• il y a 2 mois
Réalisateur Tetsuo Imazawa
Studio d’animation Toei Animation
Chaîne TV Asahi

Durée 20 minutes
1re diffusion 1er octobre 1976 – 2 février 1979
Épisodes 115 (7 saisons)

Category

📺
TV
Transcription
00:00Ce jeune homme soit un criminel recherché par la police, et pourtant, quelque part dans
00:09la nuit, sous la pluie, non loin de là, deux hommes ont été lancés à sa poursuite.
00:14Le docteur Kelly, se doutant de quelque chose, est parti à pied dans la tourmente pour prévenir
00:20son frère.
00:21Et pour chacun, cela devient de plus en plus une situation dramatique.
00:28C'est toi, petit son, tu m'as fait une de ces peurs.
00:50Oh Arthur, je viens tout de suite.
00:54Oh, vous en faites une tête, qu'avez-vous?
00:59Candy, McKinley.
01:00Et bien, qu'est-ce qu'il y a, il est retombé malade?
01:03Il a disparu.
01:04Oh, je m'habille.
01:05McKinley!
01:06McKinley!
01:07Et qu'est-ce qu'il lui a pris, vous pouvez-tu le dire?
01:27Candy!
01:28Il n'est pas non plus chez Monsieur Nelson.
01:34Le tunnel!
01:35J'ai déjà regardé, il n'y est pas.
01:37Il est à que le long de la voie.
01:39McKinley!
01:40McKinley!
01:41Je ne sais plus quoi faire, Monsieur Nelson est dans une de ces colères.
01:57Et pourtant, ce n'est pas du tout de votre faute, Arthur.
01:59Ah, si, je me suis endormi.
02:01Et bien, qu'est-ce qu'il prend, ce poussin?
02:08Oh!
02:09Où ça?
02:10Oh!
02:11McKinley!
02:12McKinley!
02:13Mais, où étais-tu passé?
02:14Il a quelque chose dans la gueule, qu'est-ce que c'est?
02:27Ce n'est pas vrai.
02:28La broche de ma sœur.
02:32Quoi?
02:33La broche du Docteur Kelly?
02:34Oui, c'est moi qui l'avais offerte pour son anniversaire.
02:37McKinley, conduis-nous, tu l'as trouvée.
02:40Le train a dû être bloqué par la pluie, elle a voulu faire la route à pied.
02:44Tu veux me faire comprendre que tu sais où elle est, n'est-ce pas McKinley?
02:52Il a dû lui arriver un accident avec toutes ses chutes de pierre.
03:04Docteur Kelly!
03:05C'est là qu'il a dû la trouver.
03:16Elle a dû tomber dans le ravin.
03:21Il doit savoir où elle est.
03:27Attention.
03:28Par là.
03:29Où es-tu?
03:30Oh, mon Dieu!
03:31La voilà!
03:32Oui, c'est bien elle.
03:33Docteur Kelly!
03:34C'est moi, c'est moi!
03:35C'est moi!
03:38C'est moi, Arthur!
03:42Réponds-moi!
03:44Candy, elle vit, n'est-ce pas?
03:51Elle vit, mais elle a perdu connaissance.
04:01Réponds!
04:02C'est moi ton frère, mais réveille-toi, réponds-moi!
04:04Il faut la ramener tout de suite à l'hôpital volant.
04:06Oui, je vais la porter sur mon dos.
04:08Vous allez pouvoir ?
04:10Oui, vous inquiétez pas, je vais très bien y arriver.
04:13McKinley, va chercher du secours.
04:24Vous allez tous partir à la recherche de McKinley et de Candy.
04:27Vous croyez que c'est elle qui a enlevé votre chien ?
04:29Imbécile, crois-tu que McKinley se laissera emmener comme un toutou à sa mémère ?
04:32Patron !
04:35Oh, McKinley !
04:40Alors, où étais-tu passé, hein ?
04:43Et qu'est-ce que tu me rapportes là ?
04:47Attends ! Où vas-tu ?
04:52Mais reviens, McKinley !
04:56Quoi ?
05:00Mais c'est le docteur Kelly !
05:02Venez nous aider, s'il vous plaît !
05:10Attention, vous autres, allez-y doucement.
05:23Eh bien, il est dans un bel état, notre docteur.
05:25Allez, allez me chercher des vêtements secs et propres,
05:27on ne va pas le laisser ici.
05:30Un instant, je vais m'en occuper.
05:32Laissez-moi faire, je suis là pour ça.
05:34Oui, on le sait, mais vous devez être fatigué.
05:36Ce n'est pas bien compliqué de lui enlever la boue qu'il a sur tout le corps.
05:39C'est vrai, c'est bien notre tour de nous occuper de lui.
05:41Après tout ce qu'il a fait pour nous tous.
