• hace 4 meses
Akiyama Tokuzo (Sato Takeru) es un joven que vive en una zona rural. Un día, come una chuleta. Esa experiencia lo lleva a convertirse en cocinero de estilo occidental. Primero va a Tokio y luego a París, Francia, para aprender sobre las artes culinarias. Luchando contra la discriminación y los prejuicios, se convierte en un chef del hotel Ritz en París. A los 26 años, se convierte en el chef del Emperador de Japón

Category

📺
TV
Transcripción
00:00La cosa es que no se sabe dónde está Toshiko-san en este momento.
00:10¿Qué?
00:31Es demasiado bueno para mí.
00:35Esto lo hizo personalmente el futuro chef de su majestad.
00:41¡Qué gran honor! Estoy agradecido.
00:45Deja de decir esas cosas.
00:52Gracias por la comida.
01:00¡Oh!
01:10Perfecto.
01:30Realmente, de ahora en adelante vas a trabajar por tu país.
01:55Aplícate.
02:00Lo haré.
02:30Pareciera que este lugar no cambiará jamás.
02:43Lo siento mucho, pero ya cerramos.
02:48¡Tokubo!
02:51Así es, ¿cómo has estado?
02:55¡Ah! Ese es el señor Koyanagi. Es el nuevo chef.
03:03Por cierto, mi esposo se murió.
03:09¿Qué?
03:15¿Ya no está?
03:18Ay, por favor, no te entristezcas.
03:21Él murió como vivió, siendo feliz.
03:24¿Murió feliz?
03:33En realidad suena tal y como era él.
03:35Así que está bien. Como ya te dije, para él ese fue el mejor fin de su trabajo.
03:43Por cierto, ¿te corrieron de París también?
03:52Lo mantendremos en secreto.
04:01Por lo que, de momento...
04:12Ay, no puede ser. La otra habitación.
04:14Tuve que rentarla, Tokuzo.
04:16¿A la persona que estaba en la cocina?
04:18No, el chef no vive aquí. Tuve que rentarla a alguien más.
04:21Luego te comento.
04:27¿Sale a la calle a esta hora?
04:44¡Nos vemos después!
04:49¡Espérame!
04:54No entiendo por qué traes eso.
04:56Pensé que le gustaría despedirte.
05:06Nos vemos después, señor.
05:19Era Japón en el año de 1913.
05:23Un año después de que falleció el emperador Meiji.
05:26Ese año, el último shogun del shogunato Tobunaga,
05:30el duque Yoshinobu Tokugawa,
05:33falleció.
05:38¿Qué pasa?
05:40¿Qué pasa?
05:42Japón estaba al final de su periodo de desarrollo,
05:45llamado Meiji.
05:47Y así entraba a una nueva etapa
05:49para mostrarse al mundo como una nación moderna.
05:53¡Tokuzo!
05:55¿Ah?
05:56Tokuzo.
05:59¿Betiko?
06:01Betiko.
06:06Bienvenido.
06:09Todo se salió.
06:11Y el mono.
06:12Este hombre,
06:14que continuamente era acosado con sobrenombres humillantes,
06:19nunca dejó sus sueños por nada.
06:25Y lo recibieron
06:29con una profunda admiración,
06:31como el chef del emperador.
06:34De ahora en adelante,
06:36vas a trabajar por tu país.
06:39Aplícate.
07:34Esta oficina le pertenece a tu superior,
07:36el gerente del departamento de la cocina imperial.
07:40Entiendo.
07:42Estimado señor,
07:44el chef de la oficina
07:46es un hombre muy inteligente,
07:48muy inteligente,
07:50muy inteligente,
07:52muy inteligente,
07:54muy inteligente,
07:56muy inteligente,
07:58muy inteligente,
08:00muy inteligente,
08:03Estimado señor, con su permiso.
08:15Otra vez.
08:17El gerente Fukuba es doctor en agricultura.
08:20Va al campo cuando tiene oportunidad.
08:24Oh, vaya, ya veo.
08:32Discúlpeme, señor, pensé que...
08:34Sí, se había dicho sobre...
08:35El viento soplaba fuerte.
08:36Tuve que salir a cubrir los cultivos del jardín.
