El cocinero del Emperador Capitulo 9

  • hace 2 meses
Akiyama Tokuzo (Sato Takeru) es un joven que vive en una zona rural. Un día, come una chuleta. Esa experiencia lo lleva a convertirse en cocinero de estilo occidental. Primero va a Tokio y luego a París, Francia, para aprender sobre las artes culinarias. Luchando contra la discriminación y los prejuicios, se convierte en un chef del hotel Ritz en París. A los 26 años, se convierte en el chef del Emperador de Japón

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¿Qué pasa?
00:02¿Qué pasa?
00:04¿Qué pasa?
00:06¿Qué pasa?
00:08¿Qué pasa?
00:10¿Qué pasa?
00:12¿Qué pasa?
00:14¿Qué pasa?
00:16¿Qué pasa?
00:18¿Qué pasa?
00:20¿Qué pasa?
00:22¿Qué pasa?
00:24¿Qué pasa?
00:26¿Qué pasa?
00:28¿Qué pasa?
00:30¿Qué pasa?
00:32¿Qué pasa?
00:34¿Qué pasa?
00:35¿Qué pasa?
00:37Su gaming
00:40그럼
00:41그럼
00:42그럼
00:44Come on
00:46Come on
00:49Language
00:53Dear
00:55de la comida francesa.
01:02Han pasado tres años desde que
01:06llegó a París. Tucuso San
01:08mejoró su técnica notablemente
01:10ahora se encuentra cocinando en
01:11el hotel Ritz un gigante de la
01:13gastronomía francesa trabaja
01:15junto con el famoso Auguste
01:17Escoffieh, el revolucionario de
01:19la cocina francesa.
01:20Se ganaba un salario
01:22excepcional para un hombre de
01:23categoría de vez en cuando y
01:25deleitarse con las delicias
01:27culinarias de Francia.
01:28¿Por qué no me cuentas lo que
01:30has aprendido de Escoffieh?
01:32¿Qué cosas excepcionales?
01:39¿Habrá algo llamado Francoise?
01:42Porque me encantaría probarlo.
01:45Oigan, ¿ustedes creen que hay
01:47algo con mi nombre en esta
01:48carta?
01:49¡Ja, ja, ja!
01:54¡Ja, ja, ja!
02:00¡Oh, vaya!
02:01Una manera peculiar de verter la
02:02salsa.
02:03Si aquí lleva...
02:07¡Ja, ja, ja!
02:08¡Ja, ja, ja!
02:09¡Ja, ja, ja!
02:10¡Ja, ja, ja!
02:11¡Ja, ja, ja!
02:12¡Ja, ja, ja!
02:13¡Ja, ja, ja!
02:14¡Mezi!
02:15¡Mezi!
02:21Sh...
02:22Shintaro-san, acércate.
02:26¿Mm?
02:28¿Qué sucede?
02:31El emperador de Japón
02:33acaba de fallecer.
02:35¿Oh, acaba de fallecer?
02:40To...
02:41Tokuso.
02:45Disfruta tu comida.
02:46Disculpa.
02:50¿Qué?
02:56Señoras y señores,
02:57el hombre que ve enfrente a
02:58ustedes, que parece como si
02:59hubiera perdido la cabeza
03:00por completo,
03:03se convertirá en el cocinero
03:04del emperador.
03:06Era 1912, el año final
03:08del reinado del emperador.
03:09Todo el pueblo de Japón
03:10está de luto.
03:12¡Qué tristeza!
03:14A pesar del profundo dolor,
03:15las puertas seguían abriéndose.
03:17Una nueva generación
03:18estaba por comenzar
03:20y solo era cuestión de tiempo.
03:24Y ahora,
03:26esa puerta
03:28también era el destino
03:29que le esperaba a Tokuso.
03:31¡Oh!
03:37¡Oh!
03:43¡Oh!
03:49¡Oh!
03:53¡Oh!
03:59¡Oh!
04:05¡Oh!
04:11¡Oh!
04:17¡Oh!
04:21¡Oh!
04:27¡Oh!
04:33¡Oh!
04:34¡Oh!
04:40¡Oh!
04:44¡Oh!
04:48¡Oh!
04:54¡Oh!
05:00¿Qué vas a hacer con tus brazos?
05:03¿Vas a casarte?
05:08Si algo ocurre, te puede causar problemas.
05:12En Japón, se usa un kimono para la danza.
