• hace 3 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:16Me arranquécuan te ofende
00:01:19Pero...debes telote
00:01:20Primero te pateste
00:01:22Luego te cae
00:01:25¿Qué? ¿Quieres tomar algo? Primero beben las damas. ¿Qué edad tienes?
00:01:36Veinte años. ¿Y ustedes, señores?
00:01:40Aquí no hay ningún señor. Todos tenemos treinta años. Así que son diez años menos.
00:01:47No les creas, son unos mentirosos.
00:01:50Siempre mintiendo. Estamos cumpliendo años.
00:02:00Somos diez años más jóvenes que Jun-suk.
00:02:03¿Jun-suk? Oí que es director de animación.
00:02:07¿No será Na Jun-suk?
00:02:10¿Lo conoces? ¿Es tan famoso?
00:02:13¿De dónde ustedes conocen a mi hermano?
00:02:20Nadie ha dicho su nombre, ¿verdad?
00:02:50Ayer fue día de San Valentín. Hoy es quince de febrero, miércoles.
00:03:20Voy a la galería con la reportera Choi.
00:03:46Jin, tú eres mi único y verdadero amor.
00:03:53Por favor, acéptalo, ¿sí?
00:03:58Sé que parece muy extraño, pues casi no te conozco, pero creo que me gustas mucho.
00:04:03¿Te sientes bien?
00:04:05¿Cómo?
00:04:06Sí, acepto esto.
00:04:10¿Te quedarías conmigo por mucho tiempo?
00:04:13Claro que sí. ¿Qué otra cosa podría desear, no?
00:04:17Adiós.
00:04:23¿Qué pasó?
00:04:25¿Y por qué?
00:04:27¿Desde cuándo?
00:04:43Eres un hijo de hombre guapo. Pareces noble.
00:04:46¿En serio? ¿La profesora Seo se le confesó a Do Jin?
00:04:50Sí lo hizo. Y todavía no entiendo cómo pudo suceder.
00:04:54Fui testigo de todo lo que pasó aquí, así que es verdad.
00:04:57¿Por qué tuvo que ocurrir todo tan repentino?
00:04:59¿Y por qué te molesta? Ellos hacen muy buena pareja.
00:05:02Yo esperaba que tú te reunieras con ella, no con Do Jin.
00:05:06¿Querías que me reuniera con la señorita Jun?
00:05:08Oí que Seo Ji Soo te confesó su amor. Eso fue honesto.
00:05:12En realidad no tiene importancia.
00:05:15Traiga agua.
00:05:17No es más especial que el pronóstico del clima.
00:05:19Deja el sarcasmo.
00:05:21¿Entonces comenzarás a salir con ella?
00:05:25Aún así, me está evitando.
00:05:28¿Se avergüenza de ti?
00:05:30Si acabaste, vete.
00:05:33Ji Soo es una buena mujer. Tiene buen corazón.
00:05:37¿Lo crees?
00:05:39¿Ahora entiendes por qué no quise presentártela?
00:05:41¿Lo habrás olvidado?
00:05:43Si tus sentimientos no son sinceros, no hables.
00:05:46Ella no es alguien con quien probar tu interés.
00:05:49La curiosidad también es sincera.
00:05:51Puede resultar con el tiempo.
00:05:53Tratas a muchas mujeres de esa forma.
00:05:55Modelos, azafatas y doctoras también.
00:05:57Prueba tu sinceridad con ellas, no con Ji Soo.
00:06:04No pierdas tu dignidad.
00:06:08¡Oh!
00:06:10¡Oh!
00:06:11¡Oh!
00:06:12¡Oh!
00:06:13¡Oh!
00:06:14¡Oh!
00:06:15¡Oh!
00:06:16¡Oh!
00:06:17¡Siga saltando!
00:06:19Me volveré loca.
00:06:20Es todo por tu culpa.
00:06:22¿Todo iba tan bien con mi amor platónico?
00:06:25Le dije que era bastante buena,
00:06:27pero ¿por qué tenía que decir que él es quien me gusta?
00:06:30Y también ese enredo en el que me metiste con los chocolates.
00:06:33¿Ahora qué voy a hacer?
00:06:35Señor, entiende mi verdadera intención.
00:06:38Yo realmente deseaba que tuvieras una cita con mi hermano mayor.
00:06:42Además, nunca tuviste agallas para confesarte.
00:06:45¡No te detengas!
00:06:48También tienes la culpa.
00:06:50Después de todo lo que hice por ti, solo debiste actuar.
00:06:53¿Por qué le confesaste tu amor a Do Jin?
00:06:55¿Y qué respondió él?
00:06:57¿Y tú qué crees? Probablemente piense que estoy loca.
00:06:59Debes ser más optimista.
00:07:01Tú me has enseñado eso.
00:07:03¿Y tú qué crees? Probablemente piense que estoy loca.
00:07:05Esa es la actitud.
00:07:07No pares.
00:07:08Seo, escucha.
00:07:10¿Qué debo hacer?
00:07:12Es la quinta vez que llama.
00:07:14No lo haré.
00:07:15No contestaré.
00:07:17¿No lo continuarás evitándolo?
00:07:19De verdad no puedo contestar.
00:07:24Hay una forma.
00:07:26Yo contestaré.
00:07:28¿Hola?
00:07:30Encontré este teléfono en el camino.
00:07:32Me harí.
00:07:36Supo que era yo.
00:07:38¡Suicidémonos! ¡Suicídate conmigo!
00:07:43El solo hecho de evitarme de esa forma se le escapa de las manos.
00:08:03Amado Taesang,
00:08:05eres tan hermoso
00:08:07como para causarme mucha tristeza.
00:08:11Pero te portas mal conmigo.
00:08:15¿Por qué tomaste mi corazón sin mi permiso?
00:08:19Me dejaste sin corazón.
00:08:23Y deseo que tú ocupes ese lugar.
00:08:33Me dejaste sin corazón.
00:08:35¡Maldición!
00:08:37¿Hablabas en serio?
00:08:49¡Qué bueno verte!
00:08:51Aunque creo que no vienes por qué.
00:08:53¿Por qué?
00:08:55¿Por qué?
00:08:57¿Por qué?
00:08:59¿Por qué?
00:09:01Porque creo que no vienes por mí.
00:09:03Sí, estoy aquí por Jisoo.
00:09:05Ella actuó muy mal, pero no contesta mis llamadas.
00:09:08No está en casa.
00:09:10Hay dos razones por las que no contestamos.
00:09:12O ella está enamorada, o ella te odia.
00:09:19O quizás ellas no pueden amar tanto a un hombre de mi estilo.
00:09:23Eso ocurre solo en Romeo y Julieta.
00:09:25Cuídate.
00:09:32¿Maestra Seo?
00:09:38Creo...
00:09:41que he descubierto que somos hijos de Dios.
00:09:51Que lo disfrute.
00:09:54Gracias.
00:09:56Que lo disfrute.
00:09:59Buen día, señora Lee.
00:10:01Muy buenos días.
00:10:03Hola.
00:10:11Ear Grey orgánico.
00:10:13Que esté frío.
00:10:15Ya, Sheik.
00:10:17Ya escuchaste.
00:10:19¿Ya comiste?
00:10:21Solo quiero esa orden.
00:10:23¿Pero qué haces?
