Pan, Amor y Sueños Episodio 18 Español Latino
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:00:26Si él está resentido por lo que hice,
00:00:29Entonces lo soportaré.
00:00:33Si me pides que reciba odio,
00:00:37lo recibiré también.
00:00:42Taku,
00:00:45¿dónde está él ahora?
00:00:53Es mi hijo.
00:00:57Dime dónde está.
00:00:59¿Dónde está?
00:01:19A las seis de la tarde,
00:01:21frente a la torre del reloj.
00:01:26El día 25...
00:01:29a las seis.
00:01:39¡Suéltame! ¡Suéltame!
00:01:40¿Para qué? ¿Para que vuelvas ahí
00:01:43y esperes como una tonta?
00:01:45Aunque volviera y esperara de pie como una idiota,
00:01:49no es asunto tuyo.
00:01:51Dime, ¿para eso viniste a esta casa?
00:01:55¿Ingresaste a la empresa para ser humillada?
00:01:59Creí que eras lista.
00:02:01¿Por qué haces esto?
00:02:03¿No tienes orgullo?
00:02:05Renuncia de inmediato.
00:02:07Si no consigues otro empleo,
00:02:09te buscaré uno.
00:02:13La... la vida.
00:02:15La vida es muy fácil para ti.
00:02:17¿No es cierto?
00:02:18¿Qué?
00:02:20Renuncias cuando algo te resulta complicado.
00:02:23Apenas te hieren el orgullo,
00:02:24armas toda una escena dramática
00:02:26porque tienes una familia que lo arregla todo.
00:02:29Puedes hacer un escándalo
00:02:31porque tienes un padre que vendrá al rescate.
00:02:34No tienes nada que temer, ¿no es así?
00:02:36Oye, Yu-Gi-Oh...
00:02:37¡Para mí no es así!
00:02:39No importa en dónde trabaje,
00:02:40siempre tendré que tragarme el orgullo.
00:02:42Sin importar lo que haga,
00:02:43tendré que empezar de cero.
00:02:45No tengo más opciones
00:02:46que soportar maltratos y humillaciones.
00:02:49De quien menos quiero recibir lecciones de orgullo es de ti.
00:02:53¿No te das cuenta
00:02:55lo ridículo
00:02:56que eres al hablar así?
00:02:59¿Entonces...
00:03:01seguirás soportando a mi mamá?
00:03:03He logrado mucho por mi cuenta.
00:03:05Tu madre no logrará que desperdicie mi esfuerzo.
00:03:08Renunciar a mi empleo es un lujo
00:03:10que no puedo darme.
00:03:13Así que nunca olvides eso.
00:03:30Creo que deberíamos irnos, Señora So.
00:03:35Señora Lee,
00:03:37lamento que haya tenido que ver esto.
00:03:40Mayun está teniendo mucho estrés
00:03:42debido a sus estudios.
00:03:44Él no suele ser así.
00:03:47Me disculpo, Nayin.
00:03:49Oh, no.
00:03:50Descuide.
00:03:51Podré reunirme con Mayun luego.
00:03:54Vámonos ya.
00:03:55Me disculpo por el altercado, Señora.
00:03:58Seguiré esperando.
00:04:00No te preocupes.
00:04:02Te esperaré.
00:04:04Así que...
00:04:06no me olvides de mi,
00:04:07señorita Lee.
00:04:08¡No te lo olvides!
00:04:10¡No me olvides de mí!
00:04:12¡No te olvides de mí!
00:04:14¡No te olvides de mí!
00:04:16¡No te olvides de mí!
00:04:19¡No te olvides de mí!
00:04:21¡No te olvides de mí!
00:04:23¡No te olvides de mí!
00:04:25...hasta que termine.
00:04:56Tadgu, lo siento.
00:05:00Creo que ya no podremos vernos hoy.
00:05:25¿Qué haré?
00:05:28Yo no puedo dejarlo.
00:05:34Mi corazón es mi amor.
00:05:39Oye, Tadgu.
00:05:41¿Por qué volvimos a casa?
00:05:45¿Dónde estás?
00:05:46Siempre estaré en ese lugar.
00:05:48En mi corazón te abrazo.
00:05:52Aunque te deje sin saberlo.
00:05:56En mi corazón...
