Réalisateur Tetsuo Imazawa
Studio d’animation Toei Animation
Chaîne TV Asahi
Durée 20 minutes
1re diffusion 1er octobre 1976 – 2 février 1979
Épisodes 115 (7 saisons)
Studio d’animation Toei Animation
Chaîne TV Asahi
Durée 20 minutes
1re diffusion 1er octobre 1976 – 2 février 1979
Épisodes 115 (7 saisons)
Category
📺
TVTranscription
00:00Le sang-froid et l'esprit de décision de Candy ont sauvé la vie à une petite fille
00:12atteinte de péritonite.
00:13Et notre héroïne poursuit son voyage vers la Floride en compagnie de Gilles, un jeune
00:21garçon que sa mère lui a confié.
00:22Tandis qu'à Broadway, sur scène, le drame va se jouer.
00:28Gilles, viens voir, c'est plein d'oranges.
00:50On pourrait presque cueillir des oranges en tendant le bras.
00:56Tu ne m'entends pas, Gilles, qui a-t-il ? Tu as mal à l'estomac ?
01:00Vous autres infirmières, dès que ça ne va pas, vous pensez qu'on est malade.
01:03Et bien, pas.
01:04Vous avez de la chance, Candy.
01:05Pourquoi ?
01:06Parce que dès que vous aurez remis vos papiers, vous pourrez rentrer à Chicago et repartir
01:13presque aussitôt pour New York voir votre ami Terry Grantchester jouer Romeo et Juliette.
01:17Ah oui, c'est vrai.
01:18Vous voyez, c'est bien ce que je disais, vous pouvez voir la vie en rose.
01:22Mais toi aussi.
01:23Moi, je ne reviendrai peut-être jamais à Chicago.
01:26Il faudra que je travaille comme un esclave chez mon oncle pour aller livrer les journaux.
01:29Parce que tu vas rester là-bas chez ton oncle qui est marchand de journaux ?
01:32Oui, j'ai moins de chance que vous.
01:35Mais tu vas au moins habiter chez tes parents, tandis que moi, toute ma vie j'ai vécu chez
01:39les autres.
01:40Ça a dû être dur, n'est-ce pas ?
01:41Ah oui, mais il m'est allé quelques fois et même assez souvent de m'offrir ce qu'on
01:46appelle du bon temps.
01:47Oh, la mer, Gilles, regarde la mer.
01:48Il y a des palmiers, je ne serais jamais doutée que la Floride était aussi belle.
02:01Et respire.
02:02Ah, comme ça sent bon.
02:03Candy, Candy, vous nous faites remarquer.
02:04Je m'en moque, c'est trop beau.
02:05C'est l'été ici, il est vrai que l'Amérique est si grande.
02:07Ah, regardez-la.
02:10C'est trop beau.
02:12C'est l'été ici.
02:13Il est vrai que l'Amérique est si grande.
02:32Oh, regardez-la.
02:41On est enfin là.
02:42On a fait un beau voyage, n'est-ce pas, Jean?
02:49Je te souhaite bonne chance.
02:51Peux-tu trouver ton oncle la vie ?
02:54Oui.
02:55Au revoir.
02:57Je suis très heureuse de t'avoir connue.
03:00Au revoir, Jean.
03:02Au revoir.
03:03Au revoir.
03:04Au revoir.
03:06Au revoir.
03:07Au revoir.
03:08Je suis très contente de t'avoir connu, au revoir, Candy.
03:11Au revoir, on se revoit peut-être, je ne sais pas.
03:26Il y a tellement de belles villas ici.
03:30C'est quoi, la résidence ?
03:33J'aurais aimé faire connaître ce beau pays aux enfants de la maison de Penny.
03:39Qu'est-ce qu'ils s'amuseraient ?
03:44Capuchin et Mina aussi, à leur manière.
03:48Et maintenant, il s'agit de trouver le Docteur Cliss.
04:01Ça m'a l'air d'être là.
04:09Euh, s'il vous plaît.
04:13C'est probablement la fille du docteur, ce qu'elle est belle.
04:16Merci, au revoir, mon amie.
04:22Vous êtes bien le Docteur Cliss ?
04:25Oui.
04:28Je m'appelle Candina Gendré, je suis envoyée par le professeur Léonard, monsieur.
04:32Enchanté de vous connaître, Candy.
04:35Et moi aussi, monsieur, comment allez-vous ?
04:37Un jour coussi, le lendemain coussard.
04:42Eh bien, dites-donc.
04:44Oui, monsieur.
04:46Je dois féliciter mon ami Léonard sur le choix qu'il a fait.
04:50Que voulez-vous dire par là, monsieur ?
04:52Je lui avais demandé de m'envoyer une de ses infirmières,
04:54en lui précisant que je la voulais compétente et de constitution robuste.
