Como Aman los Hombres Capitulo 18 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • hace 2 semanas

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:00:31¿Cómo aman los hombres?
00:00:37Oh, el clima está raro.
00:00:39¿Me lo dices?
00:00:40A mí me gusta, general. ¿Caso alguno de ustedes quiere comer algo en especial?
00:00:44¡Vamos!
00:00:45Oye, pase lo que pase, no pueden comer dentro de Betty, pero este es el auto de June.
00:00:55¿Qué pasó?
00:00:57¿Qué pasó?
00:01:00¿Me acaban de chocar?
00:01:01Así comienza otro episodio en una vida muy aburrida.
00:01:06Es un sedán Hyundai. El conductor parece tener 20 años.
00:01:10Seguro es de su padre. ¿Y qué diremos?
00:01:13¡Mi cuello! ¡Vamos!
00:01:15¡Ahora!
00:01:17¡Mi cuello!
00:01:19¡Mi cuello!
00:01:26¡Mi cuello!
00:01:29Duele mucho.
00:01:36¡Mi rodilla!
00:01:38¿Sabes quiénes somos?
00:01:40¡Nosotros tenemos los mejores cuerpos de Corea!
00:01:42¿Me pueden decir cómo la ley coreana permite que alguien como él conduzca?
00:01:48Disculpen.
00:01:50Haré una llamada.
00:01:54Miren cómo estoy aterrado. Tengo mucho miedo.
00:01:59¿Es el abogado Choi? ¿Suprema Corte?
00:02:03Estoy algo preocupado por un accidente de tránsito.
00:02:07¿Es la policía? Me gustaría hablar con el jefe.
00:02:11Él me conoce. Soy Im Tae San.
00:02:13Hola, cielo. Tuvimos un accidente y estamos tomando turnos para hacer unas llamadas.
00:02:19¿Es el servicio forense?
00:02:21¿Puedo hablar con Jin Hee Hoon?
00:02:26No estoy tan herido.
00:02:28No sé cómo esté mi cuello, pero luego de un accidente nadie lo sabe al instante.
00:02:34¿Sí? ¿El doctor está muerto?
00:02:43¿Qué está haciendo? Míralo.
00:02:48Hola, compañía de seguros.
00:02:50Tuve un accidente. Golpeé un auto por detrás. Fue mi culpa.
00:02:55Sí, esperaré.
00:02:58Lo siento mucho.
00:03:02Allí vendrá en diez minutos.
00:03:05¿Alguno de ustedes está... o herido o algo por el estilo?
00:03:10El clima está muy bien. Es tibio.
00:03:18¿El jefe de la policía? ¿Por qué no ha aparecido aún?
00:03:22¿Y yo qué sé? Míralo a él buscando a su esposa.
00:03:26Bien sabes que es mi mayor autoridad.
00:03:29¿Y tú? ¿Servicio forense?
00:03:32Solo trataba de hacer algo diferente.
00:03:34¿Pero por qué tarda tanto?
00:03:37Llamar a la compañía de seguros después de un accidente no es algo que desconociéramos.
00:03:43Sin embargo, cuando teníamos veinte hablábamos mal sobre cómo trataban los viejos a los jóvenes.
00:03:49Si usas el sentido común, es la forma difícil de hacerlo, y el engaño lo hace sentir especial.
00:03:55Desafortunadamente para ti.
00:03:58Que trataste con decenas tus mayores.
00:04:00Olvidaste que también te convertirías en un señor.
00:04:31¿Por qué tu teléfono está apagado?
00:04:34Meari se va. Está en el aeropuerto.
00:04:37Justo ahora, incluso para mí, tu teléfono está desactivado.
00:04:43¿No harás nada?
00:04:47Oye, Meari se va hoy. Se va.
00:04:53Ah, ya lo sabes.
00:04:54Aún podrás verla si te apresuras.
00:04:58Y aún no ha abordado. Estoy seguro que no.
00:05:02Ahí hay tiendas libres de impuestos. O quizá perdió el avión.
00:05:06O podrían arrestarla por posesión de drogas en sus maletas.
00:05:10O puede haber un sujeto con el mismo equipaje. Lo intercambian por error y luego se ven a los ojos.
00:05:19Y ella finalmente espera.
00:05:21¿Se pueden ir? Mañana tengo un juicio.
00:05:26Idiota. El juicio es mañana, pero ella se va hoy.
00:05:51Si mi hermano se entera.
00:06:22Te amo, Meari.
00:06:27Siento que sufrieras sola.
00:06:31Por hacerte esperar.
00:06:34Lo siento.
00:06:52No irás a ninguna parte.
00:06:55No dejaré que te vayas.
00:06:58John.
00:07:06Ahora que estás conmigo, no irás a América.
00:07:11Mi corazón es tuyo. De ahora en adelante estarás conmigo.
00:07:17Me encargaré de todo.
00:07:19Habrán dificultades.
00:07:22No será nada fácil.
00:07:25Pero jamás te dejaré llorar sola.
00:07:31Porque yo realmente te amo, Meari.
00:07:36Y no quiero perderte.
00:07:50¿Dónde estás?
00:07:52Estoy en el estacionamiento.
00:07:56Muy bien. Esperaré.
00:08:00Está muy sucio.
00:08:06¿Qué pasa?
00:08:08¿Qué pasa?
00:08:10¿Qué pasa?
00:08:12¿Qué pasa?
00:08:14¿Qué pasa?
00:08:16¿Qué pasa?
00:08:17¿Qué pasa?
00:08:47¿Qué pasa?
00:08:49¿Qué pasa?
00:08:51¿Qué pasa?
00:08:53¿Qué pasa?
00:08:55¿Qué pasa?
00:08:57¿Qué pasa?
00:08:59¿Qué pasa?
00:09:01¿Qué pasa?
00:09:03¿Qué pasa?
00:09:05¿Qué pasa?
00:09:07¿Qué pasa?
00:09:09¿Qué pasa?
00:09:11¿Qué pasa?
00:09:13¿Qué pasa?
00:09:15¿Viniste?
00:09:17¿Ya cenaste?
00:09:19Yo todavía no...
00:09:45La detuve.
00:09:49Quiero hablar...
00:09:51...contigo.