00:05:58¿Esperas a Tadgu?
00:06:00¿Tinggu?
00:06:02No.
00:06:04¿Por qué tendría que esperar a Tadgu?
00:06:07Es solo que no puedo dormir pensando en la competencia.
00:06:12Y en el futuro de Corea del Norte y Corea del Sur.
00:06:16Adiós.
00:06:18Adiós.
00:06:26Lo siento, presidente.
00:06:28¿Y por qué?
00:06:29No puedo decirlo porque no sé cómo pueda sentirse Tadgu.
00:06:35Explícate.
00:06:37Quizá...
00:06:39Tadgu no sienta deseos de encontrarse con usted.
00:06:43¿Es que acaso...
00:06:46jamás pensó en eso?
00:06:49Vuelva en otro momento.
00:06:51No quiero...
00:06:53que Tadgu se altere durante la competencia.
00:06:57¿Dijiste competencia?
00:07:01¿Eso quiere decir que...
00:07:05que mi hijo está aquí?
00:07:10Acabo de preguntarte si mi hijo está aquí.
00:07:13Por favor, váyase.
00:07:19Me encontró...
00:07:21dos años atrás.
00:07:23¿Acaso no lo sabías? Eso fue lo que dijo mi padre.
00:07:27Los que tienen dos años como aprendices competirán.
00:07:30¿Cuál es tu nombre?
00:07:32Solo...
00:07:34Tadgu.
00:07:37Tadgu.
00:07:41Tadgu.
00:07:44Tadgu.
00:07:46Tadgu.
00:07:48Tadgu.
00:07:50Tadgu.
00:07:52Tadgu.
00:07:54Tadgu.
00:07:56Tadgu.
00:07:57Solo llame a mi Kim. Así está bien.
00:08:03Nunca olvidaré lo que me enseñó.
00:08:05¡Será bendecido, presidente!
00:08:08¿Cómo supo ese joven...
00:08:11que soy un presidente?
00:08:14¡Increíble!
00:08:30¿Ese chico era... era Taku?
00:08:44¿Estás tratando de vencerme?
00:09:02¿Te atreves a... declarar la guerra?
00:09:08No sé de qué está hablando, señora.
00:09:11Tú no eres de los que hay que subestimar.
00:09:14Pero reconozco que te he tomado a la ligera.
00:09:19No sé qué pude haber hecho mal.
00:09:23Vine aquí porque usted me lo pidió.
00:09:25Me pidió esperar y así lo hice, señora.
00:09:28¿Cómo?
00:09:30Si no me necesita, entonces me iré.
00:09:34¡Mamá!
00:09:37¡Mamá, detente!
00:09:38¿Qué estás haciendo?
00:09:39¡Eres una desgraciada!
00:09:41¿Estás usando a mi hijo para poder vengarte?
00:09:44¿Es eso?
00:09:45Por favor, señorita Kim, retírese.
00:09:48No he terminado. ¡No se irá!
00:09:51¿No me escuchó, señorita? ¡Retírese ya!
00:10:01Igualada.
00:10:02No lo hagas.
00:10:03¿Cómo te atreves a perseguir a Majung?
00:10:07¿En serio creíste que yo lo permitiría?
00:10:10Discúlpeme, señora,
00:10:13pero es Majung quien está detrás de mí.
00:10:16Así que si no quiere verlo conmigo,
00:10:19amarre bien a su hijo.
00:10:23¿Cómo?
00:10:25Señorita.
00:10:27Yugihan.
00:10:28Con permiso.
00:11:29Yugihan.
00:11:34Llegaste.
00:11:52Tú me esperaste hasta ahora.
00:11:56Eres un tonto.
00:12:03Me pediste venir
00:12:06para vernos frente a la torre del reloj.
00:12:11Seguiste esperándome a pesar de ser tan tarde.
00:12:15¿Y si no hubiera aparecido?
00:12:20¿No te hubieras pasado la noche aquí, idiota?
00:12:36Pero...
00:12:38al final...
00:12:41llegaste.
00:12:49Te extrañé mucho.
00:12:52La verdad,
00:12:54me moría por verte.
00:13:12Ya, me siento genial.
00:13:42Padre.
00:14:07¿Qué haces ahí sentado?
00:14:10Deberías entrar
00:14:12si quieres ver al maestro.
