El cocinero del Emperador Capitulo 14 Gran Final

  • hace 2 meses
Akiyama Tokuzo (Sato Takeru) es un joven que vive en una zona rural. Un día, come una chuleta. Esa experiencia lo lleva a convertirse en cocinero de estilo occidental. Primero va a Tokio y luego a París, Francia, para aprender sobre las artes culinarias. Luchando contra la discriminación y los prejuicios, se convierte en un chef del hotel Ritz en París. A los 26 años, se convierte en el chef del Emperador de Japón

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¿Quieren verle lo más pronto posible?
00:04Dígame, ¿acaso ha hecho algo?
00:06No, ¿qué iba a hacer?
00:30Él realmente le gustó el sándwich de ayer.
00:34Gracias.
00:37Le preguntó si querrías ser su chef personal.
00:46¡Sí!
01:00Por favor, solo por ahora.
01:04Ok, vamos.
01:13Sr. Akiyama.
01:16¿Sabes? Su esposa también mencionó que quiere un perro japonés.
01:21¡Sí!
01:31¡Mira a ese general!
01:34¡Lo ve!
01:35¿Ese es su cabello real?
01:36Creo que sí.
01:38Sr. Akiyama.
01:39¡Sí!
01:47¿Te gustan mis zapatos?
01:48¡Sí!
01:51Sr.
01:52¡Sí!
01:53Akiyama.
01:54¡Sí!
01:56La próxima vez, todos los oficiales de la G.H.Q. van a traer a sus familias.
02:01¿Todas?
02:03Sí.
02:04¿Puedes encontrar algo realmente especial?
02:11¡Gracias!
02:13¿Qué es eso?
02:15¿No habla inglés?
02:16¿No responde a lo que ha dicho?
02:19¿Perdón?
02:20¡Tráeme a alguien que hable inglés!
02:23¿Perdón?
02:26¿Te gustaría un café?
02:31Tenías que ser tú de cualquier manera.
02:42¿Sabes lo que te hace dar un montón de zapatos?
02:47¿Zapatos?
02:50Todos te adoran, ¿verdad?
02:54¿Por qué nos hacen zapatos?
02:58Él es solo un hombre, ¿verdad?
03:01Si le pones a un hombre un zapato, se lo van a tomar por zapatos.
03:09He oído que Cristo también era un hombre justo.
03:14¿No se convirtió en un Dios a causa de sus buenas actitudes?
03:19¡No me mires en la cara, monstruo!
03:23¡Cristo nunca envió a un caricazo!
03:25¿O no le enviaron zapatos?
03:35Ocamies.
03:37Ocamies.
03:39Ocamies.
03:41Ocamies.
03:43Ocamies.
03:45Ocamies.
03:46Ocamies.
03:48Ocamies.
03:54La vida de Ocamie está en manos de los Estados Unidos.
04:00¿Crees que puedes escapar de eso?
04:02Mejor te disculpas.
04:10¡Saiyans! ¡Ahora!
04:18¡Saiyans!
04:23Yo soy un monstruo.
04:28¿Ah?
04:30¿Te vas a disculpar de verdad?
04:32Mejor te disculpas.
04:36¿Me disculpas?
04:38¡Dax, te disculpas!
04:40¿Cierto?
04:45¿Qué tal?
04:46¿Qué tal?
04:54¿Le pedimos perdón?
04:57Lo sentimos mucho, señor.
05:17El Cocinero del Emperador
05:19Episodio 12
05:46Francamente, no creo que tus acciones ayuden en algo a Su Majestad.
05:55Mira, pero es probable que ya lo sepas.
06:02El Emperador puede ser juzgado por los aliados.
06:06¿Qué?
06:08El Emperador puede ser juzgado por los aliados.
06:12El Emperador puede ser juzgado por los aliados.
06:18Bueno, eso solo muestra que los grandes asuntos se deciden en las grandes arenas.
06:23Si haces algo o no lo haces, en realidad no representa ninguna diferencia.