00:10:25No quiero cobrarle a mi mujer.
00:10:27Cobra.
00:10:28Sí.
00:10:33Firma, por favor.
00:10:40¿Por qué apagaste el teléfono?
00:10:46Tienes que firmarlo.
00:10:48¿Dónde dormiste?
00:11:00Dormí en casa de Dojin, amor.
00:11:03¿Quieres colocarme un localizador?
00:11:05Bienvenida.
00:11:08¡Oh, Hong Pro!
00:11:10Necesito mi cafeína.
00:11:13No le voy a dar cafeína.
00:11:16Hola.
00:11:17Te ves más joven desde la última vez.
00:11:20Gasté algo de dinero.
00:11:22Y tú no te ves tan mal.
00:11:23¿En serio?
00:11:24Usé crema humectante.
00:11:25Demasiado maquillaje a mi edad.
00:11:27Se ve de muy mal gusto.
00:11:30Yo no te dije que te ves bien.
00:11:32Creo que acabo de decirte que tú no te ves tan mal.
00:11:35Si no eres tan buena en el golf,
00:11:37¿no necesitas algo más que mostrar?
00:11:39Cada vez que te veo siento envidia hacia ti.
00:11:42No tienes ninguna habilidad,
00:11:44pero gracias a tu familia vives cómoda.
00:11:47Tú posees mucho tiempo.
00:11:49Puedes darte el lujo de preocuparte por otros.
00:11:51Y bien, ¿qué vas a ordenar?
00:11:53¿Latte o cappuccino?
00:11:55Quiero una taza de americano con un poco de hielo.
00:11:58Adiós.
00:12:02¿Por qué no te metes en tus asuntos?
00:12:04Yo puedo defenderme.
00:12:08¿Ya te vas?
00:12:09¡Adiós!
00:12:14¿Por qué me ignoras?
00:12:45No dejes que te descubra.
00:12:47¿Ahora qué hago?
00:12:49¿Qué hago? ¿Qué hago?
00:13:15Creo que te lo advertí.
00:13:17Estás enamorada de Taesan,
00:13:19pero decidiste confesar tu amor hacia mí.
00:13:21¿Cómo has estado?
00:13:24Pues muy bien.
00:13:26Me siento muy avergonzada.
00:13:28Estás tan avergonzada que ni siquiera llamas,
00:13:30comes o duermes bien.
00:13:32¿Por qué?
00:13:34¿Por qué?
00:13:36¿Por qué?
00:13:38¿Por qué?
00:13:40¿Por qué?
00:13:42¿Por qué ni siquiera llamas, comes o duermes bien?
00:13:45Así es.
00:13:47Me utilizaste.
00:13:50Sí, es cierto.
00:13:52En la vida hay tres cosas que enojan a un hombre.
00:13:54Cuando le roban una pluma,
00:13:56cuando encuentran notas adhesivas maldiciéndolo
00:13:59y cuando reciben chocolates de la misma mujer que les escribió.
00:14:03¿Todavía crees que me robé tu pluma fuente?
00:14:07Eres tan bromista.
00:14:13¿Te gustaría que conversáramos a solas?
00:14:17¿A ti te gustaría?
00:14:19Hay una cafetería cerca de aquí.
00:14:21Solo hay que caminar.
00:14:23Yo prefiero un lugar que tenga licores gostosos
00:14:25y un sofá cómodo y lujoso.
00:14:27Una habitación cerrada, rodeada de cuatro paredes y un techo.
00:14:30Una sala de estar o tal vez un dormitorio.
00:14:34¿Tú...
00:14:36quieres ir a un hotel?
00:14:40¿No tienes paredes o un techo en tu casa?
00:14:43¿Acaso vives en un desierto?
00:14:46¿Mala idea?
00:14:48¿Quieres ir a un hotel?
00:14:59Siéntate.
00:15:10Ayer...
00:15:11creo que me pasé un poco de tragos.
00:15:21Y creo...
00:15:22que te sorprendí, ¿no?
00:15:25Lo que pasa es que...
00:15:26¿Desde cuándo te atraigo?
00:15:39¿Y qué opinión tienes sobre mí?
00:15:43En serio...
00:15:45lo lamento.
00:15:46Debiste sufrir mucho al confesar tu amor.
00:15:49La cesta de chocolate era muy grande.
00:15:53Un embarazado o una anciana no podrían cargar una cesta tan grande.
00:15:57Sí, es cierto.
00:15:59Lo siento mucho.
00:16:00Pero si me pongo en tu lugar, lo puedo comprender.
00:16:03Incluso cuando trates de evitarlo...
00:16:05será un doloroso amor.
00:16:07Eres tan hermosa como para causar tristeza.
00:16:11Pareciera que no estás de acuerdo.
00:16:13Tienes mucho valor.
00:16:16Creo que no te he comprendido muy bien...
00:16:18porque deberías hablar claro.
00:16:21¿No es bastante...
00:16:23malo causar tristeza?
00:16:30¿Eso es lo que crees?
00:16:32Lo siento mucho.
00:16:34Creo que...
00:16:36puse triste.
00:16:38Tú lo dijiste.
00:16:40Hay cuatro momentos en los que se enoja un hombre.
00:16:42Habías dicho que eran tres.
00:16:44Acabas de extender ese listado.
00:16:47Oye.
00:16:48Eso es trampa.
00:16:50Tuyín, tú eres como una flor.
00:16:53Cada vez que te encuentro en la calle...
00:16:56te veo tan bello...
00:16:59como para estar triste.
00:17:02¿Qué?
00:17:03¿No crees...
00:17:04que pueda ser tan hermosa como una flor?
00:17:07Ay, tan pronto como te vi...
00:17:09pude entenderlo.
00:17:11¿No estás...
00:17:13siendo un poco modesto?
00:17:15¿Tienes personalidad múltiple?
00:17:17¿Seo Jisoo está en otro lugar?
00:17:19Ella es una ladrona experta en amor no correspondido...
00:17:21y no le preocupa nada en esta vida.
00:17:24Es una...
00:17:25buena opinión de mí.
00:17:27¿Por qué estás aquí de nuevo?
00:17:30Estaba preocupado por ti.
00:17:32Tai San se enteró de todo...
00:17:34y escuchó lo que dijiste.
00:17:36Yo estaba pensando sobre eso.
00:17:40Solo...
00:17:41dile que no te gusto y que me dejarás.
00:17:43¿Lo aceptará?
00:17:44No quiero hacerlo.
00:17:46¿Qué dices?
00:17:47No pienso dejarte.
00:17:48¿Por qué?
00:17:49¿No es muy difícil para ti...
00:17:50o es que no tienes el valor de hacerlo?
00:17:52Ya te dije cuál es la razón.
00:17:53¿En qué momento?
00:17:54¿Vas a seguir evitando mis llamadas?
00:17:56¿Y seguirás llamando?
00:17:58¿No quieres contestarlas?
00:17:59No es algo que...
00:18:00yo pueda hacer tan fácil.
00:18:01Entonces, tómalas.
00:18:30Necesitaba cambiarme de ropa.
00:18:32Las chicas permiten quedarte.
00:18:34¿Pero no te lavan la ropa?
00:18:36Por supuesto.
00:18:37Pero necesitaba buena ropa.
