• hace 3 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:30¡Como aman los hombres!
00:00:52Oigan, no están preparados. Están solos.
00:00:55Entonces iré ahora.
00:00:56Voy a escanear el área.
00:00:59Espera, espera.
00:01:00No vayas.
00:01:01¿Por qué?
00:01:02Hay muchos de ellos aquí.
00:01:04Voy a utilizar el multislide.
00:01:11Amor, estoy muy ocupado ahora.
00:01:13¡Ahora, ahora, ahora! ¡Vienen las tropas!
00:01:16Vienen en grupos.
00:01:17Ya van en camino.
00:01:18Tenemos que atacarlos.
00:01:19Creo que solos no podremos detenerlos.
00:01:22¡Detente! ¡No tenemos tanques ahí!
00:01:24Lo siento, Zerah.
00:01:26Hay tanques por todos lados.
00:01:27Se acerca la hora.
00:01:28Ya están por llegar.
00:01:32Oh, es de la tienda.
00:01:33¿Qué ocurrirá?
00:01:34Contesta.
00:01:35¿No querrás ir a la quiebra por un juego?
00:01:37¿Qué?
00:01:40¿Hola?
00:01:41Jefe, está justo ahora en la tienda.
00:01:44¿Qué?
00:01:45¿Heong y Hyun está en la tienda?
00:01:50Dale muchos cupones.
00:01:52Ella es realmente hermosa.
00:01:53Aun casada, sigue siendo muy hermosa.
00:01:55Incluso aunque sea abuela, lo seguirá siendo.
00:01:58¡Ay!
00:01:59Ahora, ¿quién es?
00:02:01¡Hola! ¿Quién es?
00:02:02Ella vino con Im Jung Ha.
00:02:04¿Qué?
00:02:07¿Im Jung Ha está en nuestra tienda?
00:02:13¡Tomemos un taxi!
00:02:14¡Vamos!
00:02:15¿Y qué pasa?
00:02:16¡Vamos!
00:02:17¡Vamos!
00:02:18¡Vamos!
00:02:19¡Tomemos un taxi!
00:02:20¡Vamos!
00:02:21¡Está a cinco minutos caminando!
00:02:22Les dije que no le cobraran nada.
00:02:24¡Vamos! ¡A por el cambio!
00:02:42¿Esperas a alguien?
00:02:43No es tu problema.
00:02:45Parece que te plantaron.
00:02:47¿Por casualidad esperas a Hyun?
00:02:50Bueno, no te voy a decir que no.
00:02:53Claro.
00:02:55Por cosas como esas que te dejan plantada.
00:02:58Cuando esperas a alguien, debes ordenar algo costoso.
00:03:00Debes verte bien mientras esperas.
00:03:02¿Qué es eso que estás tomando?
00:03:04Tu maestra siempre ordena bebidas caras.
00:03:06¿Qué aprendiste de ella?
00:03:08Como sea.
00:03:10Solo dame otro trago.
00:03:11Oye, sentar.
00:03:12Traele la cuenta.
00:03:13¡Ah!
00:03:17¡Ah!
00:03:33¿Sí?
00:03:36Un segundo.
00:03:43¿Meharia está sola?
00:03:45Sí, está sola.
00:03:46Y observa un vaso mientras espera a alguien.
00:03:48Tengo la impresión de que...
00:03:51te está esperando a ti.
00:03:54¿Y qué?
00:03:55Tengo que irme pronto.
00:03:57¿Está bien que la deje aquí sola esperándote?
00:04:00Ella es solo tu cliente.
00:04:02Encárgate tú.
00:04:03Un cliente que no ordena una botella no es cliente para mí.
00:04:05Ya mata a Esaán.
00:04:07Voy a colgar.
00:04:16El juego estuvo impresionante hoy.
00:04:19¿Te diviertes en la cena?
00:04:20Solo es curiosidad.
00:04:23Lo siento, es todo lo que puedo decir.
00:04:26Amigo, confío en ti.
00:04:29No te preocupes.
00:04:30No haré nada que te pueda perjudicar.
00:04:33Porque...
00:04:36me estoy esforzando.
00:04:47¿Puedo verte después de la cena?
00:04:55¿Cómo va lo de la construcción?
00:04:58Espero que todo bien, sí.
00:05:00Eres mi mayor preocupación ahora.
00:05:03¿Y tú?
00:05:05¿Y tú?
00:05:07¿Y tú?
00:05:09¿Y tú?
00:05:11¿Y tú?
00:05:13¿Y tú?
00:05:14Eres mi mayor preocupación ahora.
00:05:17Por favor...
00:05:18¿Qué piensas tú de ese trabajo?
00:05:19Dame la oportunidad de disculparme.
00:05:20¿El precio es justo?
00:05:23Bien.
00:05:28¿Sería mejor aumentar el precio?
00:05:30Creo que tienes un mensaje de texto.
00:05:45Deja de intentarlo.
00:05:47A menos que vayas a dormir conmigo.
00:06:14No te preocupes.
00:06:15No te preocupes.
00:06:16No te preocupes.
00:06:17No te preocupes.
00:06:18No te preocupes.
00:06:19No te preocupes.
00:06:20No te preocupes.
00:06:21No te preocupes.
00:06:22No te preocupes.
00:06:23No te preocupes.
00:06:24No te preocupes.
00:06:25No te preocupes.
00:06:26No te preocupes.
00:06:27No te preocupes.
00:06:28No te preocupes.
00:06:29No te preocupes.
00:06:30No te preocupes.
00:06:31No te preocupes.
00:06:32No te preocupes.
00:06:33No te preocupes.
00:06:34No te preocupes.
00:06:35No te preocupes.
00:06:36No te preocupes.
00:06:37No te preocupes.
00:06:38No te preocupes.
00:06:39No te preocupes.
00:06:40No te preocupes.
00:06:41No te preocupes.
00:06:42No te preocupes.
00:06:43No te preocupes.
00:07:08Vamos afuera.
00:07:09No es necesario.
00:07:13Llámame cuando tengas las agallas.
00:07:15Si no es para lo que acabo de decir, ni te molestes.
00:07:31Él se va.
00:07:44Oye, tú.
00:07:49Fue más rápido de lo que pensaba.
00:07:51¿Tienes las agallas o tienes algo que decirme?
00:07:54No dormiré contigo.
00:07:56Nunca.
00:07:57Eso esperaba.
00:07:59Bien, entonces me voy.
00:08:01Kindojin.
00:08:05Sé que estás molesto.
00:08:07Pero, ¿cómo puedes ser tan duro?
00:08:10¿Entonces para ti ser honesto es ser rudo?
00:08:13¿Crees que solo me gustas por tu espíritu, por tu belleza y tu personalidad?
00:08:22Si no tienes nada que decir...
00:08:24Tengo mucho que decir.
00:08:25Así que no me interrumpas.
00:08:27Primero, terminaré mi disculpa.
