Category
📺
TVTranscripción
00:00:00¡Suscríbete y activa la campanita!
00:00:31¿Cuántas rondas jugaremos?
00:00:33Jugaremos varias rondas.
00:00:35Lo importante es que los perdedores invitan.
00:00:38Entonces sacámoslo.
00:00:42¡Un, dos, tres!
00:00:44¡Sí!
00:00:45Te dije que eligieras tijeras.
00:00:47Un hombre elige piedra.
00:00:49No te preocupes.
00:00:50¡No te preocupes!
00:00:51¡No te preocupes!
00:00:52¡No te preocupes!
00:00:53¡No te preocupes!
00:00:54¡No te preocupes!
00:00:55¡No te preocupes!
00:00:56¡No te preocupes!
00:00:57¡No te preocupes!
00:00:58Un hombre elige piedra.
00:00:59No te preocupes.
00:01:00Confía en mi.
00:01:01Siempre pierdo por confiar en ti.
00:01:02No veo cuál será la diferencia.
00:01:04Muy bien.
00:01:05No hay problema.
00:01:06Sincerely, tío.
00:01:07El billar es un deporte de caballeros.
00:01:09Por favor,
00:01:10no hagan trampas.
00:01:12Jueguen como caballeros.
00:01:13¿Es?
00:01:14Bien.
00:01:28¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:58¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:02:28¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:02:58¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:03:29¿Qué se siente conocer a alguien desde niño y mirar cómo fue creciendo?
00:03:34¿Puedes decirme?
00:03:38Me siento feliz y triste a la vez.
00:03:41Tengo la impresión de que tú le gustas.
00:03:44¿Cierto?
00:03:49¿Me oíste?
00:03:50¿Puede, puede detener el auto un segundo?
00:03:59¡Abogado Choi!
00:04:01¡Maestra, es usted!
00:04:03¿Espera, ¿alguien no ha llamado un taxi?
00:04:07Ya hice ambos, pero no sé cuál de los dos llegará.
00:04:11La batería de mi teléfono ya se acabó y no tengo dinero.
00:04:15¿Entonces me convertí en su salvador?
00:04:19¿Qué?
00:04:21¿Qué?
00:04:23¿Qué?
00:04:25¿Cómo...
00:04:27pudiste?
00:04:31Gracias.
00:04:33¿Qué te gustaría hacer?
00:04:42Ah…
00:04:45amor.
00:04:48Solo te...
00:04:51Quiero decir...
00:04:52¿Qué hiciste?
00:04:55Eres un animal.
00:04:57Debe estar loco. ¿Estás bien?
00:04:59Adolorida, pero bien.
00:05:01¿Qué pasó? ¿Por qué nos arrolló?
00:05:03Ya verá.
00:05:05¿Cómo se atreve?
00:05:06Fue Kindo Jin.
00:05:08¿Qué?
00:05:23¿Por qué rayos hiciste eso, idiota?
00:05:28¡Oh, qué idiota!
00:05:31¿Qué haces aquí?
00:05:33¿Acaso lo conoces?
00:05:35Me avergüenza decir que es mi amigo.
00:05:40¿Qué vas a hacer?
00:05:41¿Sabes cuánto cuesta este auto?
00:05:43¿Y cuánto crees que vale el mío?
00:05:45Llámeme.
00:05:46Yo lo pagaré.
00:05:48¿Qué?
00:05:49¿Cuánto cuesta el mío?
00:05:51Llámeme.
00:05:52Yo lo pagaré sin que nadie intervenga.
00:05:54Puedes fingir que estás herida si lo deseas.
00:05:57¿Acaso nos arrollaste a propósito?
00:05:59Si no lo hubiera hecho, esta mujer se hubiera subido al auto.
00:06:04¿Entonces?
00:06:05Así es.
00:06:07Ya tiene mi número.
00:06:08Y me comprometo a no fallarle.
00:06:10Tiene mi palabra de caballero.
00:06:12Llámeme cuando tenga el precio.
00:06:14Me voy.
00:06:15Vamos.
00:06:16Me da miedo que te vayas con el primer hombre que venga a ofrecerte dinero.
00:06:19¿Pero quién te crees que eres?
00:06:24¿Cómo pudiste arrollarlos de esa forma?
00:06:27Pues creo que valió la pena.
00:06:33Me gustaría saber qué piensas de eso.
00:06:37¿Crees que a mí me gustó que los arrollaras?
00:06:40Me refería al hecho de que yo pasara a recogerte.
00:06:43Te lo...
00:06:45agradezco.
00:06:47Pero...
00:06:48no debiste haber hecho eso.
00:06:49No te pedí que te gustara.
00:06:51¿Te llevo a tu casa?
00:06:52Ah...
00:06:53no.
00:06:54No puedo ir a casa.
00:06:57¿Acaso me estás seduciendo?
00:07:00No...
00:07:01no es eso.
00:07:03Ahora mismo...
00:07:04Serah y Taesan están en casa.
00:07:07Se supone que iría de excursión, pero el viaje fue cancelado al final.
00:07:10Ellos no saben nada.
00:07:12Vamos a un hotel.
00:07:14¿Cómo te atreves a decir eso?
00:07:16Solo préstame algo de dinero y déjame cerca de mi casa.
00:07:20Yo me las arreglaré.
00:07:21Después te puedes ir a tu casa.
00:07:23Conozco un sauna.
00:07:24Si te gustan los lugares cálidos,
00:07:26pondré la calefacción cuando lleguemos al hotel.
00:07:28¡Ah, Dios santo!
00:07:30Solo necesito que me prestes dinero.
00:07:32No pienso gastar ni un centavo más en ti.
00:07:35¿Recuerdas el hotel de antes?
00:07:37Es un hotel de nuestra época.
00:07:38Y para allá vamos.
00:07:53¿No piensas revisar tu auto?
00:07:55No hace falta.
00:08:01Le echaré un vistazo.
00:08:09¡Ah!
00:08:18¡Betty!
00:08:22¡Ajá!
00:08:23¿Con qué tu nombre es Betty?
00:08:29Soy Jisoo.
00:08:34Quiero presentártela.
00:08:35Su nombre es Betty.
00:08:37Está herida, pero es fuerte.
00:08:58Espero estés cómoda.
00:09:00Solo me siento cansada.
00:09:02En el buen sentido.
00:09:05Una mujer que se acostumbra a mi casa es muy sexy.
00:09:11Con un vestido como este no tengo derecho a decir nada.
00:09:15Pero deberías dejar de bromear e irte a casa.
00:09:17¿Por qué lo tomas como si fuera una broma?
00:09:19Nunca he bromeado contigo acerca de ese asunto.
00:09:22Bien, en ese caso...
00:09:24debería portarme sexy y decir muchas gracias.
00:09:27¿Es eso?
00:09:28¿Qué es eso?
00:09:30¿Qué ha sonado?
00:09:34¿Acaso pediste servicio a la habitación?
00:09:38¿Qué?
00:09:40¡Kim Do Jin!
00:09:41¿Estás ahí?
00:09:47Soy yo.
00:09:48Un segundo.
00:09:50¿Qué haces aquí?
00:09:51¿Trabajando?
00:09:53Sí, tengo que hacer horas extras y no quiero molestar a Yoon.
00:09:56¿Y tú?
00:09:57Vine para descansar.
00:09:59Inmeari no me ha dejado en paz.
00:10:02¡Sigue!
00:10:05¿Qué es eso?
00:10:06¿Qué es eso?