00:09:59Permiso.
00:10:01¡Tú!
00:10:05¡Yo y John!
00:10:09¿Qué pasa?
00:10:11¿Qué pasa?
00:10:12¿Qué pasa?
00:10:18¿Cómo pudiste?
00:10:20¿Cómo pudiste?
00:10:22Lo siento.
00:10:26Si la dejo ir, la perderé para siempre.
00:10:29¡Debiste dejar que se fuera!
00:10:34¿Qué...
00:10:36¿Qué se supone que haga?
00:10:39Si dices que lo sientes, ¿qué...
00:10:43¿Qué se supone que haga?
00:10:50Meari, no llores.
00:10:52Dímelo a mí.
00:10:55Lo que vayas a decir...
00:10:57...dímelo a mí.
00:11:00Tomaré la culpa.
00:11:01¡Yo y John!
00:11:02Lo pensé mil veces...
00:11:05...y cada vez se ponía aún peor.
00:11:08Lo reprimí lo más que pude.
00:11:11Cuando escuché que se iba...
00:11:14...mi mundo empezó a morirse.
00:11:19Me mataba...
00:11:21...los remordimientos...
00:11:23...por evitarlo y pretender que no era...
00:11:26...lo que mi corazón estaba esperando.
00:11:31Lo siento...
00:11:33...por hacerla llorar tantas veces.
00:11:34Lo haré bien.
00:11:37La cuidaré por siempre.
00:11:40Esa...
00:11:42...esta es mi primera...
00:11:46...y última petición.
00:11:48Perdóname.
00:11:51Entonces...
00:11:56¿Estás lista?
00:11:59Inmeari...
00:12:01Inmeari...
00:12:03Inmeari...
00:12:06Al fin de cuentas...
00:12:08¿Harás esto para ser feliz?
00:12:11Hermano...
00:12:13Perdóname, por favor.
00:12:15Ya te he perdonado muchas veces.
00:12:19Lo lamento muchísimo.
00:12:22Pero no creí...
00:12:24...que ustedes harían algo así.
00:12:27Dije que te cuidaría.
00:12:32Ahora envejeceré como un loco.
00:12:35Hermano...
00:12:36A partir de ahora...
00:12:41...los perdí a los dos.
00:12:44Meari...
00:12:47...vete de esta casa.
00:12:49Ya no es tu hogar.
00:12:54Ya no soy tu hermano.
00:12:57Hermano...
00:13:02Hermano...
00:13:11Esa pequeña grosera.
00:13:13Siempre quiso llevar la contraria.
00:13:16Y ahora se va.
00:13:18¿Solo porque se lo pide el hermano?
00:13:20Si iba a escuchar a alguien, ¿por qué no a mí?
00:13:22Eso fue muy inteligente.
00:13:24¿Crees...
00:13:25...que se hayan encontrado?
00:13:26¿La habrá encontrado?
00:13:28Le doy un punto si fue...
00:13:29...y dos si se encontraron.
00:13:32¿Por qué?
00:13:36Porque soy un hombre que lo perdió todo.
00:13:40Y sé lo que debió...
00:13:43...estar sintiendo.
00:13:56Cuando te enamoras...
00:13:58...¿no puedes ni ponerte crema hidratante tú mismo?
00:14:01¿Qué hora es?
00:14:03¿Por qué no llama?
00:14:04¿No lo hacías cuando salías con tu esposa?
00:14:06Quieres hacer todo por ellas.
00:14:08Si dicen que ellas pueden solas, no lo creas.
00:14:10Hasta me molesta que comas sola.
00:14:12Es decir...
00:14:13...si no...
00:14:14...la alimento.
00:14:15¿Cómo come?
00:14:19Perdón, es mi estómago.
00:14:22¿Es en serio?
00:14:24Solo te falta besar una ventana.
00:14:27¿Ahora comienzan a darse besos a través de las ventanas?
00:14:31¿Cómo tú...
00:14:32...sabes eso?
00:14:36¡Oh!
00:14:37Es el abogado Choi.
00:14:39¿Hola?
00:14:42¿Ahora?
00:14:52Debió...
00:14:53...ser muy difícil para ti.
00:14:55Todo esto es...
00:14:56...vergonzoso.
00:14:57No.
00:14:58De todo lo que te he visto hacer...
00:15:00...esto es lo mejor.
00:15:02Alguien que tomó una mala decisión contra un amigo...
00:15:05...no puede verse bien.
00:15:08Si puedo darte un consejo...
00:15:10...habiendo pasado por algo así...
00:15:13...ese peso era tan grande...
00:15:15...que no podía caminar ni siquiera.
00:15:18Pero llegó un momento en el que pude hacerlo.
00:15:22Pensando...
00:15:24...este peso en mi corazón.
00:15:26Pésalo mucho que te amé y...
00:15:29...lo que fuiste feliz.
00:15:31Igual de pesado.
00:15:34Estaba enamorada.
00:15:36Estaría bien si Tae San...
00:15:38...lo viera como tú lo ves.
00:15:40Lo hará.
00:15:41No te preocupes.
00:15:43Y te quería decir...
00:15:44...aunque es un poco tarde.
00:15:47Quería agradecerte...
00:15:49...por haberme ayudado la otra vez.
00:15:52¿Por?
00:15:53Supe que los cuatro vinieron a ayudarme...
00:15:55...en la cafetería.
00:15:57De verdad, muchas gracias.
00:15:59Tú eres quien me ayuda...
00:16:01...en las cosas legales.
00:16:05Pero estaba pensando...
00:16:07...las otras personas...
00:16:09...pueden contactarlo también.
00:16:11Y si lo hacen...
00:16:13...por favor, dígamelo.
00:16:15No quiero que...
00:16:17...ustedes...
00:16:18...se preocupen por eso, ¿sí?
00:16:20Si ellos llaman, se los diré.
00:16:21Estás cuidando a Meari.
00:16:24Es lo menos que puedo...
00:16:26...hacer por ti.
00:16:28Estaré agradecida.
00:16:30Pero...
00:16:31...¿cómo supo...
00:16:32...que fuimos al café?
00:16:34Porque ustedes rompieron varias cosas...
00:16:36...y no las pagaron.
00:16:40Fueron de mucha ayuda...