05:18Aquí es en París, ¿verdad?
05:21Sí.
05:22¡Eso es!
05:23¡Quiero casarme en un kimono!
05:25¡Quiero vestirme en una ropa para casarme!
05:27¿En serio? ¿En serio quieres casarte?
05:30¿Con tus brazos?
05:32¿En serio quieres casarte?
05:33¡Sí!
05:35¡Sí!
05:48¿Para el día de hoy,
05:52¿puedo casarme en un kimono?
05:58¿Con tus brazos?
06:00¿En serio quieres casarte?
06:04¡Eso es!
06:05¡Eso es verdad!
06:08En un momento.
06:09Sí.
06:23¿Granchef?
06:24¿Qué pasa?
06:25¡No puedo imaginarlo!
06:28¡Tienes razón!
06:31¿Entonces?
06:32¿Con tus brazos?
06:35¡Sí!
06:52¿Por qué te preocupas por eso?
06:54Te dijo que era interesante.
06:57Pero también me dijo que ese plato arruinaría
06:59la armonía en el menú.
07:01¡Ya estoy aquí!
07:02Hola, Shintaro-san.
07:05¿Pudiste vender algunas pinturas?
07:08He estado aquí por años,
07:09pero París todavía no me acepta.
07:13Oye.
07:15Toma.
07:17¿Por qué?
07:18¿Por qué?
07:19Oye.
07:21Toma.
07:22Es de la embajada.
07:23Me pidieron que te lo entregara.
07:25¿Para mí?
07:26Sí.
07:34Nos gustaría que venga mañana a la embajada
07:37después del trabajo.
07:38Aguán.
07:40¿Habré hecho algo malo sin saberlo?
07:50¿Podría leerlo una vez más, por favor?
07:56La agencia de la Casa Imperial solicita al señor Tosuko Akajima
08:00que dirija los preparativos del banquete
08:02de la ceremonia de coronación del nuevo emperador.
08:05Además de esto, establecemos un nuevo puesto
08:08de cocinero ejecutivo en la cocina imperial
08:11para servirle a Su Majestad como su chef con el propósito
08:16de cuidar su salud.
08:18Pero, señor,
08:20soy un plebeyo procedente de Fukui.
08:24Así es.
08:25Solo tengo un diploma de primaria.
08:27Fui excomulgado del templo.
08:29Robé dinero y el cuaderno del señor Usami.
08:32Y a la esposa de...
08:33No pienso escuchar un comentario más.
08:37Esto no le puede pasar a alguien como yo.
08:41No veo por qué no.
08:43Lo más importante de un chef es que pueda cocinar.
08:50Hay una recomendación intensa de Kazuko Kaikan.
08:53Lo recomendó el señor Usami.
08:57¿El señor Usami me recomendó?
09:05En mi opinión, sería mejor que no lo haga.
09:09En mi opinión, sería bueno
09:12aceptar esta gran oportunidad.
09:21¿Aceptar?
09:40Entonces, ¿cuándo piensas volver?
09:45¿Cuándo te irás?
09:47Dicen que hay una posibilidad de que rechace la oferta.
09:51Aún no lo sé.
09:53¿Rechazarlo?
09:54¿No significaría cometer una indiscreción?
09:59¿Qué?
10:00¿Qué?
10:01¿Qué?
10:02¿Qué?
10:03¿Qué?
10:04¿Qué?
10:05¿Qué?
10:06¿Qué?
10:08Para ser honesto, estoy vacilando.
10:14El Palacio Imperial es un lugar muy especial.
10:18No estoy seguro si alguien como yo puede trabajar allí.
10:22Supongo que sería mejor vivir en Francia contando solo con mi habilidad
10:26que pasar el resto de mis días en Japón en un palacio.
10:33Es verdad.
10:34Es verdad.
10:37Tú lo dijiste.
10:40Todavía te falta mucho por aprender aquí, ¿eh?
10:43Además, sería un poco descortés
10:46aceptar una oferta con tanta responsabilidad.
10:49¡No!
10:51No puedes irte de París ahora.
10:54No sé qué hacer.
11:04Quiero que me enorgullezcas
11:06que mi hermano menor se hizo el mejor chef de Japón
11:09y quiero saber que yo formé parte de tu sueño
11:11y me sienta orgulloso.
11:15Quiero que me enorgullezcas
11:17diciendo que mi hermano menor se hizo el mejor chef del mundo.