00:08:31Lo siento por ponerme los zapatos así y herir tus sentimientos.
00:08:37No estaba planeado.
00:08:39Y lo siento por hacer falsas confesiones, pero a pesar de mis acciones, tenía buenas razones para hacerlo.
00:08:46Pero, ¿cómo es que tú puedes hablarme de esa manera?
00:08:53No lo creo.
00:08:56¿Que no llame a menos que sea para acostarme contigo?
00:09:00Sé que lo mejor sería darte una buena cachetada e irme, pero no puedo hacerlo ahora.
00:09:09¿Por qué no dijiste desde el principio que querías acostarte conmigo?
00:09:13Entonces las cosas serían muy distintas.
00:09:18Simplemente una aventura de una noche y...
00:09:21No habría necesidad de gastar tanta energía emocional.
00:09:25¿Eso lo diría una maestra de ética?
00:09:27¡Es porque estoy enojada!
00:09:29A pesar que probablemente querré matarme pronto.
00:09:33¿Por qué sonríes?
00:09:35Incluso en este momento, creo que eres atractiva.
00:09:41Y eso es lo que me vuelve loco.
00:09:46Tengo cuarenta y un años.
00:09:49Ahora es el momento preciso para vivir lo que me queda de vida, Yinghuazul.
00:09:55Hoy soy más maduro de lo que fui ayer.
00:09:58Y más apasionado, ayer, de lo que soy hoy.
00:10:02Y más audaz ante ayer de lo que fui ayer.
00:10:05Cada momento que estoy contigo, lo doy todo.
00:10:08Por eso en el momento en que te vi usando esos zapatos, era difícil para mí contener la rabia.
00:10:13Pero me di cuenta de algo importante.
00:10:18Que nunca me aceptaste en tu corazón.
00:10:24Te lo he lanzado como a una piedra.
00:10:29Y después de ser golpeada por mi corazón, debiste sentir dolor.
00:10:36Te tengo que dejar ir.
00:10:39Soy sincero.
00:10:42Soy más maduro cada día.
00:10:52Terminemos con esta conversación.
00:10:58Estoy seguro de que soy parte de la paz que deseas.
00:11:04Espero que consigas al hombre indicado.
00:11:10Lo más pronto posible.
00:11:13Que te haga muy feliz.
00:11:15Ya que yo no pude hacerlo.
00:11:29Me he acostumbrado como un hábito.
00:11:33Ni siquiera sé que estoy mal.
00:11:36Me lloro.
00:11:40No puedo hablar.
00:11:44Tengo que sonrir.
00:11:47Como un hábito.
00:11:49Al lado de ti.
00:11:51Como un idiota.
00:11:54Envíeme un taxi. Estoy en Chuptown.
00:11:58Sí.
00:12:23Por favor.
00:12:49¿Por qué la quedas larga?
00:12:51Me asustaste.
00:12:54Qué mal.
00:12:56Estaba considerando si debería traer más cerveza.
00:13:00Si vas a ser miserable, ven a la mesa.
00:13:02Vamos.
00:13:11¿Vienes de la cena?
00:13:13Te fuiste temprano.
00:13:15Necesitaba tomar aire fresco.
00:13:17Creo que el verano llegó.
00:13:20Qué rápido.
00:13:22Sí.
00:13:24Envejeceremos pronto.
00:13:26Ya somos unos viejos.
00:13:28Me estoy volviendo temeroso y...
00:13:30doy excusas por todo.
00:13:33Imponiéndonos miles de razones para no hacer...
00:13:36las cosas.
00:13:38Y pensar que eso es ser un adulto.
00:13:41Somos tan inmaduros.
00:13:43¿Fue la maestra Seo...
00:13:45la que te llevó a pensar así?
00:13:48¿Se pelearon?
00:13:53¿Acaso eres un mocoso?
00:13:55¿Llegar a pelear con una mujer?
00:13:59¿Tú qué dices? Sales con una niña.
00:14:03¡Demonios, tú!
00:14:05¿De dónde rayos sacaste eso, idiota?
00:14:09Te asustas al oír la palabra niña.
00:14:13Pero finges...
00:14:15que no sales con ella.
00:14:18No podré dormir.
00:14:22Bebamos por nosotros...
00:14:24los hombres infantiles.
00:14:26Por los cuatro que nunca nos convertimos en caballeros.
00:14:30¡Salud!
00:14:31¡Salud!
00:14:46Supe que tenías una cena.
00:14:48¿Entonces qué salió mal?
00:14:50¿Eh?
00:14:52Necesito saber qué pasó.
00:14:54Así podré ayudarte...
00:14:56o consolarte.
00:14:58¿Ah?
00:14:59Alguien me dejó...
00:15:01y no puedo olvidarlo.
00:15:05Solo necesito olvidarlo.
00:15:09En serio voy a olvidarlo.
00:15:12Lo olvidaré.
00:15:14¿Quién es ese alguien, ah?
00:15:17¿Kindo Jin?
00:15:29¡Maestra!
00:15:32¡Maestra!
00:15:34¡Maestra!
00:15:36¡Maestra!
00:15:38¡Maestra!
00:15:41¿Quieres disculparte?
00:15:43No creo que le deba una disculpa.
00:15:46¿En serio?
00:15:47Sé que voy a reprobar ética.
00:15:49¿Qué hay de malo en hacer matemáticas en la clase de ética?
00:15:52Esa clase es mi clase.
00:15:54Lo acabo de decir y no puedes hacerlo.
00:15:57¿Y por qué no?
00:15:59Las matemáticas son más importantes.
00:16:02Si repruebo matemáticas, ¿usted se haría cargo?
00:16:06¿Cree que está bien no poder ir a la universidad por no estudiar ética en la clase de ética?
00:16:11¿Ah?
00:16:12Eso se llama ironía.
00:16:14¿Crees que es ético permitir a un estudiante trabajar matemáticas durante la clase de ética?
00:16:20¿O es ético tener estudiantes estudiando ética cuando no vendrán al examen?
00:16:26¿Cómo voy a saber eso?
00:16:28Eso es lo que se llama...
00:16:30dilema.
00:16:32Dilema.
00:16:34Escucha.
00:16:35El colegio no es un curso de preparación para un examen.
00:16:40Hay una razón por la cual existe la clase de ética.
00:16:44¡Ah, qué molesta!
00:16:46Voy a decirle a mi mamá.
00:16:48Así que hable con ella.
00:16:52¡No deberías dirigirte a mí de esa manera!
00:17:02¡Ah!
00:17:14¡Mamá!
00:17:15¡La desgraciada de ética!
00:17:17¡Me tiene loco!
00:17:20Hola, amigo.
00:17:24¿Estudiando mucho?
00:17:27¿Eso qué te importa?
00:17:31Supongo que a mi amigo le gustan mucho las matemáticas.
00:17:34¿Resuelves problemas durante la clase de ética?
00:17:36¿Y a ti eso qué te importa?
