Réalisateur Tetsuo Imazawa
Studio d’animation Toei Animation
Chaîne TV Asahi
Durée 20 minutes
1re diffusion 1er octobre 1976 – 2 février 1979
Épisodes 115 (7 saisons)
Studio d’animation Toei Animation
Chaîne TV Asahi
Durée 20 minutes
1re diffusion 1er octobre 1976 – 2 février 1979
Épisodes 115 (7 saisons)
Category
📺
TVTranscription
00:00Patricia est folle de douleur à la pensée qu'Alistair veut s'engager pour aller se
00:10battre en Europe et Candy s'efforce de la rassurer.
00:12Albert, qui a subi le traitement de choc imposé par Alistair, semble avoir recouvré en partie
00:20la mémoire et réussi à persuader Alistair de renoncer à son dangereux projet.
00:26Candy s'en réjouit, sans se douter qu'elle va avoir bientôt rendez-vous à Pittsburgh.
00:47Oh, pardon!
00:53Oh, Candy, nous sommes là!
00:56Excusez-moi, je suis en retard, mais j'ai une urgence à l'hôpital.
00:59Oh, tu sais, je viens juste d'arriver, moi aussi, je m'étais perdue en route.
01:02C'est très malpoli d'arriver en retard quand on vous invite.
01:05Alors c'est vrai, Patty?
01:07C'est pas une blague, tu nous offres à déjeuner?
01:09Il paraît que dans ce restaurant, on y mange très très bien.
01:12J'en sais quelque chose parce que j'y viens de temps en temps, c'est justement ici qu'Albert
01:16travaille dans la journée.
01:18Comment se fait-il que personne ne soit encore venu prendre la commande?
01:21C'est curieux.
01:22Non, je ne peux pas accepter, je vous le répète.
01:26Je n'en veux pas, mon ami.
01:28Je ne plaisante pas, je n'en ai pas besoin, c'est tout.
01:30Mais enfin, écoutez, ce n'est pas normal, personne n'a jamais travaillé pour rien.
01:34Normal ou pas, mon ami, c'est comme ça, je ne veux pas d'argent.
01:38Je suis à mon compte, il est passé dans cette maison je ne sais combien de serveuses,
01:42mais c'est bien la première fois que j'en vois une qui refuse sa paye.
01:45Eh bien, il y a un commence-moi-tout, je ne travaille pas pour de l'argent,
01:48mais pour m'amuser, et c'est moi qui devrais vous payer pour cela.
01:51Combien est-ce que je vous dois?
01:52Ben, celle-là, c'est la meilleure.
01:55Vous êtes enceinte, c'est la grand-mère.
02:02Grand-mère, tu en es sûre?
02:03Ce n'est peut-être pas elle, mais elle lui ressemble comme deux coups de dos.
02:06Ce n'est pas possible, quand on dit la grand-mère de Pattier-Riche,
02:09elle n'a pas besoin de travailler.
02:11Je veux bien, madame, mais ça me gêne, je ne pourrais pas vous garder ici.
02:14Oh, mais oui, c'est grand-mère.
02:16Tiens, Patricia.
02:17Bon, et bien, je vous laisse, et encore merci, mon ami.
02:20Grand-mère, grand-mère.
02:22Je vous en paie de votre argent.
02:23Mais t'es à l'autre côté.
02:25C'est impossible, vous prétendez que grand-mère a travaillé pendant un mois chez vous.
02:33Pendant tout ce temps, tu ne t'étais aperçu de rien.
02:36Elle prétendait qu'elle allait soigner une de ses amies malades.
02:39Je peux vous dire qu'elle mettait du cœur à l'ouvrage.
02:42Vous ne voulez pas lui remettre ceci ?
02:46Tu ne peux pas, jamais grand-mère n'en voudrait.
02:48Tu n'as qu'à essayer de lui faire entendre raison.
02:52En attendant, c'est moi qui vais vous inviter à dîner toutes les trois.
03:05Qu'est-ce qu'on a bien mangé ?
03:07Tu peux le dire, et encore mille fois merci.
03:09C'est à moi de vous remercier, c'est grâce à vous qu'Alistair a renoncé.
