• il y a 5 mois
DB - 30-06-2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00Sous-titrage ST' 501
00:30Sous-titrage ST' 501
01:01Alors, patron, je me débrouille bien ?
01:03Demande à Dave.
01:04Voyons si tu es aussi calé que tu crois.
01:08Pression ?
01:10380 livres, à peu de choses près.
01:14Temps passé depuis notre départ ?
01:16Ça fait 4h20.
01:20Vitesse moyenne ?
01:23Approximativement 22 000 à l'heure.
01:26Approximativement.
01:30Je me débrouille si mal ?
01:33Mon Dieu, je ne suis pas mécontent de toi.
01:35Je suis même très content.
01:37Je te félicite, tu es un as.
01:40Si je m'attendais à ça.
01:42Puisqu'on te dit que c'est bien.
01:44Hé, hé, regardez.
01:49Qu'est-ce qu'il veut au juste ?
01:51Un passé avant nous au croisement ?
01:53Qu'il essaie, on va bien rire.
01:54Non, non.
01:56C'est le vieux Wacko Hobson.
01:58Le train a déjà porté un rude coup à ses messageries.
02:01Laissons-lui cette toute petite satisfaction.
02:05Hé, Hobson !
02:09Hé, Hobson !
02:10Maloune, je te souhaite d'aller loin avec ta seule boudoir à roulettes.
02:15S'il le prend comme ça, c'est un défi qu'il me lance.
02:17Oui, et même un défi injurieux.
02:23Donne-moi ta place, Barnabé.
02:25Allez.
02:27Il ne passera pas.
02:44Hobson !
03:10Hobson !
03:14Ralentis, imbécile !
03:45Alors, parlez-moi un peu de votre chemin de fer.
03:49Tout d'abord, c'est d'un homme que je veux vous parler.
03:51Mon associé est ce que je considère comme le meilleur chef de chantier et ingénieur qu'il y ait dans le métier.
03:55Il a trouvé le moyen de renforcer toutes nos voies, les balastes et les ponts,
03:58de telle manière qu'on puisse faire supporter à chaque pied de rail un poids de 20 000 livres.
04:03Ça m'intéresse.
04:05Parce que je transporte des tonnes de minerais et de matériaux divers, extrêmement lourds.
04:10Bien entendu.
04:11Mais, dans la mesure où notre responsabilité est en jeu,
04:13si l'un de nos chargements n'arrive pas dans les délais, vous n'avez pas à payer le transport.
04:18Dans ces conditions, j'aurais certainement tort de ne pas m'adresser à vous, M. Calhoun.
04:22Mais j'ai un problème très épineux, la paye de mes ouvriers.
04:25Beaucoup d'argent ?
04:27J'ai préféré expédier l'argent par toute petite somme à cause des risques de vol,
04:31mais là, je voudrais acheminer jusqu'à Sunshine six mois de paye d'un coup.
04:35Je ne pense pas qu'une caisse pleine de billets de banque soit trop lourde pour notre train, M. Calhoun.
04:39Mais vous pensez que c'est sûr ?
04:40La preuve, c'est que je vous donne mon train en garantie.
04:43Entendu. Nous en ferons une des clauses de notre contrat.
04:47C'est un plaisir de traiter des affaires avec vous, M. Calhoun.
04:49Tout le plaisir est pour moi.
04:50Je vais dire à mon avocat de préparer les papiers tout de suite.
04:52Très bien, je repasserai dans un jour ou deux et...
04:54Vous ne pouvez pas rentrer maintenant, attendez !
04:56M. Calhoun, voici Wako Hobson, le propriétaire des messageries routières.
05:00Et nous nous sommes vus. Très vite, je dois dire.
05:04M. Harrison, je suis venu vous parler du renouvellement de notre contrat.
05:07Je suis désolé, M. Hobson, mais j'ai déjà pris d'autres dispositions avec M. Calhoun.
05:13Vous m'avez volé mon contrat. Mais c'est de la piraterie !
05:16Non, M. Hobson, c'est le progrès.
05:20Au revoir, M. Harrison.
05:21Au revoir.
05:29Ramène ces chevaux et mène-les à l'écurie !
05:37C'est bon.
05:54Wako, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
05:55Papa, tu veux qu'on décharge la voiture ?
05:57La voilà, ta voiture.
05:59Quoi ?
06:00La BPSD a lancé dessus sa locomotive et l'a entièrement démolie.
06:04Ben, ça t'amuse, à chaque affaire, de mettre en jeu la vie des autres et la mienne ?
06:09Ce matériel minier est très lourd.
06:11Et je m'étonne même que Harrison court le risque de nous le faire transporter.