04:58Constitution robuste ?
05:01Encore une fois, il a très bien choisi.
05:03Candy, vous allez prendre vos dispositions pour rester deux ou trois mois.
05:07Quoi ? Deux ou trois mois ? Mais c'est impossible.
05:09Alors, vous allez vite vous y faire.
05:12Mais je dois aller retrouver quelqu'un à Broadway la semaine prochaine.
05:15Broadway ? Eh bien, voilà une coïncidence.
05:18Quoi ?
05:19La jeune personne que j'ai l'intention de confier à vos soins revient justement de New York.
05:26C'est la fille unique d'un de mes neveux et son cas me cause bien du souci.
05:34C'est une bonne nouvelle.
05:41Mangez, Candy, mangez donc.
05:43Merci, monsieur.
05:45Est-ce que Karine a mangé de bon appétit ?
05:49Elle n'a bu qu'un demi-verre de jus de fruits.
05:52Je ne sais plus quoi faire.
05:57De quoi souffre-t-elle exactement ?
05:59Le mal dont elle souffre ne nécessite ni médecin, ni médicaments,
06:01mais l'accompagnée de quelqu'un comme vous.
06:04Mais je vous ai dit en arrivant que je ne pouvais pas rester.
06:07J'ai très peur que dans l'état dépressif où elle est, la pauvre petite me se désespère.
06:11Se désespère ?
06:12Mais elle est trop jeune pour ça.
06:13Elle s'est enfermée derrière un mur de silence, c'est là le problème.
06:18J'espérais que votre présence n'inciterait à se confier à vous
06:21et l'aiderait à se débarrasser de ses fantasmes.
06:29Karine, c'est moi.
06:31Ouvre.
06:33Et vous voyez le reste là, toute seule, enfermée dans sa chambre toute la journée.
06:37Vous m'avez bien dit tout à l'heure qu'elle revenait de Bredouin, n'est-ce pas ?
06:41Oui, elle est actrice de théâtre, elle faisait partie d'une troupe,
06:44la troupe Strasford, je crois.
06:45On vous dit de la troupe Strasford ?
06:48Mais c'est celle de Terry.
06:49Vous la connaissez ?
06:51Oui.
06:52Mais voilà qui pourrait tout arranger.
06:54Karine !
06:55Il y a là une jeune personne qui s'appelle Candy de Chicago
06:58et qui connaît la troupe Strasford.
07:02C'est elle.
07:05Oh Karine !
07:06Je vais te demander de nous laisser seul, mon oncle.
07:08Mais Karine !
07:10Voulez-vous entrer ?
07:18Excusez-moi.
07:21Puis-je savoir ce que mon oncle vous a raconté ?
07:23Il m'a un peu parlé de vous, il a l'air vraiment inquiet à votre sujet.
07:27Mettons les choses au point, voulez-vous.
07:29Je ne suis pas malade et je n'ai besoin d'aucun traitement.
07:32Je suis simplement furieuse et j'ai décidé de faire en quelque sorte
07:35la grève de la faim.
07:36C'est justement cela qui donne du souci à votre oncle, Karine.
07:39Il paraît, d'après ce qu'il vient de dire, que vous connaissez la troupe Strasford.
07:42Oui, j'ai eu l'occasion de la voir au théâtre Eleanor, à Chicago.
07:46Nous y avons joué le Roi Lear.
07:48Ce Roi Lear est ce que j'appelle une pièce mal jouée.
07:50Je ne m'y connais pas beaucoup mais j'ai trouvé ça très beau.
07:52Vous avez peut-être été séduite aussi par le jeu de cette affreuse cabotine.
07:57Mais de qui voulez-vous donc parler ?
07:59De cette Suzanne.
08:01Suzanne Marlowe, qui d'autre ?
08:06Et quand je pense que c'est elle qui va jouer Juliette,
08:09quel massacre !
08:12Karine, la rivale de Suzanne ?
08:15Vous êtes de mon avis, non ? C'est un vrai massacre.
08:18Euh, oui.
08:19Mais essayez plutôt.
08:21Merci, Karine.
08:23Et vous voulez-vous savoir pourquoi ce n'est pas moi qui ai été choisie pour le rôle ?
08:28Parce que c'est intrigante pour en arriver à ses fins à utiliser des procédés déloyaux et inavouables.
08:34Bon, nous allons commencer par Harry Grant et Suzanne Marlowe.
08:37J'aurais mieux aimé passer avec Terence, nous avons répété ensemble la scène d'essai.
08:41Elle lui a fait du charme, cette petite garce.
08:43Du charme à Terry ?
08:47Terry ?
08:49Euh, je voulais dire Terence Grantchester.
08:53Un jeune acteur de talent promis à un bel avenir.
08:55Oui, c'est ce que j'ai plusieurs fois entendu dire.