00:17:38¿Por qué no las haces durante la clase?
00:17:40¿Por qué no las haces?
00:17:42¿Por qué no las haces?
00:17:44¿Por qué no las haces?
00:17:46¿Por qué no las haces?
00:17:48¿Por qué no las haces durante la clase de inglés?
00:17:50¿O en el salón de clases?
00:17:55¿Qué intentas decirme?
00:17:59Necesito tu ayuda.
00:18:05¿Sabes transcribir?
00:18:07¿Copiar a mano?
00:18:09Haz dos de esos.
00:18:11¿Esos dices?
00:18:13¿Y por qué yo?
00:18:19No te dije que te estaba dando a elegir.
00:18:22No hagas que otro lo haga por ti.
00:18:26Lo intenté.
00:18:28Es demasiado obvio.
00:18:32¿Entiendes?
00:18:37Y si no lo haces bien, te puede ocurrir algo malo.
00:18:43¿Entiendes eso?
00:18:46¿Ah?
00:18:48Te gustan las matemáticas.
00:18:51Así que debes saber...
00:18:53¿Y qué?
00:18:55...que el doble de dos es cuatro.
00:18:59¿Cuál sería el doble de advertencia?
00:19:08Esta es tu segunda advertencia.
00:19:11Ve a una buena universidad.
00:19:23Hola.
00:19:25Estoy con Dojin y Jun.
00:19:27¡No!
00:19:29Rokji está comiendo.
00:19:31¿Minsuk ya comió?
00:19:33¡Ah!
00:19:35Por favor, sé gentil conmigo.
00:19:37Hola.
00:19:39Cariño, cariño.
00:19:42Al menos podía decir adiós.
00:19:46Entiendo, soy ridículo.
00:19:48Me cambiaré el nombre.
00:19:50En inglés seré chicken y en español desempleado.
00:19:52¿Qué te pasa? ¿Estás loco?
00:19:55Casarse es algo loco.
00:19:58¿Dónde están los tallarines?
00:20:00Están allá.
00:20:10Oye, lo siento.
00:20:12No te disculpes. Tuve que ser mejor caballero.
00:20:15Ahora me voy a sentar mucho más cerca a la mesa.
00:20:25Ahora estarás más cómoda, ¿verdad?
00:20:30Muchísimas gracias.
00:20:32No hagas ese gesto.
00:20:34Podrías llegar a ser alguien importante para mí.
00:20:40Tiene talento.
00:20:42¿De dónde saca esas líneas?
00:20:44Creo que tiene algo extraño en el cerebro.
00:21:10Actúen normal, actúen normal.
00:21:12¿Qué pasa?
00:21:14Creo que hay un espía aquí.
00:21:20Hola, cariño.
00:21:22Te llamaba porque te extraño.
00:21:24¿Dónde estás?
00:21:26¿Estás afuera?
00:21:28No, no, no. Ya me voy a casa.
00:21:30Solo quería saber dónde estabas.
00:21:32¿Por casualidad estás en Samsung Dong?
00:21:35No necesito saber.
00:21:37Vuelve a casa.
00:21:38Pronto.
00:21:42Cariño, ¿aún tienes el traje de Santa Claus?
00:21:45Ah, ¿lo quemaste?
00:21:48¿Qué le sucede?
00:21:52Lo asusté.
00:21:54Por la paz y la felicidad de to...
00:21:58¿Por qué te detuviste?
00:22:00¿Por qué te detuviste?
00:22:02La palabra paz se me hace familiar.
00:22:05¿Acaso te refieres a Tyson?
00:22:08No está en condiciones de comer con hombres.
00:22:11Tiene una cita con Sarah.
00:22:33Estoy tan cansado.
00:22:35¿Por qué no estaré?
00:22:43¿No sientes que nos están mirando fijamente?
00:22:45Es porque soy bonita.
00:22:47Bonita.
00:22:50Cuando tenías edad, quería crecer rápido.
00:22:53Ahora debo ser el más viejo aquí.
00:22:55No puedo decirlo.
00:22:57¿Por qué?
00:22:59Ahora debo ser el más viejo aquí.
00:23:01No puedo decir que no.
00:23:03Solo necesitas reunirte con personas más jóvenes
00:23:06y no quieres ser un viejo aburrido.
00:23:10Son tan frescos.
00:23:12Se ven tan bien.
00:23:13¿Guapos, cierto?
00:23:15¿Guapos?
00:23:16¿Llamas a eso pantalones?
00:23:17Parecen medias.
00:23:18Deberías probarlos en vez de usar esos.
00:23:21No se ven mal.
00:23:22Estás aburrida porque eres demasiado feliz.
00:23:25¿Y tengo que usar esos pantalones tan ajustados?
00:23:28Ya estás viejo.
00:23:31Es la primera vez que alguien me dice viejo.
00:23:33Esos pantalones son malos para los chicos.
00:23:35Y los tacones son malos para los pies de las chicas.
00:23:38Pero te gustan las mujeres que usan tacones altos.
00:23:43Ay, por favor.
00:23:44Estoy cansado.
00:23:46¿Viste el bar de tu casa?
00:23:47Yo mismo lo diseñé y busqué los materiales.
00:23:52Qué cansancio.
00:23:53Creo que aún estoy cansado de ese proyecto.
00:23:56Sería tan agradable relajarme ahora.
00:24:00Estoy tan cansado.
00:24:03Vamos.
00:24:04¿Vamos?
00:24:06Tengo planes.
00:24:07¿Qué estás diciendo?
00:24:23¿Qué es eso?
00:24:24¿Vas a huir en medio de la noche?
00:24:26Tengo algunas cosas que votar.
00:24:28¿Qué dijo el consejero?
00:24:29¿Trabajará contigo?
00:24:31No.
00:24:32Me rechazó.
00:24:33Supongo que no me soporta.
00:24:36No es difícil soportar a alguien que odias.
00:24:40Difícil es contener algo que te gusta.
00:24:42No estás hablando de Taesang, ¿verdad?
00:24:45No.
00:24:46Es un hombre diferente.
00:24:49De pronto, mi vida llegó a ser tan inmoral.
00:24:56¿Estás limpiando?
00:25:01¿Los zapatos también?
00:25:03¿Y la portátil?
00:25:05Pero si están nuevos.
00:25:07¿Qué crimen cometieron?
00:25:09Cierto.
00:25:11Después de todo, tengo esa porque la mía ya no sirve.
00:25:16Me la quedaré.
00:25:19Ya regreso.
00:25:24¿Vas a votar esos zapatos tan bonitos?
00:25:36¡Qué desperdicio!
00:25:45En el momento en que te vi usando esos zapatos,
00:25:47me di cuenta de algo.
00:25:49Nunca...
00:25:51aceptaste mi corazón.
00:25:54He estado lanzándotelo como una piedra.
00:25:58Y después de ser golpeada por mi corazón,
00:26:01debiste sentir dolor.