11:21Déjame en paz.
11:22¡Escucha!
11:23Si eres el cocinero del emperador, serás el mejor chef de Japón.
11:27Pero si te conviertes en el chef ejecutivo del Hotel Ritz,
11:30puede que te vuelvas el mejor cocinero del mundo.
11:33¿Entiendes?
11:34Tan solo piénsalo.
11:35Tu hermano será más feliz y te vuelves el mejor chef del mundo.
11:39¿Eh?
11:42Eso no es posible.
11:44Tendría que ser un genio como lo es Escoafé.
11:47Yo pienso que eres un genio.
11:49Llegaste al Hotel Ritz sin tener nada
11:51y aún así llegaste así de lejos.
11:53Tienes todo lo que se necesita
11:55para convertirte en el mejor chef del mundo.
11:57Oye, Shintaro.
11:58¿Acaso lo dices porque no tendrás donde quedarte si me voy?
12:01¿Eh?
12:03¿Qué?
12:04Hola, ya llegué a casa.
12:05¡Hola, Francie!
12:07¿Por qué tardaste tanto?
12:09Para tu información, tuve una clase especial.
12:12Oh, mírate, trabajando tan duro.
12:15Me aceptaron en la audición.
12:17¡Ahora podré cantar un solo!
12:19¿Qué?
12:20Aunque es solo una canción.
12:21¡Y como telonera!
12:23¿En serio?
12:24¡Lo lograste!
12:25Esto lo tenemos que celebrar.
12:27Espere, traeré las copas.
12:28Vamos a tomar vino.
12:34Tenemos que celebrar esto.
12:36Oye, parece que Shintaro está de muy buen humor también.
12:40Sí, lo está.
12:42¡Qué delicia!
12:50Tokuzo.
12:54Pasé la audición gracias a ti.
12:57No lo habría logrado sin tu ayuda.
13:01Creo que puedo quedarme con un poco de crédito.
13:07No importa lo que pase.
13:09Incluso si me equivoco,
13:12me siento tranquila de saber que tú estarás siempre a mi lado.
13:16Pensar en ti hace que pueda cantar sin temor.
13:30¿Qué es lo que debo hacer yo, hermano?
14:01¡Hola Tokuzo!
14:02¡Dios mío!
14:03Tokuzo, déjame probar tu soja.
14:05¡Sí!
14:31Buenos días, amigo.
14:34¿Cuál es la sopa de hoy?
14:36¿Te ayudo?
14:43Shintaro-san, escucha.
14:45Te ayudaré a pelar esto.
14:47Decidí convertirme en el mejor del mundo.
14:52¿Qué?
14:53¿Qué?
14:54¿Qué?
14:55¿Qué?
14:56¿Qué?
14:57¿Qué?
14:58¿Qué?
14:59¿Qué?
15:03Iré a la embajada a rechazar la oferta.
15:10¡Lo lograrás!
15:12¡Lo lograrás!
15:13¡Lo lograrás!
15:14Déjame, tengo escalofrío.
15:27Tengo frío.
15:29Tengo frío.
15:39¡Eh, Tokuzo!
15:40¿Vamos a tomar un verde esta noche?
15:43Lo siento.
15:44Ya estoy un poco ocupado.
15:47El gran jefe también vendrá.
15:49Sí, confío en él.
15:51Bueno, el médico dijo que solo era un resfriado común.
15:56No deberías entrar ahí.
15:59Muy pronto estarás en el escenario.
16:01No creo que quieras enfermarte, ¿verdad?
16:04Pero...
16:06No te preocupes, yo voy a cuidarlo, ¿sí?
16:21¿Cómo te sientes?
16:51¿Qué es eso?
16:53Una...
16:55canción de cuna.
16:57Mi madre solía cantármela.
17:13La comida está lista.
17:17Tokuzo, tienes que comer con reserva.
17:20¿Acaso no piensas dejarle nada a tus hermanos?
17:22Aunque se coma el plato entero, nunca crecerá.
17:28¿Qué hiciste?
17:32Ya dejen de pelear, por favor.
17:36Hermano, ¿ya no vas a comer?
17:39No puedo comer más, estoy lleno.
17:50Hermano...
17:52No puedo comer más, estoy lleno.
17:55Pero aún no has comido nada, hermano.
17:58Ya no puedo comer...
18:01nada.
18:06¿Hermano?