03:12On va finir par croire que tu es amoureuse de lui.
03:14Ça te vaut vraiment tant que ça ?
03:16C'est moi qui vous inviterai toutes les deux quand j'aurai touché ma paille.
03:19Non, pas question, la prochaine fois ce sera mon tour.
03:21Mais je travaille, non ? Et bien je gagne ma vie.
03:23Oui, on le sait, mais il faut que tu gardes ton argent.
03:25Tu vas en avoir besoin pour aller à New York.
03:28C'est vrai, oui.
03:29Et pour revoir Terry, il va falloir te faire belle.
03:32Et maintenant, si on rentrait ?
03:44Patricia et moi, nous allons attendre la voiture ici.
03:46Je vous laisse.
03:47Qu'est-ce que tu as ?
03:48Regarde.
03:54C'est pas vrai, encore ta grand-mère ?
03:56Oui, c'est bien elle, il n'y a pas d'erreur.
03:59Arrêtez-vous un peu à cette cadence, madame.
04:01Vous allez bientôt être morte de fatigue, j'en ai peur.
04:03Mais non, mais non, mon ami.
04:06Bonjour, vous me reconnaissez ?
04:08Mais oui, vous êtes Candy.
04:11Il y avait longtemps, n'est-ce pas ?
04:13Oui, la dernière fois que nous nous sommes vus, c'était au Collège Royal de Saint-Paul.
04:16Que fais-tu là, grand-mère ?
04:18Patricia, tu as retrouvé ta bonne et fidèle amie Candy, est-ce que je vois ?
04:22Oui, et moi aussi, madame.
04:24Annie, quelle surprise, si je m'attendais.
04:28Eh, madame, on vous attend.
04:31Oui, j'arrive.
04:32Excusez-moi, mes enfants, je suis en plein travail.
04:38Dis-moi, grand-mère, pourquoi tiens-tu tellement à travailler ?
04:41Parce que ça fait du bien.
04:43Et si j'ai un conseil à te donner, c'est d'en faire autant, mon petit.
04:47Le travail, c'est la santé, c'est ce que dit le proverbe.
04:50Si jamais papa passait par là et qu'il te voit, que dirait-il ?
04:53Je n'en sais rien, mais je lui répondrais qu'on est en Amérique.
04:58Terre de liberté.
05:02Bon, laissez-moi travailler, madame.
05:05J'ai eu du mal à faire renoncer à l'hystère, à ces idées stupides,
05:07et voilà que c'est dommage.
05:09Vous imaginez ma surprise ?
05:11Oui, et vous me dites que cette vieille dame n'en est pas à son coup d'essai, c'est ça ?
05:15Oui.
05:16Quand nous étions élèves au collège royal de Saint-Paul,
05:18elle avait déjà réussi à se faire passer pour l'une d'entre nous.
05:20Vous verrez, quand vous aurez son âge, vous serez aussi incorrigible qu'elle.
05:24Qu'est-ce qui vous le fait croire, Albert ?
05:26Vous avouerez qu'à son âge, il faut être un peu original pour travailler à refaire des rêves.
05:30Oui, c'est vrai, c'est justement ce qui inquiète Patricia.
05:32Soyez rassurée, Candide, dès demain, je lui parlerai.
05:36Bonjour, Mademoiselle Candide.
05:39Bonjour, Madame.
05:40Oh, mais je rêve.
05:41C'est un peu la coiffure de la vie.
05:43Vous vous en faites pas le coup.
05:45Non, je rêve.
05:46Vous rêvez.
05:47Je rêve.
05:48Je rêve.
05:49Vous ne pouvez pas rêver.
05:50Je ne peux pas.
05:51Je ne peux pas.
05:52Je ne peux pas.
05:53Je ne peux pas.
05:54Je ne peux pas.
05:55Je ne peux pas.
05:56J'ai besoin d'autant de temps.
05:57J'ai besoin d'autant de temps.
05:58Je suis mûre.
05:59Je suis mûre.
06:00Je suis mûre.
06:01Je suis mœure.
06:02Je suis mœure.
06:03Je suis mœure.