00:16:42...pero como es dinero...
00:16:44...se los pediré a todos por igual.
00:16:46Si Tae San no acepta lo de Meari...
00:16:48...le cobraré a él.
00:16:49Mucho más que a los demás.
00:17:02¿Qué?
00:17:04¿Jun te detuvo?
00:17:11¿Tu hermano lo sabe?
00:17:13Fui a verlo con Jun, pero...
00:17:15...mi hermano...
00:17:17...me dijo que me iba a ir.
00:17:19Que me fuera.
00:17:22Dice que ya no tiene una hermana.
00:17:24¿Y tú solo te fuiste?
00:17:26¿Qué podía hacer?
00:17:28Estaba muy enfadada.
00:17:30Aún así, ¿cómo pudiste dejarlo así?
00:17:34¿Puedes quedarte sola?
00:17:36Cierra las puertas.
00:17:42Gracias.
00:17:44No lo agradezcas.
00:17:46Cuida a tu hombre...
00:17:47...que yo cuidaré al mío.
00:17:49Le diré que estás aquí.
00:17:51Debe estar preocupado.
00:18:08¡Ya llegué!
00:18:10¿Dónde estás?
00:18:17¿Por qué estás a oscuras?
00:18:19¿Por qué?
00:18:37¿Estás bien?
00:18:43Meharie...
00:18:45...está en mi casa.
00:18:49Está bien.
00:18:51Todo estará bien.
00:18:54Esa consentida...
00:18:56...¿cómo pudo hacer esto?
00:19:03Meharie...
00:19:05...estoy molesta con ella.
00:19:07¿Cómo se atreve a hacerte llorar?
00:19:09¿Quieres que te lo diga?
00:19:11Meharie...
00:19:13...estoy molesta con ella.
00:19:15¿Cómo se atreve a hacerte llorar?
00:19:17¿Quieres que te lo diga?
00:19:19¿Quieres que te lo diga?
00:19:39Cariño, volví temprano.
00:19:42No pude contactarte en todo el día, por más que lo intenté.
00:19:45No me esperaste en el estacionamiento.
00:19:50Oye, ¿ya sabes?
00:19:52La historia de Jun y Meharie continúa...
00:19:53¿Fuiste a un hotel?
00:19:54¿Hotel?
00:19:56¿Qué?
00:19:58¿Ellos fueron a un hotel?
00:20:00¿Cuándo?
00:20:01¿Crees que estoy de humor?
00:20:03Fuiste a un hotel.
00:20:05Tú fuiste.
00:20:06¿Yo?
00:20:07¿Yo mismo?
00:20:09¿Por qué yo iría a un hotel?
00:20:13¡Ah, sí fui!
00:20:15Taesan se iba de viaje y...
00:20:17...le llevé el equipaje.
00:20:20Ahora mejoras tu actuación.
00:20:24Tienes una...
00:20:25...cuartada, ¿no?
00:20:27Ah, me estás acusando cuando soy inocente de nuevo.
00:20:30Si quieres, pregúntale a Taesan.
00:20:32¿Acordaron decir lo mismo?
00:20:34Que estés tan confiado me pone peor.
00:20:36¿Qué estás diciendo?
00:20:39Ah, me vuelves loco.
00:20:41Entiendo.
00:20:42No es la primera vez que hago algo así.
00:20:45Pero te juro que es verdad.
00:20:47Ah, Meharie.
00:20:48Pregúntale a ella.
00:20:49Ella me pidió el favor.
00:20:50Así que buscas ganar tiempo.
00:20:52¿Cómo voy a preguntarle a alguien que se fue a América?
00:20:55¡Ella no se fue del todo!
00:20:57June la detuvo.
00:21:02Como sea.
00:21:03Llámala para que compruebes.
00:21:04¿Crees que no lo haré?
00:21:08¿La vas a llamar?
00:21:09Oye.
00:21:10No te avergüences frente a ella.
00:21:12Suéltame.
00:21:13Te dije que no me importa.
00:21:19Sí.
00:21:20Es Minsuk.
00:21:22Quiero preguntarte algo.
00:21:24Tu gerente dice que fue a Chen June porque le diste algo.
00:21:27¿Verdad?
00:21:29Sí.
00:21:30Tuve una discusión con mi hermano y le pedí un favor.
00:21:33¿Por qué?
00:21:34¿No ha llegado a casa aún?
00:21:36No es nada.
00:21:38Entiendo.
00:21:43¿Qué te dijo?
00:21:44¿Que es verdad, cierto?
00:21:45¿Qué ocurre?
00:21:47¿Dijo que no?
00:21:49¡Ah, esa chiquilla!
00:21:51Hay cosas con las que no se bromea.
00:21:52Es verdad.
00:21:55Eso dijo ella.
00:21:59Preguntó por ti.
00:22:01Entonces...
00:22:03¿Por qué lloras?
00:22:07¿Por vergüenza?
00:22:09O creo que pueda.
00:22:12¿Por qué?
00:22:13O creo que pueda.
00:22:17Realmente no puedo.
00:22:23Divorciémonos.
00:22:25¿De nuevo?
00:22:27Siempre dices eso.
00:22:29Cielos.
00:22:33Si te avergüenzas, dilo.
00:22:35No menciones el divorcio.
00:22:38O si no, me enfado.
00:22:39Me lavaré las manos.
00:23:09¿Y la escuela?
00:23:11¿Te gusta?
00:23:13¿Es divertida?
00:23:14Los parques temáticos son más divertidos.
00:23:17¿Hiciste algunos amigos?
00:23:19Uno que parece muchos.
00:23:21¿Hiciste uno?
00:23:23¿Cómo se llama?
00:23:24Kim Dong-Hyu.
00:23:26Kim Dong-Hyu.
00:23:27Kim Dong-Hyu.
00:23:28Kim Dong-Hyu.
00:23:29Kim Dong-Hyu.
00:23:30Kim Dong-Hyu.
00:23:31Kim Dong-Hyu.
00:23:32Kim Dong-Hyu.
00:23:33Kim Dong-Hyu.
00:23:34Kim Dong-Hyu.
00:23:35Kim Dong-Hyu.
00:23:36Kim Dong-Hyu.
00:23:37Kim Dong-Hyu.