00:10:07¿Qué es eso?
00:10:08¿Qué es eso?
00:10:09¿Qué es eso?
00:10:10¿Qué es eso?
00:10:11¿Qué es eso?
00:10:12¿Qué es eso?
00:10:13¿Qué es eso?
00:10:14¿Qué es eso?
00:10:15¿Qué es eso?
00:10:16¿Qué es eso?
00:10:17¿Qué es eso?
00:10:19Voy a dormir un poco.
00:10:21Muy bien.
00:10:22Yo iré a la habitación.
00:10:32¿Por qué demonios entraste?
00:10:34Esta es mi habitación.
00:10:36¿Y ahora qué voy a hacer?
00:10:38¿Por qué vino hasta aquí si él estaba en mi casa?
00:10:44Entonces, creo que iré a casa.
00:10:46Ve si quieres.
00:10:47Saluda a Tae San cuando salgas.
00:10:49Sería mal educado ocultarte.
00:10:52¡Kim Do Jin!
00:10:53¿Tienes algo para el dolor de cabeza?
00:11:00Debajo de la televisión.
00:11:01¡Gracias!
00:11:10Descansa.
00:11:11Me daré una ducha.
00:11:12¿Qué?
00:11:13¿Te vas a bañar?
00:11:14¿Ahora?
00:11:15Tengo polvo de la obra que visité hoy.
00:11:17He estado sucio desde hace dos horas,
00:11:19porque tuve que recogerte.
00:11:33¡Kim Do Jin!
00:11:34¿Te quedarás despierto toda la noche?
00:11:38Oye, ¿estás ocupado?
00:11:40¿Puedo entrar un momento?
00:11:46¡Tae San quiere entrar!
00:11:58¡Kim Do Jin!
00:11:59¿Estás en la ducha?
00:12:12Sí, me estoy bañando.
00:12:13¿Por qué?
00:12:15No sé.
00:12:43¿Qué le pasó a tu auto?
00:12:44¿Un accidente?
00:12:45Yo fui quien provocó el accidente.
00:12:48Todo por una mujer.
00:12:50¿Qué dices?
00:12:51Espera.
00:12:59Llegó un mensaje de Jung Rok.
00:13:00Quiere ir a beber.
00:13:01¿Quieres ir?
00:13:03Sí.
00:13:05Lo siento.
00:13:06Tengo que trabajar esta noche.
00:13:09Está bien.
00:13:11Inta San.
00:13:14¿Me llamaste?
00:13:16No bebas mucho esta noche.
00:13:18¡Tú no eres mi esposa!
00:13:21¿Sabías que...
00:13:24te quiero mucho?
00:13:25¿Enloqueciste por lo que le pasó a Betty?
00:13:29¡Me voy!
00:13:40No.
00:14:03¿Por qué lo hiciste?
00:14:04¿Qué crees que siente un hombre cuando una mujer entra a su baño?
00:14:07Él me iba a descubrir.
00:14:08La crisis lleva a una mujer, un hombre la aprovecha.
00:14:11De veras que eres un cerdo asqueroso.
00:14:14¿Yo?
00:14:15Que no eres caballero.
00:14:19Voy a tomar esto.
00:14:21¿Por qué?
00:14:23Tengo problemas con algunas partes de este vestido.
00:14:26No puedo salir con un vestido tan pequeño.
00:14:30En serio eres demasiado inocente.
00:14:33Te llevo a tu casa.
00:14:34No, gracias.
00:14:35No quiero deberte nada más.
00:14:37Sólo préstame dinero.
00:14:38¿No me debes dinero?
00:14:40Pues no me lo des.
00:14:41Pues igual te lo daré.
00:14:42Y vete a casa, que ya es tarde.
00:14:52¿Qué es esto?
00:14:54¿De dónde lo sacaste?
00:14:57Lo tomé del anuario de Inmeari.
00:14:59Significa enamorarse de un imposible.
00:15:04¿Puedo llamarte un taxi?
00:15:07¿Te parece bien?
00:15:19Un whisky, por favor.
00:15:20Claro.
00:15:28¿Qué?
00:15:29¿Qué?
00:15:30Yurok tiene curiosidad.
00:15:31¿Qué estabas haciendo en el hotel y con quién?
00:15:34¿Se lo dijiste?
00:15:35Yo no dije nada.
00:15:36¿Entonces cómo lo sabes?
00:15:37Cuando entré a la habitación, vi un bolso en la cama.
00:15:42Qué descuidada.
00:15:44No quería que la descubrieran.
00:15:46¿Y quién era?
00:15:48Yo me pregunto.
00:15:49¿Por qué viniste tan pronto?
00:15:50No deberías estar aquí, teniendo tantas cosas que hacer.
00:15:54¿No es así?
00:15:55Para un pervertido, quizás.
00:15:57Ya llegó Jun.
00:15:59¿Quién lo invitó?
00:16:00Fui yo.
00:16:01¿Por qué?
00:16:02¿No debería estar aquí?
00:16:04Puedes quedarte si no dices ni una palabra de lo que ocurrió.
00:16:07¿Está claro?
00:16:10¿Acaso ocurrió algo?
00:16:12¿Quién era la mujer que estaba con él?
00:16:14No tengo la más absoluta idea de lo que me estás preguntando.
00:16:17Cierto.
00:16:18Esto lo estoy haciendo por ella, no por ti.
00:16:21¿Cómo pudiste semvestirnos con tu auto?
00:16:23¿Qué estás diciendo?
00:16:25¿Tú estabas en el lugar del accidente?
00:16:28¿Qué puedo decirles?
00:16:29Diles que se averió tu auto y que perdí algo de dinero por mi pasión.
00:16:34No entiendo.
00:16:35Si guardas un secreto, no te avisaré cuando tenga novia.
00:16:38Entre buenos amigos no se tienen secretos.
00:16:41Ahora habla.
00:16:43¿Me estás amenazando?
00:16:45Deberías tragarte otro anillo para cerrar el hocico.
00:16:50Además, su cumpleaños es dentro de cuatro días.
00:16:54¿Qué quieres decir?
00:16:55El calendario de Junk Rock es de tipo lunar.
00:16:57Y el tuyo es gregoriano.
00:16:59No eres sabio.
00:17:00¿Qué piensas hacer?
00:17:01Sé hombre y dilo.
00:17:03¿Y qué demonios tengo que decir?
00:17:04Sé sabio y hazlo ahora.
00:17:06Esta es una oportunidad que nos brinda Dios.
00:17:08Háganlo por separado.
00:17:11¡Sujétenlo!
00:17:12¡Háganlo tragarse a otro anillo!
00:17:13¡No, no, no!
00:17:14¡Esperen!
00:17:15¿Creen que ya debería cerrar?
00:17:16¡Déjenme en paz!
00:17:17¡Vamos! ¡Vamos!
00:17:19¡Mehari!
00:17:21¡Oye!
00:17:22¡Mehari!
00:17:23¡Háblame!
00:17:29¡Ay!
00:17:30¡Esta niña la voy a matar!
00:17:32¿Estás ebria?
00:17:33Sí.
00:17:34¿Y tú?
00:17:35¿Y tú?
00:17:36¿Y tú?
00:17:37¿Y tú?
00:17:38¿Y tú?
00:17:39¿Y tú?
00:17:40¿Y tú?
00:17:41¿Y tú?
00:17:42¿Y tú?
00:17:43¿Y tú?
00:17:44¿Y tú?
00:17:45¿Y tú?
