• il y a 3 mois
Réalisateur Tetsuo Imazawa
Studio d’animation Toei Animation
Chaîne TV Asahi

Durée 20 minutes
1re diffusion 1er octobre 1976 – 2 février 1979
Épisodes 115 (7 saisons)

Category

📺
TV
Transcription
00:00En quittant son travail, Candy est toute étonnée de découvrir sa face avec Neil qui, un bouquet
00:09à la main, l'invite à sortir.
00:11Elisa qui les a surpris s'empresse de prévenir sa mère et ensemble elles décident de faire
00:18chasser Candy de Chicago.
00:19Madame Legrand exige du directeur de l'hôpital le renvoi de celle qu'elle appelle l'intrigante
00:25et sur Candy va se refermer un piège.
00:28Mademoiselle André, je me vois dans l'obligation de vous demander votre démission et de quitter
00:39cette maison.
00:40Quoi?
00:41Et je dois vous dire que vous n'avez pratiquement aucune chance à l'avenir de trouver un emploi
00:47dans un autre hôpital.
00:48J'ai perdu ma place, que vais-je devenir?
01:01Est-ce que je pourrais savoir pourquoi?
01:06Je ne comprends pas, je n'ai pourtant rien fait.
01:10Vous êtes renvoyé et je n'ai pas à vous en fournir les raisons.
01:14Mais encore une fois, monsieur, on ne renvoie pas les gens comme ça sans explication.
01:18Je veux savoir si j'ai fait une faute professionnelle et même dans ce cas, il faudrait que ce soit
01:22une faute très grave.
01:23Mais je n'ai pas l'impression que ce soit la raison de mon renvoi et j'exige de savoir
01:28pourquoi.
01:29Candy, essayez de comprendre ma propre situation.
01:34Le docteur Clays est-il au courant?
01:40Je doute fort que le docteur Clays puisse faire quelque chose pour vous.
01:46Mais alors, ça veut dire que la décision vient d'une personne très influente.
01:50Candy, quelle est la nature exacte de vos rapports avec la famille Legrand?
01:55Je commence à comprendre d'où cela vient.
01:59Mais monsieur Legrand n'est sûrement pas au courant.
02:03C'est encore Elisa et sa mère.
02:07C'est madame Legrand qui est venue pour exiger mon renvoi, n'est-ce pas?
02:12Sur la demande d'Elisa et de Nile.
02:19Monsieur Leonard, puisque madame Legrand a personnellement exigé mon renvoi, je ne suis
02:22pas de force et je m'incline.
02:23Je vais quitter l'hôpital.
02:25Candy, je suis désolé.
02:36Un jour, je me suis jurée de choisir ma voie, de devenir infirmière.
02:49Et j'y suis parvenue.
02:52J'ai travaillé dur et j'ai réalisé mon rêve.
02:55Pourquoi faut-il donc aujourd'hui que...
02:58Adieu, l'hôpital Sainte-Johanna.
03:01Albert va avoir de la peine en apprenant que j'ai été renvoyée.
03:08Il vaut mieux que je le lui cache pendant quelques temps.
03:19Albert!
03:20Qu'est-ce qui se passe?
03:22Mais qu'est-ce qui m'arrive?
03:24Bup!
03:27Bup!
03:31Mais où est-il donc?
03:41Je vais en épater quelques-uns avec ma nouvelle voiture.
03:44A commencer par toi, Candy.
03:46Nile, je suis très heureuse que vous m'ayez invité à sortir.
03:50Elisa m'a tellement vanté votre dernière acquisition, elle m'a dit que vous vouliez
03:54les traîner avec moi.
03:56Où allez-vous m'emmener en promenade?
03:58Hein? Quoi? C'est Elisa qui vous a dit que je voulais vous emmener en promenade?
04:01Oui, mais nous pouvons aller où vous voudrez, ça m'est égal.
04:17Ah, est-ce que je m'ennuie?
04:21Si je rentrais plus tôt à la maison, faire un peu de rangement.
04:37Candy, je vais lui montrer que je plais aux femmes.
04:41Elle va en crever de jalousie.
04:50Salut, Candy, je vais faire un petit tour avec Daisy dans ma nouvelle voiture.
04:53N'est-ce pas? Ça vous fait plaisir.
04:55Oh, oui?
04:57Celui-là!
04:59Tu n'as pas l'air très aimable aujourd'hui.
05:01Si tu veux savoir ce que je pense de toi et de cette ferraille!