00:23:38Kim Dong-Hyu.
00:23:39Kim Dong-Hyu.
00:23:41Un hombre varonil, pero...
00:23:43Esas personas...
00:23:45son muy inteligentes.
00:23:46Eres mal estudiando.
00:23:49¿No quieres hacer otros amigos?
00:23:50¿A John Rock le fue bien en la escuela?
00:23:53¿Qué momentos...
00:23:55disfrutas, sin contar almuerzos y recesos?
00:23:59Un minuto antes del receso.
00:24:01Y uno antes del almuerzo.
00:24:03Me gustan esos momentos.
00:24:06Por casualidad...
00:24:08Un minuto antes de saber quién es tu padre.
00:24:12¿Cuenta?
00:24:15Estoy cansado. Voy a dormir.
00:24:39¿Dejaste a tu chica con mi chica?
00:24:42Sí.
00:24:44Está en el lecho de su casa.
00:24:47¿De verdad?
00:24:49Mirando tu cara, veo que al menos no te golpeó.
00:24:54Por ahora.
00:25:02¿Aún lo recuerdas?
00:25:03¿Cuándo Meharia estaba en la escuela primaria y un niño lastimó su frente?
00:25:09Taesang se enfureció.
00:25:14Fue a casa de ese chico y le dijo muy molesto.
00:25:21Acabas de lastimar a Miss Korea.
00:25:25Lo recuerdo.
00:25:28Estaba con él.
00:25:29Estaba con él.
00:25:33Claro que para ese momento no sabíamos que no podía participar por su altura.
00:25:41¿Pero por qué?
00:25:43Se volvió loco por un rasguño en su frente.
00:25:48Pero yo soy quien hirió su vida para Taesang.
00:25:55Para Taesang.
00:25:58Esto es precio.
00:26:02¿Por qué el amor de todo hombre debe ser una guerra?
00:26:09¿Cómo puedo ayudarte?
00:26:13Yo estaré bien. Solo cuida a Taesang.
00:26:18No quiero hacer sufrir a Meharia.
00:26:21Ella es todo para Taesang.
00:26:25Hoy fue un día duro.
00:26:27Descansa.
00:26:55No puedo.
00:26:57Tengo que respirar.
00:27:01Como un habitado.
00:27:03En tu frente.
00:27:05Como un idiota.
00:27:07Amando.
00:27:09Llorando.
00:27:26Gracias.
00:27:49Siento llegar tarde.
00:27:50No pudiste dormir. ¿Estás bien?
00:27:54Eres tú el que dice...
00:27:56que si actúas como si estuvieras bien, lo estarás.
00:28:00¿Cómo luzco?
00:28:02¿Luzco bien?
00:28:05No.
00:28:07Ya veo.
00:28:13¿Yun vino a trabajar?
00:28:14¿Y tú estás aquí?
00:28:17Eso me pregunto yo, Yun.
00:28:19Dime, ¿quieres responderle?
00:28:23Oh, si vienes así, será difícil.
00:28:27Con respecto a Mehari, estoy de tu lado.
00:28:30¿Por qué?
00:28:31Él me pidió que lo hiciera.
00:28:33Que él estaría bien.
00:28:34Te molesta, ¿no?
00:28:35¡Tonto!
00:28:36Oye, no puedes confiar en mí.
00:28:38¿Quieres que lo eche de mi casa?
00:28:41¿Le digo a mi novia que eche a Mehari?
00:28:44Bien, haré eso.
00:28:46Esos chicos entenderán cuando les toque estar en la calle.
00:28:49¿Por qué?
00:28:50¿Porque no vives con ellos y les arreglas una casa?
00:28:53Voy al ensayo de la presentación.
00:28:55Olvídalo.
00:28:56Yo iré.
00:28:59Hazlo entonces.
00:29:15Las casas de 44 personas compartirán el mismo jardín delantero en la villa Loft Downtown,
00:29:21reflejando el estilo de vida de cada dueño.
00:29:24Una casa de luz, de molinillo, una casa para toda la vida,
00:29:28casas más grandes, etc.
00:29:31Cada una tendrá un tema y el renacimiento del patio delantero y el loft
00:29:35se volverá el renacimiento de la familia.
00:29:39¿Vuelvo a empezar?
00:29:42¿Ah?
00:29:44No te preocupes por él.
00:29:46Está pasando por un mal momento familiar.
00:29:48Escuché lo que dijo.
00:29:51Una casa con amorío es una casa grande.
00:29:55Está bien.
00:29:58¿De qué se ríen?
00:30:01Hace un segundo estaban callados.
00:30:03¿Les hacen un exorcismo a la mitad de su sueldo de este año?
00:30:08Está bien.
00:30:10Pero carece de un poco de humor.
00:30:13¿El humor?
00:30:14¿Qué es el humor?
00:30:15Es la manera para enviar gentilmente el resultado de una observación.
00:30:18Cierto.
00:30:19Una casa con un amorío, con grandes cosas.
00:30:23Esta cosa no es humor, es mamá.
00:30:25Es mamá, mamá.
00:30:29Añade otras cosas.
00:30:31Aspectos funcionales como calefacción o sistemas de seguridad.
00:30:35Cosas que le importan a la gente que ha vivido mucho tiempo en apartamentos.
00:30:38Tú dices que el aire acondicionado usará el sistema de enfriamiento y está bien.
00:30:43Es todo.
00:30:45¡Bien!
00:30:50Ah, Tyson.
00:30:53No parece, pero haces bien tu trabajo.
00:30:56¿Vamos a comer?
00:30:58Yo te invito.
00:30:59Veto, iré a ver a la familia.
00:31:02¿A quién?
00:31:32Tú...
00:31:47Me quité el anillo.
00:31:58Aclaremos una cosa.
00:32:01Trajiste a una chica de 24 años y dices que es tu novia.
00:32:05Probablemente yo habría dicho que eres una saltacunas.
00:32:11Pero la chica de la que hablamos es mi hermana.
00:32:15¿Cómo entiendo eso?
00:32:18Yunga es la herida más profunda de la que podamos hablar.
00:32:24Pero tu pasado es muy difícil de aceptar para mí.
00:32:27Ponte en mis zapatos, ¿quieres?