00:18:39Mi mejor ropa está aquí guardada.
00:18:41¿Cómo supiste que yo estaría en casa?
00:18:43Vi que las luces estaban apagadas.
00:18:45Pero entonces...
00:18:46¡Oh!
00:18:47¡Oh!
00:18:48¡Oh!
00:18:49¡Oh!
00:18:50¡Oh!
00:18:51¡Oh!
00:18:52¡Oh!
00:18:53¡Oh!
00:18:54¡Oh!
00:18:55¡Oh!
00:18:56¡Oh!
00:18:57¡Oh!
00:18:58¡Oh!
00:19:01¿No vendrías si estaban las luces encendidas?
00:19:04¿Te lastimaron?
00:19:05¿En dónde?
00:19:06No estoy lastimada.
00:19:07Fui castigada.
00:19:09Pero tú también eres, en parte...
00:19:11responsable de todo este castigo.
00:19:13Quédate a tomar café.
00:19:29¡Oh!
00:19:32¡Oh!
00:19:36¡Oh!
00:19:58Taesang y yo estamos acostumbrados a tener todo en la parte superior.
00:20:01Tendremos que moverlo un poco para ti.
00:20:03Toma.
00:20:05¿Por qué lo haces?
00:20:08Voy a dejarlo como está y me lastimaré.
00:20:10Así tendré algo que decir contra ti.
00:20:13Al menos te podré ver.
00:20:18¿Qué?
00:20:19¿Qué?
00:20:20¿Qué?
00:20:21¿Qué?
00:20:22¿Qué?
00:20:23¿Qué?
00:20:24¿Qué?
00:20:25¿Qué?
00:20:26¡Pienso romper toda la vajilla!
00:20:56¡Ah!
00:21:27¿Y tú irás a Gangneung?
00:21:29¿No quieres ir al juego?
00:21:30¿Para qué?
00:21:31¿Para ver hombres en ropa sucia?
00:21:33¡Te lo advierto!
00:21:34¡Será mejor que no uses el juego de béisbol para tus planes!
00:21:37Tú estás perdiendo a una mujer gigante.
00:21:39¿Y tú?
00:21:40¿Y tú?
00:21:41¿Y tú?
00:21:42¿Y tú?
00:21:43¿Y tú?
00:21:44¿Y tú?
00:21:45¿Y tú?
00:21:46¿Y tú?
00:21:47¿Y tú?
00:21:48¿Y tú?
00:21:49¿Y tú?
00:21:50¿Y tú?
00:21:51¿Y tú?
00:21:52¿Y tú?
00:21:53¿Y tú?
00:21:54¿Y tú?
00:21:55Tú estás perdiendo a una mujer que es hermosa y de mucho dinero,
00:21:57pero nosotros perdemos una obra.
00:21:59¿Sabes qué es lo mejor de tu esposa?
00:22:01Que se preocupa de la apariencia de los hombres.
00:22:03Sé bueno con ella.
00:22:04Pero, ¿cómo?
00:22:05Soy muy bueno con ella.
00:22:07¡Somos igual como ella!
00:22:08¡Pero yo no hago esto por mí!
00:22:10¿El juego es a las dos?
00:22:11Sí.
00:22:12Yo me encargaré de llevar a Jisoo.
00:22:13Estuve con los muchachos de la oficina.
00:22:15Deberías ir también a ayudar.
00:22:18Él está más preocupado por el amor verdadero que por la amistad.
00:22:21La amistad fue inventada por los hombres que no tienen novia.
00:22:25Ya me voy.
00:22:26No puedes irte todavía, si no hemos terminado.
00:22:30No traigas más, seguirán hablando ahora.
00:22:32La mayoría de lo que hablarán será sobre ti.
00:22:34Adiós.
00:22:35Por eso te dije que no traigas más.
00:22:44Bienvenida.
00:22:46¿Cómo se encuentra, Presidenta Seon?
00:22:48Soy Kim Do Jin.
00:22:52Sí, Tae San está bien.
00:22:56Sí, también comió.
00:23:00Quería saber si tiene planes para el fin de semana.
00:23:07¡Me vuelve loco!
00:23:09¿Qué? ¿Ocurrió algo?
00:23:11No.
00:23:12La Presidenta Seon decía ir al juego de béisbol de mañana.
00:23:15Me está enloqueciendo.
00:23:17¡Oh, no!
00:23:19¿Por qué justo ese día?
00:23:20¡No lo sé!
00:23:21¿Qué puedo hacer?
00:23:24Oye, ¿no podrías ir en mi lugar?
00:23:27No puedo ir.
00:23:28¿Por qué?
00:23:29A menos que pongas fin al negocio con la Presidenta Seon.
00:23:32Ella te asesinará.
00:23:34¿Por qué no puedes ser tan atractivo y agradable como yo?
00:23:38No puedo.
00:23:39Lo lamento.
00:23:41Pero si voy a Gangneung,
00:23:44iré con la Maestra Seon.
00:23:46No, gracias. Voy a avisarle a Jun.
00:23:53Hola, soy yo.
00:23:54Tendré una reunión el fin de semana y no iré al juego.
00:23:57¿Recogerías a Jisoo por mí?
00:23:59¿Los de la oficina?
00:24:01Do Jin puede hacerlo.
00:24:03Ya se ofreció a llevarlos al juego de béisbol de mañana.
00:24:06Acabo de confirmar que lo hará.
00:24:10¿Pero por qué es tan difícil salir con esta mujer?
00:24:16Ah, hola, Meari.
00:24:18Tu lindo Do Jin.
00:24:29Sí, es bueno verte también.
00:24:32¿Qué?
00:24:33Sí, es bueno verte también.
00:24:42No te evito.
00:24:43Es que dejé algo adentro y...
00:24:45No te creo.
00:24:46No existe mujer que me evite.
00:24:50¿Pero qué haces aquí?
00:24:52Estoy esperando a Choi Jun porque me invitó a un partido de béisbol y...
00:24:56Ya lo sé.
00:24:58Pero tú vas conmigo en su lugar.
00:25:01No hay lugar.
00:25:03En el automóvil de Jun.
00:25:12Supongo que Do Jin les avisó que vinieran aquí.
00:25:17Dijo que quería llenar todo el espacio en su auto.
00:25:19Él va a recoger a la maestra Seo.
00:25:21No te preocupes.
00:25:22Ay, qué idiota tan insoportable.
00:25:25Entonces, iremos apretados.
00:25:27Bien, entendido.
00:25:28Yo también.
00:25:29Bien, entendido.
00:25:30Preferimos viajar en autobús tres horas que viajar con el director Kim todo el día.
00:25:33Muy bien, entren.
00:25:35Ah, el director Kim nos encargó de recoger los uniformes.
00:25:39¿Él quiere que hagamos eso también?
00:25:42Todo listo.
00:25:44Está bien.
00:25:45Muy bien.
00:25:46A ver.
00:25:47Muy bien.
00:25:48Siguiente.
00:25:50Está bien.
00:25:56Amor, ¿qué tal?
00:25:58¿Estoy linda?
00:26:00Sí.
00:26:10Así te ves mucho mejor.
00:26:12Bien, vamos.
00:26:21Do Jin, ¿qué posición juegas?
00:26:23La última vez te vi...
00:26:24La última vez Tae San me amenazó para jugar.