00:26:04Por eso tengo...
00:26:07que dejarte ir.
00:26:11Felicitaciones.
00:26:13Acabas de dejarme ir.
00:26:30¿Cuánto tiempo te tomará terminar?
00:26:32Tenemos que trabajar duro hasta el próximo jueves para terminar el martes.
00:26:35Tenemos una reunión con el cliente el miércoles.
00:26:38Ah, sí.
00:26:40¿Examinaron el material para el Hospital C-8?
00:26:43Puede elegir entre piedra caliza, mineral de origen volcánico o concreto.
00:27:10Espero que tu próximo plan sea conmigo.
00:27:13Esperaré tu llamada.
00:27:26Es un hospital, por lo que la piedra caliza...
00:27:29¿Director?
00:27:31Ya oí.
00:27:35¿Qué pasa?
00:27:37Ya oí.
00:27:40Veré esto un poco más. Están en lo correcto.
00:27:53Oye, ¿qué pasa con el fondo de escritorio?
00:27:57¿Por qué la prendiste?
00:27:59Quería entrar a Internet. ¿Qué es eso?
00:28:02No veas. Lo voy a cambiar.
00:28:04¿De quién es la cama?
00:28:06¿La cama de Jin?
00:28:09Chico malo. Pervertido.
00:28:20La vida secreta de Kim Do Jin. ¿Qué es eso?
00:28:24¿Realmente la tenía?
00:28:27Está lloviendo. Ni siquiera trae paraguas.
00:28:31¿Qué es esto?
00:28:36Tus manos están calientes.
00:28:56Lo siento.
00:28:57¿Esa soy yo?
00:28:59¿Por qué no pones atención a esto primero?
00:29:02¿Qué sucede con mi vestido?
00:29:06Traes una falda muy corta.
00:29:09Este sujeto.
00:29:18¿Qué estás pensando?
00:29:20El año pasado habían dos mujeres de las que quería conseguir el número.
00:29:24¿Qué quiere decir con dos?
00:29:26Una mujer resguardándose de la lluvia frente a la tienda de Home Rock.
00:29:29Una mujer cuyo vestido quedó deshecho porque un pedazo de hilo quedó atrapado en mi bolso.
00:29:37La conocí por casualidad.
00:29:39Y me di cuenta de algo.
00:29:42Esas dos mujeres eran la misma persona.
00:29:49Pienso mucho en ella.
00:29:55Esta mujer me produce mucho estrés.
00:30:08Vete.
00:30:24Date prisa.
00:30:28Y vete.
00:30:34No he terminado.
00:30:35Sí, lo sé. Dirás que sí. No me voy ahora. No me dejarás ir, ¿cierto?
00:30:41Iba a decir...
00:30:43que si no te vas ahora, quedarás...
00:30:45atrapada en el tráfico.
00:30:47¿En... en serio?
00:30:50Date prisa y vete.
00:30:52Dame prisa.
00:30:57Por supuesto, es una mentira.
00:31:04No quiero dejarte ir.
00:31:10Por supuesto, es mentira.
00:31:15No quiero dejarte ir.
00:31:22Por supuesto, es mentira.
00:31:26No quiero dejarte ir.
00:31:49¿Por qué no me di cuenta antes?
00:31:51Solo porque no duermo con él, no tengo por qué borrarlo totalmente.
00:32:06¿Qué tienen de bueno esos pantalones?
00:32:08Son horribles.
00:32:09Puedo usar esos.
00:32:11Los usé la semana pasada y me veía muy bien.
00:32:13Estás buscando que te dé una paliza.
00:32:16¿Por qué le tienes tanta ira a los pantalones ajustados?
00:32:19¿Por qué a Zerah le gustan?
00:32:22El amor sí que es difícil.
00:32:24A nuestra edad y seguimos hablando del amor.
00:32:26Oye, ¿pero qué te sucede, amigo?
00:32:29Los solteros inventaron el amor después de la amistad...
00:32:32con el fin de vengarse de los hombres que tienen mujer.
00:32:35El amor está sobrevalorado a pesar de...
00:32:38ser infantil, sin sentido e inútil.
00:32:40¿Comió algo en mal estado?
00:32:43Tú eres su esposa, ¿cómo voy a saberlo?
00:32:46Está sonando un teléfono.
00:32:47No es el mío.
00:32:48Puse el mío en vibración.
00:32:57¡Oh, Dios! ¿Qué sucede ahora?
00:33:01¡Lo voy a matar!
00:33:08¡Muévanse, muévanse!
00:33:15¡Muévanse!
00:33:21¡Habla tú! ¡Habla tú!
00:33:25Aparentar que han tomado...
00:33:28y aparentar como si hubieran comido.
00:33:35Llegué antes, ¿cierto?
00:33:39Finalmente el...
00:33:40John Rock lo logró.
00:33:42Mantengan la calma.
00:33:44Hemos estado en situaciones peores.
00:33:46En esta situación, la honestidad es la mejor solución.
00:33:50¡Corran!
00:33:59Muy bien, nos sentaremos.
00:34:06Sobre esta situación...
00:34:09¿Acaso ya comiste?
00:34:10Comí algo mientras esperaba.
00:34:12Así sería natural.
00:34:16¿Di algo?
00:34:17¿Y ahora qué vamos a hacer?
00:34:19No sé cómo sonará esto y...
00:34:23sé que no nos vas a creer, pero...
00:34:27te ves hermosa esta noche.
00:34:29¿Es en serio?
00:34:30Hice mi mejor esfuerzo.
00:34:34El licor es malo para la salud.
00:34:37No es tan malo como el John Rock.
00:34:39No digas nada.
00:34:43No creo...
00:34:44que sea necesario hablar.
00:34:46Sin embargo, debemos hablar.
00:34:48Te daré dos meses.
00:34:50El estudio de arquitectura y la oficina de leyes...
00:34:53los quiero fuera...
00:34:55de mi calle.
00:35:05No, no.
00:35:06Esta vez no.
00:35:07Esta vez soy inocente de todo.
00:35:09¡Cállate!
00:35:11Es verdad.
00:35:13Lo digo en serio.
00:35:14Eso ya lo intentamos.
00:35:17Te veré pronto en la oficina.
00:35:19Llevaré mi sello.
00:35:26¡Eres un idiota!
00:35:27¡Qué estúpido eres!
00:35:29No es lo que están pensando.
00:35:30¡Yo soy inocente!
00:35:32¡Cállate!
00:35:34Si eres inocente, habla.
00:35:36¿Con quién te fuiste anoche?
00:35:38¿Con Bike Joe o una de las modelos de la fiesta de June?
00:35:41Déjalo en paz, Min Sok.
00:35:43No sabe absolutamente nada.
00:35:45No tengo coartada, pero créanme.
00:35:47Sé que es difícil, pero se los juro.
00:35:49¿Quieres que creamos eso?
00:35:51¿En nuestro lugar lo creerías?