06:04Oh, mais Jurel!
06:06Oh, mais c'est grand-mère!
06:08C'est bien moi, oui. Je viens travailler à Sainte-Johanna le matin.
06:11On m'a engagé pour le gros ouvrage.
06:13Mais alors, ça veut dire que vous travaillez toute la journée?
06:16Oui, je vais faire le ménage ici jusqu'à midi.
06:18Ensuite, je travaillerai au restaurant.
06:20Et le soir, à la réfection des rues.
06:22Et quand trouvez-vous le temps de dormir?
06:24Quand tu auras mon âge, tu t'apercevras que l'on a de moins en moins besoin de sommeil.
06:28Si le professeur Bobson vous entendait, il vous dirait que vous allez vous ruiner la santé?
06:32Qu'est-ce que tout cela? Les médecins n'y connaissent rien.
06:34La preuve, ils n'ont qu'à me regarder.
06:36Et maintenant, mon petit, laisse-moi travailler, veux-tu?
06:46Excusez-moi, madame.
06:49S'il vous plaît, docteur.
06:51Vous venez bien de me dire quelque chose en passant, n'est-ce pas?
06:54Je crois, oui. J'ai dû vous dire, excusez-moi, madame.
06:57Excusez-moi, madame. J'avais bien entendu. J'avais cru mal comprendre.
07:01Merci, monsieur, de ces paroles aimables.
07:03Mais je vous en prie, quoi de plus naturel?
07:05Croyez-vous, il est rare de rencontrer des jeunes bien élevés de nos jours.
07:09Tenez, acceptez ceci, jeune homme.
07:14Mais vous n'y songez pas, madame?
07:16Si, si, prenez, faites-moi ce plaisir.
07:18Mais il n'en est pas question.
07:19Oh, grand-mère!
07:20Oh, si tu savais quand dit quel plaisir on éprouve à se rendre utile.
07:24Oui, je sais.
07:26Et si tu pouvais savoir aussi combien je regrette
07:28de ne pas avoir compris cette vérité première quand j'avais ton âge.
07:31Pourquoi dites-vous cela, grand-mère? Vous n'aviez jamais travaillé avant?
07:34Non, c'est pas tout à fait ça, mon petit. Je vais t'expliquer.
07:38J'ai toujours vécu à l'abri du besoin chez mes parents.
07:43Je me suis mariée selon leur volonté.
07:50Ma vie a été celle d'un petit oiseau en cage.
07:52Et maintenant, c'est différent.
07:54Oui, ma vie a changé du tout au tout quand j'ai suivi Patricia en Amérique.
07:57Tiens, il me vient tout à coup une idée.
07:59Si nous déjeunions ensemble.
08:16Alors, on pourrait commencer à manger.
08:18Oui, je sens que je vais me régaler.
08:21Moi aussi.
08:22Ces sandwichs sont délicieux et nourrissants.
08:24Pour travailler, il faut des calories.
08:26Savez-vous que Patricia est inquiète pour vous?
08:28Patricia a une nature inquiète.
08:30Mais parlons plutôt de toi, Candy. Il paraît que tu es amoureuse.
08:33Oh, grand-mère.
08:35Et que le jeune homme en question serait à New York.
08:37Oui.
08:38Eh bien, qu'attends-tu pour y aller?
08:40Je dois aller le voir à la fin du mois.
08:42Et lui, pourquoi ne peut-il donc pas venir ici, à Chicago?
08:45Parce qu'il répète une pièce où il a le rôle principal.
08:48Oui, c'est pas facile quand chacun travaille de son côté.
08:51Et surtout, si l'on considère que New York et Chicago sont à des centaines de kilomètres.
08:55Pas une raison pour ne pas se voir plus souvent.
08:57Mais d'où approfite ton prochain congé.
09:00Fais-moi confiance, je vais arranger ça.
09:04Vous avez un instant, docteur?
09:07Non, n'ayez pas peur. Je ne veux pas vous obliger à accepter de l'argent.
09:10Mais vous demandez si vous connaissez la géographie.
09:13La géographie?
09:14Quelle est la ville située à peu près à mi-chemin de New York et Chicago?
