Como Aman los Hombres Capitulo 2 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • ayer

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00¡Suscríbete y activa la campanita para no perderte nuestro próximo vídeo!
00:00:30Hoy estamos sentados frente a una ventana desde donde observamos el cielo azul intenso
00:00:45en un café de la ciudad. Deberíamos estar discutiendo acerca de la siempre cambiante
00:00:49situación internacional y las inestables relaciones políticas, pero nos dedicamos
00:00:53a fisgonear en la vida de nuestro adinerado compañero, a excepción de Dojin.
00:00:57¿Qué? ¿Qué ocurre? ¿Perdiste el contrato de Song?
00:01:02Pues no. Tengo el espíritu de Im Tae San. ¿Y por qué?
00:01:07Porque sí. Ahora tenemos 40. De alguna forma, a esta edad no sabemos a qué mujeres les
00:01:14gustamos. ¿Alguien dijo que tú le gustabas?
00:01:18¿Qué edad tiene? ¿Es linda?
00:01:21Confucio dijo esto. Los 40 significa...
00:01:23¡Ah, no importa dónde te encuentres, ya dinos quién es, ¿sí?
00:01:27Los deseos mundanos están lejos.
00:01:50Confucio se equivocó. Nosotros somos, sin lugar a dudas, el macho de nuestra especie.
00:02:50Quiero comer. Tengo hambre. No sé si hay algo en el refrigerador. Vamos
00:03:11a ordenar comida. Si quieres ordenar, hazlo. ¿Por qué estás
00:03:16de caída? ¿Qué pasó?
00:03:20Tú sabes... ¿Quién es el compañero de Tae San?
00:03:25¿Kim Dojin? ¿Cómo es que lo conoces?
00:03:28Lo conocí en el partido. ¿Y cómo es él?
00:03:32Pues es guapo, talentoso y también mujeriego. Y como se cree demasiado perfecto, se comporta
00:03:38arrogante. No es genial y es muy frío.
00:03:45Yo quiero sushi. Cómpralo tú, ¿sí?
00:03:48¿Y por qué no lo compras tú?
00:03:50¡Oh! ¿Pero qué es lo que debo hacer? ¿Debo negociar? ¿Debo explicar?
00:03:58Primero el sushi.
00:04:08¿No deberías quedarte dormido aquí?
00:04:12Bien. Nuestra lección de hoy es negociar.
00:04:18Negociación.
00:04:30Negociar. Debo negociar.
00:04:35Te veré en diez minutos.
00:04:39¡Por supuesto que irán todos!
00:04:48Queremos ofrecerle disculpas.
00:04:53Lo siento. Ha pasado mucho tiempo y apenas lo recuerdo. ¿Aún te disculpas?
00:04:59Lo siento. Ha pasado mucho tiempo y apenas lo recuerdo. ¿Aún te disculpas?
00:05:04Sé que ya es tarde, pero le ruego que acepte las disculpas.
00:05:10Lo siento.
00:05:12¿Y pretendes que crea que estos chicos son sinceros?
00:05:19Realmente están arrepentidos. Es mejor aclarar esto.
00:05:23Gran maestra, pero pensé que estabas cansada de tus problemas personales. Es mejor no meterse en los asuntos de otros.
00:05:38¿Qué le pasa? Es demasiado engreído.
00:05:41Pídele perdón.
00:05:44¿Y por qué demonios deben pelear?
00:05:54¿Busca algo especial?
00:05:56Un hombre exigente. Sí.
00:06:00De toda la tienda, yo soy el hombre más exigente.
00:06:04¿Qué? Estoy buscando un café que le guste a un hombre exigente.
00:06:09Creo que puedo ayudarle. Conozco a una persona así. Egoísta, engreído y muy frío.
00:06:16Sí, un hombre justo así. ¿Qué clase de café le gusta a ese hombre?
00:06:20Un americano con triple cafeína.
00:06:22Es un hombre muy oscuro.
00:06:33¿Te gusta a Tae San?
00:06:36¿Amas al novio de tu mejor amiga?
00:06:46Ya puedes irte.
00:06:49Tu expresión me lo dice todo.
00:06:53Espera.
00:07:03¿Pero qué? ¿Qué puedo hacer?
00:07:16Yo no sabía qué comprarle.
00:07:18No estoy tan desesperado así.
00:07:22Americano con triple cafeína.
00:07:25Dos. Aquí están.
00:07:33¿Tiene un minuto?
00:07:35No se trata de negociar.
00:07:39¿Qué?
00:07:49¿Quiere que lo espere?
00:07:54¿De nuevo?
00:08:18No.
00:08:19No.
00:08:20¿Qué?
00:08:22¿Qué?
00:08:47Su mirada era muy cautivante.
00:08:52Su mirada era muy cautivante.
00:09:18¿Cuánto más tiempo debo esperarlo?
00:09:21Que no sea como el otro día...
00:09:25Esa fue una mala elección de palabras, ¿cierto?
00:09:29¿Acaso no me conoces?
00:09:31¿No te acuerdas de mí?
00:09:34Lo siento mucho.
00:09:37Realmente quiero recordar quién es usted.
00:09:41Hablemos luego. Tengo cosas que atender.
00:09:43¡Espera un momento!
00:09:44¿Tan de pronto tiene cosas que hacer?
00:09:47Oiga...
00:09:52¿Acaso crees que no sé lo que significa eso?
00:09:56Jamás escuché de esos asuntos que atender.
00:10:16¿Podría usted llamarme?
00:10:22Voy a esperar su llamada.
00:10:25Negociemos, y luego hablaremos del resto.
00:10:30Yo soy maestra, ¿y usted?
00:10:42Lo dejaré ir.
00:10:43Pero por esta ocasión, él sabe lo que hice con mi trasero.
00:10:47Aquí es donde vienen, ¿no?
00:11:17Bien.
00:11:43Bien, soy.
00:11:47¿Qué pasa?
00:11:48Nada.
00:11:50¿Qué pasa?
00:11:51Nada.
00:11:52¿Qué pasa?
00:11:53Nada.
00:11:54¿Qué pasa?
00:11:55Nada.
00:11:56¿Qué pasa?
00:11:57Nada.
00:11:58¿Qué pasa?
00:11:59Nada.
00:12:00¿Qué pasa?
00:12:01Nada.
00:12:02¿Qué pasa?
00:12:03Nada.
00:12:04¿Qué pasa?
00:12:05Nada.
00:12:06¿Qué pasa?
00:12:07Nada.
00:12:08¿Qué pasa?
00:12:09Nada.