05:46Je vous en suis très reconnaissante, mais il se trouve que je...
05:52Je vais vous dire la vérité.
05:54Le docteur Kelly est mort.
05:56Je vais vous dire la vérité.
05:58Le docteur Kelly, eh bien, c'est une doctoresse.
06:07Vous dites que le docteur Kelly, c'est pas le docteur Kelly,
06:09mais une doctoresse, autrement dit une femme.
06:11Oui, c'est bien ça.
06:13Et de plus, le docteur Kelly est ma soeur.
06:15Quoi, votre soeur, bas salaud ?
06:18Eh bien, messieurs, vous avez compris, je vais vous demander de bien vouloir nous laisser.
06:21Vous, c'est Arthur, s'il vous plaît.
06:23Je vous la confie.
06:25Vous le pouvez, comptez sur moi.
06:34C'est pas une surprise, c'est une surprise.
06:36Tu vas pas me croire, mais je lui ai trouvé quelque chose de bizarre.
06:39Et toi, Bernard, qui l'a soigné pendant des jours, t'avais rien remarqué ?
06:42Eh bien, dans l'état où j'étais, si je l'avais vu, ça m'aurait rien fait.
06:48À partir de maintenant, je me ferai penser malade le lundi,
06:51et je serai tranquille pour la semaine.
06:53Je dirais que j'ai tout le temps mal au ventre.
06:55Si vous croyez que vous pourriez faire avaler ça à Candy.
06:57Ah oui, c'est vrai, elle est putée, pour son âge, c'est une sacrée gamine.
07:01Ah !
07:23Docteur Kelly, c'est Candy, c'est moi, Docteur Kelly.
07:28Ah oui, je vous reconnais.
07:31Arthur, votre sœur revient, elle.
07:35Jenny.
07:37Oh, Arthur.
07:40Oh, Jenny, pardonne-moi de tous les soucis que j'ai causés.
07:43Les officiers de police sont en chemin pour venir ici.
07:45Quoi ?
07:46Ils étaient dans le même train que vous,
07:48et vous avez voulu monter à pied jusqu'au chantier pour nous avertir, n'est-ce pas ?
07:51Oui.
07:52Mais comment la police a-t-elle appris que je m'étais réfugié ici ?
07:55Arthur, il ne faut pas qu'il t'arrête.
07:57Mais je ne pourrai jamais franchir la montagne,
07:59je ne pourrai jamais se retrouver au piège comme dans un sac.
08:01Non, je voulais dire qu'il vaut mieux que tu te constitues prisonnier, la peine sera plus légère.
08:09Mon dieu, monsieur Nelson.
08:15Et bien, en peu de temps, j'en aurais appris de belle.
08:17Comment ça, que voulez-vous dire, monsieur Nelson ?
08:22Ne vous payez pas ma tête.
08:24Le docteur que je prenais pour un homme est une femme,
08:28et le docteur que je prenais pour un homme est un criminel.
08:30Et vous, Candy, vous étiez au courant,
08:32pendant que moi, le chef, je ne savais rien du tout.
08:35Mais monsieur Nelson, je...
08:37Ne me prenez pas pour un imbécile.
08:39On se traîne, vous ne pourriez pas aller un peu plus vite ?
08:42Avec la pluie qui tombe toute la nuit, le palace s'est ramolli.
08:45Si je roule trop vite, on va se retrouver dans le rabat.
08:49De toute façon, rien ne presse, puisqu'ils ne peuvent pas nous échapper.
08:54Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il y a quelqu'un.
08:57Je ne sais pas qui c'est.
08:59Je ne sais pas qui c'est.
09:01Je ne sais pas qui c'est.
09:03Je ne sais pas qui c'est.
09:05Je ne sais pas qui c'est.
09:08Je ne sais pas qui c'est.
09:16Avance !
09:18Monsieur Nelson, je vous en prie,
09:20ne les livrez pas à la police, ne faites pas ça !
09:23Je vous en supplie !
09:25Tais-moi la paix !
09:27Je suis un honnête citoyen, respectueux de la loi,
09:29je n'ai pas le droit de donner asile à un criminel.
09:31Arthur !
09:33Arthur !
09:35Oh, Docteur Kelly !
09:37Arthur !
09:39Jenny !
09:41Docteur !
09:44Monsieur Nelson, laissez-le filer, on ne dira rien à personne.
09:48Ça suffit ! Au travail, bande de paresseux !
09:51Allez, au travail !
10:07Docteur Kelly !
10:09Si seulement je pouvais prendre sa place.
10:11Avant qu'ils ne s'en aperçoivent, Arthur serait mort.
10:23Écoutez-moi, les gars, je vais vous demander un service.
10:25Un service personnel.
10:27Le docteur m'a sauvé la vie, je veux sauver son frère.