18:10¡Hermano!
18:14¿Hermano?
18:17¿Hermano?
18:21¡Hermano!
18:27Fue un sueño.
18:50¿Qué pasa, señor Tokuzo?
18:51Señor, por favor dígame si mi hermano está bien.
18:54Acabo de verlo en mis sueños.
18:55Espere, no podemos enviarle un telegrama privado.
19:00Mi hermano está enfermo.
19:01Tiene tuberculosis.
19:03¡Señora Kiyama!
19:04¡Señora Kiyama!
19:06¡Señora Kiyama!
19:21¿Cómo está?
19:22Estoy bien, señor.
19:24Gracias a usted, mi fiebre ha bajado completamente.
19:27¡Eso es muy bueno!
19:29¡Claro que sí!
19:30Dormió como un tronco durante 24 horas.
19:42Gracias a Dios.
19:44Gracias a Dios.
19:46Gracias a Dios.
19:48Gracias a Dios.
19:50Gracias a Dios.
19:57Señora Kiyama.
20:00¿No cree que será mejor regresar a Japón?
20:06Tener un sueño así significa que se siente culpable.
20:10Hace tiempo que se fue de Japón
20:11y no sabe mucho sobre cómo está su familia.
20:13¿No es cierto?
20:20Sí.
20:24Tuviste un sueño
20:25en donde tu hermano mayor desaparece
20:27mientras todos están comiendo.
20:30No quise preocuparlos, lo siento.
20:33¿Por qué es tan importante?
20:36No entiendo.
20:37Verás, en Japón
20:39tenemos la creencia
20:40que cuando tienes un sueño como ese
20:42esa persona está muerta.
20:44¿Entonces le pasó algo?
20:47Él está bien, está bien.
20:48Qué gusto.
20:55Bueno, termina tu comida y descansa.
21:04Quiero decirte algo.
21:13¿Estarías dispuesta a estar conmigo e ir a Japón?
21:18¿Estar contigo?
21:20Sí.
21:23¿Cómo lo digo?
21:34Espera.
21:35Pensé que ibas a rechazar esa oferta.
21:48Ibas a cambiar al mejor chef del mundo.
22:19Lo pensé.
22:22Por favor, llévame contigo.
22:28¿Entonces ya lo pensaste?
22:29Lo he pensado desde hace tanto, tanto tiempo.
22:32Créeme, Tokuzo.
22:35¿Lo dices en serio?
22:37Sí.
22:43Espera, espera.
22:44Tengo muchas cosas preparadas.
22:47Antes de morir.
22:57Si te conviene, Shintaro-san
22:59¿Quisieras volver a Japón con nosotros?
23:05No.
23:07No podría volver a Japón.
23:10Aún no he podido vender ni una sola menta.
23:15Supongo que tienes razón.
23:28Shintaro-san vino aquí con el dinero
23:30que una mujer que se llama Kayano le dio.
23:33Y prometió que sería un gran pintor
23:35y que dedicaría sus días a lograrlo.
23:38Todos tienen personas que los apoyan.
23:41Tal vez uno no pueda realizar su sueño por sí solo.
23:48¿Por sí solo?
23:55No es nada.
23:58Bon nuit, Tokuzo.
24:02Buenas noches.
24:12¿Qué decidió, señor?
24:14Aunque aún pienso que una persona como yo
24:16no está calificada para esto.
24:19Aceptaré su oferta, señor.
24:24Demuéstrale a todo el mundo que el gran imperio de Japón
24:28es un país que no puede ser conquistado.
24:32¿Qué?
24:34¿Qué?
24:36¿Qué?
24:38¿Qué?
24:39El gran imperio de Japón
24:41es un país de primera magnitud en su gastronomía.
25:02Encontré un empleo de reparación en la zapatería
25:05donde me permite vivir en una habitación.
25:07Justamente enfrente está la galería de arte.
25:12No te preocupes, iré a escucharte.
25:21Un buen coctel para consumir, Alexander.
25:25Todas las biocas de salmón estilo Tokuzo.
25:29¿Qué?
25:32¿Es lo que nos preparaste el otro día?
25:35Un poco modificado.
25:39Hoy el héroe no es la carne,
25:43sino el pez.
25:45Un coctel de salmón.
25:50Esta entrada.
25:52Muy bien.
25:54Muy bien.
25:56El coctel de salmón tiene un sabor dulce, Alexander.