00:26:26No me gusta el béisbol.
00:26:28Los demás juegos no se comparan al golf.
00:26:31Pero algo debe gustarte.
00:26:34Si no, ¿por qué decidiste entrar al partido?
00:26:37Los gatos azules necesitan a un jugador bien parecido.
00:26:44¿Acaso trajiste comida en tu bolso?
00:26:47Ah, traje un almuerzo y unos huevos duros.
00:26:49Entonces ese olor proviene de tu almuerzo.
00:26:52Pensé que él podría tener hambre.
00:26:54¿Quién?
00:26:55Jun.
00:26:56Estás enamorada de Tae San.
00:26:57Lo has confesado.
00:26:58¿Y le hiciste de comida a Jun?
00:27:00¿La prefieres tú?
00:27:01No, gracias.
00:27:03Entonces comeré un huevo.
00:27:04¿Qué haces?
00:27:05¿Qué cosa?
00:27:06Odio a los huevos tanto como al pollo.
00:27:08¿Usaste mi auto para romper ese huevo?
00:27:10¿No te das cuenta?
00:27:11Mi auto es tan higiénico que podrían realizar experimentos biotecnológicos.
00:27:15Está limpio todo el año.
00:27:17¿No sabes qué significa eso?
00:27:19¿Acaso no siempre lo limpian?
00:27:22Claro que no.
00:27:24Quiero mucho mi auto.
00:27:25No soporto que nadie coma, manche o deje caer algo aquí dentro.
00:27:29¿Y por qué no le pones nombre a tu auto?
00:27:36¿Acaso...
00:27:37¿Quieres ir al baño?
00:27:40¿Será que le pusiste nombre a tu auto?
00:27:43¡Qué locura!
00:27:44¿Y es un nombre de hombre o de mujer?
00:27:56Bájate. Saca tu bolso.
00:27:58¿Pero...
00:27:59¿Vas a abandonarme?
00:28:00No puedes comer aquí.
00:28:01Saca la comida.
00:28:02Cómelo y volveremos luego.
00:28:14¿Siempre comes tanta comida?
00:28:16Me encanta este tío.
00:28:17¿Y tú?
00:28:18¿Y tú?
00:28:19¿Y tú?
00:28:20¿Y tú?
00:28:21¿Y tú?
00:28:22¿Y tú?
00:28:23¿Cuándo comes tanta comida?
00:28:24Me encanta este tipo de comida.
00:28:26Cada vez que estoy al aire libre.
00:28:28¿Te oyes cuando comes?
00:28:30Trato de decir que para ser mujer comes demasiado.
00:28:33Por eso te ofrecí comida.
00:28:35No, gracias.
00:28:36Yo no coopero con delincuentes.
00:28:38Ya basta.
00:28:39¿En serio?
00:28:40¿Tú no me recuerdas?
00:28:44Hilo rojo...
00:28:45Ilo rojo... atando el destino.
00:28:47¿En verdad no me recuerdas?
00:28:49Se te sale a la comida de la boca.
00:28:51¿Aún no lo recuerdas?
00:28:52No, no lo recuerdo, no lo recuerdo, aunque me lo pregunte cien veces y ya basta, déjame en paz.
00:28:58Ah, ¿con qué no lo recuerdas?
00:29:02Muy bien, vámonos. Tira esto.
00:29:05Todavía tengo hambre.
00:29:06Ya has comido más que suficiente. Vámonos.
00:29:08¡No!
00:29:23¿Pero qué demonios se acaba de hacer?
00:29:30¿Qué? ¡Oye!
00:29:39¿Ya llegamos?
00:29:41Estamos en Yan Yan Baja.
00:29:43¿Yan Yan?
00:29:45¿Yan Yan?
00:29:47¿Yan Yan?
00:29:49¿Yan Yan?
00:29:50¿Yan Yan?
00:29:57¿Pero qué vinimos a hacer a Yan Yan?
00:30:00Ocurrió algo. Imte, Sancho y Jun y el resto de mi vida dependen de esto.
00:30:04Pero debiste haberme dejado en el partido.
00:30:08El juego es a las 2 y ya son las 12 y 30.
00:30:11Dime, ¿qué haces aquí? Toma un taxi hacia la terminal y luego toma el autobús.
00:30:14No me hagas esto. Puede que no lo parezca, pero me parece un poco raro este tipo de situaciones.
00:30:19Y yo también puedo utilizar comportamientos poco éticos como los tuyos.
00:30:23Eres igual que yo.
00:30:25Tome.
00:30:27¡Oye! ¡Oye!
00:30:29¿Cómo te atreves a usar mi tiempo y mis planes y cambiarlos como a ti te parezca?
00:30:45¿Tú otra vez?
00:30:47Déjalo para después. En este momento estás en el sanitario.
00:30:53¿Cuándo llegamos aquí?
00:30:54Anoche.
00:30:55¿Cómo?
00:30:56En avión.
00:30:57¿Y si revisa la lista de pasajeros?
00:30:59Tienes tu automóvil aquí.
00:31:00¿Y a qué vinimos?
00:31:01Para jugar al golf.
00:31:02¿Cuándo nos vamos?
00:31:03Hoy.
00:31:04Hola, soy yo. ¿Cómo has estado?
00:31:07Sí, está aquí conmigo.
00:31:09Por supuesto, no te preocupes. Sabes que siempre estamos a su lado.
00:31:13No, ahora iré a Gangneung.
00:31:16Y un ropa de vuelta a casa ahora mismo.
00:31:19Le pedí que se quedara un poco más, pero él ya tiene un boleto de avión.
00:31:23Muy bien.
00:31:27No quiero volver allá. ¿Y qué ocurre con mi auto y el avión?
00:31:30Conduces rápido. Llegarás a tiempo.
00:31:33Ya no creo que seas agradable.
00:31:36Hace poco me encontré con Hyu.
00:31:39Entró en nuestra tienda después de que te fuiste.
00:31:42¿Ella fue la que te dejó por aquel médico?
00:31:45¿No fue Yoon-Mi?
00:31:47Es la mujer que me dejó por ese contador.
00:31:49Ah, tu primer amor.
00:31:50Claro que no. Mi primer amor fue Eun-Hee.
00:31:55¿Qué más? ¿Cómo ocurrió?
00:31:58Me llamó anoche porque quería conversar. Así que condujimos hasta aquí.
00:32:02¿Te acostaste con ella?
00:32:03¡Por supuesto que no!
00:32:06Ella se divorció. Y está criando a su hija sola.
00:32:09Eso es demasiado.
00:32:12Su belleza se ha esfumado.
00:32:15Ha envejecido mucho. Pero aún así, mi corazón late por ella.
00:32:20Fuimos a la playa anoche, compré algo de vino y le conseguí una habitación.
00:32:26Lo digo en serio. Eso fue todo.
00:32:28¿Acaso es tu hija?
00:32:30¡Oye!
00:32:31Disculpe. Su esposa me pidió que le diera esto.
00:32:33Ella dijo que se llevaría el auto.
00:32:36¿Tu esposa?
00:32:37¿Tú te casaste sin decir nada?
00:32:42Parece que estás ocupado. Así que yo me voy.
00:32:45No pude decirte que decidí tomar prestado tu auto. Así que nos vemos en el partido.