08:40¿Vaya, eres Akiyama?
08:42Sí, señor.
08:45Muy bien.
08:47Entonces,
08:50da lo mejor de ti, muchacho.
08:55Le nombro un chef de la cocina.
08:58Solo dice jefe de la cocina,
09:00pero de hecho tú eres el chef ejecutivo,
09:03responsable por la cocina imperial desde este momento.
09:08En fin,
09:10la coronación imperial será muy pronto.
09:13Confío en que nos darás un menú de cena
09:15digno de nuestro imperio, muchacho.
09:18¿Verdad que sí?
09:20¿Un menú de cena?
09:22Sí, para empezar el menú de la ceremonia,
09:24de extrema importancia.
09:26Entendido.
09:27Voy a hacer lo mejor posible, señor.
09:30El señor Akiyama solo tiene 26 años de edad,
09:34pero se entrenó en París durante cinco años.
09:36Además, trabajó en el Hotel Ritz.
09:38Es uno de los chefs más prestigiosos
09:40de cocina francesa de nuestro país.
09:42El señor Akiyama es designado el chef ejecutivo
09:44y se encargará de los preparativos
09:46de la ceremonia de coronación.
09:49Señor Akiyama, por favor.
09:53Soy Tokuzo Akiyama.
09:55Me encanta estar aquí.
10:03Soy chef de cocina occidental, el señor Miyamae.
10:06Nosotros también ansiamos trabajar con usted.
10:08¡Voy!
10:19Este lugar no es restaurante exclusivo
10:21de la cocina francesa,
10:23tenemos chef de diversas categorías.
10:26Cocina japonesa.
10:30Dulces japoneses.
10:33De este lado, pan.
10:37Repostería.
10:40Y de este lado, tenemos la cocina occidental.
10:46Estoy sordo. Todo está muy silencioso.
10:49Es para que el ruido no moleste a su Alteza Okami.
10:52¿Dijo Okami?
10:54Es como llamamos aquí a Su Majestad el Emperador.
10:58¿Qué dijo?
11:01¿Su Majestad está de verdad en este mismo edificio?
11:04¿Alguna otra pregunta?
11:08Sí.
11:10Dígame, ¿cómo decidimos el menú de comidas
11:12de todos los días?
11:14Me gustaría proseguir con las comidas diarias,
11:16como lo he estado haciendo hasta que las celebraciones
11:18de la corona terminé.
11:20Me gustaría preparar comidas de todos los días.
11:23Pero creo que es mucho trabajo planear el menú
11:25de la ceremonia imperial.
11:27Muy bien, pero yo quiero conocer a todos los de aquí
11:29antes que nada.
11:32¿Tiene alguna otra pregunta, chef?
11:36Tokubo.
11:38Oye, ¿no está permitido gritar Sivanza o algo así?
11:41Entiende que yo ya no hablo de esa forma.
11:44Tokubo, tu voz se escucha más suave ahora.
11:48Mi voz es fuerte, así que lo siento.
11:56Oh, me detente.
11:58Mejor acostúmbrate, que acaso no te gustó.
12:06Oye, el señor, tu esposo está mirándonos.
12:12Por supuesto, y se ve feliz, Tokuzo.
12:18Oh.
12:26¿Qué es eso?
12:28Ah, es de la señora Tokiko.
12:31No sé cuándo volverá a casa.
12:34¿Se llama Tokiko, aquella mujer de la campanilla?
12:44¿Y a qué se dedica?
12:48Ah.
12:59Lamento molestar.
13:01Por favor, no.
13:03¡Toshiko, espera! ¡Espera!
13:09Recordé que Tokuzo-san hablaba del bansai
13:13que ni vine a ver el lugar.
13:15Y amablemente, el señor me ofreció
13:18un precio conveniente para rentar la habitación.
13:24¿Y por qué te llamas de otra forma?
13:28Quise esconderme de mi familia en Sabae un tiempo.
13:33Por precaución.
13:41¿Y por qué de repente dejaste tu casa?
13:46Aceptaste al niño y lo criaste,
13:48pero eso no significa que tengas deberes de esposa, ¿o sí?
13:57Toshiko.