08:58Oui, cette fille s'est servie de lui avec ses airs de sainte nitouche pour obtenir le rôle.
09:03Pourtant, elle n'a pas du tout l'air d'une intrigante.
09:16Moi, j'ai du talent, je suis une vraie actrice.
09:18Je joue avec mon cœur, pas avec mon physique.
09:21Le métier d'acteur est un beau métier, mais il est difficile, n'est-ce pas ?
09:24Je lui montrerai.
09:26Je lui prouverai que j'ai plus de talent qu'elle, sa petite cabotine.
09:32Si nous allions dîner ensemble quelque part.
09:35Ah oui ? Vous y tenez ?
09:37Oui, vous serez mon invité pour vous remercier d'avoir bien voulu écouter mes doléances.
09:44Elle veut dîner dehors ? Et c'est elle-même qui vous a dit cela ?
09:48Oui.
09:50Je l'aurais parié, vous êtes exactement la personne qu'il me fallait, ma chère Candy.
09:54Mais encore une fois, monsieur, je vais être obligée de repartir demain pour Chicago.
09:58Ne me dites pas que ça ne peut pas attendre.
10:01Si, je suis attendue à New York.
10:02Il n'en est pas question.
10:06J'ai besoin de votre compagnie.
10:08N'est-ce pas mon oncle ? Dites-le lui.
10:10Je vais envoyer une dépêche à mon ami Leonard pour qu'il prolonge votre séjour parmi nous.
10:16Que faire ? Si je ne peux pas repartir demain pour Chicago,
10:18je ne pourrai jamais être à Broadway pour la première de Romeo.
10:36C'est vraiment beau, ce restaurant.
10:42En vous voyant toute rêveuse, je crois savoir à quoi vous pensez.
10:46Vous pensez à un jeune acteur qui s'appelle Terrence Grantchester.
10:51N'essayez pas de me tromper, Candy, parce qu'il me semble vous avoir entendu l'appeler Terry.
10:57Ce qui veut dire que vous le connaissez intimement.
11:00Et qu'il vous a probablement invité pour la première.
11:07Excusez-moi, mais il faut que je vous dise...
11:10Il faut que vous me disiez quoi ?
11:11Ce n'est pas que j'essaie de m'immiscer entre vous et Terrence.
11:14N'allez surtout pas croire cela.
11:16Mais de quoi s'agit-il alors ?
11:18Je veux simplement réduire autant que je le pourrais le nombre de ceux qui pourraient applaudir Suzanne.
11:22C'est pourquoi je veux vous retenir ici jusqu'à la fin de la série des représentations.
11:26Ensuite, vous pourrez revoir Terry tant qu'il vous plaira.
11:30L'invitation pour la première est sûrement arrivée à la maison.
11:33A l'heure qu'il est, il faut que je trouve un moyen pour m'y rendre.
11:44Non, décidément, je ne resterai pas ici une heure de plus.
11:54Tu vas te taire, tu vas réveiller tout le monde.
12:05Oh !
12:08Oh !
12:10Oh !
12:11Oh !
12:14Candy !
12:16J'étais venue pour dire bonjour.
12:19Voilà une idée, faire un numéro de cirque en plein milieu de la nuit.
12:27Goûtez ce vin.
12:28Il vient d'un des meilleurs vignobles de Californie.
12:31Je vous remercie.
12:33Je ne me doutais pas que vous étiez amoureuse de Terry à ce point.
12:36Mais ce n'est pas à cause de cela.
12:38N'essayez pas de m'induire en erreur.
12:39N'oubliez pas que je suis actrice et qu'il est inutile de me jouer la comédie.
12:43Et bien alors, puisque vous le savez, laissez-moi partir, il faut que j'aille à New York.
12:46Je ne vous ai pas encore tout dit au sujet de Terry.
12:48Vous auriez tort de vous croire la dame de ses pensées.
12:50Que voulez-vous dire ?
12:51Est-ce que vous connaissez ce vieux dicton qui a cours dans notre métier ?
12:56Il dit que l'acteur et l'actrice qui jouent ensemble,
12:58Roméo et Juliette, finissent par se marier.
13:05Oh non !
13:07Prenez par exemple Robert Attaway, le directeur de la troupe.
13:10Il a épousé celle avec qui il avait joué Roméo il y a quelques années.
13:13Et combien d'autres ?
13:14Je vous en prie.
13:17Terrence et Suzanne doivent aujourd'hui répéter le rôle de tous leurs cœurs.
13:20Ça suffit, taisez-vous Karine.
13:24Regardons les choses en face, vous et moi avons une tente contre Suzanne.
13:28Bonne nuit, j'en ai assez entendu.
13:37Je n'y crois pas à ce dicton.
13:39J'ai confiance en Terry.