00:32:56Consigue un avión. Me iré en tu auto.
00:32:58¿Alguien se llevó tu automóvil? ¿Una chica?
00:33:02¿Es linda?
00:33:08¿Vas a la secundaria?
00:33:11¿Huiste?
00:33:12Vacaciones.
00:33:13¿Y a dónde te diriges?
00:33:15Yo soy una profesora del instituto y acabo de robar este auto.
00:33:19¿Está bien por ti?
00:33:22Creo que sería un buen cómplice.
00:33:24¿Tiene un arma?
00:33:26No.
00:33:27¿Y tú?
00:33:28No.
00:33:29¿Y tú?
00:33:30No.
00:33:31¿Y tú?
00:33:32No.
00:33:33¿Y tú?
00:33:34No.
00:33:35¿Tiene un arma?
00:33:40¿Acaso todo el mundo vino en tu auto?
00:33:42Sí. Creo que los sentimientos de Dojin por la maestra son algo más que simples curiosidades.
00:33:49Creo que sí. Tal parece que...
00:33:52Hay algo que parece que no funciona muy bien.
00:33:58¡Ese era!
00:34:00¡Hola!
00:34:01¿Cómo que dónde estoy?
00:34:03¡Trabajo! ¿Dónde está mi querida Hong Kong?
00:34:05Estoy en el campo de gol.
00:34:06Jisoo se fue a un juego de béisbol. ¿Y tú estás trabajando?
00:34:11¿Jisoo fue al juego de béisbol? ¿A Gangneung?
00:34:14Si Jisoo decidió venir al juego de béisbol, entonces yo seré atrapado infraganti y no seré capaz de evitarlo.
00:34:20Querido Taesang, ¿tú juegas al béisbol?
00:34:23Soy arquitecto.
00:34:24¿Harás esto todo el tiempo?
00:34:26No lo haré la próxima semana. Dos semanas es demasiado. ¿Qué haremos tú y yo, ah?
00:34:31¿Abrazarnos? ¿Besarnos? ¿Otra vez?
00:34:34¿Hola? ¿Se-se-será? ¡Oye!
00:34:40Ay, no debí decirle lo del beso. No debía hacerlo.
00:34:45Pues sí, debiste haberle dicho primero lo del abrazo.
00:34:48Ah, ya entiendo.
00:34:51¿Qué tal, Luzco?
00:34:55¿Qué estás haciendo?
00:34:57Es lo que Dojin ha creado.
00:34:58¡Chicos! ¡Belén! ¡Victoria! ¡Victoria! ¡B! ¡I! ¡C! ¡D! ¡O! ¡R! ¡Y! ¡A!
00:35:29¿Dónde está mi auto?
00:35:31¿Quieres saber? Pues pon atención, solo hay una cosa que deseo.
00:35:36No vas a decir absolutamente nada de lo que ha ocurrido, incluyendo aquello que no recuerdo. ¿Está bien?
00:35:42Eso sería muy injusto, Maestra Seo.
00:35:46¿Lo prometes entonces?
00:35:48¡Sí, está lista! ¡Vamos al campo!
00:35:52¡Lo adoro! ¡Director Kim!
00:35:56Este es un castigo por cometer un error en el trabajo.
00:36:01Tiene que mostrarme su afecto cada vez que me ve. O algo así.
00:36:07¡Usted es el hombre más guapo que existe!
00:36:11¿Qué?
00:36:12No hay razón para que debas recibir tal castigo.
00:36:16¿Dónde está mi auto?
00:36:42¡No puede ser!
00:37:12La teoría de la energía cinética de los gases es variable por la temperatura en grados Kelvin.
00:37:18¿Qué?
00:37:20¿Qué?
00:37:22¿Qué?
00:37:24¿Qué?
00:37:26¿Qué?
00:37:28¿Qué?
00:37:30¿Qué?
00:37:32¿Qué?
00:37:34¿Qué?
00:37:36¿Qué?
00:37:38¿Qué?
00:37:40¿Qué?
00:37:42La energía cinética es proporcional a la temperatura, lo que aumenta la velocidad de sus átomos.
00:37:58Ahí está bien.
00:38:06¡A jugar!
00:38:12¡A jugar!
00:38:18¡Fuerte!
00:38:20¡Fuera!
00:38:24¡Bien hecho!
00:38:28¡Sí!
00:38:30¡Sí! ¡Bravo!
00:38:31¡Bien!
00:38:34¡Sí!
00:38:36¡Extra! ¡Fuera!
00:38:39¡Ah! ¡Sí se puede!
00:38:42¡Iñari te quiere!
00:38:51¡Amor!
00:38:54¡Sí!
00:38:58¡Sí! ¡Sí!
00:39:00¡Iñari te quiere!
00:39:08¡Sí! ¡Muy bien!
00:39:12¡Sí! ¡Sí!
00:39:14¡Sí!
00:39:16¡Sí!
00:39:19¡Sí!
00:39:23¡Sí!
00:39:38¡Iñari!
00:39:39¡Mehari!
00:39:41¡Mehari!
00:39:43¿Estará bien?
00:39:45¿Se encuentra bien?
00:39:47¡Fue muy fuerte!
00:39:49¿Mehari, estás bien?
00:39:51¡Mehari!
00:39:53¡Mehari! ¡Abre los ojos!
00:39:55Oye...
00:40:05¿Estás bien? ¿Te duele mucho?
00:40:09¿Estás bien? ¿Puedes verme?
00:40:11No, estoy bien.
00:40:17Creo que me sentiré mejor
00:40:19si recibo tu amoroso cuidado.
00:40:25Creo que se le asimó la cabeza.
00:40:27¿Puedes verlos?
00:40:29¿Cuántos dedos hay?
00:40:31No veo. Quiero a mi amor.
00:40:39Entra ya.
00:40:41Vendrá conmigo. La llevaré hasta el hospital.
00:40:43No te preocupes. Yo haré el resto.
00:40:45¿Pretendes que me vaya contigo?
00:40:47¡No quiero! ¡Yo quiero ir con mi abogado!
00:40:49Abogado Choi desea hablar con usted.
00:40:51Discutamos una demanda en el camino.
00:40:55Mejor llévala, Yun.
00:40:57Mejor quédate aquí.
00:40:59Si estás preocupada, voy a ir con ustedes.
00:41:01¿Qué dice Maestra Seo?
00:41:03Yo puedo ir a solas con él.
00:41:05Me siento muy lastimada.
00:41:07Creo que ella va a estar bien sola.
00:41:09¿Ve? Entonces yo me voy a ir ahora.
00:41:11Y cuide bien de mi bolso.
00:41:19Cuídala.
00:41:21Te llamaré.
00:41:37¿Tu hermana va a estar bien?
00:41:39Así es. No va a morir.
00:41:41Vamos ahora mismo hacia la pensión.
00:41:43Quien desee bañarse, que aproveche de hacerlo.
00:41:45Y quien tenga hambre, que coma.
00:42:07¿Esa no es Jisoo?
00:42:13Me llama a mí.
00:42:15Es un código secreto entre la maestra y yo.
00:42:21¡Oye! ¡¿Qué diablos le hiciste a Jisoo?!
00:42:27¡No! ¡No! ¡No!
00:42:29¡No! ¡No!