00:17:46¿Y tú?
00:17:47Si John fuera una estación...
00:17:52Él sería la del monzón.
00:17:53¿Y tú mereces que te de una paliza bajo el monzón?
00:17:57¡Él-eoir-i!
00:17:58¡Él-eoir-i, despierta!
00:18:07¡Qué tonta!
00:18:17¿Llegas tarde? ¿O es temprano?
00:18:32Fue un día terrible.
00:18:35¿Fuiste a pasear así? Y esos son mis zapatos.
00:18:40Sí. Yo salí con prisa, mientras me probaba este vestido.
00:18:44Lo entiendo. Pero no debiste llegar ahora.
00:18:47Tú sabías que Taesang pasaría la noche en la casa.
00:18:51Ya sabía que Taesang no estaba aquí.
00:18:53¿Cómo supiste?
00:18:55¿Ah?
00:18:57Ah... Es que lo vi en la calle.
00:19:02Sí. Seúl es pequeño, ¿cierto?
00:19:15¡Ah!
00:19:23Yisú es tu mejor amiga. Se ve muy mal cuando tú le haces esto.
00:19:27¿Se ve... muy mal?
00:19:29Me voy. Vamos a terminar peleando.
00:19:31¡Si te vas, se acabó!
00:19:34Duerme. Estás cansada.
00:19:45¡Señorita Hong! ¡Será!
00:19:47Iba camino a verla. Soy el señor Lee, reportero.
00:19:50Buenos días. Estoy muy ocupada ahora.
00:19:54Solo será un minuto.
00:19:55Llame a mi agente y planeé la cita.
00:19:57No tardaré. Solo será un minuto, ¿está bien?
00:20:00No ha jugado muy bien últimamente. ¿A qué cree que se deba?
00:20:03¿Será mala racha?
00:20:05No, no, no.
00:20:07No, no, no.
00:20:09No ha jugado muy bien últimamente. ¿A qué cree que se deba?
00:20:12¿Será mala racha?
00:20:15He oído que por su mala racha está en riesgo de perder patrocinantes.
00:20:22Ya lo sé. Y usted sabe que yo... nunca.
00:20:26Me he ganado la vida con mis habilidades en golf.
00:20:29Siempre se trató de mi aspecto y si pierdo patrocinantes es por mantener un buen físico.
00:20:34Y no por jugar. Así ellos siempre tendrán una linda imagen para vender.
00:20:38¿Era eso lo que deseaba escuchar?
00:20:40Sí. Ha sido suficiente. Adiós.
00:20:59Nuestro plan es demasiado costoso en energía.
00:21:02El cliente no lo desea. Su consorcio desea un plan diferente.
00:21:06Creo que tienen razón.
00:21:08Bien. Será mejor pensar en eso.
00:21:10Perdón. Préstame los planos del Ice World.
00:21:13Aquí está. Tenga.
00:21:17Miren aquí. La pendiente de esquí.
00:21:21Este es el plan.
00:21:23¿Por qué haces algo que no es tu trabajo?
00:21:27Estamos mirando.
00:21:29Estamos mirando.
00:21:31Dividiremos la rampa y crearemos dos pistas.
00:21:33Una hacia el sexto piso y otra hacia el cuarto.
00:21:36El plan de Im-Tae-San es demasiado aburrido.
00:21:38¿Qué hay de aburrido en él? Es muy bueno para una pista de esquí.
00:21:42¿Acaso usted piensa hacer otro plan desde el principio?
00:21:46Deberías acostumbrarte a hacer ese tipo de plan.
00:21:49¿Qué?
00:21:50¿Qué?
00:21:51¿Qué?
00:21:52¿Qué?
00:21:54El cliente está más que satisfecho con que haya solo una rampa de esquí.
00:21:58Si son dos, será doblemente satisfecho.
00:22:00Director Kim.
00:22:01¿Hasta cuándo esto?
00:22:03Tenemos mucho tiempo en lo mismo.
00:22:06La isla en sí, es un parque temático,
00:22:08donde se puede esquiar y nadar en las cuatro estaciones.
00:22:11Y este es el mejor parque temático de toda Asia.
00:22:15Es una sensación y a ti todavía hay más.
00:22:18Sí, tenemos mucho experiencio.
00:22:20¡Ya es toda una sensación y tú todavía deseas más!
00:22:24Ya lo acabo de decir.
00:22:26Esto es lo que quiero.
00:22:28¿Cuándo vuelve la presidenta, Jun?
00:22:30Volverá al fin de mes. Estamos realizando una presentación.
00:22:33Falta muy poco.
00:22:36Pensemos en las dos pendientes.
00:22:37Tú estarás a cargo de diseñar ese proyecto.
00:22:40Director, tiene una visita.
00:22:43¿Visita?
00:22:44Anda, yo me encargo de esto.
00:22:46Estoy seguro que se trata de una mujer.
00:22:48Seguro que tiene que ser algo como
00:22:50Amor, sé responsable.
00:22:52O Estoy embarazada, amor.
00:22:59Te quedarás esta noche. Tienes trabajo.
00:23:16Mi secretaria no hace bien su trabajo.
00:23:19Le prometí que no haría un escándalo.
00:23:21Qué lástima.
00:23:22A ella le encanta el drama.
00:23:24¿Quieres algo?
00:23:27¿Por qué?
00:23:28Creo que...
00:23:31Ahora soy tu invitada.
00:23:34Ya hablamos sobre esto.
00:23:36Lo sé.
00:23:37A eso vine.
00:23:39Mira.
00:23:43Lo que compres para mí es mío.
00:23:45Ya no me importa lo que ocurrió antes.
00:23:48¿Cómo está tu amor?
00:23:52No está bien.
00:23:53Ni siquiera aceptó tu regalo.
00:23:55¿Crees que es fácil?
00:23:56No cuentes con eso.
00:23:58Si ese es su deseo, voy a cumplirlo.
00:24:01Entonces es cierto.
00:24:02Tú la amas.
00:24:04Yo pensé que rompimos porque estabas aburrido.
00:24:08Sé que no soy un buen hombre.
00:24:11Pero he sido sincero desde el principio.
00:24:13Me río por todas las mujeres con las que jugaste, Dojin.
00:24:17Yo no sé qué es peor.
00:24:19Un hombre sin corazón o sin modales.
00:24:24Bien.
00:24:25Espero que tu amor no correspondido te enseñe la lección que mereces.
00:24:30Le mando saludos.
00:24:32Adiós.
00:24:43Adiós.
00:24:59Espero que tu amor no correspondido te enseñe la lección que mereces.
00:25:09Imagino que estás arrependido, ¿no?
00:25:12¿Qué?
00:25:12Cuando la compañía de seguros te llame, mejor no reclames.
00:25:15La fiscal Kang fue al hospital.
00:25:17Los médicos van a investigar sobre su estado de salud.
00:25:20Ah...
00:25:21Está bien.
00:25:23¿Le dijiste que lo lamento?
00:25:24¿Por qué debería hacerlo?
00:25:26Pensé que tú lo sentías más.
00:25:29¿Ella sabe de esto?
00:25:31¿Le contaste lo que le ocurrió a Inmeari?
00:25:35Come tu comida y ya.
00:25:39¡Kim Do Jin!
00:25:40¡Deja el cubierto!
00:25:42¿Qué hiciste?
00:25:43¿Acaso rompiste ese contrato?
00:25:46Silencio.
00:25:47La gente te mira.
00:25:53¿Por qué tuviste que arruinarlo?