06:28Creo que deberías dejar de hacerlo.
06:32Hoy escuché a un hombre gritando que Su Majestad debería tomar la responsabilidad.
06:38Me preocupa que puedas involucrarte y que te suceda algo malo solo por no poder controlarte.
07:00Pero Okami es un buen hombre.
07:04Solo conoces un aspecto de él.
07:06No conoces todas sus facetas.
07:10Nadie puede decir que conoce por completo al Emperador.
07:14No tengo dudas de que es un buen hombre.
07:17Es un hombre honesto y también gentil.
07:20Yo sé cómo es.
07:27Disculpen, tengo que irme.
07:37Ay, no sé por qué es un hombre tan testarudo.
07:45Tal vez es porque prepara las comidas.
07:48Comidas.
07:53Toma una batata para ti.
07:57¿Puedes comértela toda?
07:59Es sabrosa.
08:06¡El Emperador!
08:07¡Por el Emperador!
08:16James.
08:37Las cosas no son masas, Toshiko.
08:54Solamente me siento preocupada por tu mal carácter.
08:58Me temo que pueda provocarte problemas en el trabajo.
09:01Te pido, ahora, que lleves estas campanillas en tu bolsillo.
09:08Cuando llegues, por favor, recuerda mis palabras.
09:32Carta de renuncia.
09:33¿Qué es esto, Kurokawa?
09:36Le doy gracias por toda su ayuda.
09:38Señor Kurokawa, hablemos de esto, por favor.
09:41No puedo tolerar la manera en que está lidiando con el cuartel general.
09:44Kurokawa, yo tampoco me siento feliz. ¿Acaso no puedes entenderlo?
09:49Odiar a los estadounidenses no va a revivir a tus hijos.
09:57¡Señor!
09:58Para usted es muy fácil decirlo.
10:02¡Sabe que sus hijos van a regresar a casa!
10:12Es verdad.
10:14Tal vez por eso me es más fácil.
10:16Pero...
10:18¿Qué es lo que pretende, señor Akiyama?
10:22¿De qué está hablando?
10:23Llamaron del cuartel general, quejándose de que usted atacó a un oficial.
10:27Cuando ese le preguntó sobre su majestad.
10:34Fue el general quien atacó primero.
10:36Si algo le sucede a Okami a causa de esto, ¿qué es lo que va a hacer?
10:41Esto es lo que sucede cuando un simple cocinero como usted actúa sin pensar.
10:47Lo hice porque soy su cocinero.
10:54Mi trabajo es mantener la salud física y mental del emperador.
10:59Y también hacer hasta lo imposible para proteger su vida.
11:04Y para poder lograrlo, lo que debemos hacer ahora es ganarnos la simpatía de los estadounidenses.
11:09¡A nadie le importa lo que usted piense!
11:11¡Si las cosas empeoran, me abriré el estómago frente a los generales!
11:28En mi pueblo...
11:32...no hay nadie más que yo.
11:35En mi pueblo...
11:40...cuando vivía allí era un desastre.
11:47He podido llegar tan lejos...
11:51...gracias a que hubo muchas personas que me apoyaron.
11:58Como mi padre.
12:01Mi hermano mayor.
12:05Mi madre.
12:09Mi esposa.
12:12Mi mentor.
12:16Y mis amigos.
12:23Nunca habría podido lograr mis sueños si no fuera por esas personas.
12:28De verdad creo que estoy en deuda con todos ellos.
12:32Me ayudaron a realizar mi sueño, por eso debo continuar.
12:39Como el cocinero del emperador...
12:42...tengo la responsabilidad de hacerlo mejor y seguir trabajando duro.
12:50¿Ustedes no sienten lo mismo?
12:52¿Sus familiares no los felicitaron cuando supieron que servían al emperador?
12:59¿No dijeron que es el orgullo de la familia?
13:02¿No les dijeron que se esforzaran?
13:04¿Acaso no les dijeron eso?
13:07¿Y su esposa y sus hijos?