00:32:29Si fueras yo, ¿lo aceptarías?
00:32:31No, puedo entender...
00:32:36tu reacción.
00:32:37Si entiendes, ¿por qué...
00:32:41¿por qué harías algo así y me harías decir esto?
00:32:44¿Por qué?
00:32:45No puedo redimirme.
00:32:49Soy estúpido.
00:32:51Y un mal tipo.
00:32:53Sé cómo te sientes ahora.
00:32:56Engañado.
00:32:58Y tal vez un poco molesto.
00:33:00¿Y aún así lo hiciste?
00:33:01¿Aún así?
00:33:03No confiaba en Meari, pero confiaba en ti.
00:33:05Lo siento.
00:33:09Odio que ella llore...
00:33:12por un idiota como yo.
00:33:15Así que ahora...
00:33:19trataré de no...
00:33:21dejarla sola nunca más.
00:33:23¿Qué hay de sus sueños?
00:33:27El futuro.
00:33:29El hecho que Meari...
00:33:31quiera diseñar y hacer bolsos.
00:33:35A mí no me gusta.
00:33:38Pero...
00:33:40ese es su sueño.
00:33:43Quiero que aprenda.
00:33:45Que avance.
00:33:48Y que alcance su sueño.
00:33:50No quiero que Meari se deshaga...
00:33:53de sus sueños.
00:33:57Ella es mi sueño.
00:34:01Sea diseñadora...
00:34:04u otra cosa...
00:34:06yo daré mi mejor esfuerzo.
00:34:10Y así la ayudaré...
00:34:13a alcanzar eso que tanto desea.
00:34:27Iré a ver algunas casas.
00:34:29¿Quieres venir?
00:34:31Escuché que irá con Dojim.
00:34:33Vaya con él tranquilamente.
00:34:35Aunque ahora...
00:34:38tengo más problemas que usted.
00:34:40Aplaudo su amor, maestra.
00:34:42¿Estarás bien?
00:34:44Sí.
00:34:46¿Por qué?
00:34:48¿Por qué?
00:34:51Porque...
00:34:53Aplaudo su amor, maestra.
00:34:54¿Estarás bien?
00:34:56Sera te molestará mucho.
00:34:58Es inesperado.
00:35:00No sabía que quisiera tanto a mi hermano.
00:35:03En la vida de Sera hay dos grupos...
00:35:05amigos y enemigos.
00:35:07Estás en problemas.
00:35:09Vuelvo luego.
00:35:10Nos vemos.
00:35:14Adelante, por favor.
00:35:16Este lugar era usado...
00:35:18por una mujer soltera.
00:35:20Está realmente limpio...
00:35:22y en muy buenas condiciones.
00:35:24¿Ambos vivirán aquí?
00:35:26Se vería bien, ¿verdad?
00:35:28Dos mujeres vivirán aquí conmigo.
00:35:30Sera vivirá conmigo, pero esta vez...
00:35:32yo seré la encargada.
00:35:34¿Así que eso quieres?
00:35:36Es una noticia triste para mí.
00:35:38El precio de la renta es muy bueno.
00:35:40Muchas personas vinieron a verlo antes.
00:35:42Así que si les gusta el lugar...
00:35:44será mejor que firmen rápido.
00:35:46Entonces los dejaré solos.
00:35:48Gracias.
00:35:51Miremos como recién casados.
00:35:53¿Tienes sueños tan ambiciosos...
00:35:55durante el día?
00:35:57Yo creo que como una pareja...
00:35:59en su segundo matrimonio.
00:36:01¿Lo dices porque tengo un hijo?
00:36:03Lo digo porque ya pasamos...
00:36:05la edad normal de un matrimonio.
00:36:07¿Seguro eso te acompleja?
00:36:11Debería tener un poco de encanto humilde.
00:36:13Si no, seguro pareceré alguien...
00:36:15de un drama de televisión.
00:36:17Elige este.
00:36:19Como experto, creo que...
00:36:21es el mejor que hemos visto.
00:36:23¿Como un experto?
00:36:25¿Qué es lo que más te gustó?
00:36:27Que este es el más cercano a mi casa.
00:36:31¿Cómo aguantaste las ganas de hacer esto...
00:36:33todo el tiempo?
00:36:35No puedo disimularlo, así que lo haré cada vez que pueda.
00:36:39La condición del papel tapiz está bien.
00:36:41Así que...
00:36:43si cambiamos solo un lado del color...
00:36:47se hará pronto.
00:36:49Así no parece tan aburrido, ¿no?
00:36:53¿Y tú pintarás todo, no, Kindojin?
00:36:55¿Quieres que use mis recursos?
00:36:57¡Oh! ¡Un insecto!
00:37:09¡Sumo Jisú, eres el mejor!
00:37:11¿Qué dijiste?
00:37:13¿No lo sabías?
00:37:15¿Cuánto te conviertes en hombre?
00:37:19Bien, voy a firmar.
00:37:21¿Dentro de una semana...
00:37:23podemos venir a pintar y desinfectar...
00:37:25todo este lugar?
00:37:27¿Le parece?
00:37:29¡Por supuesto!
00:37:45¡Vamos!
00:38:15No es fácil de hacer.
00:38:19No podrías hacerlo...
00:38:21sin mí, Soy Jisú.
00:38:23Si no estuvieras aquí, lo hubiese hecho...
00:38:25hace meses.
00:38:27Además, ¿por qué me subes en brazos...
00:38:29si tenemos una escalera?
00:38:31No pensé que te subirías.
00:38:33¿Por qué no?
00:38:35¿Por qué no?
00:38:37¿Por qué no?
00:38:39¿Por qué no?
00:38:41¿Por qué no?
00:38:43No pensé que te subirías.
00:38:45Te ayudo apostando mi vida.
00:38:47Casi rompes mi espalda.
00:38:49Eso hubiese sido malo para ti.
00:38:51Muy malo.
00:38:53¡Tonto!
00:38:55Eso es acoso.
00:38:57¿Sabías que es acoso cuando la otra persona está incómoda?
00:38:59¿Esto es una mirada incómoda?
00:39:01Es la cara que te gusta.
00:39:03Eres bueno.
00:39:05Eres muy bueno para hablar.