14:03A veces la madre biológica busca a su hijo en secreto.
14:12¡Lo siento! Prometo no robar al niño.
14:14¿Podría, por favor, dejarme cargarlo tan solo un momento?
14:18Y entonces empecé a sentirme culpable por ella.
14:25¿Es decir que de pronto dejaste los papeles del divorcio
14:28y te fuiste?
14:30Fue un poco impulsivo,
14:32pero pensé que era la única forma de resolverlo.
14:35Aún así debes mantenerte en contacto con tu familia en Sabae.
14:40No quise que mis padres se preocuparan
14:42de qué iba a hacer a partir de ese momento.
14:46He pasado suficientes matrimonios para una existencia.
14:57Por lo tanto, ahora debería intentar vivir una vida como Tokuzo-san.
15:04¿Como yo?
15:06Así es.
15:09Por supuesto que sí, Tokuzo-san.
15:11Quería descubrir algo que me hiciera feliz.
15:20Bien, ¿y qué es lo que haces ahora?
15:26Noto que sales a altas horas de la noche.
15:30¿Tienes algún trabajo nocturno?
15:37Yo soy partera.
15:40¿Partera?
15:41Sí, soy partera.
15:46Entonces eres una partera.
15:49¿Y te gusta hacerlo?
15:51Sí, me encanta, Tokuzo.
15:54Me gusta traer bebés a esta tierra.
15:57También puedo ir a muchos lugares increíbles.
16:00El otro día estuve en un parto en Yoshiwara.
16:09Piénsalo bien. ¿Por qué de todos los lugares estás aquí, Tokuzo?
16:36Oye, ¿qué haces?
16:38Corto esta manzana.
16:41Nosotros en esta cocina las dejamos como están.
16:44¿Así como están?
16:45Exacto. La práctica común aquí es esa.
16:50¿No serían más fáciles de comer si están cortadas?
16:53Y cabrían más frutas.
16:55Cortar nos recuerda al harakiri.
16:57Esas palabras se consideran un tabú en el Palacio Imperial.
17:01Así que hemos tenido la costumbre de no cortar nunca la fruta.
17:07¿Tiene otra pregunta?
17:12Entonces, ¿qué es lo que hacen con las sandías?
17:15¿Y los melones? ¿Y qué hay de las piñas?
17:18¿Me está diciendo que no podemos cortarlos tampoco?
17:20Está mal. ¿Qué es lo que hacen con la carne, eh?
17:23¿Quieren que sirva una vaca entera?
17:25Por favor, modere su volumen.
17:32No tiene sentido.
17:34Repite que es una costumbre.
17:46¡Acepta la pelea, al menos, si te molesto!
17:49¡Hola, muchacho!
17:54¿Refrescándote?
17:57Perdón, señor.
18:00Vaya, no sabía que cultivaba vegetales aquí.
18:03Sí, también hay campos en la Granja Imperial.
18:06Cultivamos fruta en el Jardín Imperial.
18:09Este lugar le pertenece a la Cocina Imperial.
18:12¿Que no podemos conseguir eso de los comerciantes?
18:15Bueno, hay cosas que los comerciantes no hacen.
18:18Mira esto. Estos pepinillos, por ejemplo.
18:21Vamos a usarlos todos del mismo tamaño.
18:24No importa si son 30 o 40.
18:26Es la costumbre del Palacio y debemos seguirla bien.
18:31Creo que es una costumbre problemática.
18:33¿Sí? Tienes un gran reto que lograr.
18:37Habrá alrededor de...
18:39dos mil personas en la cena.
18:46¿Qué?
18:47Además, la gente importante de otros países
18:50va a juzgar el nivel cultural de nuestro país
18:53basado en tu menú.
18:55Como ves, es una gran responsabilidad.
18:58¿Podría repetir eso?
19:02Estos pepinillos...
19:03¿Cuántas personas vendrán a la ceremonia?
19:06Dije que dos mil.
19:09¿Dijo dos mil?
19:17Una cena para dos mil personas.
19:20Ni siquiera tengo experiencia de gran chef.
19:24Tengo que planear y preparar la cena para dos mil personas.