10:29Pour ça, il faut m'aider.
10:31T'aider, moi, je le veux bien seulement.
10:33Mais comment on ne peut pas empêcher les filles de faire leur métier ?
10:36J'ai une idée, on va demander au patron de cacher Arthur quelque part.
10:38Ah, le voilà.
10:40Je vous avais dit de vous mettre au travail.
10:42Écoutez, Monsieur Nelson...
10:44Je ne suis pas ici pour écouter, il y a du travail à faire.
10:46Alors vous le faites, ou je vous mets tous à la porte.
10:48Un tunnel, ça ne se perce pas avec de belles paroles.
10:50On voulait vous dire que la police sera là d'une minute à l'autre.
10:52Je le sais, et c'est pour ça, justement, que le temps presse.
10:56Vous ne voulez pas dire, Monsieur Nelson, que...
10:58Allez, tous à vos marteaux-piqueurs et à vos pelles, bande de féléons !
11:06Margot, vous allez me faire des sandwichs.
11:08Quoi ? Vous avez dit des... des sandwichs, Monsieur Nelson ?
11:10Oui, des sandwichs.
11:12Et mettez ce que le Docteur Kelly et Arthur préfèrent.
11:14J'ai compris, j'ai compris, Monsieur Nelson.
11:16Ce sera fait.
11:22C'est bon, c'est bon, c'est bon.
11:24C'est bon, c'est bon, c'est bon.
11:26C'est bon, c'est bon, c'est bon.
11:28C'est bon, c'est bon, c'est bon.
11:30C'est bon, c'est bon, c'est bon.
11:32C'est bon, c'est bon.
11:34C'est bon, c'est bon.
11:38Des sandwichs, tu as bien dit des sandwichs, belle.
11:40Oui, c'est bien ça, des sandwichs.
11:44Docteur Kelly et Monsieur Nelson acceptent de vous aider à fuir, vous et votre frère.
11:46Mais la police est en route, ils seront là dans un instant.
11:50Justement, il faut que vous preniez des forces.
11:52Je vais vous donner du glucose.
11:54C'est bon, on peut y aller.
12:03Alors, est-ce qu'on pourra y être pour la Noël, au moins ?
12:06Pour la Noël, peut-être pas, mais pour le nouvel an, y a des chances.
12:21C'est tout bon, on peut y aller.
12:24C'est bon, on peut y aller.
12:31C'est raté, le rocher a rebondi par-dessus la voie.
12:33Qu'est-ce qu'il se passe ?
12:38Attention aux chutes de pierres !
12:40Elles vont nous tomber sur la tête !
12:48Ça y est, cette fois c'est gagné.
12:50Tant qu'ils se dégagent, les autres seront bien loin.
12:54On va le faire.
13:09On est tombé sur du rock plus dur qu'ailleurs.
13:14Allez, on va chercher de la dynamite.
13:16Non, surtout pas de dynamite, on risquerait un éboulement et on resterait coincé.
13:20Tu veux qu'on finisse à la pioche ?
13:22Pourvu que ce soit pas la police.
13:34Mais, ces candies ?
13:37On vient vous donner un coup de main.
13:39Quoi ? Vous avez laissé le Docteur Kelly tout seul ?
13:42Ne vous inquiétez pas pour elle, ça va beaucoup mieux.
13:44Allez, au travail.
13:53Attendez.
14:11Et au suivant.
14:13J'aurais jamais cru que ça pouvait peser aussi lourd ces fichus cailloux.
14:16Encore un petit effort et la voie est libre.
14:18Regardez.
14:22Un morceau de bois.
14:25Un morceau de bois qui vient probablement d'un levier.
14:28Ce qui veut dire que c'était pas un accident.
14:32Un attentat, je peux pas le croire.
14:34Quelqu'un a voulu nous empêcher d'arriver jusque là.
14:37Allez, dépêchons-nous.
14:39Allez, tous ensemble.
14:53C'est gagné.
14:58Ouf, le trou est assez grand pour livrer le passage à quelqu'un.
15:02Bravo, bravo.
15:05Oh, merci Bernard.
15:06C'est à moi de vous remercier.
15:08Eh, voilà une benne.
15:10C'est le patron.
15:13Descendez.
15:16Arthur et le Docteur Kelly ont réussi.
15:20Arthur et le Docteur Kelly ont été sauvés.
15:22Le chef du chantier suivant s'appelle Bob, c'est un vieil ami.
15:25Présentez-vous à lui de la part et il vous aidera sûrement.
15:27Je vous remercie de ce que vous avez fait.
15:29Et moi je vous promets à la première occasion de me livrer à la justice.
15:34Candy, bonne chance et merci pour tout.
15:36C'est à moi Docteur de vous dire merci et bonne chance à vous et votre frère.