00:14:14¿Por qué?
00:14:17¿Por qué nunca me lo dijiste?
00:14:20¿De qué me hablas, padre?
00:14:24Él ha estado contigo desde hace dos años.
00:14:29Y nunca me dijiste nada.
00:14:45Dime la razón.
00:14:48Dime por qué no me lo dijiste.
00:14:53¿Por qué me lo escondiste?
00:14:56Padre,
00:14:58no sé de qué me estás hablando.
00:15:01¿Qué te escondí?
00:15:03¡Tagú!
00:15:06Estoy hablando de él.
00:15:11¿Por qué me lo escondiste?
00:15:14¿Por qué nunca me dijiste que...
00:15:17que no era el maestro?
00:15:20¿Por qué nunca me dijiste que...
00:15:22que tu hermano estaba aquí?
00:15:27Padre.
00:15:28Estuvo cerca de mí
00:15:30todo este tiempo.
00:15:33Y yo extrañándolo tanto.
00:15:37Padre.
00:15:38Esa palabra que me has dicho tantas veces.
00:15:41Tagú pocas veces pudo decírmela.
00:15:45Casi siempre
00:15:47me llamó presidente.
00:15:50Padre.
00:15:52No sé.
00:15:57¿Cómo voy a perdonarte?
00:16:12¡Padre, un momento!
00:16:14¡Padre, espera un momento, por favor!
00:16:16Yo sí iba...
00:16:19a decírtelo.
00:16:21Solo estaba esperando que la competencia terminara.
00:16:25Y luego de vencer a ese idiota en la competencia.
00:16:28Iba a contártelo todo.
00:16:32Padre, en serio.
00:16:33Es la verdad.
00:16:37No es un idiota.
00:16:40Es tu hermano.
00:16:47¡Padre!
00:16:57¡Padre!
00:17:10¡Padre!
00:17:31Quizá...
00:17:32Tagú no sienta deseos de encontrarse con usted.
00:17:36¿Es que acaso...
00:17:39jamás pensó en eso?
00:18:10Padre, lo lamento.
00:18:14Ya lo he pensado mucho.
00:18:17Conservaré mi nombre y seré dueño de mi vida.
00:18:20Por favor, no trate de buscarme.
00:18:23Le deseo mucho éxito y buena salud.
00:18:26Adiós, padre.
00:18:28Tagú.
00:18:40¿Es aquí?
00:18:44Oh, aquí vives.
00:18:47Es tarde.
00:18:49¿Qué piensas hacer?
00:18:51Debes ir a trabajar temprano.
00:18:53Descuida.
00:18:55Si me voy directo a la panadería, llegaré a tiempo.
00:18:58¿Qué?
00:19:00¿Qué?
00:19:02¿Qué?
00:19:04¿Qué?
00:19:06¿Qué?
00:19:08Llegaré a tiempo.
00:19:10¿Y no dormirás un poco?
00:19:12No, no hace falta.
00:19:14Soy un joven muy enérgico.
00:19:21Tagú, escucha.
00:19:26Tagú, escucha.
00:19:28¿Qué?
00:19:30Gracias...
00:19:32por esperar.
00:19:35Te esperaste dos años.
00:19:39Cuando termine la competencia,
00:19:42iremos tú y yo, solos, en un viaje.
00:19:46Tomaremos un tren hacia la playa.
00:19:50Sí, genial.
00:19:52Suena genial.
00:20:02Ve a casa.
00:20:04Debes estar agotada.
00:20:08También ve a casa.
00:20:10Ve primero.
00:20:11Me iré cuando entres.
00:20:15Está bien.
00:20:40Gracias.
00:21:01Yo te amo.
00:21:31Traeré mejores panes la próxima vez.
00:21:56Haré muchos panes deliciosos.
00:21:59Solo para ti y el resto de mi vida.
00:22:22¡Posiciones!
00:22:23¡Sí, señor!
00:22:31Oye, Tello.
00:22:32¿Dónde está Tagú?
00:22:35No regresó a casa anoche.
00:22:38¿No regresó a casa?
00:22:40Estuvo afuera toda la noche.
00:22:42¿A dónde se habrá ido sin avisarle a nadie?
00:22:45Se fue.
00:22:46Luego de recibir una carta.