19:28¿Ves cómo decirle a la mano izquierda
19:30que se convierta en la derecha? ¿Cómo voy a hacer eso?
19:33¿La mano izquierda se convierte en la derecha?
19:35¿Ves? No tiene ningún sentido. Es imposible.
19:38¿Cómo voy a hacerlo? ¿Quieres decírmelo?
19:40Con permiso, llegamos.
19:43Pero necesitamos ir a la habitación.
19:46¿Hay alguien que pueda ayudarte?
19:48No se meta una mateur, por favor.
19:50¿Te encuentras bien? ¿Quieres sentarte?
19:57Aplícate.
20:01Creo que necesito resistir.
20:08La gente importante de otros países
20:10va a juzgar el nivel cultural de nuestro país
20:13basado en tu menú.
20:16Eso es, muy bien.
20:18Puja más fuerte, puja.
20:20¿Qué tal una apuesta para ver quién nace primero?
20:22Muy bien.
20:25¿Todavía hay tiempo?
20:27Un poco, solo resiste un poco más.
20:30Sí, aspira y respira.
20:34¡Ah!
20:36¡Ah!
20:38¡Ah!
20:40¡Ah!
20:42¡Ah!
20:44¡Ah!
20:46¡Ah!
20:48¡Ah!
20:50¡Ah!
20:52¡Ah!
21:11Muchas felicidades, mujer.
21:13Es un varón lindo y sano.
21:23Creo...
21:29Creo que perdí la apuesta.
21:52Si me permites,
21:54me gustaría vivir tus sueños contigo.
22:11Quiero...
22:13que me enorgullezcas.
22:17Quiero...
22:19que me enorgullezcas.
22:47De cualquier forma,
22:49sé que no puedo fracasar a pesar de todo.
22:51Lo más importante es servirle a dos mil personas
22:53un menú perfecto
22:55y sin interrupciones.
22:57Por esa razón me concentré en materiales simples.
23:01No fracasarás,
23:03pero no dejarías una gran impresión en nadie.
23:07No.
23:09No.
23:11No.
23:13No.
23:15¿Por qué?
23:17¿Por qué, señor?
23:20Al final,
23:22se considerará igual que fracasar.
23:27Aún así, creo que es muy importante
23:29preparar y presentar la comida
23:31de la forma más adecuada, señor.
23:33Es deplorable que nuestro país
23:35no sea capaz de ofrecer la cocina mejor
23:37para esta cena de la coronación.
23:45No.
24:08Es mi estilo.
24:10Si cambiara la forma de cocinar, el sabor cambiaría.
24:12Y no queremos ninguna sorpresa para Okami.
24:15¿En serio?
24:17Eh, jefe ejecutivo.
24:19¿Qué?
24:21Perdone mi atrevimiento,
24:23pero he hecho el menú de la coronación por mi parte
24:25basando en las pasadas prácticas para su referencia.
24:31Muchas gracias.
24:41¡No!
24:43Lo siento.
24:45Pero...
24:48¡Señor Usami!
24:58Es muy sencillo servir un grupo
25:00de platillos extraordinarios,
25:02pero estoy seguro de que eso no será suficiente.
25:06Además del hecho de que será
25:08para aproximadamente dos mil personas.
25:11Y...
25:13en este punto ya no tengo
25:15la más mínima idea de qué hacer.
25:18El jefe ejecutivo
25:20tenías que ser tú.
25:24Es porque
25:26tú conoces el Hotel Ritz.
25:30Tú viste
25:32la forma de cocinar de Escocier
25:34y los gastrónomos
25:36que frecuentaban
25:38alrededor de él.
25:41¿Cómo era la cocina
25:43del señor Escocier?
25:47Pues creo...
25:50que él haría...
25:52¡Con fuerza!
25:54¡Pulsamos esta excitación!
25:59¡Pulsamos esta excitación!
26:04¡La cocina es la música!
26:09Dijo que la cocina es música.
26:17Adelante.
26:23Música
26:36¡Mousse de crevice cardinal!
26:41¡Toshiko! ¡Toshiko, Toshiko, Toshiko!
26:44Mira, estoy planeando un menú.
26:46Quiero tu opinión.
26:48¿Cuál te gusta? ¿Cuál ves interesante?