13:10¿No les dijeron que hicieran su mejor esfuerzo?
13:16¿No les dijeron que se esforzaran?
13:18¿No les dijeron que hicieran su mejor esfuerzo?
13:27¿No quieren hacer lo mejor que puedan...
13:30...para cumplir con sus expectativas?
13:34¿Quieren decirles que se esforzaron?
13:37¿Que hicieron un trabajo honesto y pusieron en él todo su corazón?
13:48Además de eso...
13:51...no puedo soportar esa idea.
13:55Pensar que el emperador está siendo juzgado.
14:02Escuche, todos los días...
14:06...he cocinado los platillos que él come.
14:12Y cuando él termina de comer...
14:16...he mirado su plato.
14:18Preocupado por si no le ha gustado.
14:21Si dejó sin terminar su platillo favorito...
14:25...me pregunto si no se sentía bien.
14:28O si simplemente no estaba de humor.
14:30O si tal vez no estaba bien cocinado.
14:40Esta ha sido mi vida cotidiana.
14:44Eso es lo que significa...
14:45...preparar la comida del emperador todos los días.
15:02Y ya han pasado 20 años.
15:15Podrá ser...
15:19...muy audaz o una falta de respeto decirlo.
15:24Pero siento como si fuera mi propio hijo.
15:35Aunque...
15:38...el emperador fuera declarado responsable de esta guerra...
15:42...y aunque el mundo diga que lo es, no puedo...
15:47...evitar...
15:50...desear proteger al emperador, Director Kuroda.
16:03Yo solo me reiré de lo que todos digan.
16:05Por favor, permítame hacerlo a mi manera.
16:35Chefe Ejecutivo Akiyama.
16:37Lo han llamado del cuartel general.
16:41¿Quieren que los ayude a planear el siguiente evento?
16:49¿De qué se trata?
16:52Los oficiales del cuartel...
16:54...quieren salir a pasear con sus familias.
16:57Así que quieren que planeé este evento para ellos.
17:00¿Por qué?
17:02Si es para todos los del cuartel general...
17:07...será un evento a gran escala...
17:10...y será una responsabilidad de la cocina imperial.
17:14Así que...
17:16...usted deberá hacer su mejor trabajo por el bien de su majestad.
17:21¿Por qué?
17:23Porque...
17:25...el cuartel general...
17:27...está en peligro.
17:28Deberá hacer su mejor trabajo por el bien de su majestad.
17:34Como cocinero principal del emperador...
17:37...asegúrese de hacerlo mejor.
17:42¡Sí!
17:44¡Levantamos ánimo!
17:46¡Podemos hacerlo!
17:49Bien.
17:52¡Hagámoslo!
17:54¡Sí!
17:59¡Te lo suplico!
18:01No quiero lidiar con los estadounidenses.
18:04Lo sé, pero...
18:05¡Me duele! ¡Por favor! ¡Déjame en paz!
18:07¡Suéltame!
18:09Necesitamos personal.
18:11¿Creen que sería posible que vean a su majestad como parte...
18:15...de la cultura japonesa...
18:17...y no como una figura política de nuestra nación?
18:21¿Cultura japonesa?
18:24El protocolo...
18:26...del cuchillo de gruya me dijeron que ya no existe.
18:29Ya no se preocupen por eso.
18:31¡Kurokawa!
18:33Es tiempo de hacer nuestro mejor esfuerzo.
18:54Akiyama era una locura.
18:56Eso es todo lo que son los japoneses.
18:59Actúan con obediencia...
19:01...pero se convierten en monstruos cuando se trata del emperador.
19:06Si no apuntamos a la ignorancia y la dejamos en paz...
19:09...no tendremos la capacidad de enfrentar a nuestro gobierno.
19:16Padre.
19:18Hermano.
19:19Mañana...
19:21...estaremos sirviendo al cuartel general.
19:26En medio de estos desagradables momentos...
19:30...no sé si lo que estamos haciendo será de ayuda para nuestro querido emperador, pero...