00:12:10¿Qué pasa?
00:12:11Nada.
00:12:12¿Qué pasa?
00:12:13Nada.
00:12:14¿Qué pasa?
00:12:15Nada.
00:12:17La próxima vez espero que sus asuntos sean conmigo.
00:12:33Ya llegué.
00:12:35¿Qué ocurrió?
00:12:36¿Saldrás?
00:12:37Pues, voy a ver a Tae San, tenemos un asunto que pelear.
00:12:41Voy a ver a Taesang. Tenemos un asunto que pelear.
00:12:44¿No estás muy elegante para ir a pelear?
00:12:46¿Y no puedo verme bien?
00:12:48Si juegas al fútbol te desnudas, tú también te vistes bien.
00:12:53Es mi uniforme.
00:12:59Supongo que pierdo mi ropa.
00:13:05No puedo creer que se porte así.
00:13:07No creo. ¿Acaso hay algo más? ¿Qué ocurre entre él y yo?
00:13:19Quiero que sepas que este mensaje fue preestablecido.
00:13:23En el momento que lo recibas, estaré...
00:13:30volando por los cielos de Japón.
00:13:33¿Volando a Japón?
00:13:37Pronto estaré en el aeropuerto de Icheon.
00:14:07Lo siento, no vi este capítulo.
00:14:11¿Qué están diciendo? ¿Por qué están así juntos?
00:14:18Muchas gracias.
00:14:23¿Por qué tu sueño está tan lleno de tanta brusquedad?
00:14:30Porque siempre estás en mis sueños.
00:14:33¿Incluso en tus sueños no somos felices juntos?
00:14:40Aún así te quiero a mi lado.
00:14:43Mañana y el día después.
00:14:47¡Es bueno! ¡Este escritor es tan bueno!
00:14:50¿Me permites verlo otra vez?
00:14:56¡Vaya! ¡Este almuerzo se ve delicioso!
00:14:59Oye, aunque comamos poco, debe ser una comida digna, para seguir en fie.
00:15:05Y deja los cigarrillos, es nocivo para la salud, ¿entendiste?
00:15:10La fundación es lo más importante, ¿no es cierto?
00:15:15Esto no es una cosa cualquiera, es una construcción seria.
00:15:18¡Director!
00:15:20Alguien lo está buscando.
00:15:21¿Quién es?
00:15:22Ella es muy linda, se parece a Miss Gloria.
00:15:25¿Quién es?
00:15:27¿Qué haces? ¿No vas a verla?
00:15:30Me estoy preparando.
00:15:31No es alguien que pueda ver sin preparación.
00:15:41¡Listo para pelear!
00:15:43¡Aquí voy!
00:15:56¡Aquí voy!
00:15:57¡Aquí voy!
00:16:25¡Mantén tu distancia!
00:16:26Solo puedes hablar desde allí.
00:16:28¿No me echas de menos?
00:16:30Estoy trabajando, que sea breve.
00:16:33Estoy aquí porque quiero saber si continuaremos con la pelea o hacemos las paces.
00:16:38¿Cuál crees que será?
00:16:39¡Abandóname ya!
00:16:41Si tu orgullo está herido, puedes romper conmigo y terminar con esto de una vez.
00:16:45¿No harás las paces?
00:16:46No, porque yo no he hecho nada malo.
00:16:48Si quieres disculpas, pierdes el tiempo.
00:16:51¿En serio?
00:16:52Que así sea.
00:16:54Hay muchos hombres con diamantes, autos lujosos y llaves de condominio haciendo fila para tenerme.
00:16:59Así que no te preocupes por mí.
00:17:01Adiós.
00:17:23¿Quién es el idiota?
00:17:24O son varios, o es solo un hombre quien te ofrece las tres cosas.
00:17:28Muy bien.
00:17:52¡Hola!
00:17:59La he extrañado tanto.
00:18:01¿Y cómo ha estado?
00:18:03Cielos, has perdido peso.
00:18:06Realmente te ves como una diva.
00:18:09¿Qué tal? ¿Me veo bien?
00:18:12Los chicos caerán.
00:18:13¡Vamos!
00:18:23Son nueve mil y uno.
00:18:33¿No vienes? ¿Por qué?
00:18:35¿No se supone que regrese hasta...
00:18:38¿Cuándo?
00:18:39¿Cuándo?
00:18:40¿Cuándo?
00:18:41¿Cuándo?
00:18:42¿Cuándo?
00:18:43¿Cuándo?
00:18:44¿Cuándo?
00:18:45¿Cuándo?
00:18:46¿Cuándo?
00:18:47¿Cuándo?
00:18:48¿Cuándo?
00:18:50¿Cuándo?
00:18:51Yo ni sé si regrese hasta...
00:18:52el mes que viene.
00:18:54¿Y dónde te quedarás?
00:18:56En su casa.
00:18:57Solo serán unas noches.
00:18:58Tengo que hablar con Serah.
00:19:00Tayzán estará decepcionado.
00:19:02Él no ha sabido nada de su hermana desde hace más de dos años.
00:19:05¡Ey!
00:19:06¡Usted siempre dando la cara por él!
00:19:08No han pasado ni dos años.
00:19:10Él estaba en Nueva York con Serah.
00:19:13¿Él estuvo con...
00:19:14Serah?
00:19:15Sí, fue el verano pasado.
00:19:17Y... ¿no puedes permitir que Jun sepa que ya regresé?
00:19:21Comí demasiado y gané dos kilos.
00:19:24No puedo verlo hasta que los haya perdido.
00:19:26¿Y por qué vas a hacerlo en mi casa? Deberías hacerlo en la tuya.
00:19:29¿Qué tal si Jun se entera que he regresado?
00:19:31Yo no creo que será... te permita quedarte mucho tiempo.
00:19:35Deja que me quede un tiempo, sin que mi hermano... se entere.
00:19:39No quiero.
00:19:40¿Por qué?
00:19:41Porque de pronto te volviste tan prepotente.
00:19:43Y además, tampoco me agradas.
00:19:45Quizá no le agrade, pero a mí me agrada mucho su casa.
00:19:49¿Escuchaste lo que dijo?
00:19:50Yo le enseñé que siempre debe expresar sus sentimientos y emociones con mucha valentía.
00:19:56Permítame quedarme. Y también... será mejor que no fastidie a mi maestra.
00:20:01¿O si no?
00:20:02Se lo contaré a mi hermano.
00:20:09¿Cómo puedes ser tan distinta a su hermano?
00:20:11Ella es dulce por dentro. Y pronto serán familiares.
00:20:15¿Una de la familia? Eso está por verse.