00:22:49¿Una carta?
00:22:52Yo no sé.
00:22:53Pero Mizun sí.
00:22:56Dime, Mizun.
00:22:58¿Qué sabes de la carta que recibió Tagú?
00:23:03Bueno, yo...
00:23:07La verdad, no sé quién envió la carta.
00:23:11En serio.
00:23:16Ya están aquí.
00:23:23Terminé todo a tiempo.
00:23:25¿A dónde fuiste, eh?
00:23:27Me enteré que anoche no regresaste.
00:23:30¿Qué dice?
00:23:31Claro que regresé.
00:23:33Solo que un poco tarde, ya sabe.
00:23:37Un poquito.
00:23:38Apenas regresé, me puse a trabajar y revisé la temperatura de los hornos.
00:23:46Todo está bien.
00:23:48Preparé la masa para hoy y limpié.
00:23:51¿Qué?
00:23:52¿Preparaste más y limpiaste?
00:23:54Oye, Tagú.
00:23:55¿Algo bueno te ocurrió?
00:23:57Estás lleno de energía hoy.
00:24:00¿Quién dijo que solo tengo días malos?
00:24:03Ya que conseguí aprobar la primera fase de la competencia,
00:24:07¡pude por fin encontrar algo de alegría!
00:24:16¡Atención!
00:24:20Esto es lo que haremos hoy.
00:24:26Esta tarde comenzará la segunda fase de la competencia.
00:24:30Los que sigan participando deben venir a las cinco de la tarde.
00:24:34¿Entendido?
00:24:35¡Sí, entendido!
00:24:37Por ahora, ¡a trabajar con el corazón!
00:24:53Hola, buenos días.
00:25:00Hola.
00:25:07Temporalmente, has sido transferida a otro departamento.
00:25:13¿Me transfirieron?
00:25:14¿Por qué me transfirieron así de pronto?
00:25:17¿Cuál es la razón?
00:25:19Lo ordenó Han.
00:25:20No conozco el motivo.
00:25:24Dime, ¿discutiste con la señora?
00:25:30Por favor, explíqueme.
00:25:31¿Por qué razón he sido transferida?
00:25:35¿En serio no sabes por qué decidí hacer eso o tú quieres...
00:25:39discutir conmigo?
00:25:41Realmente quiero saber en qué me equivoqué para haber decidido transferirme.
00:25:49Existen algunas líneas que no debes cruzar por ninguna razón.
00:25:54Pero anoche, cruzaste una.
00:25:58Pero yo...
00:25:59Si no sabes cuándo callarte y cómo hacer a un lado tu orgullo, siempre perderás.
00:26:06Ahora, retírate.
00:26:29¿Qué pasa?
00:26:30¿Qué pasa?
00:26:31¿Qué pasa?
00:26:32¿Qué pasa?
00:26:33¿Qué pasa?
00:26:34¿Qué pasa?
00:26:35¿Qué pasa?
00:26:36¿Qué pasa?
00:26:37¿Qué pasa?
00:26:38¿Qué pasa?
00:26:39¿Qué pasa?
00:26:40¿Qué pasa?
00:26:41¿Qué pasa?
00:26:42¿Qué pasa?
00:26:43¿Qué pasa?
00:26:44¿Qué pasa?
00:26:45¿Qué pasa?
00:26:46¿Qué pasa?
00:26:47¿Qué pasa?
00:26:48¿Qué pasa?
00:26:49¿Qué pasa?
00:26:50¿Qué pasa?
00:26:51¿Qué pasa?
00:26:52¿Qué pasa?
00:26:53¿Qué pasa?
00:26:54¿Qué pasa?
00:26:55¿Qué pasa?
00:26:56¿Qué pasa?
00:26:57¿Qué pasa?
00:26:59Sí.
00:27:00Ya lo recibí.
00:27:03¿Es esta toda la información del Dr. Jung?
00:27:07Bien, gracias.
00:27:08Muy amable.
00:27:12Nombre Sung Hyun Jung.
00:27:14Nacimiento 27 de agosto de 1939.
00:27:17Ocupación doctor.
00:27:18Trabajó con el Hospital Jigsang de Cheongnang-gun.
00:27:21Hospital Jigsang.
00:27:25¿Qué?