09:18Attendez que je réfléchisse.
09:21A mon avis, je crois que c'est Pittsburgh, en Pennsylvanie.
09:23Pittsburgh, dites-vous?
09:25Eh bien, vous vous retrouverez à Pittsburgh.
09:27Que voulez-vous dire?
09:28Toi, tu viendras de Chicago et ton amoureux de New York.
09:31Vous vous donnerez rendez-vous à Pittsburgh. Ce sera formidable.
09:34Oh, comme je voudrais être une petite souris, voir ça de près.
09:37Oh, grand-mère.
09:39Il faut plus vite envoyer un télégramme à Terry.
09:41Quel est ton prochain jour de congé, Candy?
09:43Il faut d'abord demander à Terry quel sera le sien.
09:45Ma petite Candy, si tu commences à ergoter, tu n'arriveras jamais à rien.
09:48Les hommes sont comme ça, il faut les secouer.
09:52Mais en la réflexion, on ne va pas lui envoyer un télégramme.
09:55Mais plutôt lui envoyer Patricia.
09:57Envoyer Patty à Broadway?
09:59Mais oui, Candy, c'est le moyen le plus rapide et le plus sûr.
10:02Mais grand-mère...
10:03Mais ce n'est pas la peine de discuter.
10:05C'est moi qui vais prendre en main les opérations. Je me sors à jeunir.
10:08Je vais réaliser le rêve de ma vie, jouer le rôle de Cupidon.
10:22Tu tiens vraiment à ce que je fasse le voyage de New York toute seule?
10:25Mais, mon petit, c'est un très beau voyage et tu n'as pas à changer de train.
10:29Mais je pourrais demander à Annie de m'accompagner.
10:31Patricia, quel âge est-ce que tu as, mon enfant?
10:34Le même que Candy et Annie, grand-mère.
10:36Eh bien, ton amie Candy a fait le voyage d'Amérique en Angleterre sans être accompagnée.
10:41Mais grand-mère, je n'ai pas l'âge.
10:43Tu n'as pas l'âge.
10:44Tu n'as pas l'âge.
10:45Tu n'as pas l'âge.
10:46Tu n'as pas l'âge.
10:47Tu n'as pas l'âge.
10:48Tu n'as pas l'âge.
10:49Tu n'as pas l'âge.
10:51Patricia, je ne veux pas que tu vives comme un oiseau en cage comme j'ai vécu moi-même quand j'avais ton âge.
10:57Oui?
10:59Mademoiselle, Candy Neige est ici et voudrait vous parler, madame.
11:02Mais voilà qui tombe à pic!
11:05Bonjour, grand-mère.
11:06Je suis très contente de te voir. Assieds-toi, Candy.
11:10Eh bien, je venais vous dire que j'avais réfléchi à votre proposition et...
11:13Ah non, tu ne vas pas me dire que tu as changé d'avis?
11:16Oh non, ne croyez pas cela, seulement Terry est en ce moment en pleine répétition et...
11:20C'est pour cela, justement, que j'ai décidé d'envoyer Patricia en éclaireur pour voir où en sont les choses exactement.
11:25Oui, bien sûr, je comprends, mais...
11:28Tu connais mon principe, il ne faut jamais remettre les choses au lendemain.
11:31Patricia va partir pour New York, aller voir Terry à Broadway par le prochain train.
11:35Oh, mais grand-mère!
11:36Je vais aller à la gare prendre ton billet et une réservation avant d'aller sur le chantier où le contre-maître m'attend.
11:42Pourras-tu y aller toute seule?
11:44Moi? Mais bien sûr, voyons, pour qui me prends-tu?
11:46Patricia.
11:47Bravo, Patricia, voilà comment j'aimerais toujours te voir.
11:50Mais à condition que tu acceptes ma requête, grand-mère.
11:53Laquelle, mon enfant? Je t'écoute.
11:55De renoncer à travailler matin, midi et soir.
11:58Quoi? Tu me demandes de renoncer à ce qui fait le charme de mon existence?
12:01Patricia a raison, je suis de son avis.
12:03Comment? Toi aussi?