00:25:55¡Con 200 millones de Wons le hubiéramos pagado a nuestros empleados!
00:25:58Deberías comer antes.
00:26:00Sírvete.
00:26:01Yo pago.
00:26:02¿Crees que tengo hambre después de perderlo todo?
00:26:05¿Cuántas veces tengo que repetirte que nosotros no estamos haciendo arte gratis?
00:26:10¿Crees que eres un artista y yo un hombre avaro?
00:26:14¿Ah?
00:26:14Yo no quiero hacer arte.
00:26:16Choi fue agredido.
00:26:20¿Qué?
00:26:20El cliente le arrojó una copa a la cabeza.
00:26:22Así que la herida en la frente fue por eso.
00:26:24¿No es así?
00:26:26Así es.
00:26:26Cuando me di cuenta, no pensaba en dinero.
00:26:28Al menos no son dos millones de Wons.
00:26:30Aún poseo ese contrato roto.
00:26:32¿Y con eso quieres que te perdone?
00:26:34¡Ah!
00:26:36Park Kyung-taek.
00:26:38A ese imbécil debería golpearlo.
00:26:40A ese hijo de...
00:26:46Entonces, ¿no recibiremos ni un centavo?
00:26:48¿Nada en absoluto?
00:26:50No podemos. Yo ya lo pregunté.
00:26:52¡Ay!
00:26:54¿No hay nada que hacer?
00:26:56No, él no puede hacerlo.
00:26:58Pero tú sí.
00:27:00Mira sus ojos.
00:27:02¿Pero qué dices? No podemos hacerlo.
00:27:04¿Lo haremos?
00:27:06Primero hay que ver los avances que hiciste.
00:27:08Y luego hay que averiguar
00:27:10quién es el culpable de romper el contrato.
00:27:12Tal vez no obtengas todo,
00:27:14pero conseguirás la mitad.
00:27:16Eso es más de lo que puedo hacer.
00:27:18Si aún guardan archivos, déjalos en la oficina.
00:27:20Mejor amarrarlos para que no causen problemas.
00:27:22Adiós.
00:27:24¿Y ahora lo dices?
00:27:26No parecías estar arrepentido.
00:27:28Querido abogado Jun,
00:27:30cuídate mucho. Voy a besar por siempre
00:27:32el suelo por el que andes.
00:27:34¡Cállate!
00:27:36No haces nada bien, incluso si ganamos algo.
00:27:38Voy a hacerte pagar
00:27:40por cada centavo que casi perdemos.
00:27:42Bien, come.
00:27:44Ahí voy.
00:27:46Eres un idiota.
00:27:48¿No somos amigos?
00:27:54¿No estás lista?
00:27:56¿No vas a salir?
00:27:58¿Hayu vende filtros de agua?
00:28:00¿Quién?
00:28:02¿Cómo supiste?
00:28:08Deberías mentirme esta vez.
00:28:10¿Qué puedo hacer si lo admitiste?
00:28:12Mientes.
00:28:14Ella no es así.
00:28:16Ella y yo...
00:28:18no tenemos nada.
00:28:20¿Y por qué compraste 20 filtros de agua?
00:28:22Bueno, eso fue porque...
00:28:24¿Sabes quién es el hombre más difícil de seducir?
00:28:26¿Por qué me preguntas eso?
00:28:28Lee Joon-Rok.
00:28:30Eres tú.
00:28:32El hombre más difícil de seducir en este mundo
00:28:34es mi propio marido.
00:28:42Cariño.
00:28:44Quiero que me escuches con atención.
00:28:46Olvídalo.
00:28:48Deja de pensar en eso y escucha.
00:28:50Así es. Compré filtros de agua.
00:28:52Es verdad.
00:28:54Pero si tuviera algo con ella,
00:28:56no hubiese comprado nada de eso.
00:28:58Hubiera comprado joyas.
00:29:00O no.
00:29:02Quizá le hubiese comprado un local, pero no.
00:29:04Compré filtros de agua.
00:29:06¿Sabes por qué?
00:29:08Porque no es una mujer para mí.
00:29:10Entonces, ¿qué es?
00:29:12Solo una amiga que se divorció y que pasa por momentos difíciles.
00:29:14No existe nada de qué preocuparse.
00:29:16Ya le compré los filtros.
00:29:18Así que no llamará más.
00:29:22Pregúntame lo que quieras, que voy a decirte la verdad.
00:29:26¿Compraste otro anillo?
00:29:28¿Comprar?
00:29:30Lo encontré.
00:29:32¿Qué dices?
00:29:36¿Cómo fue eso?
00:29:46Es justo lo que piensas.
00:29:48Y un poco más allá.
00:29:50¡No te acerques! ¡No des un paso más!
00:29:52¡No! ¡Ah!
00:29:54¿Qué?
00:29:56El señor Lee. No creo que venga hoy.
00:29:58Él sabe que me puedo encargar de la tienda.
00:30:00¡Bienvenida!
00:30:08¿Qué desea ordenar?
00:30:10Un mango kiwi y un mango mango.
00:30:12¿Qué desea ordenar?
00:30:14¿Qué desea ordenar?
00:30:16¿Qué desea ordenar?
00:30:18Un mango kiwi y un mango coco, por favor.
00:30:20Te lo agradezco.
00:30:22¿Mango coco también?
00:30:24Así es. Para mi amigo John.
00:30:26Son once con ochenta.
00:30:30Me llevo esto.
00:30:32Yo se lo llevo a su mesa. Así podré ver a June.
00:30:34No quiero. Suéltalo.
00:30:36Pero puedo llevarlo.
00:30:40Dije que no.
00:30:48¿Qué es lo que usted me acaba de hacer?
00:30:50Solo tomé mi alarma.
00:30:52¿Tiene algún problema?
00:30:54Pero no es nada. Solo me acaba de golpear mi mano.
00:30:56¿Ocurre algo?
00:30:58Amor.
00:31:00Esta mujer golpeó mi mano.
00:31:02¿Qué?
00:31:04Ah. Solo fue un accidente.
00:31:06Lamento mucho si te lastimé. Lo siento.
00:31:08¡Mentira!
00:31:10¡Usted golpeó mi mano muy fuerte! ¡No mienta!
00:31:12Espera.
00:31:14¿Qué pasa?
00:31:16Es que ella en verdad me golpeó. ¿No me crees?
00:31:18Deja de gritar.
00:31:20Todo el mundo te está mirando.
00:31:22¿Quieres seguir haciendo escándalo?
00:31:28Vuelve a tu puesto. Tenemos algo de qué hablar.
00:31:32Esto es un malentendido.
00:31:34Cálmate.
00:31:36Bien. Lo siento mucho.
00:31:40¿Todo está bien?
00:31:42¿Qué fue lo que te dijeron en el hospital?
00:31:44¿Esperas que finja que estoy muy grave?
00:31:46No fue nada.
00:31:48Disculpe.
00:31:50¿Puedo retirarme 30 minutos más temprano?
00:31:52¿Qué fue eso?
00:31:54¿De verdad la clienta te golpeó en la mano?
00:31:56Por favor, ¿me deja salir más temprano?
00:31:58Es que perdí mi teléfono celular y quiero ir a buscarlo.
00:32:00¿Perdiste tu teléfono?
00:32:02Búscalo.
00:32:04Maestra.
00:32:06Lamento mucho dejarla.
00:32:08Me quedé atrapada en el baño de la disco.
00:32:10¿Por qué?
00:32:12Me quedé atrapada en el baño de la disco.