00:27:27¿Hospital Jigsang?
00:27:34¿Hospital Jigsang?
00:27:46¿En qué puedo ayudarlo?
00:27:48Estoy buscando a la enfermera Mi Sung Kim.
00:27:54A esa.
00:27:56Oiga.
00:27:58Disculpe.
00:27:59¿Nos hemos visto antes?
00:28:03No.
00:28:04Creo que nunca nos hemos visto.
00:28:09Sí.
00:28:11Sé lo que ocurre.
00:28:15Ya lo comprendo todo.
00:28:19Sí, adelante.
00:28:27Oh.
00:28:28Jefe Han.
00:28:29Es usted.
00:28:33Creí que estaría libre esta tarde, amigo.
00:28:37¿Está atendiendo a alguien?
00:28:40Tengo una paciente que requiere...
00:28:42...cuidado especial.
00:28:44¿Por qué no se sienta?
00:28:50¿Por qué no se sienta?
00:28:52¿Por qué no se sienta?
00:28:55¿A qué se debe su visita?
00:28:57He sentido...
00:28:59...presión en el pecho últimamente.
00:29:03Le revisaré su presión sanguínea.
00:29:05Si quiere, permítame su brazo.
00:29:25¿Y cómo está...
00:29:27...Mi Sung Kim?
00:29:42Quizá estoy envejeciendo.
00:29:44¿Qué pasa?
00:29:45¿Qué pasa?
00:29:46¿Qué pasa?
00:29:47¿Qué pasa?
00:29:48¿Qué pasa?
00:29:49¿Qué pasa?
00:29:50¿Qué pasa?
00:29:52Quizá estoy envejeciendo.
00:29:54Ya no tengo la misma memoria de antes.
00:29:58Su rostro se me hizo conocido...
00:30:01...ya que...
00:30:02...lo había visto...
00:30:05...en el hospital de Jigsaw...
00:30:09...26 años atrás.
00:30:22¿Dónde está Mi Sung Kim ahora?
00:30:28Pregunté en dónde está.
00:30:32La verdad no sé de qué está hablándome Jefe Han.
00:30:36Para ser doctor es bastante bueno como actor.
00:30:39¿De verdad...
00:30:40...pensó que me...
00:30:43...alterarían sus cartas?
00:30:46¿Pensó que me asustaría con el truco...
00:30:49...de la foto de la señora cayéndose?
00:30:54¿Acaso fue usted...
00:30:56...quien lo planeó todo?
00:30:59¿O fue Mi Sung Kim?
00:31:02Si no siente aflicción...
00:31:04...entonces váyase ya.
00:31:06Primero dígame en dónde está esa mujer.
00:31:08Váyase de inmediato.
00:31:10¡Dígame dónde está Mi Sung Kim!
00:31:12¡Por favor váyase de una vez Jefe Han!
00:31:16¿Qué está haciendo?
00:31:18¡Molestará a mi paciente!
00:31:20¡Mírese!
00:31:43No debería verle por ahora.
00:31:47Por ahora...
00:31:48...yo no quiero que vea a su padre.
00:31:51¿A su padre?
00:31:54No.
00:31:56Mejor que te vaya.
00:31:58Mejor que te vayas.
00:32:02¿Cómo?
00:32:03¿Cómo?
00:32:04¿Cómo?
00:32:05Debo ir a buscar a mi padre.
00:32:07¿A mi padre?
00:32:08Sí.
00:32:09¿A mi padre?
00:32:10Sí.
00:32:11Y no hagas nada peligroso, ¿de acuerdo?
00:32:16De ahora en adelante, lo haré yo mismo.
00:32:21No te preocupes. Te lo pido.
00:32:42Como pueden ver,
00:32:45lo que está frente a ustedes son los cuatro principales ingredientes para hacer pan.
00:32:51La harina, el sal, el agua y el yesto.
00:32:58Los ingredientes que creen que son los más importantes para hacer pan,
00:33:05cada uno de ellos tiene que elegir uno y ponerlo frente a mí.
00:33:10¿Qué?
00:33:13¿Qué estás haciendo? ¡Elegir uno!
00:33:16¿Eh? Es chichipumi.
00:33:20¿Qué?
00:33:22Hay algo grande.
00:33:30Ya puedes empezar, Inmok.