26:53Música
27:07Noto que...
27:10escribiste
27:12cangrejo de río en todos lados.
27:14¿Sí?
27:19Cangrejo de río.
27:21El cangrejo...
27:23tienes razón.
27:25Debe de gustarte mucho a ti,
27:27el cangrejo de río.
27:33Cangrejo de río.
27:42Ya sé.
27:47Nos vemos luego.
27:49Buen día.
28:01Entonces tocó su sangre.
28:03¡Oh!
28:04Repitió día con día absolutamente todo lo que hacía.
28:08Música
28:17Y finalmente terminó el menú.
28:19Después de un mes de intenso y arduo trabajo.
28:24Sí.
28:26Por fin.
28:38Música
28:46¿Se puede comer el cangrejo de río?
28:49Por supuesto, es delicioso.
28:52Sí.
28:54¿Es bueno?
28:58Por supuesto.
29:02Música
29:09¡Ah!
29:13Música
29:39Escuchen.
29:41¿Podrían atender?
29:43Señor chef, Okami lo va a escuchar.
29:46¡Oiga, su majestad!
29:48¡Su majestad, ¿me escucha?
29:52Obviamente no me escucha, señor.
29:55Lamento molestarlos mientras trabajan,
29:57pero por favor vean esto.
29:59Música
30:09Aquí vamos.
30:11Música
30:20Si llaman a esta calidad de patata, Bull,
30:23se reirán de ustedes en París.
30:26Es decir, si hacemos algo así en la celebración,
30:29Okami será el hazmerreír del mundo entero.
30:32Música
30:34Música
30:37Si su destreza de cuchillo no puede cumplir con la norma,
30:40sepan que se les asignará un ayudante
30:42para el resto de la celebración.
30:44Música
30:50No estoy seguro en estar de acuerdo con lo que hizo.
30:55Señor Miyamae,
30:57necesitamos servir todo
30:59en el mismo tamaño y la misma forma
31:02para dos mil personas.
31:05En la celebración imperial
31:07no tenemos tiempo de preocuparnos de sentimientos.
31:12Música
31:20Me gusta mucho cómo cortó las papas.
31:22La concilia francesa es extraordinaria.
31:24Puede tratar de hacerlo nuevamente.
31:25Él lo hace muy rápido.
31:26Así es.
31:27Y es muy lindo conocer sus voces.
31:29Totalmente.
31:30La materia prima es de vermedad.
31:32Es un gran maestro.
31:33Así es.
31:34Sin duda alguna.
31:35Hay que hacerlo.
31:36Por supuesto, es una oportunidad.
31:38Sin duda alguna.
31:46Aplícate.
31:50Ya dije que no haría langosta.
31:52Las langostas también son tan buenas.
31:54Entonces puede reemplazarlas fácilmente, ¿no?
31:56No, señor.
31:57Tienen que ser cangrejos de río en absoluto.
32:00Por favor, no grites.
32:02Sé que el cangrejo de río es muy popular en el extranjero.
32:05Se sorprenderán de ver su plato favorito
32:07preparado de la misma manera en Japón.
32:10Esto mostrará que Japón está a la misma altura del mundo.
32:13¿Por qué no lo entienden?
32:16Lo siento, pero para empezar...
32:19¿Podemos conseguir cangrejo de río comestible en Japón?
32:23¿En Japón?
32:27¿Y por qué no los importamos vivos?
32:29Tienes que estar bromeando.
32:31No hay forma de importar cangrejos vivos para dos mil personas.
32:36Perdón por el retraso.
32:38Hablaba con mi amigo Ocaído y adivinen qué pasó.
32:41Y...
32:42Encontramos cangrejos de río comestibles en Japón.
32:48Señora Kiyama.
32:50¿Está bien con este?
32:53¿Los buscó usted, señor?
32:55Claro.
32:56Me dijo que eran deliciosos.
33:00Necesitamos suficientes.
33:02¿Va a poder conseguir suficientes cangrejos de río
33:05para alimentar a dos mil personas?
33:08Mi amigo es comandante de la división militar Asaikawa.
33:15¿Está planeando utilizar tropas para esto?
33:20Todo por el bien de su majestad.