00:32:14Y perdí allí el teléfono.
00:32:16Todo fue un desastre.
00:32:18Aún seguí ahí.
00:32:20Por suerte lo acabo de encontrar.
00:32:22Lo lamento mucho.
00:32:24¿Pero qué hizo usted? ¿Cómo regresó a casa?
00:32:26Bien.
00:32:28Se podría decir que viví una grandiosa aventura.
00:32:32Y todo gracias a ti.
00:32:34¡Cuelga!
00:32:36Tengo clase.
00:32:42¿Qué?
00:32:44¿Quieres decirme algo?
00:32:46Usted se detuvo frente a mí.
00:32:48Ah.
00:32:50¿Cierto?
00:32:52Pues...
00:32:54Pero...
00:32:56¿A dónde vas?
00:32:58La clase va a empezar.
00:33:00Eso no me asusta.
00:33:02¿A dónde vas?
00:33:04¿A dónde vas?
00:33:06¿A dónde vas?
00:33:08¿A dónde vas?
00:33:10La clase va a empezar.
00:33:12Eso no me asusta.
00:33:14Es más grave si falta un maestro
00:33:16que la ausencia de un alumno.
00:33:18¿A dónde crees que vas?
00:33:20¿No vas a clase?
00:33:22Deseo ir a la enfermería.
00:33:24¿Cómo?
00:33:26¿Te sientes mal?
00:33:28El estrés.
00:33:30¡Oye, tú!
00:33:32¡Qué chico malcriado!
00:33:40¿Eh?
00:33:42¡Oh!
00:33:56Nos volvemos a ver.
00:33:58¿Cierto?
00:34:00¿No te sientes mal?
00:34:02No es la enfermería.
00:34:04Tomamos el camino largo.
00:34:06Hace un lindo día.
00:34:08¿No tienen agallas?
00:34:10Volvamos por atrás.
00:34:20¿Y Kim Do Jin?
00:34:22Dijo que volvería luego.
00:34:24Gracias.
00:34:26Trae algo de beber.
00:34:28Sí, pero antes...
00:34:30Hay algo que debe saber usted.
00:34:32Ella se ve realmente hermosa.
00:34:34¿De qué hablas?
00:34:36Es mejor tener un buen cuerpo
00:34:38que jugar golf.
00:34:42¿Qué clase de reportaje
00:34:44es este?
00:34:50Hola, soy Hong Sera.
00:34:52En estos...
00:35:06¿Por qué no contestas?
00:35:08¿Dónde estás?
00:35:10Estoy preocupado por ti.
00:35:12Llámame.
00:35:16¿Acaso estás bebiendo?
00:35:18Dime dónde estás
00:35:20e iré por ti de inmediato.
00:35:36Disculpe.
00:35:38¿Se encuentra Sera con usted?
00:35:40¿Cómo? ¿No puedes encontrarla?
00:35:42Yo también pensé que vendría aquí
00:35:44y todo por culpa
00:35:46de ese asqueroso reportaje.
00:35:48¿No sabes dónde estará?
00:35:50¿Sabe qué otros lugares
00:35:52frecuenta Sera?
00:35:54No sé. Oye...
00:35:56Tal vez esté con Sanjung o Plopark
00:35:58o tal vez esté con Mihyuk o Taijil.
00:36:00Tal vez se encuentre
00:36:02con alguno de ellos.
00:36:04Ah...
00:36:22Hong Sera, ¿por qué no me contestas?
00:36:24¿Me estás evitando?
00:36:26¿Qué demonios estás haciendo?
00:36:28¿Estás bebiendo?
00:36:30¿Y quién diablos está contigo?
00:36:32Dime por qué haces esto, Sera.
00:36:36Quiero que me digas
00:36:38por qué tengo que soportar esto.
00:36:40¿Acaso me tomas por idiota?
00:36:42Dejemos todo por hoy.
00:36:44Si descubro que estás con un hombre,
00:36:46juro que lo mataré.
00:36:48No vas a burlarte de mí.
00:36:50¿Oíste?
00:37:02¿Qué pasa?
00:37:04¿Qué pasa?
00:37:06¿Qué pasa?
00:37:08¿Qué pasa?
00:37:10¿Qué pasa?
00:37:12¿Qué pasa?
00:37:14¿Qué pasa?
00:37:16¿Qué pasa?
00:37:18¿Qué pasa?
00:37:20¿Qué pasa?
00:37:22¿Qué pasa?
00:37:24¿Qué pasa?
00:37:26¿Qué pasa?
00:37:28¿Qué pasa?
00:37:30¿Qué pasa?
00:37:44¿Por qué estás aquí sola?
00:37:46Me estoy golpeando mucho mejor.
00:37:48¿Por qué no contestabas el teléfono?
00:37:50Creí que ya habíamos terminado.
00:37:52¿Para qué llamabas?
00:37:54¡Alto!
00:37:56¿Qué ocurre?
00:37:58La nota.
00:38:00La nota que leí sobre ti en Internet.
00:38:02¿Qué dices?
00:38:04¿Alguien escribió sobre mí?
00:38:06¡Alto! ¡No vale la pena!
00:38:08Solo necesitas seguir practicando más.
00:38:10Necesito saber qué te dijeron sobre mí.
00:38:12¡Suelta! ¡Es malo!
00:38:14¡Mal reportaje! ¡Mal reportaje! ¡Mal reportaje!
00:38:16¿Qué te ocurre?
00:38:18Yo solo castigaba esa noticia.
00:38:20¡Son unos idiotas!
00:38:22¿Por eso dañas mi teléfono?
00:38:24¡No importa! ¡Ya no importa nada!
00:38:26¡Te amo!
00:38:28¡Es en serio!
00:38:38¿Te llamaron del seguro?
00:38:40El auto de la fiscal Kang es muy caro.
00:38:42Son dos mil dólares.
00:38:44Son dos mil dólares.
00:38:46La pasión de un hombre sí que es costosa.
00:38:48Santo cielo.
00:38:50¿Desde cuándo te gusta la maestra Seo?
00:38:52Ella no ha dicho que le gusto.
00:38:54¿Qué has dicho?
00:38:56Soy el único que está enamorado.
00:38:58Es un amor unilateral.
00:39:00¿Cómo?
00:39:02¿Por qué?
00:39:04Ella no me da una oportunidad.
00:39:06¿Y por eso chocaste su automóvil?
00:39:08No iba a arrollarla a ella.
00:39:10Idiota.
00:39:12Eso no es amor.
00:39:14Es solo un simple capricho.
00:39:16Eres como un niño molestando a la niña que ama.
00:39:18¿Sí?
00:39:20Pues no creo que estés en posición para hablarme de esa manera.
00:39:22¿Y por qué?
00:39:24Por Meari.
00:39:26Ella tiene agallas.
00:39:28Pero tú no tienes el valor para confesarle tus sentimientos.
00:39:30¿Me equivoco?
00:39:34Me voy.
00:39:48Diga, señor Choi.
00:39:50Necesito que me traigas unos archivos.
00:39:52Los casos resueltos en el 2011.
00:39:54Entendido.
00:39:56Y la chica que trabaja en el café va hacia allá.
00:40:00Está aquí.
00:40:02No traigas nada para tomar.
00:40:04No tengo tiempo que perder.
00:40:06No vine aquí para jugar contigo.
00:40:08Quiero demandar a esa abogada Kang.
00:40:10Te pagaré completo y sin descuento.
00:40:12Esa mujer realmente me golpeó.