00:33:33Voy a empezar.
00:33:36¿Cómo?
00:33:38¿Cómo?
00:33:40¿Cómo?
00:33:42¿Cómo?
00:33:43Ya puedes empezar, Inmok.
00:33:46Voy a darles el tema de la segunda fase.
00:33:55El pan más interesante del mundo.
00:34:01¿El pan más interesante del mundo?
00:34:06Así es. Son libres de usar cualquier ingrediente de nuestro almacén.
00:34:12El ingrediente que cada uno eligió es el único que no usarán.
00:34:23¿Qué?
00:34:25Oye, abuelo. ¿Estás pidiéndome que preparara un pan sin harina?
00:34:31¿Cómo se puede preparar pan sin levadura?
00:34:35He ahí el porqué del pan más interesante.
00:34:42Igual que la vez anterior, esta fase tiene una duración de 15 días,
00:34:47dentro de los cuales deben preparar el pan que crean que sea el más interesante.
00:34:54Es todo.
00:35:05Maestro, ¿no es muy pronto para preparar la tercera fase si aún no comenzó la segunda?
00:35:12No tiene nada de malo prepararla con antelación.
00:35:17¿Cree que alguno de esos chicos sea capaz de continuar hasta la tercera fase?
00:35:24Puede ser. Sabremos eso en 15 días.
00:35:29¿Y cuál sería un buen tema final?
00:35:44¿Cómo haré pan sin harina?
00:35:48Quizá con harina de arroz. O quizás con almidón.
00:35:52¿Con almidón?
00:35:54Quizá con harina de arroz. O quizás con almidón.
00:35:58Con harina de arroz haría un pastel de arroz. Y haría pastel de papas si uso el almidón.
00:36:03Oh, cierto.
00:36:06¿Ustedes dos qué harán sin levadura?
00:36:12¿Qué tal si usamos polvo de hornear? ¿No hará que la masa se infle?
00:36:16Apenas utilices eso, serás expulsado de la competencia.
00:36:21¿Qué?
00:36:23No, no utilice aditivos químicos para preparar pan.
00:36:27Ese polvo es malo para personas con problemas intestinales.
00:36:31¿En serio?
00:36:34Pero, ¿cómo haré para que el pan se infle?
00:36:38Es exactamente el problema. No puede usar harina y usted es levadura, Tagu.
00:36:50Pobre idiota.
00:36:54No es un idiota.
00:36:57Es tu hermano.
00:37:04¡Oye!
00:37:07¿Por qué Tello está molesto?
00:37:10No lo sé. Toda la mañana ha tenido esa expresión en su cara.
00:37:15¿Qué? ¿Por qué será?
00:37:18Por cierto, ¿te divertiste ayer con Yu-Gi-Oh?
00:37:27¿Cómo le ha ido?
00:37:31Le ha ido bien. Y está más linda que nunca.
00:37:35¿Sí? Bien por ti.
00:37:38Me alegra que tu novia esté más linda.
00:37:41Escucha. Al terminar la competencia, viajaremos juntos.
00:37:46Tomaremos un tren hacia la playa.
00:37:49¿Irán solos?
00:37:51Así es. Al terminar la competencia, nos iremos juntos.
00:37:59¿Cómo cree mi abuelo que prepare pan sin harina?
00:38:03¡Oye! ¿Por qué te molestas?
00:38:10Yo quiero tomar el tren también.
00:38:15¡Ay! ¡Rayos!
00:38:25¿Por qué me lo escondiste?
00:38:28¿Por qué nunca me dijiste que tu hermano estaba aquí?
00:38:33No sé.
00:38:36¿Cómo voy a perdonarte?
00:38:38¿Cómo voy a perdonarte?
00:39:03Hola, Mayun. ¿Cómo estás?
00:39:06¿Mi padre está adentro?
00:39:08Sí, por supuesto.
00:39:30Adelante.
00:39:39¿Qué te trae por aquí?
00:39:44Vine para hablar contigo.
00:39:47Pues deberías irte.
00:39:49Padre...
00:39:51No hay nada que tenga que hablar contigo.
00:39:55Ve a trabajar.
00:39:57¡Escucha!
00:40:01Escúchalo.
00:40:03¿Qué?
00:40:04¡Escucha!