00:35:53Realmente no puedo decirlo.
00:35:55Yo solo quiero proteger a la gente.
00:35:57¿Y tú?
00:35:58¿Y tú?
00:35:59¿Y tú?
00:36:00¿Y tú?
00:36:01¿Y tú?
00:36:02Yo solo quiero protegerla.
00:36:04Juro que les contaré.
00:36:06Pero no puede ser ahora.
00:36:08¿Quién es ella?
00:36:18Ha pasado mucho tiempo, John Rock.
00:36:21¿Cómo has estado?
00:36:23Déjame respirar primero.
00:36:25¿De verdad eres Eungie?
00:36:32¿Entonces no nos piensas decir quién era?
00:36:35Esto es algo que no puedo decir.
00:36:37Pero en serio, tienen que confiar en mí.
00:36:39Ustedes saben, me he portado muy bien con mi esposa estos días.
00:36:43¿Ya comiste?
00:36:45¿Dormiste bien?
00:36:47Ustedes lo vieron.
00:36:49¿Qué?
00:36:50¿Ya comiste?
00:36:51¿Dormiste bien?
00:36:52Ustedes lo vieron.
00:36:54En serio no he hecho nada malo.
00:36:56Te reuniste con otra mujer.
00:36:57Eso es deshonesto.
00:36:59Olvídalo.
00:37:00Solo levanta los brazos.
00:37:02¿Para qué es esto?
00:37:04¡No!
00:37:05¡Cuidado con lo que haces!
00:37:06¡Detente!
00:37:07Si no quieres visitar mi oficina por un divorcio.
00:37:13Simplemente borra todo.
00:37:14No puedes hacer eso.
00:37:16Tengo los números de los que me surten el café, la leche y de mis empleados.
00:37:20No quieren que dirija mi negocio.
00:37:22¡Esto interfiere con mi negocio!
00:37:24Es mejor a que todos perdamos nuestros trabajos.
00:37:26¡Ah, ya mira sus contactos!
00:37:28Sargento Kim, Sargento Lee, Sargento Park, Cabo Choi, Cabo Lee, Cabo Hang.
00:37:33¿Eres un espía?
00:37:34¿Vas a vender secretos militares?
00:37:36¿Puedes recordar quién es quién?
00:37:39Por supuesto que puedo.
00:37:42Tiene de la universidad diversiones corporativas también.
00:37:45Profesor Choi, Profesor Bike, Profesor Hang y otros siete.
00:37:47Presidente Hang, Presidente Jung, Presidente Heung y otros cinco.
00:37:51Tienes suficientes contactos como para romper un récord.
00:37:53¿Por qué vives así?
00:37:55No hay espacio para reconsiderar.
00:37:58¡Oye, oye!
00:38:00No borres los contactos del café.
00:38:02Se los pido.
00:38:10Muy bien, anótalo.
00:38:11Bien.
00:38:180, 3, 4, 8, 8, 17, 0, 3, 4, 8, 8, 17, 0, 3, 4, 8, 8, 17, 0, 3, 4, 8, 8, 17.
00:38:34¡Oye!
00:38:350, 3, 4, 8, 8, 17, 0, 3, 4, 8, 8, 17, 0, 3, 4, 8, 8, 17, 0, 3, 4, 8, 8, 17, 0, 3, 4, 8, 8, 17.
00:38:38¡No está memorizando!
00:38:40Debemos dejarle, aunque sea uno, a nuestro amigo.
00:38:43¿En serio?
00:38:44Son los mejores, los mejores amigos.
00:38:480, 8, 4.
00:38:50¿Cómo era?
00:38:51¿Cómo rayos puede ser infiel con ese cerebro?
00:38:56Son muy inteligentes.
00:38:59¿Cuál es el número de mi esposa?
00:39:01¿No te sabes el número de tu esposa?
00:39:03¿Se lo saben?
00:39:050, 1, 0, 0, 1, 0, 5, 3, 7, 9, 3, 7, 9.
00:39:09Creo que cuatro años de universidad los hizo inteligentes.
00:39:15Jefe, ¿se sabe mi número?
00:39:18¿Por qué? ¿Es necesario, acaso?
00:39:21Te dije que me llamaras por mi nombre.
00:39:24Si me llamas jefe, no se van a sentir cómodos.
00:39:27¿Quiere que le hable informalmente?
00:39:29Claro que sí.
00:39:30Háblame menos formal.
00:39:32Y también vamos a reducir tu salario, ¿está bien?
00:39:35¡Bienvenida!
00:39:37¿Estás aquí?
00:39:38¿Viniste... con alguien?
00:39:41Ah, no.
00:39:42Yo solo...
00:39:43Lo siento, volveré otro día.
00:39:46Muy bien.
00:39:48¿Qué es esto?
00:39:49¿Tan temprano?
00:39:51¿Le digo a Dojin que la llame?
00:39:52Se fue sin pedir absolutamente nada.
00:39:55Llama cuando haya pedido por su esposa.
00:39:58¿Qué es esto?
00:39:59¿Tan temprano?
00:40:01¿Le digo a Dojin que la llame?
00:40:02Se fue sin pedir absolutamente nada.
00:40:04Llama cuando haya pedido por lo menos dos cócteles.
00:40:08Muy bien.
00:40:10Perdón.
00:40:11Disculpen.
00:40:14¿Será que el director Kim Dojin está en su oficina?
00:40:18No, no.
00:40:19Es que...
00:40:20No, no.
00:40:21No, no.
00:40:22Es que...
00:40:23No, no.
00:40:24No, no.
00:40:25No, no, no.
00:40:26No, no.
00:40:27No, no.
00:40:28No, no.
00:40:29No, no, no.
00:40:30No, no, no.
00:40:31No, no.
00:40:32No, no.
00:40:33No, no.
00:40:34No, no.
00:40:35No, no.
00:40:36No, no.
00:40:37No, no.
00:40:38¿Dojin está en su oficina?
00:40:39No, está en el terreno de construcción.
00:40:41Nosotros vamos hacia allá.
00:40:43¿Quiere que le demos un mensaje?
00:40:44Ah, no.
00:40:45Está ocupado.
00:40:46Lo llamaré más tarde.
00:40:48Muchas gracias.
00:40:49Bueno, permiso.
00:40:51Qué bueno verte otra vez.
00:40:53¿Has estado bien?
00:40:55Sí.
00:40:56He estado bien.
00:40:58Parece que te están demandando...
00:41:01por robo.
00:41:02Sí.
00:41:03La semana pasada fui a la casa de mi ex-esposa.
00:41:06Y...
00:41:07No, no.
00:41:08No, no.
00:41:09No, no.
00:41:10No, no.
00:41:11No, no.
00:41:12No, no.
00:41:13No, no.
00:41:14No, no.
00:41:15No, no.
00:41:16No, no.
00:41:17No, no.
00:41:18No, no.