12:05Parfaitement, je trouve que trois emplois à la fois, c'est bien trop pour une seule personne.
12:09Ah non, Candy, tu ne voudrais tout de même pas que je les quitte tous les trois à la fois?
12:13Non, gardez-en seulement un, ce sera déjà bien suffisant.
12:15Mais réfléchir, que Patricia aille d'abord à New York et dès son retour, je vous donnerai ma réponse.
12:20C'est juré, grand-mère?
12:22C'est juré, croix de bois, croix de fer.
12:33Je te recommande bien surtout de dire à Terry qu'il ne faut pas que ça nuise à ses répétitions.
12:37Tu as bien compris, n'est-ce pas?
12:39Vous pouvez me faire confiance.
12:41Et toi, Candy, veille sur grand-mère.
12:43Tu seras incapable de veiller toute seule sur moi.
12:45Au revoir.
12:47Au revoir.
12:51Bon voyage.
12:53Au revoir.
12:55Patricia.
13:01Comme tout cela est romantique, je me sens rajeunir.
13:05Dis-moi, Candy, est-ce que tu es déjà allée à Pittsburgh, mon enfant?
13:09Jamais.
13:11C'est probable que Terry n'y est jamais allé, lui non plus.
13:14Mon Dieu, un couple d'amoureux dans une ville inconnue, comme c'est romantique.
13:28Oh, Terry, je vais peut-être te revoir plus tôt qu'il m'était prévu.
13:34À mi-chemin entre New York et Chicago.
13:41Eh bien, Candy, à quoi penses-tu?
13:44Tu souris aux anges?
13:45Oh, pas du tout.
13:46Excuse-moi, il faut que j'aille prendre les températures.
13:48Prendre les températures sans thermomètre.
13:50Oh, où est-ce que j'ai la tête?
14:00Eh bien, grand-mère, vous dormez?
14:02Vous vous trouvez mal?
14:03Répondez-moi.
14:04Répondez-moi, je vous en prie, grand-mère.
14:06Je tombe de fatigue et de sommeil.
14:09Je me suis endormie.
14:17Vous m'avez bien dit qu'elle avait deux autres emplois pour la journée et pour le soir?
14:20Oui, docteur, elle fait le service dans un restaurant et pousse la brouette sur un chantier.
14:24Elle pousse la brouette sur un chantier?
14:26Eh oui.
14:27Un travail de force dans l'état où elle est, c'est vraiment de la folie.
14:30Elle avait l'air en bonne santé.
14:32C'est votre avis.
14:33Venant d'une infirmière, permettez-moi de m'étonner.
14:35J'ai essayé de l'en dissuader, monsieur.
14:37Si elle s'était fait faire un bilan de santé, cette brave femme n'en serait certainement pas là aujourd'hui.
14:42Il a raison, mais elle était si heureuse.
14:45J'aurais dû insister.
14:51Candy, vous devriez prévenir sa famille, au cas où, on ne sait jamais.
14:54Pourquoi est-ce que c'est si grave que ça?
14:56Il faut être prudent.
15:05C'est de ma faute.
15:07C'est moi qui suis infirmière.
15:29Comment va-t-elle?
15:32Alors qu'il est, j'espère que Patricia a dû recevoir le télégramme.
15:35Elle ne sera probablement pas de retour avant après-demain, j'en ai bien peur.
15:39Mais non, Candy, le télégramme doit normalement lui être remis à une station intermédiaire.
15:43D'après mes calculs, elle devrait la voir en arrivant à Pittsburgh.
15:46Pittsburgh, dites-vous?
15:54Elle va donc recevoir la mauvaise nouvelle, là où je devais retrouver Terry.
16:02Archibald, on vient de signaler que le train venant de Pittsburgh aurait du retard.
16:06Pourquoi? Y a-t-il eu un accident?
16:08Non, un ennui de locomotive.
16:10Il a fallu que ça tombe aujourd'hui.
16:12Prenons la voiture et allons devant lui, le long de la voie.
16:15Bonne idée.
16:32Elle n'a toujours pas repris connaissance, ça devient inquiétant.