15:40Au revoir Candy, j'espère qu'on se reverra si je ne suis pas condamné trop sévèrement.
15:44On vous accordera sûrement la légitime défense.
15:46Il vous sera tenu compte du fait que vous vous serivez.
15:50Ça y est, cette fois ce sont eux, pas d'erreur.
15:52Vite, disparaissez.
15:54Tout de suite.
15:56Encore une fois, merci à vous tous.
15:58Mais on n'a fait que notre métier, on n'a seulement percé le tunnel.
16:01Ben oui, Bernard dit vrai, on n'a fait que ce qu'on avait à faire.
16:04C'est vrai.
16:09Adieu.
16:11Adieu.
16:12Adieu Docteur Kelly, qui sait si l'on se reverra.
16:17Où est l'hôpital volant ?
16:19Là-bas.
16:24Tu sais où est l'infirmière ?
16:26Shandy ?
16:27Non, pas Shandy, petite Candy.
16:39Il n'y a personne à la perte du lot.
16:43Oh, Nelson.
16:48Ah tiens, bonjour Sheriff, quelle bonne surprise.
16:50Qu'est-ce qui vous amène par ici ?
16:52Est-ce que par hasard vous ne soyez pas Corody, l'infirmière ?
16:55Oui, c'est moi.
16:57Et depuis quand est-ce que les infirmières travaillent à percer des tunnels ?
17:00Ben voilà, comme on est à court de manoeuvre, elle nous donne un petit coup de main.
17:03Je tiens un coup d'oeil.
17:05Prêtez-moi votre lanterne.
17:07M. Nelson, qu'est-ce qu'on fait ?
17:09Rien du tout, Candy, on a fait ce qu'on pouvait.
17:15Qu'est-ce ça que c'est bien ce que je craignais ?
17:17Oui, encore un bon mois de travail et vous pourrez enfin passer de l'autre côté.
17:29Personne ne l'a non plus.
17:32Personne ne l'a non plus.
17:34Il n'y a plus qu'à faire demi-tour.
17:39Qu'est-ce que c'est ?
17:40C'est rien, c'est la brouette qui est tombée toute seule.
17:50En somme, si j'ai bien compris, vous avez fait tout ce voyage-là pour rien, messieurs.
17:55Pas tout à fait, pas tout à fait, mon cher Nelson.
17:59Et voilà, chérif.
18:00Mesdemoiselles, vous paraissiez remplir plusieurs rôles ici.
18:03Infirmière, ouvrière, cuisinière.
18:05Margot n'est pas là, Candy, n'est-ce pas ? Qu'est-ce qui se passe ?
18:07Elle a eu comme un malaise, M. Nelson, elle est au lit.
18:10C'est peut-être notre présence qui a provoqué ce malaise.
18:15Quoi ?
18:17Est-ce que Margot a quelque chose à se reprocher ?
18:19Margot est recherchée par la police.
18:21C'est ce que j'ai entendu.
18:23C'est ce que j'ai entendu.
18:25C'est ce que j'ai entendu.
18:27Margot est recherchée par la police.
18:42Il y a longtemps qu'on ne s'était pas vu, Margot.
18:47Ce n'est pas vrai, Margot est incapable de faire du mal à quelqu'un, chérif, je la connais.
18:52Maman est la meilleure des mères.
18:55Oui, c'est vrai, ma petite, la meilleure des mères.
18:57Ceci près qu'elle est quand même recherchée par la police,
19:00j'ignore pourquoi, mais ce n'est pas à moi de juger.
19:02Oh, Margot, est-ce que c'est vrai ?
19:05Oui, mais j'ai été accusée injustement, j'ai eu peur, j'ai pris la fuite et on m'a cru coupable.
19:10Oh, pauvre Margot.
19:11Si seulement j'avais eu un mari pour me défendre.
19:13Encore une fois, vous réserverez vos explications à vos juges.
19:17Mais avant que je passe devant mes juges, que deviendra ma fille ?
19:20Oui, je vous comprends très bien, mais allez chercher vos affaires, il faut que je vous emmène.
19:25Maman !
19:26Calme-toi, ta maman va venir, elle va en ville pour une affaire importante.
19:29Je veux aller avec toi.
19:30Ce n'est pas possible, là où elle va, les enfants ne sont pas admis.
19:35Belle !
19:36Maman, reste !
19:41Maman !
19:43Maman !
19:45Maman !
19:47Maman !
19:49Maman !
19:51Maman !
19:52Maman !
19:55Maman, reste, je veux aller avec toi !
19:57Maman !
19:58Maman !
19:59Non, maman !
20:07Belle !
20:09Maman !
20:12Pourquoi le sort se passe-t-il sur ceux que Candy aime le plus ?
20:15Hier, Anthony, Terry, Albert, aujourd'hui Arthur, Margot et Belle.