00:39:07Te dije que lo haría.
00:39:13¿Crees que yo te limitaré?
00:39:15Eres una mujer muy peligrosa.
00:39:21Acuéstate de nuevo.
00:39:25No ganarás.
00:39:33¿Cómo está Taesang?
00:39:35¿A Meari le va bastante bien?
00:39:39Él no dice nada.
00:39:41No muestra sus emociones al respecto.
00:39:43Creo...
00:39:45que Meari es bastante valiente.
00:39:47Tú también lo eres, Yeo Jisoo.
00:39:51Supongo.
00:39:53Después construiré una casa grande para ti.
00:39:55Con mucho espacio.
00:39:57Donde el sol...
00:39:59y el viento entren muy bien.
00:40:01Una casa que...
00:40:05nadie abandone.
00:40:07¿En qué parte de Canadá...
00:40:09están tus padres?
00:40:11Toronto.
00:40:13Es fresco cuando estás en la sombra de verano.
00:40:15¿Cuánto tiempo vivieron juntos?
00:40:17Cuando fui a la universidad,
00:40:19se fueron como el viento.
00:40:21En realidad,
00:40:23quería estudiar otro año...
00:40:25antes de la universidad.
00:40:27Mi madre decía que con...
00:40:29mis habilidades era suficiente.
00:40:31Y debía ir a Canadá.
00:40:33Le pidió...
00:40:35que me registrara en las clases.
00:40:37Una familia armoniosa.
00:40:39No eran ricos, pero...
00:40:41crecieron a comodidad decente.
00:40:43Su relación era buena.
00:40:45Yo era el alterador.
00:40:47Yo estaba triste.
00:40:49Pero lo supe...
00:40:51después.
00:40:53Eso es la felicidad.
00:40:55Es como si tu confianza...
00:40:57y tu compostura fluyeran de todo eso.
00:40:59También soy confiada y serena,
00:41:01pero...
00:41:03tú eres distinto.
00:41:05Porque yo estoy trabajando duro...
00:41:07para hacer realidad...
00:41:09lo que uno quiere.
00:41:11Se puede reconocer a alguien...
00:41:13así de inmediato.
00:41:15Porque lo hace...
00:41:17un poco más frustrado.
00:41:23Yo...
00:41:25no tuve una infancia muy feliz.
00:41:27Mi familia...
00:41:29no es como para estar orgullosa.
00:41:39Mírame.
00:41:51¿Ves esto?
00:41:53La felicidad.
00:41:55La felicidad que me das...
00:41:57me ha estado guiando desde hace meses.
00:41:59Empecemos desde ahora.
00:42:01¿Te gustaría que te repitiera esa promesa?
00:42:25Mañana serás más...
00:42:27feliz.
00:42:55Sé feliz que hoy.
00:42:57El día siguiente.
00:43:01Aún más.
00:43:05Te lo prometo.
00:43:09Te amo.
00:43:25Volveré...
00:43:27a creerte.
00:43:29Esta vez...
00:43:31es para siempre.
00:43:49¿Línea de taxis?
00:43:55Volveré a llamar.
00:44:05¿Acaso llamaste a un taxi?
00:44:07A veces uso el auto de Jisoo.
00:44:09Iba a hacer eso.
00:44:19El auto está equipado...
00:44:21con una llanta de repuesto.
00:44:23Tiene gasolina...
00:44:25de alta calidad.
00:44:27Gracias.
00:44:39Ten.
00:44:45Voy a tener el resto del dinero mañana.
00:44:47Solo conduce.
00:44:49Llévame a casa.
00:44:53Gracias.
00:45:01¿Cuándo se mudará?
00:45:03No te preocupes. Llamé a una empresa de mudanza.
00:45:05¿Por qué un extraño hace el trabajo que tu familia debería hacer?
00:45:07Yo debería ayudarte con eso.
00:45:09Esto no es como una mudanza de universitarios.
00:45:13Me haría estar allí...
00:45:15y quizás no quieras verla.
00:45:19¿Dónde...
00:45:21está durmiendo?
00:45:23A veces se duerme en el sofá viendo televisión.
00:45:25A veces en el piso de la habitación de Jisoo.
00:45:27Ustedes...
00:45:29casi nunca cocinan.
00:45:31No te preocupes.
00:45:33El folleto de comida a domicilio tiene mucha variedad.
00:45:35Desde comida coreana hasta mexicana.
00:45:43¿Ya hablaste...
00:45:45con Jung?
00:45:47Solo dije lo que quería decir.
00:45:49Él también hizo eso.
00:45:53Si vemos la vida de Mehari...
00:45:55este puede ser su momento más feliz.
00:45:57Yo encontré al hombre de mi vida...
00:45:59a los 36.
00:46:01Y ella a los 24.
00:46:03Será feliz 12 años más que yo.
00:46:05¿No lo crees?
00:46:07No la apoyes.
00:46:09Aunque tuviera 34...
00:46:11no lo aceptaría.
00:46:13Y solo tiene 24.
00:46:15Sabes lo mala que soy con ella.
00:46:17¿Quieres que vea a Jung...
00:46:19y lo trate mal también?
00:46:21Dime tú.
00:46:23¿Qué hago?
00:46:25Yo soy una deportista.
00:46:27Es hombre muerto.
00:46:31Dojin vendrá aquí.
00:46:33Y enteré a Jungrok.
00:46:35Feliz mudanza.
00:46:37No te preocupes.
00:46:45Llegamos.
00:46:47Bienvenidos.
00:46:49Tú, ven aquí.
00:46:51¿Acaso te ibas a ir a América...
00:46:53sin decir adiós?
00:46:55Ya nos encariñamos contigo.
00:46:57Al final no me fui.
00:46:59Maestra, llegó Dojin.
00:47:09¿Por qué te cambiaste?
00:47:11¿No te incomoda el vestido?
00:47:13No, para nada.
00:47:15Se me ensució la ropa.
00:47:17Es impresionante.
00:47:19Si no fuera una mudanza usarías un bikini.
00:47:21Oye, ¿qué sucede?
00:47:23¿Por qué te unes a la conversación?
00:47:25Es porque Dojin vino.
00:47:27Debido a alguien,
00:47:29Taesang no pudo venir.