00:40:08Escucha lo que tengo que decir.
00:40:14Porque siempre...
00:40:17te das la vuelta cuando quiero hablar contigo.
00:40:21Hay cosas que tengo que hablarte en serio.
00:40:24Da igual lo que me digas. Solo será una excusa.
00:40:29Y no quiero...
00:40:31seguir escuchando excusas.
00:40:34¿Cómo...
00:40:36puedes preocuparte tanto por un chico que vivió solo un par de meses contigo?
00:40:41Yo he estado contigo por 26 años.
00:40:44¡Y he hecho todo lo que me has pedido!
00:40:48¿Y puedo hablar bien contigo?
00:40:51¡No!
00:40:53Durante tanto tiempo...
00:40:55te he proporcionado todo lo que has querido.
00:40:59¡Pero a Taku no!
00:41:00¡No!
00:41:04No le di nada.
00:41:06Nunca pude ser capaz...
00:41:10de cuidar a tu hermano.
00:41:12¿Es esa...
00:41:14la razón por la que me odias?
00:41:17¿Por qué he recibido todo...
00:41:20lo que Taku no recibió?
00:41:23Cada vez que pienso todo lo que habrá pasado...
00:41:27me cuesta respirar.
00:41:29Al pensar en lo que habrá...
00:41:32soportado siendo un niño apenas...
00:41:36se me rompe el corazón.
00:41:40Si no puedes sentir empatía por lo que siento...
00:41:44retírate entonces.
00:41:53¡Por favor, perdóname, padre!
00:41:56No quería lastimar a nadie.
00:41:58Solo quiero...
00:42:00derrotar a Taku.
00:42:03El único hijo al que le has demostrado afecto.
00:42:06Yo iba...
00:42:08a contártelo todo...
00:42:10luego de derrotarlo.
00:42:14En serio.
00:42:20No quiero perder.
00:42:25No quiero perder a Taku.
00:42:56Eyun.
00:42:57¡No me toques!
00:43:05¡Eyun!
00:43:07¡Eyun!
00:43:09¡Eyun, no!
00:43:18¡Eyun!
00:43:20¡No!
00:43:21¡Eyun!
00:43:22¡No!
00:43:23¡No!
00:43:24No me toques. No vuelvas a tocarme. Nunca más.
00:43:54La carta de renuncia.
00:44:24La carta de renuncia.
00:44:54Tú, ¿cómo terminaste aquí?
00:45:21No los perdones. Jamás.
00:45:35Perdones. A quienes te han hecho esto.
00:45:45No los perdonemos nunca.
00:46:12No los perdonemos. Jamás.
00:46:19Los perdonaremos.
00:46:42¿Te sientes mejor?
00:46:48Es tarde. Ve a casa.
00:46:55Quiero que te quedes.
00:47:01Acompáñame esta noche.
00:47:06Quédate conmigo.
00:47:09¿Qué estás tratando de hacer?
00:47:12¿No te das cuenta que lo que me ha pasado es por tu culpa?
00:47:16¿Cuánto más quieres que siga cayendo?
00:47:18¿Cuánto más deben pisotearme para que quede satisfecho?
00:47:25Tú, ¿aún puedes caer más?
00:47:28¿Todavía conservas algo de orgullo?
00:47:32No lo tienes. No tienes en absoluto.
00:47:35Ya no tienes coraje, ni orgullo que defender.
00:47:39Por eso, requieres mi apoyo.
00:47:44Enloqueciste.
00:47:45¿No quieres vengarte de mi madre?
00:47:51¿No quieres vengarte de ella?
00:47:54Dime.
00:47:57Véngate.
00:47:59Te dejaré usarme.
00:48:03No esperaré que yo te guste o que me quieras.
00:48:07Tampoco me importará si tu corazón ya tiene un dueño.
00:48:12Solo pensar en esas cosas me daría dolor de cabeza.
00:48:18¿Cuál es la razón para que hagas esto?
00:48:28Yo también quiero vengarme.
00:48:45¿Cuál será su departamento?
00:48:49¿Habrá regresado?
00:48:55¡Yugion! ¡Yugion!
00:49:00¡Yugion! ¡Yugion! ¡Yugion!
00:49:08¿Quién es el demente que grita a esta hora?