00:41:19A la noche pasada fui a la casa de mi exesposo por mis cosas.
00:41:22Y tomé algo por accidente.
00:41:25Algo que pertenece a la actual novia de mi exmarido.
00:41:28¿Qué es lo que tomaste?
00:41:32Un collar de diamantes.
00:41:35Ah...
00:41:36Eso es algo difícil de tomar...
00:41:38por accidente.
00:41:40Era exactamente igual a un collar que el me regaló.
00:41:44El bastardo.
00:41:45Así que pensó que era suyo.
00:41:47Por supuesto.
00:41:48En serio creyó que eso era verdad?
00:41:55Y si yo sabía que era de su novia, ¿eso sería un gran crimen?
00:42:08Espera un momento.
00:42:12Sí, maestra Seo.
00:42:13¿Maestra Seo?
00:42:17¿Nuestra casa?
00:42:32Toma, bebe esto.
00:42:37Dojin no está en casa.
00:42:39Ah, no, no. No vine a ver a Kim Dojin.
00:42:43Pensé en ti mientras estaba en la librería, y te traje un libro.
00:42:49Gracias. Tenía tiempo sin leer un libro.
00:42:53Ah, ya veo.
00:42:57¿Debería preguntarle a Dojin dónde está?
00:43:00Ah, no. No vine aquí para verlo a él.
00:43:03Pero es obvio que estás aquí por él.
00:43:07Entonces, ¿podrías llamarlo y preguntarle dónde está?
00:43:10Hace diez minutos me dijo que estaba cerca.
00:43:14Tenía otras intenciones. Pero el libro es realmente para ti.
00:43:19Lo sé. Y me sorprende un poco.
00:43:23¿Por qué?
00:43:24Porque en alguna parte, el teléfono no deja de sonar.
00:43:27Porque me están buscando.
00:43:29Mehari, estaba llorando hace unos días.
00:43:33Pero nunca apareciste.
00:43:35Ya veo.
00:43:40Ah.
00:44:11Ya llegaste.
00:44:12Entonces creo que deberían hablar.
00:44:15No tenemos frutas, así que iré por ellas.
00:44:22Tengo algo que decirte.
00:44:24¿Hay algo más que decirnos entre nosotros?
00:44:28Si estás enojada por no haberme abofeteado, hazlo y vete.
00:44:33Creo que tal vez merezca eso.
00:44:36¿O no es eso?
00:44:38¿Qué otra cosa podría ser?
00:44:41Ah.
00:44:42¿Estás aquí para acosarte conmigo?
00:44:51Regresa a tu casa con cuidado.
00:45:08Soy Mehari.
00:45:10Me quedaré aquí hasta que aparezcas.
00:45:38¿Qué pasa?
00:45:39¿Qué pasa?
00:45:40¿Qué pasa?
00:45:41¿Qué pasa?
00:45:42¿Qué pasa?
00:45:43¿Qué pasa?
00:45:44¿Qué pasa?
00:45:45¿Qué pasa?
00:45:46¿Qué pasa?
00:45:47¿Qué pasa?
00:45:48¿Qué pasa?
00:45:49¿Qué pasa?
00:45:50¿Qué pasa?
00:45:51¿Qué pasa?
00:45:52¿Qué pasa?
00:45:53¿Qué pasa?
00:45:54¿Qué pasa?
00:45:55¿Qué pasa?
00:45:56¿Qué pasa?
00:45:57¿Qué pasa?
00:45:58¿Qué pasa?
00:45:59¿Qué pasa?
00:46:00¿Qué pasa?
00:46:01¿Qué pasa?
00:46:02¿Qué pasa?
00:46:03¿Qué pasa?
00:46:04¿Qué pasa?
00:46:05¿Qué pasa?
00:46:06¿Qué pasa?
00:46:07¿Qué pasa?
00:46:08¿Qué pasa?
00:46:09¿Qué pasa?
00:46:10¿Qué pasa?
00:46:11¿Qué pasa?
00:46:12¿Qué pasa?
00:46:13¿Qué pasa?
00:46:14¿Qué pasa?
00:46:15¿Qué pasa?
00:46:16¿Qué pasa?
00:46:17¿Qué pasa?
00:46:18¿Qué pasa?
00:46:19¿Qué pasa?
00:46:20¿Qué pasa?
00:46:21¿Qué pasa?
00:46:22¿Qué pasa?
00:46:23¿Qué pasa?
00:46:24¿Qué pasa?
00:46:25¿Qué pasa?
00:46:26¿Qué pasa?
00:46:27¿Qué pasa?
00:46:28¿Qué pasa?
00:46:29¿Qué pasa?
00:46:30¿Qué pasa?
00:46:31¿Qué pasa?
00:46:32¿Qué pasa?
00:46:33¿Qué pasa?
00:46:34¿Qué pasa?
00:46:35¿Qué pasa?
00:46:36¿Qué pasa?
00:46:37¿Qué pasa?
00:46:38¿Qué pasa?
00:46:39¿Qué pasa?
00:46:40¿Qué pasa?
00:46:41¿Qué pasa?
00:46:42¿Qué pasa?
00:46:43¿Qué pasa?
00:46:44¿Qué pasa?
00:46:45¿Qué pasa?
00:46:46¿Qué pasa?
00:46:47¿Qué pasa?
00:46:48¿Qué pasa?
00:46:49¿Qué pasa?
00:46:50¿Qué pasa?
00:46:51¿Qué pasa?
00:46:52¿Qué pasa?
00:46:53¿Qué pasa?
00:46:54¿Qué pasa?
00:46:55¿Qué pasa?
00:46:56¿Qué pasa?
00:46:57¿Qué pasa?
00:46:58¿Qué pasa?
00:46:59¿Qué pasa?
00:47:00¿Qué pasa?
00:47:01¿Qué pasa?
00:47:02¿Qué pasa?
00:47:03¿Qué pasa?
00:47:04¿Qué pasa?
00:47:05Te creo
00:47:23Creo que realmente no…
00:47:25no quieres escucharme.
00:47:29Lo siento.
00:48:05No quiero, no iré.
00:48:35¿Ni siquiera puedes decirme eso?
00:48:47¿Con quién está hablando?
00:48:50Él ignora todos mis mensajes.
00:49:06¡Ah!
00:49:07¡Ah!
00:49:08¡Ah!
00:49:31¡Incluso los taxis me están evitando!
00:49:36¡Hasta los taxis!
00:49:44¿Es usted la dueña del 1101?
00:49:46No.
00:49:49¿1101?
00:49:51¿Ese es el número de June?
00:49:57Señor, présteme su teléfono, por favor.
00:50:00¿Por qué?
00:50:01Señor, por favor, devuelva la llamada.
00:50:04Pero...
00:50:05Él debe estar parado en algún lado.
00:50:07¡Me estaría salvando!
00:50:09Por favor.
00:50:10¡Qué mala persona!
00:50:12Dígale que no vea a nadie.