00:20:18Lo verás si estás dispuesta.
00:20:21No te enojes conmigo.
00:20:25¿Ese es Tyson?
00:20:26Me alegra.
00:20:27¿Quién es?
00:20:28Es Kendo Jin.
00:20:30¿Kendo Jin?
00:20:32¿Vino a verte?
00:20:34Creo que sí.
00:20:35No le abras.
00:20:37Yo lo haré.
00:20:39Tomaré una ducha. Échalo antes de que yo lo haga.
00:20:42Se irá pronto.
00:20:43¿Cuántos invitados tendremos hoy?
00:20:45Debes quedarte aquí. Es un amigo de Tyson.
00:20:47¿Le dijo? ¿Será que estoy aquí?
00:20:49No. Y si lo hiciera, no vendría aquí.
00:21:02¿Acaso... viste la nota?
00:21:05Solo debía llamar. Yo no tenía la intención de...
00:21:07Usted se llevó mi pluma.
00:21:10¿Su pluma?
00:21:12¿Que yo...?
00:21:13Mi pluma. Es de color negro.
00:21:15Estaba en mi escritorio.
00:21:18¿Y por qué cree que la tengo yo?
00:21:19Con ella escribió la nota.
00:21:21Fue la última en usarla.
00:21:23No sé de qué clase de pluma me está hablando.
00:21:25Es muy importante para mí.
00:21:26¿Y por qué le molesta tanto?
00:21:28¿Es que cree que...?
00:21:30Es un...
00:21:32Muy bien.
00:21:33Voy a vaciar toda mi cartera.
00:21:36Esta es la cartera que usaba.
00:21:38¿No?
00:21:39No la utilicé desde que volví, pues...
00:21:42Mire.
00:22:00¡Ah!
00:22:30¿Qué...?
00:22:31¿Qué hace eso ahí?
00:22:37Yo no...
00:22:38No la tomé a propósito.
00:22:40En serio.
00:22:56¿Qué significa esto?
00:22:57¿Por qué me hace esperar?
00:22:59Eso...
00:23:02¿No es genial nuestro país?
00:23:04¡Tantas formas de expresión que usar!
00:23:07Muy bien.
00:23:09Lo explicaré.
00:23:11Por favor, espere afuera.
00:23:12Voy en un instante, ¿sí?
00:23:29Es un desgraciado.
00:23:41¿Por qué sigue aún aquí?
00:23:43¿Cómo pudo ocurrir?
00:23:44¿Cómo pudo pasar todo esto a la vez?
00:23:46Él vino acompañado.
00:23:48¡Sí!
00:23:50¡Él trajo desgracia!
00:23:52No debí conocerlo.
00:23:54Nunca debí conocer a ese hombre que...
00:23:58¡Me encargaré de ese sujeto!
00:24:01¿A dónde se fue?
00:24:31¿Quindoyín?
00:24:33¿Quindoyín?
00:24:43Hola.
00:24:45Aún sigo por aquí.
00:24:46¿Dónde se encuentra?
00:24:48En mi auto.
00:24:49¿Auto?
00:24:51Oh...
00:24:52No lo veo ni a usted ni a su auto.
00:24:54Mi auto y yo nos dirigimos a casa en este momento.
00:24:57Pero entonces...
00:24:59¿Qué pasará con la negociación?
00:25:01Es por eso que fui allí.
00:25:02Pero cambié de opinión.
00:25:03¿Por qué?
00:25:04¿Acaso usted se fue porque lo hice esperar mucho afuera?
00:25:08En su oficina yo esperé.
00:25:09Las maldiciones en esos papeles y lo de mi pluma...
00:25:12Hay razones para no negociar.
00:25:14Estoy pensando en un castigo apropiado.
00:25:17Aún creo en una justicia poética.
00:25:20Adiós.
00:25:22¡Espere!
00:25:23¡Espere!
00:25:26¡Oh!
00:25:27¡Dios!
00:25:29¡Soy aún más miserable que antes!
00:25:33¡Ay!
00:25:34¡Soy tan miserable!
00:25:36¡Me siento muy triste!
00:25:40¿Y qué le dijo Doyín?
00:25:42Habló de justicia.
00:25:44Y que pensará en un castigo para mí o algo así.
00:25:47¡Ay!
00:25:48¿Por qué?
00:25:49¿Por qué?
00:25:50¿Qué ocurrió?
00:25:51¿Cómo puede creer que fue?
00:25:53¡Un robo de su pluma!
00:25:56¡Un robo!
00:25:58¡Me siento miserable!
00:26:02Seo.
00:26:03¿Ahora qué?
00:26:05¿Estará bien?
00:26:08¿Por qué?
00:26:09¿Qué quieres decir?
00:26:10¿Qué quieres?
00:26:16¿Qué haces?
00:26:17Solo paso un rato con mis amigos.
00:26:19¿Y tú qué haces?
00:26:20Solo curiosidad.
00:26:22¿Todo está bien con...
00:26:24...Doyín?
00:26:26Pero...
00:26:27¿Qué demonios has hecho con mi teléfono?
00:26:30¡Uy!
00:26:31¡Curiosidad!
00:26:33Oigan.
00:26:34¿Qué sucede?
00:26:35Yo quería saber lo que le pasaba a June.
00:26:38¡No debiste hacerlo!
00:26:40Echémosla de aquí.
00:26:42Si es lo que deseas.
00:26:44Se comporta mucho peor que será.
00:26:46¡No quiero oírte!
00:26:51¿Y qué es eso que quiere hacer con Doyín?
00:26:53No es sencillo.
00:26:55Pero seguimos trabajando en ello.
00:26:57Te agradezco mucho tu interés.
00:27:06¿Sales con alguien?
00:27:08O eso creo.
00:27:09No pareces hombre actuando así.
00:27:12¿Aún no están de acuerdo?
00:27:15¿Sobre ella?
00:27:17¿Te ha enviado mensajes de texto?
00:27:19¿De acuerdo?
00:27:20¿Qué ocurre?
00:27:21¿Quién es ella?
00:27:22¡No preguntes!
00:27:24¿Qué les ocurre a los dos?
00:27:26Hablaremos luego.
00:27:29¿Y dónde está ese tonto?
00:27:32¿No fue hace 10 minutos al baño?
00:27:34¡Ese idiota!
00:27:35Dejó esto y se escapó.
00:27:39Su esposa...
00:27:41...usa esto para rastrearlo.
00:27:42¡Nos ha estado usando!
00:27:45Es posible.
00:27:48¿Qué hacemos?