00:40:14Es un malentendido.
00:40:16Es ella quien está mintiendo.
00:40:18¿Qué crees?
00:40:20¿Tienes pruebas de que ella en verdad te lastimó?
00:40:22Sí, yo soy la víctima.
00:40:26¿Es ella la mujer con la que te has estado acostando?
00:40:28¿Qué dices?
00:40:30Quiero que me digas por qué estás de su parte.
00:40:32No tiene sentido lo que dices.
00:40:34¿Por qué te golpearía ella?
00:40:44¿Por qué crees que acabo de besarte?
00:40:46Soy joven y hermosa.
00:40:48Y también...
00:40:50Hija de una familia muy rica.
00:40:52Ahora dime si eso tiene sentido.
00:40:56No molesto.
00:41:02Pequeña...
00:41:06¿Por qué haces esto?
00:41:08¿O solo haces caso cuando te grito?
00:41:12Amor...
00:41:16¿Ahora me tratas como a una niña
00:41:18que dibuja en su trabajo?
00:41:20¿Por qué me tratas así?
00:41:24Si yo no te gusto,
00:41:26recházame como a una mujer de 24 años.
00:41:28Nunca me he comportado como a una niña
00:41:30de 7 años frente a ti.
00:41:46Es esa mujer.
00:42:16¿Qué crees que haces?
00:42:18Solo fue un accidente.
00:42:20Si te lastimé, lo siento.
00:42:24He tenido demasiado trabajo hoy.
00:42:42Querida...
00:42:44Querida...
00:42:46¿No vas a ir a casa?
00:42:52Ahora voy.
00:42:54Lo siento.
00:42:56Ella es Aminsu y hará una exposición en mi galería.
00:42:58Él es mi esposo.
00:43:00Ah, ya veo.
00:43:02Encantada.
00:43:04Es todo un placer.
00:43:06Realmente, su trabajo es bueno.
00:43:08Me ha gustado.
00:43:10Te espero afuera.
00:43:14Vaya...
00:43:16Es un hombre muy apuesto.
00:43:18Debe ser muy feliz.
00:43:20¿Eso crees?
00:43:22Es un hombre ocupado.
00:43:24No sé por qué vino a la galería.
00:43:34Ah, hola.
00:43:38¿Qué haces aquí?
00:43:40¿Qué estás diciendo?
00:43:42Quiero verte. Te extrañaba mucho.
00:43:44Creo que te sientes culpable.
00:43:48Tienes la membresía de un gimnasio
00:43:50por $25,000.
00:43:52¿Cómo sabes?
00:43:54Ah, Inmeari.
00:43:56Lo malentendiste.
00:43:58Recibí un descuento.
00:44:00Solo pagué $22,000 en total.
00:44:02Lo cancelarás.
00:44:04¿En serio debo hacerlo?
00:44:06Sabes que me gusta mantenerme en forma.
00:44:08A otras mujeres también les gusta el gimnasio.
00:44:10También les gusta a otras mujeres.
00:44:12Perderé el dinero
00:44:14si cancelo la membresía.
00:44:16¿Crees que me preocupa perder dinero?
00:44:18Oye, no digas eso.
00:44:20¿Estás celosa?
00:44:22Importo yo. Por ti estoy vieja.
00:44:24Todos los hombres que engañan
00:44:26a sus esposas
00:44:28tienen membresía en algún gimnasio.
00:44:30Y así tienen una excusa para no contestar
00:44:32el teléfono.
00:44:34No sabía que se podía hacer eso.
00:44:36Ah, maldición.
00:44:40¿Por qué deseas
00:44:42lastimar a tu esposo?
00:44:44Suéltame.
00:44:46¿Olvidas que es una galería?
00:44:48¡Nos ven!
00:44:50¿No puedo abrazar a mi esposa?
00:44:52¿Qué pueden decir?
00:44:54Ah, todavía tienes una cintura pequeña.
00:45:00No vuelvas a usar la violencia.
00:45:02¿Sabes que vivo por ti?
00:45:04¿Verdad, querido?
00:45:08Ese mensaje es de un desconocido.
00:45:10Se trata de un amigo.
00:45:12¡En serio!
00:45:14¡Es en serio!
00:45:16Pesa como 100 kilos
00:45:18y mide como 2 metros.
00:45:20Además tiene las piernas peludas.
00:45:24Dámelo.
00:45:26¿Hablas en serio?
00:45:28¿Es que no confías en mí?
00:45:30¿Y qué haría si tengo razón?
00:45:32¡Será mejor que lo pienses bien!
00:45:34Entrégamelo.
00:45:36¿En serio vas a...?
00:45:38¿Así que de verdad no confías en mí, ah?
00:45:40Pero...
00:45:42¿Qué tal si te digo que no, ah?
00:45:46¡Toma! ¡Toma!
00:45:48¡Eso te mereces por descubrirlo!
00:45:50¿Ah?
00:45:52¡Toma! ¡Toma!
00:45:54¡Eso te mereces por desconfiar de mí!
00:45:56¡No!
00:45:58¡Desconfíes de mí! ¡Jamás!
00:46:02Cariño...
00:46:04¿De verdad te equivocas?
00:46:08Entrégame el chip.
00:46:10¿Cómo?
00:46:14¿De qué... me hablas?
00:46:16Dices que eres incapaz de vivir sin mí.
00:46:20Pero ahora vas a morir por ella.
00:46:24Pero...
00:46:26Amor... Cielo...
00:46:28Minzuka...
00:46:32Cometí un error.
00:46:34Deseo que lo hagas, y...
00:46:36¿Hay posibilidad de pasar toda la información?
00:46:38Así es. Me aseguraré que tenga todo.
00:46:40Tómese su tiempo.
00:46:42¿Seguro?
00:46:44Bienvenido.
00:46:50Pero...
00:46:52¿Tú también?
00:46:54¿También?
00:46:56Me alegra verte. ¿Puedo quedarme contigo unos días?
00:46:58¡Mejor des de prisa, por favor!
00:47:00Un segundo.
00:47:02Oye, todo esto es culpa de tu hermana.
00:47:04Dijiste que tenías algo que decirme.
00:47:08Pues tal parece que...
00:47:10Estás olvidando algo importante.
00:47:12¿Qué hice mal?
00:47:14Conozco a Jun.
00:47:16Por eso...
00:47:18Sé cuándo llega y...
00:47:20También cuándo se va.
00:47:22Vaya.
00:47:24¿Puedo llamarlo?
00:47:26Entiendo.
00:47:28Pero...
00:47:30¿Cómo?
00:47:32¿Puedo llamarlo?
00:47:34Entiendo. ¿Deseas que sea una doble espía?
00:47:36¿Con qué mi esposa te envió a espiarme?
00:47:38Ella me ofreció un muy buen trato.
00:47:42Tienes una cosa...
00:47:44En la frente.
00:47:46¿Por aquí?
00:47:48Si no estuvieses tan ocupada
00:47:50vigilándome, tendrías tiempo
00:47:52de verte en el espejo.
00:47:54Doble espía.
00:47:56Muy bien.
00:47:58Dime qué tengo que hacer.
00:48:00Condición.
00:48:02No dejes que Jun venga aquí
00:48:04por un tiempo.
00:48:06¿Qué? ¿No quieres que venga a diario?
00:48:08Pasó algo. No quiero hablar. ¿Lo harías?
00:48:10Debiste decírmelo. Viene en camino.
00:48:12¿Cuándo?