00:47:31Organizaré la ropa.
00:47:33No es eso.
00:47:35Yo visto siempre...
00:47:37así.
00:47:39¿Por qué no usas ropa normal?
00:47:41¿Cómo van con esto?
00:47:43Estamos empezando.
00:47:45Sígueme.
00:47:51Entonces...
00:47:53¿Qué debo hacer?
00:47:55Yo solía hacer esto.
00:47:57Trabajen con calma.
00:47:59Sí, lucen bien en uniformes.
00:48:11No, recogeré este libro.
00:48:13Aquí...
00:48:19Ay...
00:48:21¿Cambiaste tu vestido?
00:48:23Sí.
00:48:25¿Por qué?
00:48:27¿Por qué?
00:48:29¿Por qué?
00:48:31¿Por qué?
00:48:33¿Por qué?
00:48:35¿Por qué?
00:48:37¿Por qué?
00:48:39Ay...
00:48:41¿Por qué usas esa ropa?
00:48:43¿Puedes percibirlo?
00:48:45Te queda muy bien ese vestido.
00:48:47¡Uy!
00:48:51Un insecto.
00:48:55No te importa. A trabajar.
00:48:57¿Qué número es?
00:48:59¿Qué?
00:49:01¿Qué número me gustaba?
00:49:03¿Acaso el número tres?
00:49:05¡Tres, mi trasero!
00:49:09¿Era el dos?
00:49:11Ah, el dos.
00:49:13¿Y ayer?
00:49:15¡Gatito!
00:49:17¡Ajá!
00:49:31Te estás riendo mucho.
00:49:33¿Qué sucede?
00:49:35Yo estaba pensando en algo.
00:49:37Casi no moví nada,
00:49:39y mis uñas están rotas.
00:49:41Igual yo.
00:49:43¿Cuándo vamos a comer hoy?
00:49:45¿Tienes hambre?
00:49:47Trabajamos mucho. Claro que tengo hambre.
00:49:49Taesang no tiene hambre.
00:49:51Ni apetito.
00:49:53Yo también la paso muy mal.
00:49:55Solo que no lo hago evidente.
00:49:57Hazlo evidente.
00:49:59Te verás bien.
00:50:01Después de lo que sucedió,
00:50:03¿has visto al abogado Choi?
00:50:05No.
00:50:07También lo vi hace unos días.
00:50:09Mi hermano debe calmarse.
00:50:15Por favor, no se mueva.
00:50:17¿Llevará mucho tiempo?
00:50:19Ella tiene hambre.
00:50:21No, es un secado de esmalte.
00:50:23No tomará mucho tiempo.
00:50:25Hace unos días viste a Taesang.
00:50:27¿Cómo estaba?
00:50:35¡Ah!
00:50:55¡Oye, Taesang!
00:50:57¡Buen golpe!
00:50:59¿Qué?
00:51:01¿Qué hacen aquí?
00:51:05La mudanza salió bien.
00:51:07Esas dos mujeres
00:51:09serán felices ahí.
00:51:11Es una buena casa.
00:51:13Meari
00:51:15se siente en casa.
00:51:17¿Sí?
00:51:19Ah, cállate.
00:51:23Te trajimos parches.
00:51:25¿O prefieres aerosol?
00:51:27¿Vamos al sauna?
00:51:29¿Te froto la espalda?
00:51:31Hombre, estamos de tu lado.
00:51:33¿Qué haces?
00:51:37Chicos.
00:51:39¡Lárguense!
00:51:41¡No me concentro!
00:51:45¡Fuera! ¡Fuera!
00:52:03¡Fuera! ¡Fuera!
00:52:25¡Abogado Choi!
00:52:27¡Buen lanzamiento!
00:52:29¡Bien!
00:52:31¡Buen lanzamiento!
00:52:33¿Qué sucede?
00:52:35Ya se mudaron.
00:52:37Meari se instaló en la casa.
00:52:39Meari se preocupa por ti.
00:52:43¿Vieron a Taesang?
00:52:45¿Está molesto?
00:52:49No.
00:52:51¿En serio?
00:52:53Al menos coincidan
00:52:55sus palabras.
00:52:57Oye, oye.
00:53:03¿Cómo se encuentra
00:53:05Taesang?
00:53:07Está lanzando y también bateando.
00:53:09Compramos parches.
00:53:11¿O prefieres aerosol?
00:53:13¿Vamos al sauna?
00:53:15¿Te froto la espalda?
00:53:17Estamos de tu lado.
00:53:19Y lo sabes.
00:53:23¿Eso le dijeron a Taesang?
00:53:27Pero...
00:53:29¿No somos lindos?
00:53:37¡Andando!
00:53:57¿Por qué llegaste tan temprano?
00:53:59Te dije que esperaría.
00:54:01Porque...
00:54:03solo pasó así.
00:54:05¿Por qué...
00:54:07no me miras?
00:54:09No puedo mirarte.
00:54:11Levanta la cabeza.
00:54:13¿Por qué?
00:54:15¿Por qué?
00:54:17¿Por qué?
00:54:19¿Por qué?
00:54:21¿Por qué?
00:54:23¿Por qué?
00:54:25Levanta la cabeza.
00:54:27Quiero verte.
00:54:35¿Hay algún motivo para que actúes así?
00:54:37No es nada.
00:54:39Es que estoy un poco nerviosa.
00:54:41Ni siquiera sé...
00:54:43por qué estoy así.
00:54:51Oye.
00:54:53¿Tú...
00:54:55no botaste la bolsa?
00:54:57¿Cómo podría?
00:54:59La hiciste para mí.
00:55:01Ven.
00:55:05Vayamos...
00:55:07a comer.
00:55:15Entonces fuimos donde Taesang...
00:55:17y le dijimos que estamos de su lado.
00:55:19Luego fuimos donde Yun...
00:55:21y le dijimos lo mismo.
00:55:23Entonces...
00:55:25Fue por eso que no contesté tu llamada.
00:55:27No podía ponerme romántico frente a ellos.
00:55:29Se sentían muy mal.
00:55:31Son mis amigos.
00:55:35¿Qué?
00:55:37¿De casualidad...
00:55:39no crees en mí?
00:55:41Está bien. ¿Llamarás a Dojin?