05:05Oh! Oh! Une voiture qui vaut une fortune!
05:08J'étais obligée de donner ma démission à l'hôpital par ta faute et celle d'Elisa,
05:11mais je ne m'avouerai jamais vaincue!
05:15Qui est cette fille, Nile?
05:17Elle est d'une grossièreté inimaginable.
05:19Oui.
05:22J'ai compris. En nous voyant ensemble,
05:24elle n'a pas pu maîtriser sa jalousie, n'est-ce pas?
05:27Vous avez tout à fait raison, Daisy.
05:29Cette fille est amoureuse de moi, elle me poursuit partout où je vais
05:31et je n'arrive pas à me débarrasser d'elle.
05:33Ça ne m'étonne pas qu'elle soit amoureuse de vous, Nile.
05:35Vous êtes tellement séduisant.
05:39Qu'est-ce que c'est que cette histoire de démission?
05:41Qu'a-t-elle voulu dire?
05:44Excusez, remettons cette promenade à plus tard.
05:47Mais que se passe-t-il, Nile?
05:50Que j'ai une affaire urgente à régler, veuillez m'excuser.
05:54Nile, mais comment vais-je rentrer?
06:01Tiens, Candy, déjà de retour?
06:03Eh oui, comme vous le voyez, Monsieur Thomas, déjà de retour.
06:06Ah, mais comment cela se fait-il?
06:09Ben voilà, j'ai pris le service du matin aujourd'hui.
06:12Ah!
06:21Albert est à son travail.
06:24Je vais en profiter pour sortir et essayer de trouver un emploi.
06:29Mais je vais commencer par aérer et faire un peu de ménage.
06:35J'en connais un qui va être surpris quand il rentrera.
06:42Bup!
06:53Bup!
06:57Où suis-je?
07:01Comment suis-je ici?
07:04C'est comme si je m'éveillais d'un long sommeil.
07:08Bup!
07:16Candy.
07:19Oui, cette fillette avec des taches de sang.
07:22Et un si joli sourire.
07:25Je l'ai souvent rencontrée à différentes étapes de ma vie.
07:28Quand elle a failli se noyer.
07:38Quand elle est venue se réfugier près de moi après le terrible accident d'Anthony.
07:49Et à Londres.
07:56Je me souviens aussi lui avoir écrit quand j'étais en Afrique.
08:07Et je revois le train. J'entends les bombes.
08:14Mon transfert en Amérique.
08:17A l'hôpital.
08:20Et je vis aujourd'hui avec elle.
08:23A Chicago.
08:30Je me souviens. Je me suis évanoui au restaurant.
08:33J'ai fait tomber une pile d'assiettes.
08:36J'étais quelque part sous la terre.
08:39Et je remonte peu à peu à la surface.
08:47Ah, comme ça nous en sommes bien débarrassés.
08:50Elle a été mise à la porte.
08:53Ah oui, je commence à comprendre. C'est toi qui a fait ça.
08:56Et alors? Tu dois être content, non?
08:59Eh bien...
09:02Mais si, mon cher Neil.
09:05Tu as quitté Chicago. Voilà qui est fait.
09:08Et cette petite chipine, qu'est-ce qu'elle mérite?
09:27Ah, je ne sais plus où j'en suis.
09:30Le soleil va bientôt se lever.
09:34Le brouillard qui enveloppait mon passé se déchire et se dissipe peu à peu.
09:37Je ne vais plus pouvoir vivre sous le même toit qu'elle.
09:43Et toi, Bub, tu voudrais bien retourner vivre auprès de Candy, n'est-ce pas?
09:48Alors viens.
09:55Mieux vaut qu'elle ne sache pas que j'ai recouvré la mémoire.
10:04Je suis désolée, mademoiselle, mais le personnel est au complet et nous n'avons rien pour vous.
10:18Mais enfin, ce n'est pas possible qu'ils soient tous au complet.
10:21Et dites-vous bien que vous ne trouverez d'emploi dans aucun autre hôpital de Chicago.
10:27Je vous le revaudrai, madame Legrand.
10:30Je vous le revaudrai, madame Legrand.
10:36Candy? Candy?
10:39Ah, c'est vous, Albert. Docteur Martin.
10:42Mais je suis surpris de vous trouver ici. Comment cela se fait-il?
10:45D'abord, dans le parc, à l'heure où elle devrait se trouver à son travail,
10:48j'ai bien peur que le directeur ne l'ait mise à la porte pour une raison que j'ignore.