19:40Por favor, Toshiko.
19:45Haz que suceda un milagro.
19:47Haz que suceda un milagro.
20:05¡Vamos, atrápalos!
20:16¡Bien, bien!
20:18¡Oh!
20:20¡Oh!
20:26¡Wow!
20:44¡Fuiste!
20:46¡Usa esta salsa!
20:48¿Qué es eso?
20:53¡Es increíble!
20:55¡Es delicioso!
20:58Esta es salsa de soya.
21:01Y esta es miso.
21:04Son dos salsas especiales de Japón.
21:08¡Es muy bueno!
21:10¿Alguna vez has probado algo así?
21:12¡Nunca!
21:16¡Aquí tienes!
21:18¡Gracias!
21:34¿Qué?
21:37¿Qué sucede?
21:40El regalo de Toshiko.
21:42¿Qué?
21:43Por favor, toma esto.
21:44¿Qué?
21:57Señor.
22:03¿Qué significa para usted el nombre de Tenno?
22:08Acabamos de hablar del juego.
22:10¿Qué significa para usted el nombre de Tenno?
22:13¿Qué significa para usted el nombre de Tenno?
22:16No entiendo.
22:29Dice que soy un simple chef.
22:32Dice que quiere escuchar la opinión de un simple chef.
22:44Ustedes, la gente, normalmente...
22:48...hablan de Tenno.
22:49...hablan de Tenno.
22:50Lo que lo lleva a la ira.
22:52Lo que lo lleva a la ira.
22:53Quiero decir, Tenno es...
22:55¿Eso significa que el emperador es como un dios para todos ustedes?
23:02Entonces, ¿eso significa que haría cualquier cosa por él?
23:05Aquí están.
23:07¿Pregunta si eso significa que harían cualquier cosa por él?
23:13Para mí, el emperador.
23:15¿El emperador?
23:24¿No me pidió que me trajera un perro?
23:40Lo siento.
23:44Las campanillas.
23:46¿Dónde están las campanillas?
23:49Las campanillas.
23:57¡Hey, señor!
23:58¡Rápido y tráeme un perro!
24:00¡Estoy comiendo!
24:14¡Eso es malo!
24:16¡Oh, asustador!
24:17¿Están en un equipo de asesinato?
24:21¡Ataquen!
24:22¡Ensenarica!
24:23¡Manzo!
24:28¡Ensenarica!
24:29¡Manzo!
24:32¡Ensenarica!
24:33¡Manzo!
24:35¡Ensenarica!
24:36¡Manzo!
24:38¡Ensenarica!
24:39¡Manzo!
24:40¡Ensenarica!
24:41¡Manzo!
24:43¡Manzo!
24:44¡Manzo!
24:45¡Manzo!
25:07¿Toshiko?
25:13¿Qué pasa?
25:31¿Dónde está Shiko?
25:34¡Hey, Jeff!
25:43¡Ahora lo traigo!
26:13¿Es un pato?
26:16Sí, eso creo.
26:38¡Pato!
26:40¡Pato! ¡Es un pato!
26:43TODO EL MUNDO, TOTAL.
26:54FUE REAL.
26:57¡Felicidades!
27:03¡Lo hicieron muy bien!
27:10¡Los calabozos!
27:18¡Muy bien!
27:23¡Qué llora!
27:27¡Papá!
27:28¡Papá!
27:29¡Papá!
27:30¡Papá!
27:31¡Papá!
27:32¡Papá!
27:33¡Papá!
27:34¡Papá!
27:35¡Papá!
27:36¡Papá!
27:37¡Papá!
27:38¡Papá!
27:39¡Papá!
27:40¡Papá!
27:41¡Papá!
27:42¡Papá!
27:43¡Papá!
27:57¡Papá!
27:58¡Papá!
27:59¡Papá!
28:00¡Papá!
28:01¡Papá!
28:02¡Papá!
28:03¡Papá!
28:04¡Papá!
28:05¡Papá!