00:48:14Allí está.
00:48:22¡Bienvenido!
00:48:26Despídela. Consigue otra.
00:48:28¿Pero qué diablos dices?
00:48:30Ella es una gran empleada.
00:48:32Bienvenido.
00:48:34¡Hola!
00:48:36¿Qué tal?
00:48:38Dijiste que me invitarías a almorzar.
00:48:40¿Cómo supiste que trabajo aquí?
00:48:44Lo hice estando ebria, ¿cierto?
00:48:46¿No recuerdas que me invitaste a comer?
00:48:48La verdad es que lo olvidé.
00:48:50¿Pero te invitaré? Estoy en deuda contigo.
00:48:52Claro que sí.
00:48:54Seguro me veía genial.
00:48:56Puedes sentarte donde gustes.
00:49:02Tengo otra condición.
00:49:04Quiero irme 30 minutos más temprano.
00:49:08¿Quién es él?
00:49:10Él me salvó la vida del van.
00:49:12¿En un sanitario? ¿Él? ¿Por qué?
00:49:14Porque soy hermosa.
00:49:22¿Qué hace?
00:49:24No se está mirando.
00:49:28Qué chico tan arrogante.
00:49:30Será mucho menor que ella.
00:49:32¿Tú qué crees?
00:49:34Si lo conocí en un baño,
00:49:36debe ser un mal chico.
00:49:38Inmeari me sorprende.
00:49:40Es como Parminsuk.
00:49:42Me preocupa ese chico.
00:49:44Me voy.
00:49:46¿Ya te vas?
00:49:48No quiero nada.
00:49:50Te vas porque no quieres pagar por el jugo, ¿cierto?
00:49:52¿Qué pasó?
00:50:22Se ve muy bien.
00:50:24Vine porque no te olvidé.
00:50:26¿Te gusta?
00:50:28Tengo amigos japoneses que les gusta este plato.
00:50:30Gracias.
00:50:32Bien.
00:50:34¿Tú qué crees?
00:50:36¿Tú qué crees?
00:50:38¿Tú qué crees?
00:50:40¿Tú qué crees?
00:50:42¿Tú qué crees?
00:50:44¿Tú qué crees?
00:50:46¿Tú qué crees?
00:50:48¿Tú qué crees?
00:50:50Gracias.
00:50:52Bien.
00:50:54¿Por qué te llamas Colin si eres de Japón?
00:50:56Yo nací en América.
00:50:58Te lo dije en la disco.
00:51:00¿En serio?
00:51:02¿Por qué me hablas así?
00:51:04No olvides que yo tengo más de 20.
00:51:06Yo nunca te hablé de eso.
00:51:08¿Acaso no lo hiciste tú?
00:51:10Pues creo que debería dejar de beber.
00:51:12Pero soy mayor que tú.
00:51:14Tengo una deuda.
00:51:16Estoy sola.
00:51:18No tengo a alguien que quiero.
00:51:20Así que dime.
00:51:22¿De verdad crees que eres linda?
00:51:24Oye, ¿cómo conociste a esos hombres?
00:51:26En el café.
00:51:28Son amigos.
00:51:30Conocen a mi hermano.
00:51:32Los conozco desde que nací.
00:51:34Para mí nunca han madurado desde la universidad.
00:51:36Ellos son muy mayores a tu lado.
00:51:38¿Cómo se llama tu hermano?
00:51:40Yo soy mayor.
00:51:42Háblame con respeto.
00:51:44Debes acostumbrarte a respetar a tus mayores aquí.
00:51:46¿Por qué quieres saber de mi hermano?
00:51:48Ni siquiera sabes mi nombre.
00:52:10En el momento que se los ponga,
00:52:12quiero que se enamore al instante
00:52:14de mí,
00:52:16algo que recuerde mis manos.
00:52:18Hola, Taesang.
00:52:20Quiero conocer a tu amiga,
00:52:22la que fue contigo al juego.
00:52:24Es de mi tipo.
00:52:26Es Taesang. Por fin llegaste.
00:52:28Gracias a ti.
00:52:30Hoy tendremos nuestra primera cita.
00:52:32No sabía que ustedes dos se veían.
00:52:44Te dije que no lo vieras.
00:52:46Taesang vendrá a traerme un nuevo teléfono.
00:52:48¿Está bien?
00:52:50¿Por qué me preguntas a mí?
00:52:52Por mí está bien.
00:52:54Por cierto...
00:52:56¿Sabías que...
00:52:58Taesang es millonario?
00:53:00¿No lo sabías?
00:53:02¿Me has visto?
00:53:04No.
00:53:06¿Por qué?
00:53:08¿Por qué?
00:53:10¿Por qué?
00:53:12Yo...
00:53:14¿Sabías?
00:53:16¿Me has visto salir con nombre sin dinero?
00:53:18¿No lo sabes?
00:53:20¿No me conoces bien?
00:53:22¿Qué?
00:53:24¿Te crees su mejor amiga?
00:53:26Fuiste maestra de Meari.
00:53:28¿No averiguaste sobre su familia?
00:53:30Meari y Taesang siempre han utilizado
00:53:32ropa muy fina y costosa.
00:53:34Comprendo.
00:53:38¿Quieres comer?
00:53:40Yo no quiero.
00:53:42Salgamos a comer.
00:53:44Préstame tu abrigo.
00:53:48¿Quieres un bocadillo?
00:53:50Muy bien.
00:54:04¿Qué haces?
00:54:06Me asustaste.
00:54:08¿No crees que me asustaste?
00:54:10Es cierto.
00:54:14¿Qué traes?
00:54:16¿Zapatos?
00:54:20Estaba pensando en la regla de amor
00:54:22de la que tanto hablaste.
00:54:24¿Así que tienes algo que valga menos de cien mil?
00:54:26Aún no.
00:54:28De hecho, son más caros que los anteriores.
00:54:30¿Por qué lo haces?
00:54:32Ocurre que lo estoy pagando en cuotas.
00:54:34Estoy pagando cien mil.
00:54:36Es un compromiso entre tus reglas
00:54:38y mi compromiso de darte zapatos.
00:54:42Yo no puedo usar algo tan extravagante.
00:54:44Entonces no los uses
00:54:46extravagantemente.
00:55:06Utilízalos la próxima vez.
00:55:22En un día soleado.
00:55:24Se verán bien.
00:55:36¿Qué?
00:55:54¿Qué hablas con otro hombre?
00:56:02Abrazarte se siente muy diferente hoy.
00:56:06Ah.
00:56:22¿Pensaba en ir a verte, pero estás aquí?
00:56:24¿Puede alguien
00:56:26explicarme qué sucede?
00:56:28Todo fue un error. Pensaba que eras tú.
00:56:30Yo te compré esta chaqueta.
00:56:32Así que pensé que eras tú.
00:56:34De verdad pensé que eras tú.
00:56:36Solo quería darte una sorpresa y yo...
00:56:38Yisu...
00:56:40Lo siento mucho.
00:56:42Lo siento muchísimo.
00:56:56Todo se debió a esto.
00:56:58Y se llama a sí mismo arquitecto.
00:57:00Tienes un problema de vista.
00:57:02Terminemos con esto.
00:57:04¿Vas a alguna parte?
00:57:06Te acompaño.
00:57:12Todo fue un error.
00:57:14Yo no sabía que ella también usaba tu ropa.
00:57:16Acabo de hacer café.
00:57:18Entremos.
00:57:20No sé qué ocurrió.
00:57:22Yo soy el más confundido aquí.