16:35Docteur, je vous en prie, faites quelque chose, il faut la sauver à tout prix.
16:38Je vais tenter l'impossible, mais voilà qui est plus facile à dire qu'à faire.
16:42Et vous, avez-vous seulement pris un instant de repos depuis hier soir?
16:45Moi, je ne compte pas.
16:50Est-ce que tu ne pourrais pas essayer d'aller un peu plus vite?
16:53Accroche-toi bien, je monte.
16:55Hé, de doucement, doucement, je vais passer par la porte, tiens-moi.
17:02Grand-mère?
17:06Patricia, Patricia.
17:08Elle sera bientôt là, grand-mère, elle ne va pas tarder.
17:12Patricia.
17:13Un peu de patience, il faut tenir, grand-mère.
17:21Elle va venir.
17:32Grand-mère, grand-mère, c'est Patricia.
17:35Tu me reconnais, dis.
17:37Reviens-toi, grand-mère.
17:39Le pouls est déjà plus lent, mais plus régulier, docteur.
17:42Je vais lui faire une piqûre.
17:48Non, non, non, non.
17:50Mais puisque je vous dis que ce n'est pas l'heure des visites, revenez demain.
17:54L'heure des visites ou pas l'heure des visites, nous on n'a pas le temps d'attendre.
17:57Et on est venu pour la voir, on la verra.
17:59Il a raison.
18:00Et veuillez parler moins fort, c'est un hôpital.
18:02Ah, c'est vous.
18:03Comment va grand-mère Martha?
18:05Elle vient de reprendre connaissance.
18:06Ah, tant mieux, archi.
18:08Ne vous laissez pas abattre, Martha.
18:10Tenez bon.
18:11Dis moins fort, il y a des malades ici.
18:13Tenez bon.
18:14Tenez bon.
18:15Tenez bon.
18:16Tenez bon.
18:17Pas envie de mourir, bien sûr que je tiendrai bon.
18:20Tenez bon.
18:21Tenez bon.
18:22Tenez bon.
18:23Tenez bon.
18:24Tenez bon.
18:25Tenez bon.
18:26Tu te sens mieux, grand-mère?
18:28Qu'est-ce qui se passe?
18:29Comment est-ce que tu es déjà de retour de New York?
18:32Eh bien...
18:33Grand-mère, je suis désolée.
18:36Ce qui arrive est un peu de ma faute.
18:39Mais ne te fais pas de soucis, Candy.
18:41Si je n'avais pas travaillé, je n'aurais jamais connu ces gens admirables
18:44qui m'attendent dans le couloir.
18:48Elle est tout à fait revenue, elle.
18:50Je te remercie, Candy.
18:51Je suis vraiment désolée de ne pas avoir pu aller jusqu'à New York.
18:56Mais à Pittsburgh, j'ai eu la chance de rencontrer Terry.
18:58Quoi? Tu as rencontré Terry?
19:00En rentrant chez toi, tu comprendras ce que je veux dire.
19:03En rentrant chez moi?
19:04Oui, Candy. Rentre vite.
19:06Allez, soyez tranquille. Elle est hors de danger.
19:10Merci.
19:15Elle l'a rencontrée à Pittsburgh.
19:17Oh, ce n'est pas possible.
19:22Me voilà!
19:23Ce n'est pas trop tôt.
19:24Terry t'attend.
19:26Terry m'attend?
19:28Terry!
19:29Où es-tu?
19:30Terry!
19:33Oh, Terry.
19:39Romeo et Juliet.
19:41Elle est magnifique, Albert. Magnifique!
19:44Patty a vu cette affiche sur tous les murs de Pittsburgh
19:46et a pu en obtenir un exemplaire.
19:48Eh bien, voyez-vous, nous avons quand même rendez-vous à Pittsburgh.
19:55Ému aux larmes,
19:56Candy ne peut détourner son regard de l'image de celui qu'elle aime.
20:03Terry.
20:06Et l'image, lui, semble peu à peu se détacher du mur,
20:09grandir et prendre vie.
20:13Mais une autre image aussi prend vie.
20:16Celle de Susan.
20:24Sous-titrage Société Radio-Canada