00:42:31¡No! ¡No! ¡No!
00:42:33¡No! ¡No! ¡No!
00:42:35¡No! ¡No! ¡No!
00:42:57¿Acaso tú tienes deseos de pelear conmigo?
00:42:59Tú fuiste quien comenzó con todo esto.
00:43:01¿Qué hiciste con el calamar?
00:43:03¡Oh! ¡Pobrecillo animal!
00:43:08¿Y te llamas hombre a ti mismo? ¡Me lo prometiste!
00:43:12En cuanto te di las llaves, me prometiste no sentir rencor ninguno.
00:43:15Dime por qué debería cumplir tu promesa.
00:43:17Porque... eres un hombre, un caballero.
00:43:22¿Crees que soy un caballero? Lo siento, pero no soy tal cosa.
00:43:26¿Y por qué no? ¿No crees que tu actitud es demasiado fría?
00:43:31Así que... ¿mantendrás tu promesa?
00:43:36Eres muy lenta para entender. Y tienes mal gusto para los hombres.
00:43:40¿Qué?
00:43:42¿No puedes ver que yo no tengo nada mejor que ofrecer que un hombre común y corriente?
00:43:46En especial, si haces una confesión falsa para encubrirte,
00:43:51y no tiene intención de resolver los problemas que tú misma has provocado.
00:43:56¿Cómo progresaste de una pluma a un auto?
00:43:59Eres una ladrona, Jisú.
00:44:01Es que tenía que llegar al juego.
00:44:04Entonces, ¿qué piensas hacer?
00:44:07¿No viste lo que hizo mi empleado antes?
00:44:09¿Empleado?
00:44:12¿Acaso... me estás pidiendo que...?
00:44:15Es correcto. Desde hoy, cuando te llame, y... donde estés, deberás elogiarme,
00:44:21y... utilizarás siempre oraciones largas. Y deberás ser sincera.
00:44:26No lo puedo creer.
00:44:28¿Y si decido no hacerlo? ¿Tú vas a decirle la verdad a Taesang?
00:44:32No deberías retarme.
00:44:39Mira que inflamado está. ¿Cuánto tiempo crees que tardará en sanar?
00:44:43¿Por qué lo preguntas?
00:44:44¿Cuánto más tarde podré demandarlo?
00:44:46A partir de ahora, yo soy su cliente, ¡y tú serás mi abogado!
00:44:51¿Me habré equivocado de camino?
00:44:54¡Oh! Veo un letrero que dice, Seúl, 220 kilómetros.
00:44:58No estás sangrando, y la vista parece estar muy bien.
00:45:01Tú no necesitas un abogado, solo necesitas un descanso.
00:45:07¡Oh! ¡Cielo santo! ¡Mi ojo me está doliendo!
00:45:13¡Oh! ¡Se puso oscuro!
00:45:17Siento como si se fuera a caer mi ojo. Voy a descansar un poco.
00:45:24¡Oh! ¡Cielo santo! ¡Mi ojo me está doliendo!
00:45:43En verdad tenía frío. Muchas gracias.
00:45:54Yo me voy a la casa. Nos vemos en la oficina, ¿eh?
00:45:56Sí, el juego estuvo grandioso.
00:45:58Cuídense.
00:46:02¡Cielos!
00:46:14Ten, el bolso de Meari.
00:46:17Creo que la falda es de ella también.
00:46:20Es que yo... tuve una emergencia.
00:46:24Este es un lado totalmente opuesto de ti.
00:46:27Será mejor que te vayas con él. Tengo que buscar a Sera.
00:46:31Quedé con ella en encontrarnos.
00:46:33Oh, ¿en serio? Pues creo que podrás llevarme a casa.
00:46:36¿Pero qué te ocurrió?
00:46:38Dijiste que no querías volver, que querías quedarte conmigo.
00:46:41¡Oh! ¿Pero cuándo dije yo eso?
00:46:43¿Por qué estás tan tímida de pronto?
00:46:45Taizán puede comprenderlo.
00:46:47Querías comer sushi antes de volver a tu casa.
00:46:50Dijiste que estaba bien.
00:46:52¿No es así, Seo Jisoo?
00:46:56Entonces, ¿prefieres volver más tarde?
00:47:00Respóndele, Seo Jisoo.
00:47:08Te felicito por usar también tu cerebro.
00:47:15Aún sigue algo tímida.
00:47:17No tenías que susurrarlo.
00:47:19No te pidió ir a un lugar caro, ¿verdad?
00:47:22No es nada de eso.
00:47:24Si se tratara de algo, así lo diría.
00:47:26Sería algo muy vergonzoso.
00:47:28Ella me dijo un elogio.
00:47:30Deberías irte.
00:47:31Vamos.
00:47:36¡Oh, Armin, traseo! Te ves como una persona diferente.
00:47:39¡Vaya suerte!
00:47:40¡Cállense!
00:47:41¡Vaya!
00:47:42También me sorprendió.
00:47:44Pero guárdenle respeto.
00:47:46¿Por qué se ven tan bien juntos?
00:47:48¡Ten cuidado con él, Jisoo!
00:48:01¡Salud!
00:48:09¿No te gusta?
00:48:12¿Hiciste que me quedara solo para comer sushi?
00:48:14Por supuesto que no.
00:48:15¿Es una cita?
00:48:16¿No has ido a ninguna?
00:48:19Pues, la gente me considera genio.
00:48:21Un genio de las citas.
00:48:24Pues deberías saberlo.
00:48:26¿Por qué te retendría en la playa,
00:48:28totalmente aislada y tan lejos de tu casa?
00:48:34¡Es por eso que te lo pregunté!
00:48:36Ya tienes edad suficiente para saberlo.
00:48:47Porque quiero que conduzcas a Seúl.
00:48:51Eso.
00:48:52Te ves muy decepcionada.
00:48:54¿Deseas una respuesta distinta?
00:49:04Olvídalo.
00:49:09¿Deseas pasar la noche conmigo?
00:49:11Pues bien por mí.
00:49:16¡Qué asco!
00:49:32Siempre quieres estar un paso por delante de todos.
00:49:35Eso lo sé.
00:49:38¿Siempre?
00:49:39¡Ah!
00:49:43Por lo que veo, siempre tienes problemas con la parte de abajo.
00:50:09Muchas gracias.
00:50:10Te has portado muy amable.
00:50:15Eres muy persistente.
00:50:17Sin embargo, sigo creyendo que ambos tenemos la culpa.
00:50:24¿Por qué?
00:50:26¿Por qué?
00:50:27¿Por qué?
00:50:28¿Por qué?
00:50:29¿Por qué?
00:50:30¿Por qué?
00:50:31¿Por qué?
00:50:32¿Por qué?
00:50:33¿Por qué?
00:50:34¿Por qué?
00:50:35¿Por qué?
00:50:36¿Por qué?
00:50:37¿Por qué?
00:50:39Muchas gracias.
00:50:42Eso sí que es un reconocimiento.
00:50:47¿Por qué un árbitro de béisbol?
00:50:49¿No es de por sí muy difícil ser maestra?
00:50:52Después de ser maestra, me gusta mucho el béisbol.
00:50:57Y me gusta...
00:50:59porque a Taishan también.
00:51:01Disculpa que te puse en una situación...
00:51:05difícil, ¿no?