00:55:43No.
00:55:45No le creerás a él.
00:55:47¿A Yun?
00:55:51Son lo mismo para ti.
00:55:53¡Ah!
00:55:55¡Al farmacéutico!
00:55:57Compramos medicamentos para ellos.
00:55:59Seguro...
00:56:01él se acuerda.
00:56:03Cielos, cariño.
00:56:07¿Realmente no me crees?
00:56:09Sí.
00:56:11Ya no puedo creerte.
00:56:13Aunque llevaras una cámara de vigilancia.
00:56:17¿Por qué...
00:56:19estás así?
00:56:21La gente...
00:56:23dice que yo lo tengo todo.
00:56:27¿Es verdad?
00:56:29Sí tengo todo.
00:56:33Pero para mí...
00:56:43Tú lo eras todo para mí.
00:56:46¿Estás llorando?
00:56:53Un anillo de bodas.
00:56:55Porque una pareja no puede estar siempre juntos.
00:56:59Es como un hombre tiene cerca a su esposa.
00:57:01Y como su esposa lo mantiene cerca a él.
00:57:05En el dedo que está conectado al corazón.
00:57:07Pero ahora este anillo...
00:57:09quiero quitarmelo.
00:57:11Es en serio.
00:57:15No puedo creerte.
00:57:17Aunque me digas...
00:57:21que dos más dos son cuatro.
00:57:23¿De qué hablaba con esa mujer?
00:57:27¿Lo llamó un hombre o una mujer?
00:57:29¿Me sonríe a mí o a ella?
00:57:31Fui al cielo y al infierno.
00:57:39Todos los días.
00:57:41Lo siento.
00:57:45Sé que todo es mi culpa.
00:57:49Pero querida...
00:57:51nunca más me quitaré...
00:57:53este anillo.
00:57:57Realmente no lo haré.
00:57:59¿Ah?
00:58:01Yo sí lo haré.
00:58:03Incluso si tú no lo haces.
00:58:05Hazlo por mí.
00:58:07Vamos a divorciarnos.
00:58:12Me siento muy mal conmigo misma.
00:58:16Me veo como una loca...
00:58:18por dudar de ti sin parar.
00:58:21Cariño...
00:58:23Te lo pido en serio.
00:58:28Déjame ir.
00:58:32Sepárate de mí.
00:58:35Mientras aún estoy entera...
00:58:37déjame ir.
00:58:39Déjame ir.
00:59:09No...
00:59:39Hola.
00:59:41Hablo con Park Jung-hoon...
00:59:43de la Escuela Huwon.
01:00:09No sé si disfrutarán esta cena.
01:00:11Vengo...
01:00:13aquí seguido con mi esposo.
01:00:15Nos gusta mucho este lugar...
01:00:17pero...
01:00:23¿Podemos...
01:00:25aceptar esta cena de hoy?
01:00:27Sí.
01:00:29¿Por qué no?
01:00:31¿Por qué no?
01:00:33¿Por qué no?
01:00:35Porque...
01:00:37¿Podemos...
01:00:39aceptar esta cena de un hombre como tú?
01:00:41No las invité como un padre...
01:00:43sino como el novio de Seo Jisoo.
01:00:45¿Les gusta el vino?
01:00:47¿Cómo sabe que solo bebo vino?
01:00:51¿Tú le dijiste?
01:00:53Eso...
01:00:55Está escrito en su cara.
01:00:57Elegante y educada.
01:00:59Desearía que no fuera tan obvio.
01:01:03¿En serio?
01:01:05Si quieran.
01:01:07Es un honor invitarlas.
01:01:17¿En serio?
01:01:19¡Me parece genial!
01:01:27Eres muy afortunada...
01:01:29de tener un novio que parece actor de novelas.
01:01:31Oye...
01:01:33¿Crees que mi esposo no es atractivo?
01:01:37Todos dicen que es muy guapo.
01:01:41Oh, gracias.
01:01:43Usted es muy hermosa.
01:01:47Los hombres atractivos deben tener algo en común.
01:01:51Profesora, consiguió un hombre perfecto.
01:01:55Sí.
01:02:01¿Estás bebiendo mucho hoy?
01:02:03Sí, estoy de buen humor.
01:02:05Salud.
01:02:07Brindemos.
01:02:09¡Salud!
01:02:17Por favor, cuiden bien de ella.
01:02:19Es muy despistada.
01:02:21Ella es como una hermana menor para nosotras.
01:02:27Ya deben haber escuchado.
01:02:29Pero lamento mucho...
01:02:31que yo sea la única falla en su vida.
01:02:35¿Cómo que falla?
01:02:37Aquí nadie piensa así de usted.
01:02:41Entonces está bien.
01:02:43Deseo que ella...
01:02:45sea feliz trabajando en lo que le gusta...
01:02:47por mucho tiempo.
01:02:49Para que eso ocurra,
01:02:51espero que la ayuden.
01:02:53Muchísimas gracias.
01:02:59¡Oigan!
01:03:01¡Todas estamos del lado de la profesora Seo!
01:03:03¿Profesora Seo?
01:03:05¡Salud!
01:03:13¡Salud!
01:03:15¡Salud!
01:03:17¡Salud!
01:03:19¡Salud!
01:03:21¡Salud!
01:03:33¿Estás bien?
01:03:35Sí.
01:03:37No bebí tanto.
01:03:43Gracias.
01:03:45Trabajaste duro hoy.
01:03:47Sí, es mi trabajo.
01:03:51No me opongo.
01:03:53Está bien.
01:04:15Enciende...
01:04:17la radio.
01:04:19Está bien.
01:04:45No habrá otra cosa.
01:05:15¡Qué gracioso!
01:05:45¿Qué clase de radio...
01:05:47sintoniza música...
01:05:49de acuerdo a quien la está escuchando?
01:05:51Son puras canciones...
01:05:53sexys.
01:05:55Lo sé.
01:05:59Cuando escuche estas canciones...
01:06:01recordaré este día.
01:06:09Puedo hacerlo más memorable.
01:06:11¿Qué harás...
01:06:15si no te dejo irte a casa esta noche?
01:06:21No quiero dejarte ir.
01:06:25¡Seo Jisoo!

Recomendada