33:27Entonces, la cocina imperial...
33:30le solicitó al ejército japonés...
33:34que les proporcionara el suministro de cangrejos de río.
33:37Mientras que solicitó ayudantes de los hoteles y restaurantes de primera clase
33:41para preparar dos mil raciones de la cena.
33:44¡Mire!
33:50Eres muy gentil. Muchas gracias.
33:53Jefe ejecutivo Tokuzo Kiyama.
34:13Con permiso.
34:19¿Esto es una broma?
34:23Ahora, jefe ejecutivo Kiyama, por favor explíquelo.
34:31Si no es verdad, ¿por qué me llamó?
34:35¿Por qué me llamó?
34:37¿Por qué me llamó?
34:40¿Por qué me llamó?
34:42¿Por qué me llamó?
34:44¿Por qué me llamó?
34:46¿Por qué me llamó?
34:48Sí.
34:51Sí.
34:53¡Señor Kiyama! ¡Aceptaron!
34:55¡Aceptaron los cangrejos de río!
34:59¡Han aceptado los cangrejos!
35:04¡Excelente!
35:05¡Excelente!
35:12Hoy será la celebración en honor a los invitados que vienen a Japón.
35:19Parece que su turno es mañana.
35:23¿Mañana?
35:30Espero que no falte al respeto.
35:36Querido, escucha.
35:38Llegó esto para él justo en este momento.
35:48Mira, shútalo.
36:05Llegó esto para él justo en este momento.
36:36¿No pueden cerrar el grifo?
36:40De acuerdo al jefe, los cangrejos de río solo viven en agua corriente.
36:48Entonces es inevitable.
37:06¿Qué pasa?
37:08Que los preparativos de mañana no tengan ningún problema.
37:39Por favor, ayuda a Tokuzo.
37:43Déjalo tener éxito mañana.
37:47Y por favor, si pudieras...
37:58Dejes que...
38:02Dejes que...
38:05Dejes que...
38:15Dejes que Shútaro lo vea.
38:34Sí.
39:04¿Qué pasa?
39:06¿Qué pasa?
39:08¿Qué pasa?
39:10¿Qué pasa?
39:12¿Qué pasa?
39:14¿Qué pasa?
39:16¿Qué pasa?
39:18¿Qué pasa?
39:20¿Qué pasa?
39:22¿Qué pasa?
39:24¿Qué pasa?
39:26¿Qué pasa?
39:28¿Qué pasa?
39:30¿Qué pasa?
39:32¿Qué pasa?
39:43¿Pero qué ocurrió?
39:48Pues parece que se fueron por ahí.
39:51¿Huyeron?
39:52Los cangrejos de río prefieren áreas oscuras.
39:54Y como las lámparas estaban encendidas,
39:58tal vez se escalaron por aquí.
40:03Esta toalla...
40:09Jefe Ejecutivo Akiyama.
40:13Instrucciones.
40:27Escuche, señor.
40:30¿Podría preguntar
40:32si podemos conseguir 500 langostas?
40:35Claro.
40:39Si podemos conseguirlas,
40:41¡cambiamos a la potash con ellas!
40:43¡Sí!
40:44Oigan, disculpen.
40:45El método de cocción es el mismo.
40:47¡Vamos, continúen igual!
40:48Disculpen.
40:49¡Sí!
40:55¿Tatsukichi-san?
41:00Ah.
41:01Vine en lugar de una persona que no pudo asistir.
41:04Soy Yamagami de UNO Seiyoken.
41:08Ah.
41:09¿Qué hacen estos cangrejos de río aquí?
41:21¡Búsquenlos!
41:30¡Akiyama!
41:34¿Qué ocurre?
41:41Aquí están.
41:47Señor Kurokawa, vaya del otro lado.
41:49Claro.
41:50Vamos, ayuda.
41:51¡Anda, hazlo!
41:54¡Las tengo!
41:59Ah.
42:17Dejen el cordón, no tenemos tiempo.
42:18¡Sí, sí, señor!
42:21¿Chefe Ejecutivo Akiyama?
42:22Sí, dime.
42:23El que le dio la carta al señor Araki
42:24mientras estábamos en Kosoku Castle.