00:51:08Después de mi confesión, te pido perdón.
00:51:12Ahora ya he perdido...
00:51:15mi oportunidad.
00:51:17Y no puedo volver atrás.
00:52:01calento
00:52:06cada día
00:52:08cada noche
00:52:11que viene como si me lo communicate
00:52:17la voz que semicontinúa
00:52:20en la que las alas dicen
00:52:23Muy pronto daremos inicio a las construcciones.
00:52:26Hazlo muy bien.
00:52:28Y ¿podría preguntar cuántos años tiene usted?
00:52:31Son cuarenta y uno.
00:52:46Oferta de primavera.
00:53:01Cuando empecé a sentirme incómodo al decirle a la gente que tengo cuarenta y un años,
00:53:05fue cuando Marcio floreció.
00:53:10Es la estación que va con un hombre guapo como yo.
00:53:13Aunque sé que una mujer se reiría.
00:53:17Buenos días. Como ya saben,
00:53:20soy Seo Jisoo, la diosa de la ética.
00:53:33Ni siquiera son veinte, son alrededor de quince o algo más.
00:53:36¿Cuántos años tiene?
00:53:38¿Cuántos años tiene?
00:53:40¿Cuántos años tiene?
00:53:42¿Cuántos años tiene?
00:53:44No son veinte, son alrededor de quince o algo más.
00:53:50No lo es, no es menor de veinte, te lo digo, asegúrate.
00:53:54¿En serio? ¿Qué habré hecho mal en mi vida anterior?
00:53:58Dice que es una diosa, pero es tan fastidiosa.
00:54:02Ella no enseña ni inglés, ni cálculo.
00:54:05Solo ética.
00:54:07Esa cosa ni siquiera saldrá en el examen.
00:54:10¿Para qué tomar clases?
00:54:12Si ella no me deja hacer la tarea de la academia en su clase,
00:54:15voy a reclamar y me encargaré de que la despidan.
00:54:18Y así estaré mejor.
00:54:34Hola, amigo.
00:54:35Hola.
00:54:36Disculpa, ¿pero puedes repetir lo que decías?
00:54:39¿Qué dije?
00:54:41¿No quieres?
00:54:43Creo que me has decepcionado demasiado.
00:54:47Eres un idiota, hijo de perra.
00:54:54Eso es un acto de violencia en este país.
00:54:57La próxima vez será una versión mundial.
00:55:01Así que...
00:55:04no lo repitas.
00:55:07¿Todo anda bien?
00:55:11Todo anda bien, aunque parece que estás en problemas.
00:55:15¿Qué? ¿Por qué?
00:55:16Su esposa estuvo aquí y se llevó los recibos de las tarjetas de crédito.
00:55:20¿Qué? ¿Por qué me dices esto hasta ahora?
00:55:23¿Crees que te pago solo por estar aquí?
00:55:26¿Hace cuánto llegó?
00:55:28¿A dónde se fue?
00:55:42¡Oye!
00:55:43¿Quién eres?
00:55:45Será mejor que te alejes de mi esposa.
00:55:48Lo siento. Este hombre es mi esposo.
00:55:51Señora, ¿desea detenerse?
00:55:53¡Descuida! No tardaremos demasiado.
00:55:56¡Amor!
00:55:58¿Por qué dices eso si vengo en son de paz?
00:56:03¿Vienes por los recibos de la tarjeta de crédito?
00:56:06¿Recibos de la tarjeta de crédito?
00:56:08¿Ah, es que los tienes tú?
00:56:10¡Oh! ¡Tú sí eres curiosa!
00:56:15Dos millones en King Bang Heaven.
00:56:17¿En qué pensabas?
00:56:19¿Es que vendes comida en secreto?
00:56:21¿Qué quieres decir?
00:56:23Eso fue porque yo...
00:56:25¿Conoces al equipo de béisbol de Taishan?
00:56:28Los invité a salir. ¡Comieron mucho!
00:56:31¡Creí que me arruinaría!
00:56:33Vaya que sí.
00:56:35El King Bang cuesta mil y cada persona comió sesenta y seis mil.
00:56:44Hay algunos restaurantes que utilizan otros nombres para cubrirse.
00:56:47¿Y tú quién eres? ¡Ocúpate de tus asuntos!
00:56:50¿Quieres ir al cielo? ¿Quieres que te envíe ahora mismo?
00:56:53¿Qué dices?
00:56:55Ah, ¿te gustan estas flores?
00:56:59Toma.
00:57:02Toma.
00:57:08¿Debería llevármelas? ¿Dónde quieres que las coloque?
00:57:11Entrégalas a un ángel en el cielo.
00:57:13Puede ser una mujer.
00:57:17¡Cielo! ¡Cariño! ¡Minsuk! ¡Espera!
00:57:31¡Minsuk!
00:57:33¡Minsuk!
00:57:35¡Minsuk!
00:57:59Entrevista al Sr. Kim Do Jin.
00:58:02¿Cuál fue la razón fundamental por la que se decidió ser arquitecto?
00:58:06Kim Do Jin dice,
00:58:08Los noventa vivieron una serie de saqueos.
00:58:13Convencí a mis padres, quienes querían verme estudiar,
00:58:16que la arquitectura era una buena profesión.
00:58:18Escogí esa carrera como un significado de la rebelión de mi juventud,
00:58:22una parte de mi generación,
00:58:24y era lo único que podía hacer con mi nota.
00:58:28¿Hay alguna obra que desee ver antes de morir?
00:58:31¿Para qué desperdiciar mi tiempo cuando estoy muriendo?
00:58:34¿Y entonces qué desearía ver?
00:58:36¿El rostro de su amada esposa?
00:58:38No creo en el matrimonio.
00:58:39Nunca lo hubiera creído. ¿Existe una razón del por qué?
00:58:42No creo que pueda vivir con una sola mujer.
00:58:44Y no creo tener la confianza de amar a una sola.
00:58:47No quiero compartir mi dinero ganado con esfuerzo con una mujer,
00:58:50o unos hijos.
00:58:53El Sr. Kim Do Jin añadió lo siguiente al momento de culminar.
00:58:59Ódiame tanto como quieras.
00:59:02Él es un verdadero hombre valiente.
00:59:05Pero, ¿por qué estaba escuchando su voz mientras leía este artículo?
00:59:18Eres un caso.
00:59:20Entiendo que no haya nadie que pueda llevarte a casa,
00:59:23pero ¿no tienes a nadie con quien tomar café?
00:59:27¿Terminaste tu relación con Do Jin?
00:59:29En primer lugar, nunca tuvimos nada.
00:59:31Deberías salir con Choi Jung.
00:59:33Ya es divorciado y tiene alto potencial de casarse.
00:59:38Creo que es bueno para ti. Es abogado.
00:59:46Deberías tener una cita...
00:59:47Ah, ciegas.
00:59:48Conozco a alguien que es muy bueno para ti.
00:59:51No quiero.
00:59:54¿No será debido al hombre de 20 segundos que mencionaste?
01:00:01Pues no, él no es la razón.
01:00:03¿Quién es él?
01:00:05¿Es alguien que conozco?
01:00:08Está bien, iré a la cita ciegas.
01:00:10¿En serio?
01:00:13Sabes, a nuestra edad, una cita ciegas es algo muy serio, ¿sabes?