00:27:49Tenemos que contestarle.
00:27:50Si lo atrapan de nuevo, ¡se divorciarán!
00:27:52Tú hazlo.
00:27:53Seguro te escuchará a ti.
00:27:54Yo lo haría, pero no estoy de humor.
00:27:57¡Pues hazlo tú!
00:27:58¡Ella también confía en ti!
00:27:59¿Quieres que use mis tácticas para mentirle?
00:28:01¿Entonces qué hacemos?
00:28:02¡Sus sospechas son cada vez más grandes mientras hablamos!
00:28:04¡Pues dejaré que se divorcien!
00:28:06Tú lo haces más difícil.
00:28:08Yun, habla.
00:28:10¿Tú?
00:28:11¿Tú?
00:28:12Sí...
00:28:13Sí, yo...
00:28:14¿Cómo estás?
00:28:16Yun roto al baño, así que...
00:28:18¿Qué?
00:28:20Pero...
00:28:21Dime, ¿dónde estás?
00:28:23¿Qué?
00:28:24¿Tienes acá?
00:28:25No, no, no.
00:28:26Solo quisimos tomar algo, así que cambiamos...
00:28:29...de lugar.
00:28:31¿Ya sabes dónde está?
00:28:32Sí.
00:28:33Vamos allá.
00:28:34Bien.
00:28:35Nos vamos.
00:28:36¡Es hora de irnos!
00:28:37¿No pudiste mentirle?
00:28:39No.
00:28:40Guárdate tus comentarios para después.
00:28:42¡Nos vamos ya!
00:28:43Vamos a tardar mucho tiempo en llegar.
00:28:45Ella ya comprobó la ubicación.
00:28:46Tenemos que acercarnos antes de que ella nos descubra.
00:28:49¿Ella no viene en auto?
00:28:50Se quedó atascada en el tráfico.
00:28:51Tenemos una oportunidad de llegar allí.
00:28:53Tú haz la reservación.
00:28:56¿Es el Rich?
00:28:57¿Hay reservas?
00:28:58Sí, solo nosotros.
00:29:00Que parezca que cuatro personas han bebido allí.
00:29:02Que parezca que ya se comió todo.
00:29:04Estamos...
00:29:05...en problemas.
00:29:06Luego le cuento todo.
00:29:07No saben mentir.
00:29:08Mejor no preguntes.
00:29:09¿Cómo le avisaremos a él?
00:29:10Dejó su teléfono.
00:29:13Tengo su otro número.
00:29:14Tiene dos teléfonos.
00:29:16¿Y por qué lo dices hasta ahora?
00:29:21¡Apresúrense o no llegaremos!
00:29:25¡Jurón!
00:29:26¡Estás muerto!
00:29:29¡Por aquí!
00:29:38¡Rápido!
00:29:39¡Corran!
00:29:50¡Ese idiota!
00:29:54¡Salud!
00:29:55¡Salud!
00:29:59¿Qué estás haciendo aquí?
00:30:00Bueno, cuando estabas en el baño, hablamos con ella.
00:30:04¡Ven y acompáñenos!
00:30:08Yo me encontraba cerca y no te vi aquí en ningún momento.
00:30:11Ahora que ya te vi, me voy.
00:30:13Espero que estén bien.
00:30:14Esperen.
00:30:20Vete.
00:30:21Dame un poco más.
00:30:22Sí.
00:30:26¡Idiota!
00:30:27¡Idiota!
00:30:28¡Idiota!
00:30:29¡Idiota!
00:30:30¡Idiota!
00:30:31¡Idiota!
00:30:32¡Idiota!
00:30:34¡Oh, sí!
00:30:35¡Vamos!
00:30:40Olvidaba decirles que ya pagué la cuenta.
00:30:42¡Ah!
00:30:43Y por cierto, gasté un poco más.
00:30:45Los quiero todos afuera.
00:30:46Y quiero que sea ahora mismo.
00:31:04¿Ustedes no se divierten?
00:31:06Ya casi es hora de ir a dormir.
00:31:08Sí, gracias.
00:31:09La pasamos bien.
00:31:10Se pueden divertir.
00:31:11No se preocupen por nosotros.
00:31:13Esta es mi primera vez aquí.
00:31:17¡Más cuidado!
00:31:20¿Qué pasó con Dojin?
00:31:22¿Qué ocurrió?
00:31:24¡Nada!
00:31:25¡Nada!
00:31:26¿¡Nada!?
00:31:27¡Nada!
00:31:28¿¡Nada!?
00:31:29¡¡Nada!!!
00:31:30¿¡Nada!?
00:31:31¡Está bien, está bien!
00:31:32¡Ah!
00:31:33Está bien.
00:31:34Nada.
00:31:35Nada.
00:31:36Nada.
00:31:37¡Nada!
00:31:38¡Nada!
00:31:39¡Nada!
00:31:40¿¡Nada!?
00:31:41¿¡Nada!?
00:31:42¡Nada!
00:31:43¡Nada!
00:31:44¡Nada!
00:31:45No pude solucionar nada y mi secreto se descubrió.
00:31:49Descubrió que lo maldije y que robé su pluma.
00:31:51Y ahora todo el pasado que oculté está a punto de revelarse.
00:31:55¿Un pasado? ¿Entre Kim Do Jin y tú? ¿Se acostaron?
00:32:00¿Cómo te...?
00:32:02No es ese tipo de pasado.
00:32:04Nosotros nos encontramos y luego me abrazó y luego...
00:32:08¿En la cama?
00:32:09¡Oye!
00:32:10¡Para!
00:32:12Fue en un camino justo como este.
00:32:16Será mejor que no le digas nada a Tae Sang.
00:32:21¡Será volverá a casa con Tae Sang! ¡Y pronto!
00:32:25¿Qué hizo Sera? ¿Y dónde están ellos?
00:32:28¿Allí?
00:32:32¿Qué puedo hacer?
00:32:34¿Dónde?
00:32:36Allá.
00:32:41¡Oh!
00:32:50¡Hola! ¿Cómo están? Veo que estás aquí.
00:32:52¡Hola!
00:32:54Llegaste. Pensaba llamarte. ¿Recibiste la liquidación de Do Jin?
00:32:57¿Pero cómo...? ¿Lo sabías?
00:32:59Sabía que algo le estaba ocurriendo. Lo golpeé hasta que me lo dijo.
00:33:03¿En serio?
00:33:05Estoy bromeando.
00:33:07¡Qué malo eres!
00:33:08¿Qué debo hacer?
00:33:10Su comportamiento y su personalidad están cada vez peor.