10:51Et bien, Candy, est-ce vrai?
10:54Oui, enfin, je veux dire, en partie.
10:57Par ici! Attention!
11:00Un lion s'est échappé!
11:09Oh, Albert, j'ai peur!
11:12Allons, Candy.
11:17Un lion! Il faut surtout garder son sang-froid.
11:23Il n'a pas la commode. Allons nous mettre à l'abri.
11:26Nous allons doucement derrière un arbre, mais en lui faisant face.
11:36Candy!
11:47Albert, revenez!
11:52J'y renonce. On n'arrivera pas à le reprendre vivant.
11:55Alors, il n'y a plus qu'à l'abattre.
11:59Non, ne tirez pas!
12:02Comment s'appelle-t-il, votre fauve?
12:05Il s'appelle Tongo, mais il ne veut pas m'écouter.
12:08Allongez-vous à terre et ne bougez plus, je vais l'abattre.
12:11Non, ne faites pas cela!
12:14Tongo, approche.
12:21Je ne suis pas ton ennemi, Tongo.
12:24Je viens de l'Afrique, tu sais.
12:27Surtout de l'Atlas, où tu es né.
12:30Tongo, approche. N'aie pas peur.
12:34Approche, Tongo. Je ne te veux aucun mal.
12:41Vois mes mains, Tongo. Elles ne sont pas armées.
12:44Par les méchants.
12:48Encore un peu.
12:51Je ne suis pas ton ennemi, Tongo.
12:54Je suis à la mort.
12:57Non, ne battez pas.
13:00Je ne suis pas ton ennemi, Tongo.
13:03Je ne suis pas ton ennemi, Tongo.
13:06Je ne suis pas ton ennemi, Tongo.
13:09Je ne suis pas ton ennemi, Tongo.
13:12Comment ça, sans emploi?
13:17Écoutez, que diriez-vous de travailler avec le meilleur médecin de la ville?
13:21Si vous êtes d'accord, je pourrais vous le présenter.
13:24Oh, je veux bien, mais qui est ce docteur?
13:26C'est moi.
13:27Oh!
13:28Vous ne me croyez pas?
13:29Non, pour ce qui est de ça.
13:31Vous êtes de première force, mais pour le reste...
13:35Mais j'accepte très volontiers, monsieur, mes respects à mon nouveau patron.
13:39Voilà une affaire réglée.
13:49Et voilà, il n'y paraîtra plus dans une semaine.
13:52Dans une semaine? Merci, Candy, au revoir.
13:56Candy, où est la clé de l'armoire?
13:58L'armoire à whisky, c'est moi qui l'ai.
14:00Toi, comme tu n'as pas pleuré, tu as le droit à une récompense.
14:09C'est bizarre.
14:10Depuis que Candy est mon assistante, je n'ai jamais eu autant de marmailles à soigner.
14:20Il n'y a pas à dire, elle a beaucoup de qualité.
14:22Si seulement elle se contentait de m'aider au lieu de me prêcher sans cesse la tempérance.
14:26Tenez.
14:28Mais seulement pendant l'heure de repos.
14:32Candy, mon heure de repos, c'est aussi la vôtre.
14:34Merci, je vais la mettre à profit.
14:36Comme je le disais, Albert, si vous n'existiez pas, il faudrait vous inventer.
14:40Bon, je vous laisse, je vais déjeuner.
14:45J'ai mis de l'eau dans la bouteille, il va être bien attrapé.
14:51C'est dur pour lui, je le sais, mais mon devoir est de le protéger contre lui-même.
14:58Candy, où vas-tu? Est-ce que tu veux que je te conduise?
15:00Que fais-tu ici?
15:01Moi, eh bien, comme tu le vois, je t'attendais.
15:04Candy, réponds-moi.
15:07Je n'ai rien à te dire, Neil.
15:08Je viens te parler.
15:09Lâche-moi.
15:11Il faut que je te parle, te dis-je.
15:13J'ai trouvé du travail pour toi.
15:15J'en ai rien à faire, j'en ai déjà trouvé.
15:18Mais je vais quand même te demander une faveur.
15:20Mais avec plaisir.
15:23Je suis prêt à faire n'importe quoi pour toi, Candy.
15:25Oh, lâche-moi.
15:28La faveur que je vais te demander, c'est de me laisser dorénavant tranquille
15:30et de ne plus jamais te retrouver sur mon chemin, Neil.
15:32Tu me fais horreur.
15:33Sale chipie.