13:41Et il a confiance en moi.
13:44Oh, Terry !
13:51Projecteurs là-haut, un peu plus côté court.
13:54Relevez un peu la herse.
13:59Nous allons de nouveau répéter la scène 8, Roméo et Juliette au milieu.
14:03Prêts ?
14:04Allons-y pour la scène du bal.
14:06C'est parti.
14:13Quelle belle apparition !
14:15Elle a l'éclat du soleil et le charme de l'astre des nuits.
14:26Je n'ai jamais vu un sentiment comme celui-ci.
14:30Que se passe-t-il ?
14:32Terry !
14:35Terry !
14:50Suzanne !
14:53Suzanne, réponds-moi.
15:02Le jour se lève.
15:04Terry a probablement passé toute la nuit en répétition.
15:32Terry !
15:33Attention, Terry !
15:38L'amour a décuplé les forces de cet être si délicat, si fragile, pour sauver ma vie.
15:44Suzanne, ne meurs pas.
15:47Je ne veux pas que tu meurs.
15:51Je ne veux pas que tu meurs.
15:55Je ne veux pas que tu meurs.
15:58Je ne veux pas que tu meurs.
16:02Je ne veux pas que tu meurs.
16:08Kandy !
16:12Kandy !
16:14Qu'est-ce que tu fais ?
16:17J'ai distribué les juges.
16:19Mais tu n'as pas de manières.
16:21C'est bon, vas-y.
16:24Tu es beaucoup plus courte que moi.
16:31Pas si vite, Candy, pas si vite, je n'arrive pas à vous suivre.
16:40Allons, allons, j'ai un peu de nerfs.
16:42L'édition du soir va sortir avant qu'on ait distribué celle du matin.
16:45Vous êtes infatigable, Candy.
16:46Moi, je n'en peux plus.
16:47Mais dans le fond, je me sens vraiment soulagée.
16:49Et on peut savoir pourquoi tu es soulagée?
16:53Vous voyant Citrus sur la plage, j'étais inquiète.
16:55Je me sens mieux.
16:56Allez, viens.
16:57Comment va-t-elle, docteur, va-t-elle survivre?
17:23Oui, de ce côté, tout danger est écarté.
17:25Le ciel soit loué, docteur, merci.
17:28Mais, sa jambe droite, malheureusement...
17:32Quoi?
17:33Vous dites, sa jambe droite?
17:36Nous avons tenté l'impossible.
17:37Nous avons dû faire un implant.
17:39Ou sinon...
17:40Un implant, à ce moment-là?
17:45La malheureuse.
17:49Suzanne, c'est pour me sauver qu'elle s'est sacrifiée.
17:56Ça y est, c'est le dernier.
18:09Tu as travaillé comme un roi.
18:12C'est parce que vous m'avez aidé, tout seul, j'y serais pas arrivé.
18:14Demain, il faudrait que tu voles de tes propres ailes, Gilles.
18:16Je sais, parce que demain, vous ne serez plus là, vous repartez à Chicago.
18:20C'est ce que j'avais projeté, en effet, seulement, voilà...
18:23Quoi, vous n'allez pas pouvoir?
18:25Si, il le faut, Gilles, il faut que je parte.
18:29Je vais lui dire la vérité, on me donnera bien la permission.
18:32J'ai examiné attentivement les documents que vous m'avez remis.
18:40Et?
18:41J'ai plusieurs points de détail à discuter avec mon collègue Léonard,
18:44je le ferai sur place.
18:45Ça veut dire que je vais pouvoir regagner Chicago, aussi?
18:48Oui, vous n'avez plus rien à faire ici, puisque votre patiente nous a quittés.
18:52Karine n'est plus là?
18:53Elle a pris le train ce matin, probablement pour New York,
18:58elle est tombée du ciel l'autre jour, sans daigner me prévenir,
19:00et c'est toujours sans prévenir que l'oiseau s'est réenvolé.
19:02Tel que j'ai appris à la connaître, elle a dû partir pour Broadway.
19:05Oui, vous avez deviné.
19:07Le télégraphiste lui a remis une dépêche à la première heure ce matin.
19:12Et vous ne savez pas qui lui a envoyé cette dépêche?
19:15Ça aussi, c'est facile à deviner, c'est son petit ami, un acteur, lui aussi un garçon,
19:18qui lui envoyait chaque jour une lettre.
19:20Ah oui, je crois comprendre.
19:45Aussitôt de retour à Chicago,
19:47il va falloir que je saute dans le premier train pour New York,
19:50où Terry m'attend.
19:55Candy ne sait pas encore que Karine a été brusquement rappelée à Broadway,
20:00pour reprendre le rôle laissé vacant par le malheureux accident de Suzanne,
20:04ni que le bel été de Floride va faire place aux rues d'hiver new-yorkais.