00:50:14Y pregunte dónde está.
00:50:16Sí, soy el taxi.
00:50:18¿Dónde está?
00:50:19No veo a la persona que tengo que recoger.
00:50:21Acabo de verla subir.
00:50:23Él dice que me vio recogerla.
00:50:26Tome.
00:50:28Gracias, señor.
00:50:29Gracias a usted también.
00:50:42¡Amor!
00:50:43¡Joyeux!
00:50:45¡Joyeux!
00:50:46¡Joyeux!
00:50:47¡Joyeux!
00:50:48¡Joyeux!
00:50:49¡Joyeux!
00:50:50¡Joyeux!
00:50:51¡Joyeux!
00:50:52¡Joyeux!
00:50:53¡Joyeux!
00:50:54¡Joyeux!
00:50:56¡Amor mío!
00:51:00¡Amor mío!
00:51:01¡Estoy aquí!
00:51:02¡Oye!
00:51:03¡Meari!
00:51:04¡Amor!
00:51:05¿Qué estás haciendo?
00:51:08¡Amor mío!
00:51:09¡Estoy aquí!
00:51:10¡Por favor!
00:51:11¡No me dejes sola!
00:51:12¡Voy para allá!
00:51:14¿Estás loca?
00:51:15¡Es peligroso!
00:51:19¡Quédate ahí!
00:51:22¡Quédate ahí!
00:51:25Disculpe.
00:51:28¡Lo siento!
00:51:31¡Oh, no!
00:51:33¡Corre!
00:51:38¡Amor!
00:51:39¿Cuántos años tienes?
00:51:40¿Eres una niña?
00:51:41¿Por qué cruzas una calle transitada?
00:51:44¡Has hecho de un abogado un peatón imprudente!
00:51:47Si no lo hago, simplemente te irías.
00:51:50Hay una razón por la cual me voy.
00:51:52Si quieres que te trate como una adulta,
00:51:54compórtate como tal.
00:51:55No llames ni mandes mensajes,
00:51:57ni que estés en peligro.
00:51:58¡No me importa!
00:51:59¡No soy tu tutor!
00:52:00¡Tu tutor es Taishan!
00:52:02¿Pero por qué viniste hoy?
00:52:04¿Estabas preocupado por mí?
00:52:06Estaba preocupado por mí.
00:52:08Puede que ahora esté preocupado por ti.
00:52:11Pero a partir de ahora,
00:52:13nunca iré contigo.
00:52:18¿No me llevarás a casa?
00:52:20Vamos, deja de quejarte.
00:52:26Vete.
00:52:51Maestra y amiga.
00:52:56Ah, ¿por qué no lo veo?
00:52:58¿A quién?
00:52:59El hombre que vino por ti antes,
00:53:01el del auto.
00:53:03¿Terminaron?
00:53:06Nunca fue mi novio.
00:53:08¿Qué quieres decir?
00:53:09Obviamente lo era.
00:53:11¿Por qué no lo ves?
00:53:12¿Por qué no lo ves?
00:53:13¿Por qué no lo ves?
00:53:14¿Por qué no lo ves?
00:53:15¿Por qué no lo ves?
00:53:16¿Por qué no lo ves?
00:53:17¿Por qué no lo ves?
00:53:18Obviamente lo era.
00:53:19¿Por qué terminaron?
00:53:20¿Él te dejó?
00:53:23Supongo que sí.
00:53:25¿Por qué un chico joven, amable y de modales como él
00:53:29querría estar con una mujer tan mayor?
00:53:33Hombres como él se preocupan por cómo lucen las mujeres
00:53:36después de cierta edad.
00:53:38Sí.
00:53:39No pierdas tu tiempo con alguien así.
00:53:41¿Quieres conocer a mi cuñado?
00:53:44Es guapo.
00:53:45¿Conoces a mi marido?
00:53:46Todos ellos son iguales.
00:53:48No.
00:53:49Gracias.
00:53:50Estoy bien.
00:53:55Oh, es mi Ari.
00:53:57¿Puedo contestar por ti?
00:53:58¿Qué?
00:54:01Ella es rara.
00:54:02Sin embargo, debiste ser agradable.
00:54:05Estaba feliz de oírte.
00:54:06No estoy de humor en este momento para ser amable.
00:54:09¿Sí?
00:54:12¿Estás esperando a alguien?
00:54:14¿A qué hora cierra el café?
00:54:16¿Por qué?
00:54:17Me Ari, tienes llamada.
00:54:20Ya vuelvo.
00:54:32Sí, ¿qué pasa?
00:54:33Escucha con atención.
00:54:35Esto es lo seleccionado y traído de Hong Kong.
00:54:38¿Qué?
00:54:41Lavado natural y puntos de daño.
00:54:45Es moderno y urbano.
00:54:47Si tu novio vistiera este tipo de pantalón, ¿se vería bien?
00:54:50Por supuesto que se vería bien.
00:54:52¿No son muy estrechos esos pantalones?
00:54:54Colgaré.
00:54:55Me llevo unos talla 32.
00:54:56Está bien.
00:54:57¿Estás intentándolo?
00:54:58¿Realmente te vas a poner eso?
00:55:11¿Qué tal me veo?
00:55:14¿Me veo más joven?
00:55:15¿No me veo 10 años más joven?
00:55:17¿En serio?
00:55:18¿Ya te crees J-Dragon?
00:55:20¿Será realmente quiere que te vistas así?
00:55:22Cárguelo a mi tarjeta.
00:55:23Me los llevo.
00:55:25¿Crees que haría esto para que Sarah me quisiera?
00:55:28Tienes que entender que entre novios es necesaria una pequeña sorpresa.
00:55:33La mayoría de los hombres usan velas, pétalos de rosa y globos.
00:55:36Para mí, esto es lo indicado.
00:55:38Si pones el nombre de tu novio,
00:55:40¿Estás muerto?
00:55:41Solo toma la bolsa.
00:55:43Oh, gracias.
00:55:44Vamos.
00:56:10Sarah, ven acá.
00:56:11¿Adónde vas?
00:56:41¿No me viste?
00:56:42Me voy corriendo porque te vi.
00:56:43Me avergüenzas.
00:56:44Dijiste que te gustaban los hombres con pantalones ajustados.
00:56:47¿Crees que puede caber algo en esos pantalones?
00:56:51La verdad, son horrendos.
00:56:53Pero los uso para hacerte reír.
00:56:57¡Sí!
00:56:58¡Sí!
00:57:00Esto es impresionante.
00:57:03¿Adónde vamos?
00:57:04Sí lo es.
00:57:05No sé adónde ir.
00:57:07Estoy tan cansado.
00:57:10¿Por qué me canso tanto últimamente?
00:57:12Estos pantalones apretados me están agotando.
00:57:14Está bien, vámonos.
00:57:15¿Sí?
00:57:16Lo que digas.
00:57:17¡Sí!
00:57:18No hagas eso.