00:33:18¿Qué hago? ¿Qué hago?
00:33:22No fue amable con Seo Ji Soo.
00:33:24¿Cuándo fue? ¿Ayer? ¿Ayer...?
00:33:28Ya ves que fue así. No te preocupes por eso. Deja que yo me encargue de él.
00:33:33No quiero. No...
00:33:35No hables con él. Cualquier cosa relacionada conmigo. Ni siquiera le menciones mi nombre a él. ¿Sí?
00:33:42¿Ocurrió algo?
00:33:44Creo que él tiene una mala impresión de mí. No se lo digas.
00:33:48Ya veo.
00:33:50Si así es como te sientes, creo que puedo resolverlo más rápido. Tal vez puedo serte de ayuda.
00:33:55¡No voltees! ¡Mírame a mí! ¡Sólo mírame a mí!
00:33:59Oh, está bien. Sí, lo haré. Esto sí que es gracioso.
00:34:07Oye...
00:34:09¿Por qué no almorzamos y pasas la noche aquí?
00:34:12¡Oh, no! Tengo el sueño muy ligero. Podría escuchar sus...
00:34:29¿Quién es?
00:34:33Buenas, hija del Señor. Estoy aquí para difundir el Evangelio de Dios.
00:34:59Fue mi culpa. Además, yo... lo siento mucho.
00:35:04¿Sabes qué? No estoy molesta.
00:35:06Gracias.
00:35:07Pero debes echarla pronto.
00:35:16¿Por qué esa idea?
00:35:20¿Lo sabías? La Biblia dice que Dios te ama.
00:35:23Entonces...
00:35:24¿Por qué pensaste en entrar en esa casa?
00:35:26Pues yo la pasé muy bien.
00:35:30Gracias a alguien.
00:35:32¿Por qué lo trajo? Si ella sabía que no quiero que me vea. Y aún se pregunta por qué no me agrada.
00:35:38Asegúrate que no esté. Al menos lo hago cuando tú no estás.
00:35:43Paredes delgadas.
00:35:44No lo hago si no estás. Así que no te preocupes.
00:35:47Al menos lo hago cuando tú no estás.
00:35:50Paredes delgadas.
00:35:51No lo hago si no estás. Así que tengo mucho que decirte.
00:35:54Basta. Ya no sigan más.
00:35:56¿Cuándo te vas?
00:35:57De todas formas, pienso irme mañana.
00:35:59No he comido mucho.
00:36:01¿Me veo genial?
00:36:10¿En serio te gusta jugar béisbol? Deberías jugar golf.
00:36:14Deja de hablar de golf. ¿Por qué existirán tantos fanáticos de eso?
00:36:18No hay nada de malo con saber jugar.
00:36:22Deberías estar de mi lado. Siempre estás de su lado.
00:36:26No estoy del lado de nadie. Solo expreso mi opinión.
00:36:28Siempre te molestas cuando June no te apoya.
00:36:32Él es abogado y de todos nosotros es el más listo.
00:36:35Oye, mis calificaciones fueron buenas.
00:36:37Sabes mucho, pero no tienes sabiduría.
00:36:45¡Oye!
00:36:49Sí. Haz un inventario de todo el café.
00:36:53Voy a incluirlo en los formularios del pedido.
00:36:56Sí.
00:36:59Sí.
00:37:01Bien.
00:37:11¿Tú vives cerca de aquí?
00:37:12¿Tú vives cerca de aquí?
00:37:18¿Y qué pasa si digo que sí?
00:37:19Pues yo también vivo cerca. Encantado.
00:37:23No creo que vivas cerca.
00:37:25¿Cómo lo supiste?
00:37:28Creo que lo debo tener escrito en la frente.
00:37:32No estoy segura, pero creo que está casado.
00:37:43¡Oh!
00:37:46¿Hace cuánto regresaste?
00:37:48¿Quién es ella?
00:37:51¡Oye, Inmeari!
00:37:53¿Es Inmeari?
00:37:55¡Hola, amor!
00:38:01¿Qué es esto?
00:38:09Te he extrañado mucho.
00:38:11Sí.
00:38:13Ha pasado mucho.
00:38:17¿Lo saludas a él antes que a tu hermano?
00:38:19¡Oh! ¡Mi hermano está aquí!
00:38:23¿Cómo has estado?
00:38:26¿Por qué regresaste tan pronto?
00:38:28Faltaba un mes.
00:38:29Aproveché que los boletos estaban baratos.
00:38:34Has envejecido.
00:38:35¿Qué te hiciste en el rostro?
00:38:37¿Por qué no me dices que me veo bonita?
00:38:39Es verdad.
00:38:41¿Por qué le hablas así a la hermana de tu amigo?
00:38:44Oye, ¿sabes lo que me dijo hace un momento?
00:38:46¡Espera!
00:38:47¡Qué bueno verte de nuevo!
00:38:49¿Cómo has estado?
00:38:50¡Suéltame!
00:38:51Él dijo que...
00:38:52¡Muy bien! ¡Gracias!
00:38:54¿Y tú?
00:38:55¡Suéltame! ¡Deja de molestarme!
00:39:00Es bueno estar en casa.
00:39:03¿Y quién trajo esto?
00:39:05¿A qué hora llegaste y cómo volviste hasta aquí?
00:39:07Llegué bien del viaje.
00:39:09Llegué bien aquí.
00:39:10Y mi equipaje está bien... feliz.
00:39:13Dímelo en inglés.
00:39:14¿Sabes todo lo que gasté en tu educación allá?
00:39:16Good, good, good.
00:39:17Okay.
00:39:18Oh, el dinero sí fue bien gastado.
00:39:22¿Esto es todo?
00:39:23Mi habitación es esa.
00:39:26Ya no lo es.
00:39:28Debiste avisar con más anticipación.
00:39:29¿Qué dices?
00:39:30¿Hay alguien allí?
00:39:32Ahí vive June desde hace un año.
00:39:34¿Por qué?
00:39:35¿Qué le pasó a tu departamento?
00:39:36No tienes que saberlo.
00:39:37Esperaba tu regreso el próximo mes.
00:39:39Todavía no he hablado con él.
00:39:40Por ahora... tendrás que ir al recibidor por un tiempo.
00:39:43¿June se iría cuando volviera?
00:39:45Podemos vivir juntos, por mí está bien.
00:39:47No estoy de acuerdo.
00:39:48Y creo que sabes a qué me refiero.
00:39:52Ya me voy.
00:40:08Ella es muy hermosa.
00:40:14¿Es todo?
00:40:18¿Qué quieres que te diga?