26:01El cliente está tranquilo.
26:04Pero falta algo.
26:07Consumirlo, Alexander, es un plato común.
26:11Pero el sabor dulce
26:14le recordará al cliente la originalidad del plato.
26:18Vamos poco a poco, Alexander.
26:21Sí, rápidamente.
26:23Muy fuerte.
26:26El coctel de salmón estilo Tokuzo.
26:29Un plato común.
26:33Es el momento de sonreír.
26:37Una tampa de emociones.
26:40Con fuerza.
26:42Pulsamos esta excitación.
26:46Pulsamos esta excitación.
26:51¿Lo entiendes, Tokuzo?
26:55La cocina es la música.
27:00Sí.
27:23Y ya está.
27:25El coctel de salmón estilo Tokuzo.
27:27Un plato común y extraordinario.
27:33Muchas gracias.
27:43Tokuzo, ¡qué éxito!
27:57Oye, tu show es hoy a las siete en el Café Concert, ¿verdad?
28:04¿Francois?
28:07¿Qué pasa?
28:09¿Acaso no te gustó la comida?
28:12No.
28:14Estoy...
28:16un poco nerviosa nada más.
28:19Me encantó.
28:27El coctel de salmón estilo Tokuzo.
28:30Un plato común y extraordinario.
28:58Por aquí.
29:09¿Ya se decidió la fecha de partida?
29:12Así es. Me voy mañana mismo.
29:15¿Mañana?
29:17Pensé que entre más rápido me vaya, es mejor para nosotros.
29:20Amigo, ¿por qué no pensaste en decírmelo antes?
29:24Lo siento.
29:25Pensaba que estaría bien decírtelo esta noche.
29:28Esta noche, primero,
29:30vamos a presentar la voz de un ángel.
29:33¡Francois Farmer!
29:55¡Francois!
29:57¡Francois!
29:59¡Francois!
30:01¡Francois!
30:03¡Francois!
30:05¡Francois!
30:07¡Francois!
30:09¡Francois!
30:11¡Francois!
30:13¡Francois!
30:15¡Francois!
30:17¡Francois!
30:19¡Francois!
30:21¡Francois!
30:23¡Francois!
30:25¡Francois!
30:27¡Francois!
30:29¡Francois!
30:31¡Francois!
30:33¡Francois!
30:35¡Francois!
30:37¡Francois!
30:39¡Francois!
30:41¡Francois!
30:43¡Francois!
30:45¡Francois!
30:47¡Francois!
30:49¡Francois!
30:51¡Francois!
30:53¡Francois!
30:55¡Francois!
30:57¡Francois!
30:59¡Francois!
31:01¡Francois!
31:03¡Francois!
31:05¡Francois!
31:07¡Francois!
31:09¡Francois!
31:11¡Francois!
31:13¡Francois!
31:15¡Francois!
31:17¡Francois!
31:19¡Francois!
31:21¡Francois!
31:23¡Francois!
31:25Entonces, ¿deberíamos hacer una fiesta de despedida?
31:42Ah, lo siento. Tengo mucho trabajo que hacer esta noche.
31:46¿Qué? Pero hoy es nuestra última noche juntos.
31:50Entonces, debiste haberme lo dicho antes.
31:52Lo siento mucho.
31:54Descansen. Los veré cuando se vayan.
32:03Entonces, hagamos una fiesta para nosotros.
32:10Aunque creo que eso sería algo tonto.
32:13Ah, ah, hagamos una fiesta de despedida de París.
32:18Sí.
32:54Buenos días.
33:19¿A qué debo esta adorable sorpresa?
33:22¿A qué te refieres? Esto no es ninguna sorpresa.
33:33¿Tienes la intención de venir a Japón?
33:39¿Es por eso?
33:52¿Sabes?
34:05Durante mi infancia, siempre me lloraban.
34:12Mi madre, en ese momento.
34:16No llores.
34:24Tienes una hermosa voz.
34:26Entonces, no llores.
34:28Vamos a cantar.
34:32Y cantaremos juntos.
34:36Me lo prometí a mi madre, antes de su muerte, que me convertiría en cantante.
34:43Un día, cantaré en la Olimpíada.
34:54Yo también.
34:57Me lo prometí a alguien.
35:07Perdóname.
35:09Perdóname.
35:13Siempre he mentido.
35:18En realidad, lo he renunciado.