00:57:21Están muy apretados.
00:57:23Como hacen Superman y Batman.
00:57:25Pero de cualquier manera...
00:57:28¡Ah, me veo sexy!
00:57:40No tengo intención de dejar entrar a más hombres a mi casa.
00:57:43Esa es una decisión precipitada.
00:57:45Tú...
00:57:46de verdad has cavado tu propia tumba.
00:57:49Min-Suk viene mañana a mi casa.
00:57:51¡No!
00:57:52¡No!
00:57:53¡No!
00:57:54¡No!
00:57:55¡No!
00:57:56¡No!
00:57:57¡No!
00:57:58¡No!
00:57:59¡No!
00:58:00¡No!
00:58:01¡No!
00:58:02¡No!
00:58:03¡No!
00:58:04¡No!
00:58:05¡No!
00:58:06¡No!
00:58:07¡No!
00:58:08Min-Suk viene mañana a mi oficina con su sello legal.
00:58:10¿Por qué me cuentas esto frente a la puerta?
00:58:14Vamos a sentarnos.
00:58:19¿Entonces qué quieren que haga?
00:58:21No puedo ir con T'Chall porque ahí está la pequeña Pang Min-Suk.
00:58:23¿Y por qué dejaste que eso pasara?
00:58:25Esta vez de verdad soy inocente.
00:58:27Nunca mentí de lo que hice o dejé de hacer.
00:58:30Al menos no a ustedes.
00:58:31¡No!
00:58:32Estoy orgulloso de ti.
00:58:33Yo me voy.
00:58:36Sí, ve a tomar aire.
00:58:38Es un bonito día.
00:58:42Quédate en el sofá.
00:58:44No dejaré que subas a las habitaciones.
00:58:49Gracias por la calurosa bienvenida.
00:58:51Oh, sí.
00:59:22¿Mensaje de Tae-San?
00:59:27Tae-San, estoy en el café donde Kim Do-Jin y yo nos vimos por primera vez.
00:59:31Si él sabe que lo espero, ¿crees que venga?
00:59:33Este es el número de Do-Jin.
00:59:36¿Por qué le envió un mensaje a Tae-San?
00:59:40¿Qué es esto?
00:59:52¿Le ha dicho algo?
00:59:54¿Qué le dijo?
00:59:56¿Qué?
00:59:58¿Dónde está?
00:59:59¿Dónde está?
01:00:00Antes de que se te lo cuenten, toma una cabeza.
01:00:05¿Dónde está?
01:00:07¿Dónde está?
01:00:08No puedo ver.
01:00:09¿Dónde está?
01:00:10¿Dónde está?
01:00:11¿Dónde está?
01:00:13¿Dónde está?
01:00:15¿Dónde está?
01:00:18¿Dónde está?
01:00:19Si él sabe que lo espero, ¿crees que venga?
01:00:49Si.
01:01:20Ay...
01:01:24¿Dónde está Choi?
01:01:25Está durmiendo.
01:01:26¿Por qué no duermes? Déjalo, no gaste saliva.
01:01:30Oh, buenas noches.
01:01:33Oh, está Ehsan.
01:01:38Soy yo.
01:01:39¿Qué hay con el mensaje?
01:01:40¿Qué mensaje?
01:01:41El que decía, ¿qué pasa con Tehsan y por qué te esperan en el café?
01:01:46¿Por qué me preguntas sobre ti? ¿Quién envió el mensaje?
01:01:49Ah, yo reenvíe ese mensaje.
01:01:51Espera.
01:01:52¿Qué?
01:01:53La maestra Seo envió un mensaje a tu teléfono preguntando a Tehsan, así que se lo reenvíe a él.
01:01:58Creo que ella le estaba pidiendo un consejo a Tehsan.
01:02:01No quería que se avergonzara cuando supiera que te lo envió a ti en su lugar.
01:02:04Adiós.
01:02:05¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:02:08¿Cuándo fue eso?
01:02:10Una hora, tal vez hora y media.
01:02:12Una hora y cuarenta y dos minutos.
01:02:16Ya verás.
01:02:19¿Por qué? Pensé que hice lo correcto.
01:02:42¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:02:44¿Cuándo fue eso?
01:02:46Una hora, tal vez hora y media.
01:02:48Una hora y cuarenta y dos minutos.
01:02:50¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:02:52¿Cuándo fue eso? Pensé que hice lo correcto.
01:02:54¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:02:56¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:02:58¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:03:00¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:03:02¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:03:04¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:03:06¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:03:08¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:03:10Te amo, te amo.
01:03:13¿Sabes que vivir mi vida mirando a ti es mi amor?
01:03:22Me duele mi corazón mirando a ti.
01:03:29Me duele mi corazón mirando a ti.
01:03:32Me duele mi corazón mirando a ti.
01:03:35Me duele mi corazón mirando a ti.
01:03:38Me duele mi corazón mirando a ti.
01:03:41Me duele mi corazón mirando a ti.
01:03:44Me duele mi corazón mirando a ti.
01:03:47Me duele mi corazón mirando a ti.
01:03:50Me duele mi corazón mirando a ti.
01:03:53Me duele mi corazón mirando a ti.
01:03:56Me duele mi corazón mirando a ti.
01:04:26¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:04:30¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:04:33¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:04:36¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:04:39¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:04:42Me duele mi corazón mirando a ti.
01:04:49Me duele mi corazón mirando a ti.
01:04:52Me duele mi corazón mirando a ti.
01:04:55Me duele mi corazón mirando a ti.
01:04:58Me duele mi corazón mirando a ti.
01:05:01Me duele mi corazón mirando a ti.
01:05:04Me duele mi corazón mirando a ti.
01:05:07Me duele mi corazón mirando a ti.
01:05:10Me duele mi corazón mirando a ti.
01:05:13Me duele mi corazón mirando a ti.
01:05:16Me duele mi corazón mirando a ti.
01:05:19Me duele mi corazón mirando a ti.
01:05:46¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:05:49¿Por qué no me lo dijiste hasta ahora?
01:05:52Me duele mi corazón mirando a ti.
01:05:55Me duele mi corazón mirando a ti.
01:05:58Me duele mi corazón mirando a ti.
01:06:01Me duele mi corazón mirando a ti.
01:06:04Me duele mi corazón mirando a ti.
01:06:07Me duele mi corazón mirando a ti.
01:06:10Me duele mi corazón mirando a ti.
01:06:13Me duele mi corazón mirando a ti.
01:06:16Me duele mi corazón mirando a ti.
01:06:19Me duele mi corazón mirando a ti.
01:06:22Me duele mi corazón mirando a ti.
01:06:25Me duele mi corazón mirando a ti.
01:06:28Me duele mi corazón mirando a ti.
01:06:31Me duele mi corazón mirando a ti.
01:06:34Me duele mi corazón mirando a ti.
01:06:37Me duele mi corazón mirando a ti.

Recomendada