01:00:18Lo sé.
01:00:19¿Y cuándo lo conoceré?
01:00:24¿Estás solo?
01:00:25Ajá, vendrá pronto. ¿Qué quieres comer?
01:00:28¿Vendrá la Maestra Seo?
01:00:30¿Tanto te gusta estar con Jesú?
01:00:32Sí. Si yo fuera hombre, viviría con ella.
01:00:34Así como deseo que ella pueda ser mi cuñada.
01:00:36Será también es buena persona.
01:00:38Ella es buena solo para ti, eso lo sé.
01:00:41Idiota. ¿Acaso quieres el papel de cuñada malvada?
01:00:44¿Por qué hablas así de ella?
01:00:46¿Qué? ¿Están hablando de mí otra vez?
01:00:48Ah, tengo hambre.
01:00:50¿Y la Maestra Seo?
01:00:52Está en una cita ciegas.
01:00:54¿Cómo?
01:00:55¿Cómo que está en una cita ciegas cuando hay alguien que le gusta?
01:00:58¿Quién? ¿Kim Do Jin?
01:01:00Me parece que rompieron...
01:01:02¿Dices que Do Jin la dejó?
01:01:04¿Y dónde es esa cita?
01:01:05¿Por qué preguntas?
01:01:06¿No te parece obvio? Para sacarla de allí.
01:01:08¿Quiénes? ¿Nosotros tres?
01:01:11Elige lo que quieras comer.
01:01:16¿Qué estaban diciendo de mí?
01:01:18Solo tenía una conversación personal con mi hermano.
01:01:22Dime, ¿por qué me odias tanto?
01:01:24¿De verdad quieres saber?
01:01:25Al principio, en realidad, no importaba.
01:01:27Pero ahora tengo curiosidad...
01:01:29¿Recuerdas cuando tú y mi hermano fueron a visitarme a Nueva York?
01:01:32Cuando ustedes empezaban a salir.
01:01:34¿Qué más?
01:01:35El día que mi hermano fue al Juego de las Grandes Ligas,
01:01:37te descubrí besándote con ese hombre americano que conociste en el club.
01:01:43Creo que tú y yo no somos el tipo de estudiantes aplicadas.
01:01:48No le he dicho a mi hermano.
01:01:50Espero que comprendas por qué.
01:01:52No me agradas.
01:01:53Así que eso es.
01:01:55Veo que tienes una buena razón.
01:01:57Ahora comprendo todo.
01:01:59Lo acepto.
01:02:01¿Aceptas?
01:02:02¿Qué puedo decir si yo lo besé?
01:02:06¿Debería quedarme o irme de aquí?
01:02:10Haz lo que desees.
01:02:13¿Ella dijo que la abandoné?
01:02:17Te llamaré de nuevo.
01:02:18Me encuentro en la oficina de June con la demanda de la constructora C8.
01:02:25¿Estás bien?
01:02:26¿Verdad?
01:02:29Hay una chica que está yendo a una cita.
01:02:34¿Y quién es?
01:02:36¿Por qué?
01:02:37No sé.
01:02:39¿Y quién es?
01:02:41¿Por qué?
01:02:42¿Piensas que es Inmeari?
01:02:46¿Y qué piensa su dueño?
01:02:49Ella afirma que nunca le dijiste que necesitaría usar tuberías de agua de 120 milímetros de largo.
01:02:54Pero ella...
01:02:56nos ayudó a salir diciendo eso.
01:02:59¿Por qué?
01:03:00Tu grabadora.
01:03:02Debe de estar grabado ahí.
01:03:03¿Aún lo conservas?
01:03:06Me fue de mucha utilidad.
01:03:08Ya acabamos.
01:03:09¿Quieres ir a tomar una copa?
01:03:11¿Es la maestra Seo la que salió en esa cita?
01:03:16Debo decirte que la detengas.
01:03:18O la animes para que vaya allí.
01:03:35Un americano helado con triple expreso.
01:03:41Vistes igual cuando ves a otros hombres.
01:03:43No te ves bien.
01:03:46Ya pasó el tiempo.
01:03:47La estación ha cambiado.
01:03:55¿Qué pasa?
01:03:57¿Qué pasa?
01:03:59¿Qué pasa?
01:04:01¿Qué pasa?
01:04:03¿Qué pasa?
01:04:05Se supone...
01:04:07que debo conocer a alguien aquí.
01:04:09Llegará en diez minutos.
01:04:11Llegaste temprano.
01:04:13¿Por qué debo rescatar a una mujer de su propia cita a ciegas?
01:04:19Taesang me pidió que viniera a rescatarte.
01:04:22¿Taesang dijo...
01:04:23eso?
01:04:24¿No escuchaste?
01:04:27¿No te impresiona que haya venido hasta aquí cuando no tenía por qué?
01:04:31Sí, no tenías que hacerlo.
01:04:32¿Por qué viniste?
01:04:34Creo que empecé un amor platónico.
01:04:35¿Y con quién?
01:04:36Contigo.
01:04:37¿Conmigo?
01:04:39¿En serio?
01:04:40No aceptaré que digas no.
01:05:04¿Qué pasa?
01:05:05¿Qué pasa?
01:05:06¿Qué pasa?
01:05:07¿Qué pasa?
01:05:08¿Qué pasa?
01:05:09¿Qué pasa?
01:05:10¿Qué pasa?
01:05:11¿Qué pasa?
01:05:12¿Qué pasa?
01:05:13¿Qué pasa?
01:05:14¿Qué pasa?
01:05:15¿Qué pasa?
01:05:16¿Qué pasa?
01:05:17¿Qué pasa?
01:05:18¿Qué pasa?
01:05:19¿Qué pasa?
01:05:20¿Qué pasa?
01:05:21¿Qué pasa?
01:05:22¿Qué pasa?
01:05:23¿Qué pasa?
01:05:24¿Qué pasa?
01:05:25¿Qué pasa?
01:05:26¿Qué pasa?
01:05:27¿Qué pasa?
01:05:28¿Qué pasa?
01:05:29¿Qué pasa?
01:05:30¿Qué pasa?
01:05:31¿Qué pasa?
01:05:32¿Qué pasa?
01:05:33¿Qué pasa?
01:05:34¿Qué pasa?
01:05:35¿Qué pasa?
01:05:36¿Qué pasa?
01:05:37¿Qué pasa?
01:05:38¿Qué pasa?
01:05:39¿Qué pasa?
01:05:40¿Qué pasa?
01:05:41¿Qué pasa?
01:05:42¿Qué pasa?
01:05:43¿Qué pasa?
01:05:44¿Qué pasa?
01:05:45¿Qué pasa?
01:05:46¿Qué pasa?
01:05:47¿Qué pasa?
01:05:48¿Qué pasa?
01:05:49¿Qué pasa?
01:05:50¿Qué pasa?
01:05:51¿Qué pasa?
01:05:52¿Qué pasa?
01:05:53¿Qué pasa?
01:05:54¿Qué pasa?
01:05:55¿Qué pasa?
01:05:56¿Qué pasa?
01:05:57¿Qué pasa?
01:05:58¿Qué pasa?
01:05:59¿Qué pasa?
01:06:00¿Qué pasa?
01:06:01¿Qué pasa?

Recomendada