00:49:19No ha llegado.
00:49:25El pan se enfriará.
00:49:42Es ella.
00:50:00Ya puedes irte.
00:50:31Piensa en mi oferta.
00:50:40Si aceptas lo que ofrezco, disfrutarás de todo lo que me pertenece y ser la esposa del heredero de Hosun y tenerlo todo.
00:50:59¿Entiendes eso?
00:51:04Quiero llegar así de lejos.
00:51:16Ya vete.
00:51:41¿Qué haré? Esto es absurdo.
00:52:06¿Qué haces tú aquí?
00:52:08¿Has estado viendo a Yugion?
00:52:12El trato de dos años acabó ayer.
00:52:16Ah, con razón llegaste tarde anoche.
00:52:19¿Qué hay de ti? ¿Qué haces aquí?
00:52:23¿No sabías?
00:52:25Todo este tiempo he estado viendo a Yugion.
00:52:30Durante los dos años de nuestro trato, he estado saliendo con Yugion.
00:52:38Con ella no he sido Tello, sino Majun.
00:52:44¿Cómo?
00:52:46De hecho, Yugion, desde antes que fuera a la panadería Balbón, ya me conocía.
00:52:52Nos vimos en la fiesta de la compañía.
00:52:57¿Tú esperas que yo crea eso?
00:53:01Si no es verdad, ¿por qué Yugion trabaja en alimentos Hosun? Dime.
00:53:10¿En Hosun? ¿Yugion trabaja ahí?
00:53:20Oh, te oculta más cosas de las que pensaba.
00:53:25¡Ya basta! ¡Todo lo que dices es mentira! ¡No te creo!
00:53:29Si crees que es así, ¿por qué no vas y se lo preguntas a ella?
00:53:42Por eso te había dicho que tal vez Yugion no quería volver a encontrarse contigo.
00:53:50Ella es mucho más inteligente y ambiciona más de lo que crees.
00:53:56Tú nunca satisfarías a una mujer como ella.
00:54:02Nadie en el mundo quiere a alguien como tú, ni Yugion, ni mi padre.
00:54:09Nadie realmente te quiere en sus vidas.
00:54:13Así que ¿por qué no lo aceptas de una vez, Taku?
00:54:19¿No entiendes que Yugion no te quiere?
00:54:27Y aunque seas aprendiz de panadero, no vales nada.
00:54:33Solo eres un pordiosero. ¿No lo ves?
00:55:03Oiga, presidente. Ya son casi las doce.
00:55:21Oiga, presidente.
00:55:25Oh, sí. Vámonos ya.
00:55:29A casa.
00:55:32Sí.
00:56:32¿No entiendes que Yugion no te quiere?
00:56:40Y aunque seas aprendiz de panadero, no vales nada.
00:56:46Solo eres un pordiosero. ¿No lo ves?
00:57:02Presidente.
00:57:17¿Cómo estás?
00:57:32Oh, descuida. Sé que te... tú primero.
00:58:02Sí.
00:58:15¿Trajiste pan?
00:58:18Sí. Es el que preparé para la competencia.
00:58:28¿Lograste aprobar la primera fase?
00:58:33Sí. Con ese pan lo hice.
00:58:40Ya veo.
00:58:45Me pregunto cómo... cómo sabrá.
00:58:52¿Usted tiene algo de tiempo, presidente?
00:59:52Sí.
01:00:06Sí.
01:00:27Es pan de arroz hervido. Pruébelo, por favor.
01:01:26Presidente.
01:01:39Rayos. ¿Qué le ocurre, presidente? Lo siento.
01:01:43¿El pan... el pan... sabe mal?
01:01:53Sabe...
01:02:02Sabe muy bien.
01:02:08Esto... esto sabe muy bien. Muy bien.
01:02:17Te cu...
01:02:23Te cujo.
01:02:47Te cujo.
01:02:58Lo siento tanto.
01:03:04Por no... por no haberte encontrado antes.
01:03:12Estabas tan cerca.
01:03:17Siento no haberte reconocido.
01:03:24Mi hijo.
01:03:28Mi hijo.
01:03:30Mi hijo, Taku.
01:03:37Taku.
01:04:07¡Taku!
01:04:37¡Taku!
01:04:58¡Taku!
01:05:07¡Taku!