00:40:20Creo...
00:40:22que todavía tú eres su primer y único gran amor.
00:40:31¿Te mudaste?
00:40:33¿Te mudaste?
00:40:37Sigo buscando.
00:40:41Puedes quedarte en mi casa.
00:40:45Espera.
00:40:49¿Qué desea?
00:40:55Quiero...
00:40:57ofrecerte disculpas.
00:40:59No quise tomar tu pluma.
00:41:02Y siento...
00:41:03haberlo dicho que no lo había tomado...
00:41:05cuando sí lo hice.
00:41:06No fue con mala intención.
00:41:09Creo que ya no importa.
00:41:11¿Qué más?
00:41:14¿Qué más?
00:41:18¿Te gusta Taesan?
00:41:22Si no te molesta, quiero comer primero.
00:41:27Elige.
00:41:29Aquí estamos.
00:41:31Lo siento mucho.
00:41:34¿Quién es?
00:41:35La maestra de los chicos.
00:41:39¿Qué quieres comer?
00:41:42¿Juntos?
00:41:43Nunca dije que fuéramos solo los dos.
00:41:47Olvídalo.
00:41:49Aún no le he dicho qué quiero comer.
00:41:52¿Qué ocurre?
00:41:54¿Por qué están todos reunidos?
00:41:56Ella deseaba hablar conmigo,
00:41:58y la profesora tiene algo que decirme.
00:42:01¿Y tú qué haces aquí?
00:42:02Pues yo...
00:42:03tengo algo importante que decirle a Jisoo.
00:42:04Ah, debo irme.
00:42:05Tengo unos asuntos de qué ocuparme.
00:42:07Oye, primero come algo.
00:42:09A esta hora el tráfico es pesado.
00:42:14Estoy seguro de que la señorita Jisoo
00:42:16no desea comer en este instante.
00:42:21¿Por qué?
00:42:22¿Te sientes mal?
00:42:23Claro que no.
00:42:24Tengo trabajo que hacer.
00:42:26Estaremos en contacto.
00:42:28Yo esperaba resolver todo.
00:42:32¿No querías decirme algo?
00:42:35¿No estabas dispuesta a responder mis preguntas?
00:42:37Eso era lo que yo pensaba.
00:42:41¿Acaso te está molestando?
00:42:43Eso parece.
00:42:44Así que solo dilo.
00:42:46Lo siento mucho.
00:42:47Ya me voy.
00:42:50¿Qué demonios le pasa a Jisoo?
00:42:52Ya regreso.
00:43:03No habrá una próxima vez.
00:43:08No tienes por qué decírmelo.
00:43:10Pero si quieres hacerlo,
00:43:11esta será tu última oportunidad.
00:43:13Confío más en mis propias decisiones
00:43:15que en excusas de mujeres.
00:43:18Quiero escuchar qué tienes que decirme.
00:43:21Estás equivocado.
00:43:22¿Y?
00:43:23Fue un malentendido.
00:43:25Pues muy bien.
00:43:26Comprendo.
00:43:29¡Oh, Taesan!
00:43:30Jisoo me dijo que tú no le gustabas.
00:43:36¿Qué estás haciendo?
00:43:37Cuando menciono a Taesan,
00:43:38te pones pálida.
00:43:40O quizá no.
00:43:44¿Qué haces aquí?
00:43:45Deja de hacerlo.
00:43:46No estoy aquí para verte.
00:43:48Inmeari volvió.
00:43:49¿Ya te lo dijo?
00:43:50Oh, sí.
00:43:52Hablé con ella y
00:43:53dijo que ha bajado mucho de peso.
00:43:56Incluso su voz
00:43:57sonaba como más delgada.
00:43:59Sí, siento
00:44:00como si hubiera perdido a una hermana.
00:44:03Y tú,
00:44:05será mejor que resuelvas
00:44:07tu asunto.
00:44:08¿Y si no?
00:44:09Jisoo debe creer que todo es divertido.
00:44:11Digo, lo que te ocurrió.
00:44:14¿Qué?
00:44:15Estábamos en la mitad de la negociación.
00:44:17¿Por qué te entrometes?
00:44:18Sí.
00:44:19Decidíamos la fecha de nuestra reunión.
00:44:22¿Qué tal mañana a las dos?
00:44:25Mejor a las tres.
00:44:26Mejor a las dos y treinta.
00:44:27¿Dónde sería?
00:44:31La entrada al baño de mujeres
00:44:32debe ser por este lado.
00:44:33Debe tener un acceso fácil, ¿sí?
00:44:37Gracias.
00:44:38No hay de qué.
00:44:40¿Qué haces aquí?
00:44:41¿Qué haces aquí?
00:44:43Gracias.
00:44:44No hay de qué.
00:44:51¿Y el acuerdo?
00:44:53Lo escribiré ahora.
00:44:55¿Lo harás aquí?
00:45:03Acepto.
00:45:04Acepto el trato.
00:45:07Kim Do-jin, acepto el trato.
00:45:13¿Contenta?
00:45:17¡Oye!
00:45:18¡Do-jin!
00:45:20Pero...
00:45:22¿Pero a qué clase de persona
00:45:23se le ocurre hacerlo ahí?
00:45:27¿Pero qué debo hacer?
00:45:31¿Quizá si le tomo una foto?
00:45:35Apártese.
00:45:40¡Oh, no!
00:45:43Pero...
00:45:48¿A qué clase de idiota
00:45:49se le ocurre escribir eso en el suelo?
00:45:51Soy un hombre creativo.
00:45:53¿Lo quieres en papel?
00:45:55Sujétalo.
00:46:13Acepto el acuerdo, Do-jin.
00:46:34Tae-sang,
00:46:35en realidad no quiero pedir ayuda.
00:46:38Pero Do-jin es una persona muy mezquina.
00:46:40No hicimos ningún acuerdo.
00:46:43¡No, no, no!
00:46:45¡Ay, no!
00:46:46¡Por favor, por favor!
00:46:48¡Ay, deseo morir!
00:46:50¡Deseo morir!
00:46:52¿Qué hago?
00:46:54¿Qué voy a hacer ahora?
00:46:56¡No, por favor!
00:47:10Tae-sang,
00:47:11creo que esa maestra habla mal de mí.
00:47:14Debería decírmelo en mi cara.
00:47:15Es una cobarde.
00:47:17¡Ay!
00:47:18¿Qué voy a hacer?
00:47:28Muy bien.
00:47:30Subamos del nivel.
00:47:37Tae-sang,
00:47:38creo que Do-jin malentendió las cosas.