28:06¡Papá!
28:07¡Papá!
28:08¡Papá!
28:09¡Papá!
28:10¡Papá!
28:11¡Papá!
28:12¡Papá!
28:13¡Papá!
28:14¡Papá!
28:15¡Papá!
28:16¡Papá!
28:17¡Papá!
28:18¡Papá!
28:19¡Papá!
28:20¡Papá!
28:21¡Papá!
28:22¡Papá!
28:23¡Papá!
28:24¡Papá!
28:25¡Papá!
28:27No puedo hacerlo.
28:29El momento sí es el mismo.
28:39Debe ser muy extraño y muy ambiguo
28:43ver algo como esto.
28:45Es muy extraño y muy amplio de lo que dirés.
28:49Solo soy un simple cocinero ignorante.
28:52Por favor, perdóneme. Porque es algo que hemos sabido
29:05desde el momento en que nacimos. Es algo natural querer y
29:14apreciar el mismo. Y nosotros nunca hemos
29:19cuestionado la razón. Pero si de repente un día
29:25nos dijeran que no podemos volver a comer miso,
29:31creo que sería algo que nos llenaría de tristeza a todos.
29:40La gente haría revueltas en las calles.
29:45Y creo que yo estaría con todos ellos.
29:55Si nos privaran del emperador, creo que sería algo
30:00semejante. Eso solo dificultaría las cosas
30:06para su gobierno.
30:19Su opinión es tomada en cuenta.
30:36Por favor, perdónenme.
31:06El cuartel general dijo que Su Majestad no ha sido
31:26responsable de la guerra. Son buenas noticias.
31:33Tokuzo siempre será el emperador.
31:44¡Muchas gracias! Podré seguir siendo
31:51el cocinero del emperador. Hoy, mañana y al día siguiente
31:59siempre seré el cocinero del emperador.
32:06Y entonces...
32:09Buenas noches. Muy bien, adelante.
32:39Vaya, eso estuvo bien, ¿cierto?
32:42Absolutamente.
32:43Es la mejor comida casera.
32:45No hay duda de que mi comida sabe mejor.
32:48¡Espera! ¡Espera un minuto!
32:50La verdad es mejor, ¿cierto?
32:52Bueno, en cualquier caso, ¡Banzai!
32:57¡Banzai! ¡Banzai!
33:02Y fue así como pasaron los años.
33:07Academia Culinaria de Francia
33:37De todo lo que tiene.
33:44Le nombro chef de la cocina.
34:08Si llaman a esta calidad de patata bull,
34:12se reirían de ustedes en París.
34:14Debemos tener la mayor cantidad de provisiones.
34:16¡Comiencen a preparar la sopa!
34:38¿En qué plato estaba esto?
34:42En el del emperador.
35:08¿A qué llama?
35:11¿Su majestad?
35:14¿Solo estaba en el mío?
35:18¿No había otro cordel en los otros platillos?
35:23No, solo en el suyo, majestad.
35:28Vaya, eso es un alivio.
35:33Ese cordel solo estaba en mi platillo, ¿es correcto?
35:38Sí.
35:41Es un gran alivio.
35:55Le agradezco su duro trabajo durante tantos años.
36:01No, el placer ha sido mío.
36:06Muchas gracias a usted.
36:13Ahora tiene que cuidarse.
36:18Al igual que usted cuidó de nosotros
36:20durante todos estos años, señora Kiyama.
36:26La comida se prepara con el corazón.
36:31¿No es así, señora Kiyama?
36:41Muchas gracias.
36:46Es el año 47 del periodo Showa,
36:5118 de octubre de 1972.
36:56Con lágrimas.
37:01Con lágrimas de verdadera felicidad.
37:06Tokozo Kiyama dio fin a su carrera
37:12después de haber servido durante 58 años
37:17como cocinero del emperador.
37:22Gracias por su trabajo.
37:27Gracias por su trabajo.
37:49Toshiko.
37:57Toshiko Kiyama

Recomendada