15:34Tu penses toujours à ce boirien de comédien raté.
15:41Tiens, lis.
15:43Ça t'intéressera.
15:51Terry.
15:58Un prince déchu.
15:59Le célèbre acteur Terry Grantchester vient de causer à ses admirateurs une immense déception.
16:03Il a quitté sa troupe pour une destination inconnue.
16:08Terry.
16:09Il a renoncé au théâtre.
16:12Il est parti pour une destination inconnue.
16:15Oh, non.
16:16Je n'ose pas y croire.
16:18Lui qui me demandait d'avoir du courage.
16:21Notre rupture aurait-elle été plus douloureuse encore pour lui que pour moi ?
16:25Terry.
16:26Je me souviens encore de cet été-là en Écosse.
16:30Quand nous placions tous nos espoirs dans l'avenir.
16:38Suzanne.
16:42Oui.
16:43Suzanne, sa petite partenaire.
16:46Qui s'est sacrifiée pour lui et pour laquelle il nous a sacrifiés tous les deux.
16:56Oh.
16:58Encore lui.
16:59Je t'avais dit de me ficher la paix.
17:01Mais qui a-t-il qu'en dit ?
17:02C'est moi, Albert.
17:03Oh, Albert.
17:04Mais où avez-vous donc trouvé cette voiture ?
17:06Le patron du cirque d'où s'était échappé le lion m'a présenté un de ses amis
17:09qui m'a engagé comme conseiller pour m'occuper de sa ménagerie et m'a payé d'avance.
17:13Oh.
17:15Ça n'est jamais qu'une voiture d'occasion et un modèle ancien,
17:17mais elle marche encore et c'est le principal.
17:19Ne vous inquiétez pas pour votre travail.
17:21Le docteur Martin est d'accord.
17:22Oh, chic.
17:24Je n'ai pas oublié d'apporter ce qu'il fallait pour déjeuner.
17:26Oh, j'ai justement une de ces faim, Albert.
17:28Mais il n'y en a que pour une personne.
17:30Quand j'ai payé la voiture, il ne me restait plus d'argent.
17:32Oh, mais ça ne fait rien, Albert.
17:33Nous allons partager.
17:35Tenez.
17:37C'est agréable de pouvoir partager ce que l'on a avec ceux que l'on n'a pas.
17:41C'est vrai ?
17:42Oui, c'est très agréable.
17:43C'est très agréable.
17:44C'est très agréable.
17:45C'est très agréable.
17:46C'est très agréable.
17:47C'est très agréable.
17:48C'est très agréable.
17:49C'est très agréable.
17:50C'est agréable de pouvoir partager ce que l'on a avec ceux que l'on aime.
17:56Et pas seulement les joies, mais aussi les soucis et les peines.
18:00Nous les partagerons aussi, voulez-vous ?
18:02Oh, Albert.
18:04Promettez-le-moi.
18:10Je vous le promets.
18:12Si, Albert.
18:21À demain, docteur.
18:22À demain, Candy.
18:23Merci de m'avoir accordé une heure de plus pour déjeuner avec Albert.
18:25Mais de rien, c'était bien naturel.
18:27Au revoir.
18:32Et allez-y doucement sur le whisky, n'oubliez pas vos engagements, docteur.
18:35Oui, c'est juré.
18:40Au revoir, Candy, à demain.
18:41Au revoir, mademoiselle Candy, à demain.
18:43À demain, les enfants.
18:46Excusez-moi, vous ne seriez pas Candy Neige, André ?
18:48Moi ?
18:49Oui.
18:50Je viens vous faire une commission de la part d'une personne
18:52qui désire vivement vous rencontrer en secret.
18:55Me rencontrer en secret ?
18:57Oui, cette personne se nomme Terence Grantchester.
18:59Terry veut me voir.
19:03Il est ici, à Chicago.
19:06Et il veut me voir en secret.
19:08Voulez-vous me suivre, mademoiselle ?
19:10Oui.
19:19Moi qui croyais que tout était fini entre nous,
19:21et qui m'efforçais de l'oublier courageusement,
19:24comme il l'avait souhaité.
19:26Terry, que je vais revoir.
19:35Nous sommes arrivés, mademoiselle.
19:39Merci.
19:49Terry !
19:55Terry !
20:02Terry !
20:05Terry !
20:16Le cœur de Candy a bondi dans sa poitrine.
20:18Terry, qu'elle croyait ne plus jamais revoir,
20:20est là, tout près d'elle.

Recommandations