00:47:41¿Crees que deba verlo para aclarar todo?
00:47:47Tae-sang,
00:47:48voy a la calle Nonghyun 425.
00:47:51Si invito a la maestra, ¿crees que venga?
00:47:57Tae-sang,
00:47:58voy en camino para ver a Do-jin.
00:48:04Tae-sang,
00:48:05si negociamos,
00:48:06¿crees que la maestra me invite a cenar?
00:48:12Tae-sang,
00:48:13si llegamos a un acuerdo,
00:48:15estoy dispuesta hasta sembrar y cultivar arroz para él.
00:48:24Tae-sang,
00:48:25dile que cultive uvas en lugar de arroz.
00:48:36¡Ah!
00:49:06¡Ah!
00:49:25¿Cuándo firmarás el acuerdo?
00:49:30Todavía no has pagado.
00:49:32Eso lo haré
00:49:33cuando sea hora de irnos.
00:49:34¿Y si huyes?
00:49:36Así hasta robaste mi pluma,
00:49:37y es muy valiosa.
00:49:39¿Por qué me ves así?
00:49:41¿Pensaste que lo iba a olvidar?
00:49:45No debo
00:49:46decir estas cosas sabiendo que la usarás en mi contra,
00:49:49pero creo que ya he pagado hasta con intereses.
00:49:52¿Este es el castigo que merezco por no haberme acordado de ti?
00:49:56¿Esta es la justicia en la que crees?
00:50:00Claro que no.
00:50:01¿Entonces qué es?
00:50:02No se me ocurre otra manera de verte.
00:50:03Creo que me enamoré de ti.
00:50:05No quiero que juegues conmigo.
00:50:06Y me enamoro más cada vez que te veo.
00:50:08Escúchame.
00:50:09¿Por qué te gusta Tae-sang?
00:50:21No tengo absolutamente
00:50:22nada que contarte sobre lo que siento por él.
00:50:26Ni siquiera
00:50:28tuve la oportunidad de pensar
00:50:30por qué ese hombre me gusta tanto.
00:50:32Desde el momento en que lo vi,
00:50:35fue como sentir amor a primera vista.
00:50:41Y ahora aún más.
00:50:47Si eso es cierto,
00:50:48¿no deberías hacer algo más?
00:50:51Buscarte otro amor
00:50:53en vez de tener como amante al hombre de tu amiga.
00:51:03No te preocupes
00:51:05por mi amor platónico.
00:51:08Me sienta bien.
00:51:09Y también soy buena en esto.
00:51:11Así que deja de preocuparte tanto por mí.
00:51:14No necesito público.
00:51:17También te pediré un favor.
00:51:19Debes
00:51:21guardar silencio.
00:51:26Negociar.
00:51:27Guardar un secreto.
00:51:29Es demasiado pedir.
00:51:30Y eso está mal.
00:51:32Ya envié los papeles de acuerdo a la policía.
00:51:35Arregla lo demás con el oficial a cargo.
00:51:39Gracias.
00:51:40Y gracias por el vino.
00:52:01¿Y cómo te sientes?
00:52:03Muy bien.
00:52:04Cuando vi el depósito en mi cuenta,
00:52:06esos tres infernales años valieron muchísimo la pena.
00:52:10Aunque no por el dinero,
00:52:11sino por el amor que tenía por mí.
00:52:14Y no por la vida.
00:52:16No, no, no.
00:52:17No, no, no.
00:52:18No, no, no.
00:52:19No, no, no.
00:52:20No, no, no.
00:52:21No, no, no.
00:52:22No, no, no.
00:52:23No, no, no.
00:52:24No, no, no.
00:52:25No, no, no.
00:52:26No, no, no.
00:52:27No, no, no.
00:52:28No, no, no.
00:52:29Aunque no podría recuperar todos los años de juventud que perdí.
00:52:33Pero yo todavía creo que te ves muy bien.
00:52:36Ahora soy soltera.
00:52:38Lo que dice me seduce.
00:52:40Te veías tan sexy en la corte,
00:52:42pero en realidad te comportas como un niño.
00:52:46Deseo agradecerte por todo.
00:52:49Mañana es el día de San Valentín.
00:52:51¿Es en serio?
00:52:53Pues gracias.
00:52:55Al parecer aún no tienes novia.
00:52:57¿Qué te parece salir a cenar conmigo?
00:53:00Creo que estaré ocupado.
00:53:02Tengo muchas cosas que hacer.
00:53:04Sabía que dirías que no.
00:53:06Volveré si me divorcio.
00:53:08No es buena idea.
00:53:10Deberías ser feliz ahora.
00:53:24Pase.
00:53:25Pase.
00:53:31¿Por qué no has vuelto a casa?
00:53:33¿Es mi culpa?
00:53:35No he vuelto otras veces.
00:53:37Muchas mujeres me hospedan.
00:53:39¿Además de un techo, te dan chocolates?
00:53:41Pues sí, que son buenos.
00:53:43¿Por qué estás aquí?
00:53:45¿Qué harás esta tarde?
00:53:49A las 7 y 20 tengo una cena familiar a la que no puedo faltar.
00:53:52A las 9 y 10 debo asistir a una reunión de egresados de la universidad a la que no puedo faltar.
00:53:58Y a las 2 y 30 tengo un juego de...
00:54:00Ni entres.
00:54:04Pues...
00:54:06Pásala bien.
00:54:08Diviértete mucho, amor.
00:54:23Él es muy callado, pero esta vez habló muy rápido.
00:54:26Parecía que cantara rap.
00:54:28Tal vez de verdad estaba ocupado.
00:54:30¿Eso crees?
00:54:32Claro que no.
00:54:34Te estaba rechazando.
00:54:36No lo creo.
00:54:38¿Y tú sí?
00:54:40Mi hermano ya sabe.
00:54:42¿Que te gusta mucho?
00:54:44¿Por qué debería saber?
00:54:46¡Oh!
00:54:48¿Por qué?
00:54:49¿Por qué debería saber?
00:54:51¡Oh!
00:54:53¿Por qué hay tanta gente interesada en mi amor platónico?
00:54:57Yo...
00:54:59Te quiero pedir un favor.
00:55:01¿Sí?
00:55:03¿Por qué?
00:55:05A ti te gustó mi hermano primero.
00:55:07¿Será que se atravesó en tu camino?
00:55:09No ocurrió tal cosa.
00:55:11Ella llegó primero y tiene derecho.
00:55:14¿De casualidad a ti te atrae Dojin?
00:55:17Oye.
00:55:19¿Quién crees que...