42:25¡Chefe Ejecutivo!
42:26¡Revise esto!
42:27¡Claro!
42:29¡Claro!
43:00¿De entrada?
43:06Está bien, vamos, llévenlo.
43:07¡Sí!
43:10El caldo de tortuga china.
43:30Luego, sigue la potaje de cangrejo de río.
43:44La cocina distinta está deliciosa.
43:46Es extraordinario.
43:47No podríamos estar menos.
43:48Es un país extraordinario.
43:50El sabor es único y exquisito.
43:52Es verdad.
43:53Es delicioso.
43:54Su sabor es exquisito.
43:57¿El pollo ya está cocido?
43:58Apenas lo estamos sirviendo al vapor.
44:00¡Apresúrense!
44:03¡Llévenselo ya!
44:04¡Sí!
44:06Y luego, trucha cocido al vapor de sake.
44:11Y pollo cocido en bolsa.
44:20Filete de res a la parrilla.
44:25Y el sabor de la comida.
44:27¡Eso es!
44:28¡Eso es!
44:29¡Eso es!
44:30¡Eso es!
44:31¡Eso es!
44:32¡Eso es!
44:33¡Eso es!
44:34¡Eso es!
44:35¡Eso es!
44:36¡Eso es!
44:37¡Eso es!
44:38¡Eso es!
44:39¡Eso es!
44:40¡Eso es!
44:47Plato frío.
44:49Descolopácido.
44:59Helado de naranja.
45:01Pañado con sake.
45:09Y luego, un pavo a la brasa.
45:22En serio, esto está delicioso.
45:24¿Así es?
45:26Necesito un poco de vino, por favor, señor.
45:28Muy bueno.
45:29Muchas gracias.
45:39Apio cocido.
45:46¿Y para el final?
45:57Helado en forma, del monte Fuji.
46:09Suena muy sabroso.
47:09Chefe ejecutivo, acéptela.
47:25Usted colgó la toalla para que no molestara el sonido del agua, ¿verdad?
47:34No hay forma en que Su Majestad pueda escucharlo.
47:37Pero usted, ¿era alguien genuino con su actitud?
47:49No quiero que un cocinero como usted se vaya de mi cocina.
47:59Siempre voy a estar molestándolo.
48:02Perfecto. Solo hablaré más fuerte.
48:06Gracias.
48:15Hay otra razón más, para la costumbre de no cortar frutas.
48:22¿Y cuál sería?
48:24Cualquier cosa que tome, con las manos y que muerda, le sabrá mucho mejor siempre.
48:31Lo tendré presente.
48:34Con permiso.
49:00Lo leíste. ¿Verdad, hermano?
49:30Hermano.
49:35¿Crees que lo hice bien en esta ocasión?
49:45Te enorgullecí.
49:50Hermano querido.
50:01Hermano.
50:15Mi hermano.
50:21La cocina francesa estuvo llena de sorpresas.
50:25Se dio el discurso del banquete.
50:27Los invitados extranjeros fueron muy generosos en sus elogios y dijeron,
50:33el banquete fue de primera.
50:57¿Por qué?
51:02Por...
51:06¿Qué dices?
51:10Nuestro país.
51:17Nuestro país.
51:19Nuestro...
51:27Nuestro país.
51:57Nuestro país.
52:28No tienes que marcharte.
52:38Hay personas a las que no podemos ver más de una ocasión.
52:46¿Por qué?
52:49Porque...
52:50Hay personas a las que no podemos ver más de una ocasión.
53:04Yo pronto contactaré con mi familia en Sabay.
53:21Ya que volvemos a vernos...
53:28¿Podrías quedarte conmigo?
53:36¿O te aburriste ya, Toshiko?
53:51Los que lloran lentamente adoran.
53:58Adoración es un sueño.
54:02El sueño es la vida.
54:05Mi querido.
54:07Adora tus sueños.
54:13Yo viviré...
54:17más años que tú.
54:18más años que tú.
54:24Así que no.
54:28Por favor, quédate tranquilo.
54:48Adoración es un sueño.
54:54El sueño es la vida.
55:00Mi querida.
55:08Adoración es la vida.
55:18El sueño es la vida.