35:23Pensé que era imposible.
35:26Pero ayer, cuando me sentí ahí.
35:33Sentí esa necesidad.
35:39Yo también.
35:43De perseguir mi vida.
35:58François.
36:02Yo no puedo comprenderte.
36:10No hay nada más que decir.
36:15Te acuso.
36:19Perdóname.
36:23Perdón.
36:26Perdóname.
36:39Perdóname.
37:05¡Perdóname!
37:09¡Perdóname!
37:15¡Amigo!
37:20¡Gracias a Dios que te encuentro!
37:22¡Qué bueno!
37:24Fui, pero no encontré a nadie en casa.
37:28¿Dónde está François?
37:30¿Se adelantó?
37:36¿Qué es eso?
37:38Mira.
37:41Todos estos los hice para ti.
37:46En algunos años costarán una fortuna.
37:49Pero tendrás que cuidarlos hasta entonces.
38:09¿Qué es eso?
38:12¿Qué es eso?
38:15¿Qué es eso?
38:17¿Qué es eso?
38:20¿Qué es eso?
38:22¿Qué es eso?
38:24¿Qué es eso?
38:26¿Qué es eso?
38:28¿Qué es eso?
38:30¿Qué es eso?
38:33¿Qué es eso?
38:35¿Qué es eso?
38:38¿Qué es eso?
38:53¡Oye!
38:55Vas a llegar tarde.
38:58Bueno, yo...
39:01No me lo digas a esta altura.
39:04No.
39:08No me quiero ir de aquí.
39:17Ahora ya lo veo.
39:26Entonces no quieres irte.
39:28Lo entiendo muy bien.
39:39¡Shintaro-san!
39:42¡Shintaro-san!
39:51Yo soy quien quiere que te quedes más que tú.
39:56Pero desafortunadamente soy de Japón.
40:01Tengo el deber con mi país de mandarle al mejor chef del mundo a su majestad.
40:05¿Qué es lo peor que podría pasar?
40:07Ella estará ahí contigo.
40:11¡Francois siempre estará contigo!
40:16¿Qué pasa?
40:18¿El gran chef piensa que mis bocetos son una basura?
40:23Shintaro-san, no.
40:28¡Ánimo, chef!
40:30¡Ánimo, chef!
40:33¡Del emperador!
40:41¡Lo haré!
40:47¡Hasta luego!
41:01Shintaro-san, te extrañaré.
41:24¡Shintaro!
41:26¡Shintaro!
41:29¡Mi país!
41:31¡Felicidades!
41:33¡Hasta luego!
41:57¡Hermano!
42:11¿Tú que no estabas en París?
42:14Volví porque voy a convertirme en el cocinero del emperador.
42:19Volví porque voy a convertirme en el cocinero del emperador.
42:35Voy a convertirme en el cocinero del palacio del emperador.
42:38En el mejor del gran imperio de Japón.
42:50¿En serio?
42:54Sí, es verdad.
43:06Hermano, ¿por qué no me dejas darte un abrazo fuerte?
43:19No digas tonterías.
43:23No quiero que alguien tan importante se contagie con esta horrible enfermedad.
43:49He querido comer esto desde hace tanto tiempo.
43:52Tokuyan, tenías que habernoslo dicho con antelación.
43:56Mira a nuestro padre, está tan emocionado que no sabe qué hacer.
44:04¿Estás contento de dejarme ir a París, verdad?
44:10¡Claro! ¡Claro! ¡Claro!
44:12Todo me lo debes a mí.
44:14No seas prepotente.
44:20Es verdad.
44:23Todo lo que he hecho se lo debo a ustedes.
44:30A mi padre.
44:33Y a mi madre.
44:39Todo se lo debo a ustedes.
44:50¿Cómo has crecido, hermano Tokuzo?
44:57Perdón, ¿quién eres tú?
44:59¡Yo soy Koshiro!
45:00¿Qué dices?
45:01¿Eres Koshiro?
45:03¿Cómo has crecido?
45:12Oye, madre.
45:14Bueno, creo que me siento un poco mal.
45:18¿Crees que debería ir a ver a Toshiko y preguntarle cómo ha estado?
45:23Ay, hijo.
45:25No sabemos nada de Toshiko desde hace algún tiempo.
45:30¿Qué?
45:31No sabemos nada de Toshiko desde hace algún tiempo.
45:36¿Qué?

Recomendada