00:55:21No subestimes a mi amor platónico.
00:55:24Bebe.
00:55:26Vamos.
00:55:29¿Por qué me haces beber tanto?
00:55:31¿Quieres embriagarme para aprovecharte de mi hermano?
00:55:36¡Claro que no!
00:55:38Pues por mí está bien.
00:55:40Yo creo...
00:55:42Que voy a emborracharme.
00:55:44Y le declararé mi amor a Jun.
00:55:47Mira este ejemplo.
00:55:49¿Crees...
00:55:51Que ese aspecto...
00:55:53Es sexy?
00:55:55Te hace ver desesperada.
00:55:57¿Y a qué hombre no le gustan las mujeres fáciles?
00:55:59¿Pero qué diablos fue lo que fuiste a estudiar a América?
00:56:02Tú debes de saber que...
00:56:04Existen ciento y un maneras de seducir a un hombre guapo.
00:56:09¿Eso fuiste a estudiar?
00:56:11¿Y por eso te estás embriagando conmigo?
00:56:14¿Y qué hace aquí esa caja?
00:56:16¡Seo!
00:56:18¡Pruébalo!
00:56:21Bien.
00:56:23Yo también te quiero.
00:56:27Y yo te quiero más.
00:56:29¿Sí?
00:56:33Pero yo te amo más a ti.
00:56:36Ten.
00:56:38¡Pero cómpralos!
00:56:40¡Te comiste todos mis chocolates!
00:56:41Oye.
00:56:43Quiero que seas sincera, ¿bien?
00:56:45Fuiste tú quien abrió la caja y me ofreció un chocolate.
00:56:49¿Pero por qué lo aceptó?
00:56:51No debiste hacerlo.
00:56:53¿Sabes cuánto costaron?
00:56:55¿Bien?
00:56:57Te los compraré.
00:56:59Yo sí soy muy generosa y además...
00:57:03¿Cuánto cuesta esto?
00:57:05No, traiga...
00:57:07Traiga almacenes.
00:57:08Y quiero una tarjeta.
00:57:10Traiga la tarjeta y los chocolates.
00:57:12Llena el formulario y díganos cuál es la dirección.
00:57:15Sí.
00:57:17Oye.
00:57:19Hiciste...
00:57:21Que comiera bombones baratos.
00:57:23¿Y ahora me haces comprar los más caros?
00:57:25¿Crees que soy tonta?
00:57:27Yo...
00:57:29Soy una maestra.
00:57:31Y tú eres...
00:57:33Quiero agua.
00:57:35¿Por qué bebiste tanto?
00:57:38Meari quería beber.
00:57:40¿Y no tiene un novio?
00:57:42Pero qué triste San Valentín.
00:57:45Ya lo sé.
00:57:50Los chocolates de la señorita Seo Jisoo...
00:57:53se encuentran en la caja.
00:57:55¿Y por qué?
00:57:57¿Por qué?
00:57:59¿Por qué?
00:58:00Los chocolates de la señorita Seo Jisoo...
00:58:03se entregarán al señor Im Tae San.
00:58:07Pero...
00:58:09¿Qué sucede?
00:58:11¡Oh!
00:58:29¿Hola?
00:58:31Soy la persona que compró los chocolates ayer.
00:58:34Fue así las dos mujeres febrias.
00:58:36¿Sabe quién los va a recibir?
00:58:38¿Tae San?
00:58:41¿Ya lo enviaron?
00:58:44¿Por qué tenían que ser tan eficientes?
00:58:47¿O no?
00:58:49Buenos días.
00:58:51Soy Seo Jisoo.
00:58:53¿Te encuentras en tu oficina?
00:58:55¿Por qué?
00:58:57¿Quieres que vaya a tu casa en este instante?
00:58:59Solo contesta sí o no.
00:59:01Estoy demasiado apresurada.
00:59:03¿Te encuentras con Tae San?
00:59:05Pues no, está en la construcción.
00:59:08Ah...
00:59:10Ahora me acuerdo.
00:59:12Luego de nuestro acuerdo.
00:59:18¿Qué es?
00:59:20Es una entrega para el señor Tae San.
00:59:37¿Qué es?
01:00:08Disculpame.
01:00:22¿Dónde está?
01:00:24Si tenías asuntos con él, debiste haberlo llamado.
01:00:27¿Por qué me involucraste a mí?
01:00:29¿Ahora que tu secreto salió a la luz, me vas a utilizar?
01:00:33No pienses mal.
01:00:34Se trata de algo muy urgente.
01:00:37¡Qué raro!
01:00:39¿Será que...
01:00:48Y pensar que dije que no me gustaban los dulces.
01:00:53Debe ser...
01:00:55Demasiado popular.
01:00:57Hay nombres que no puedo reconocer.
01:00:59Me siento perdido.
01:01:00Ah...
01:01:02¿Y por eso también...
01:01:04recibiste algo de mi parte?
01:01:11Y muy costoso.
01:01:19¿Y eso?
01:01:23¿Qué te traes por acá?
01:01:25Oh...
01:01:26Ah...
01:01:27Hola.
01:01:28¿Qué tal?
01:01:29Es una grata sorpresa verte en la oficina.
01:01:31¿Qué te hizo venir?
01:01:34¿Todavía no llegan a un acuerdo?
01:01:36Ella te mandó esto.
01:01:42¿En serio?
01:01:46Creo que quiere...
01:01:48confesarte su amor.
01:01:49¡Dojin!
01:01:53¿Confesar?
01:01:57¿Y son para mí?
01:01:59Tú y yo somos los únicos aquí.
01:02:01¿Piensas que es para mí?
01:02:02Sí.
01:02:03Es son para ti.
01:02:04Te lo compré a ti.
01:02:10Aunque...
01:02:12si hubieran cien hombres en esta oficina,
01:02:14yo te confesaría mi amor a ti, Dojin.
01:02:16Tú eres el único verdadero amor.
01:02:18Por favor, acéptalo.
01:02:29Sí, por favor.
01:02:59¡Ríe! ¡Ríe!
01:03:01¡Mira! ¡Mira! ¡Ríe!
01:03:04¡De ahora en adelante!
01:03:06¡Que estemos felices!
01:03:08¡Cantemos!
01:03:10¡Yo también!
01:03:13¡Solo para nosotros dos!
01:03:15¡Gracias!
01:03:23¡Nunca te haré sentir tan solo!
01:03:24¡Nunca te haré sentir tan solo!
01:03:27¡Mi corazón cuando veo a ti, high five!
01:03:30¡Y mi sentimiento, high high!

Recomendada