00:57:24¡Oye!
00:57:26¿Te encuentras bien?
00:57:30Debiste haber dicho algo.
00:57:32¿Cuándo salió Serah?
00:57:34Taishan cometió un error.
00:57:36No tienes por qué preocuparte.
00:57:40Ya lo sé.
00:57:42Pero...
00:57:44¿Por qué?
00:57:46¿Por qué?
00:57:48¿Por qué?
00:57:50¿Por qué?
00:57:52¿Por qué?
00:57:54Ya lo sé.
00:57:58Comprendo que todo fue un error.
00:58:02Pero fue tan intenso.
00:58:08Aún siento...
00:58:12Sus brazos rodeando mi cuerpo.
00:58:14Y su fuerza.
00:58:18Este sentimiento es muy intenso.
00:58:20Todavía...
00:58:24Lo siento junto a mí.
00:58:32Pues ese es el problema.
00:58:36Hagamos esto.
00:58:50No puedo creerlo.
00:58:52No puedo creerlo.
00:58:54No puedo creerlo.
00:58:56No puedo creerlo.
00:58:58No puedo creerlo.
00:59:00No puedo creerlo.
00:59:02No puedo creerlo.
00:59:04No puedo creerlo.
00:59:06No puedo creerlo.
00:59:08No puedo creerlo.
00:59:10No puedo creerlo.
00:59:12No puedo creerlo.
00:59:14No puedo creerlo.
00:59:16No puedo creerlo.
00:59:18No puedo creerlo.
00:59:34¿Qué te pareció?
00:59:36Ahora tienes un problema mucho más intenso.
00:59:48¡Pues es imposible!
01:00:06Realmente no lo sabes o finges no saber?
01:00:08Pero qué estás diciendo.
01:00:10¿Crees que eso tiene sentido?
01:00:12Vi tu fotografía en el diario de Jisú y tiene unos guantes de béisbol con tu número
01:00:19bordado ocultos bajo su cama. ¿Eso tiene sentido?
01:00:26No creo que haya tenido oportunidad de entregártelos. ¿De verdad no sabías que tú le gustabas
01:00:34a Jisú? ¿O será que lo disfrutabas en secreto?
01:00:38No tienes por qué ser tan sarcástica conmigo. ¿Cómo iba yo a saber eso?
01:00:43No quiero saber nada más. Solo quería confirmar algo.
01:00:45¿Qué quieres saber?
01:00:46Que el hombre de los 20 segundos de Jisú había sido tú desde el principio.
01:00:50¿Qué quiero saber? Deseo saber cómo te sientes.
01:00:58No dices lo que yo quiero oír, que ya no te intereso.
01:01:28No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:01:49no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:01:59El hombre de los 20 segundos de Jisú había sido tú desde el principio.
01:02:04¿Qué fue lo que sucedió? Quiero saberlo.
01:02:22¿Qué pasó? ¿Está en quiebra? ¿Es eso?
01:02:26¿Apareció un hijo perdido? ¿Quién es el padre?
01:02:32¿Cáncer? ¿Ambos van a morir?
01:02:35¡Oye!
01:02:36¿Fueron al hospital?
01:02:40No es eso.
01:02:41Pide espaldas a Jisoo.
01:02:43Entonces la confundí con Sera y la abrace.
01:02:47Y Sera lo vio todo.
01:02:49Y ese brazo por detrás fue tan especial.
01:02:51¡Cállate!
01:02:52Pues beban, imito la botella, por favor.
01:02:55¡Beban! ¡Otra más!
01:02:57¡Oye! ¡Trae un poco más!
01:02:59¡Oh! ¡Nuestros mejores clientes! ¡Serán aún mejores!
01:03:22Desearía comenzar una relación.
01:03:39Es mi amor platónico, Seo Jisoo.
01:04:10¡Jesús!
01:04:11¡Jesús!
01:04:12¡Jesús!
01:04:13¡Jesús!
01:04:14¡Jesús!
01:04:15¡Jesús!
01:04:16¡Jesús!
01:04:17¡Jesús!
01:04:18¡Jesús!
01:04:19¡Jesús!
01:04:20¡Jesús!
01:04:21¡Jesús!
01:04:22¡Jesús!
01:04:23¡Jesús!
01:04:24¡Jesús!
01:04:25¡Jesús!
01:04:26¡Jesús!
01:04:27¡Jesús!
01:04:28¡Jesús!
01:04:29¡Jesús!
01:04:30¡Jesús!
01:04:31¡Jesús!
01:04:32¡Jesús!
01:04:33¡Jesús!
01:04:34¡Jesús!
01:04:35¡Jesús!
01:04:36¡Jesús!
01:04:37¡Jesús!
01:04:38¡Jesús!
01:04:39¡Jesús!
01:04:40¡Jesús!
01:04:41¡Jesús!
01:04:42¡Jesús!
01:04:43¡Jesús!
01:04:44¡Jesús!
01:04:45¡Jesús!
01:04:46¡Jesús!
01:04:47¡Jesús!
01:04:48¡Jesús!
01:04:49¡Jesús!
01:04:50¡Jesús!
01:04:51¡Jesús!
01:04:52¡Jesús!
01:04:53¡Jesús!
01:04:54¡Jesús!
01:04:55¡Jesús!
01:04:56¡Jesús!
01:04:57¡Jesús!
01:04:58¡Jesús!
01:04:59¡Jesús!
01:05:00¡Jesús!
01:05:01¡Jesús!
01:05:02¡Jesús!
01:05:03¡Jesús!
01:05:04¡Jesús!
01:05:05¡Jesús!
01:05:06¡Jesús!
01:05:07¡Jesús!
01:05:08¡Jesús!
01:05:09¡Jesús!
01:05:10¡Jesús!
01:05:11¡Jesús!
01:05:12¡Jesús!
01:05:13¡Jesús!
01:05:14¡Jesús!
01:05:15¡Jesús!
01:05:16¡Jesús!
01:05:17¡Jesús!
01:05:18¡Jesús!
01:05:19¡Jesús!
01:05:20¡Jesús!
01:05:21¡Jesús!
01:05:22¡Jesús!
01:05:23¡Jesús!
01:05:24¡Jesús!
01:05:25¡Jesús!
01:05:26¡Jesús!
01:05:27¡Jesús!
01:05:28¡Jesús!
01:05:29¡Jesús!
01:05:30¡Jesús!
01:05:31¡Jesús!
01:05:32¡Jesús!
01:05:33¡Jesús!
01:05:34¡Jesús!
01:05:35¡Jesús!
01:05:36¡Jesús!
01:05:37¡Jesús!
01:05:38¡Jesús!
01:05:39¡Jesús!
01:05:40¡Jesús!
01:05:41¡Jesús!
01:05:42¡Jesús!
01:05:43¡Jesús!
01:05:44¡Jesús!
01:05:45¡Jesús!
01:05:46¡Jesús!
01:05:47¡Jesús!
01:05:48¡Jesús!
01:05:49¡Jesús!
01:05:50¡Jesús!
01:05:51¡Jesús!
01:05:52¡Jesús!
01:05:53¡Jesús!
01:05:54¡Jesús!
01:05:55¡Jesús!
01:05:56¡Jesús!
01:05:57¡Jesús!
01:05:58¡Jesús!
01:05:59¡Jesús!
01:06:00¡Jesús!
01:06:01¡Jesús!
01:06:02¡Jesús!
01:06:03¡Jesús!
01:06:04¡Jesús!