06:14Il est probable qu'il ne l'aurait pas fait si je ne lui avais pas assuré que nos voies pouvaient supporter un poids de 20 000 livres par pied.
06:20D'où sors-tu ces chiffres fantastiques ?
06:21De ma tête. Ils m'ont paru aussi impressionnants que rassurants.
06:24Mais ce n'est pas croyable !
06:26C'est ce qu'il souhaitait entendre. Je lui ai en plus donné notre garantie.
06:29Et tu as garanti aussi la paie des ouvriers.
06:31Si jamais il y a un coup dur, nous nous retrouvons sans train.
06:34Je travaille à la mise au point d'un plan.
06:36Ah, toi et tes plans.
06:38Calme-toi, Dave. La vie n'est qu'un jeu de hasard, après tout.
06:42Et l'avenir n'est qu'une suite de risques.
06:44Alors, puisque nous devons en prendre, autant miser gros.
06:46La seule chose que je ne veux pas qu'on mette sur ma tombe, c'est Ben Calhoun, qui n'a jamais couru de risque.
06:51Il n'y a aucune chance.
06:52Alors, je le cours. D'autant plus que c'est toi qui vas être responsable du convoyage de la paie.
06:56Moi ? Et toi, qu'est-ce que tu vas faire ?
06:58Je vais aller à Kansas City, négocier l'achat de nouveaux rails.
07:04Il ne nous reste plus que de nous souhaiter bonne chance, n'est-ce pas ?
07:07Mais au cas où je perdrai l'argent qui m'est confié,
07:09que me donneras-tu à la place de mes 3% ?
07:13Ma sympathie.
07:16De combien est l'avance que M. Harrison doit nous remettre sur le contrat ?
07:21Il n'y a aucune avance.
07:23Parce qu'il n'y a aucun contrat.
07:26C'est le chemin de fer qui aura les deux.
07:29Harrison ne renouvelle rien, il a signé avec l'autre.
07:34Tout marchait très bien, il y a à peu près un an de ça.
07:36Il n'y a pas à dire, j'ai le chic pour démolir tout ce que je touche.
07:39Oh, Nella, ne dis pas de bêtises, allons.
07:41Papa, il n'y a qu'à se réduire, renoncer aux bénéfices.
07:45Bart et moi, nous dirigeons les équipes.
07:46Oui, on se relèvera, c'est pas difficile.
07:50Nella, on a beaucoup d'arrière, hein ?
07:56Avoine et fourrage, harnais et divers,
07:59réparation des deux voitures,
08:01paye de la nouvelle équipe,
08:03autant de factures à payer.
08:05Et il ne reste plus rien, la caisse est vide.
08:10Si nous vendions, combien pourrions-nous tirer ?
08:12Quoi ?
08:14C'est difficile à dire.
08:15Je parle de tout vendre, chevaux, voitures, branches,
08:19maisons, entrepôts, écuries, enfin tout.
08:23Le malheur, c'est que tout est soit hors d'usage,
08:25soit hypothéqué, soit déjà vendu.
08:27À mon avis, on aura de la chance si on réalise un millier de dollars.
08:31Un millier de dollars ?
08:33Maximum.
08:34Maximum ?
08:35Eh bien, ce sera toujours mille dollars de plus
08:37que ce que j'avais en commençant.
08:42Ce sera un petit quelque chose pour vous, les gars,
08:44de quoi tenter une aventure dans l'Ouest.
08:46Enfin, papa, tu n'es pas sérieux ?
08:48Qu'est-ce que tu fais de notre enseigne ?
08:50Waco Hopson et ses fils ?
08:52Non, rien à faire, on reste ici.
08:55Les temps ont changé, mes enfants.
09:01J'ai conduit la première voiture
09:03qui a franchi Baffle Pass à travers la plaine.
09:06J'ai transporté les pièces de la première scierie.
09:09J'ai vu couper le premier bois de charpente
09:12pour la première maison de Scalplock.
09:17C'est peut-être ce qui ne va pas en moi.
09:20Je regarde toujours vers le passé.
09:22Papa, tu ne vas tout de même pas laisser ce caloune
09:24et son chemin de fer te ruiner.
09:26Bart,
09:28Gerd,
09:31vous êtes bien gentils.
09:33Mais le fait est que nous sommes morts et enterrés.
09:36Il y a six pieds sous terre.
09:38Et c'est à qui viendra nous recouvrir
09:40encore d'autres belletés.
09:44Je suis fatigué.
09:51Restez là, je vais lui porter quelque chose à manger.
10:02Je n'ai jamais vu papa aussi abattu.
10:05S'il est obligé de vendre sa messagerie,
10:07ça lui brisera le coeur.
10:08Oui, et puis qu'est-ce qu'il se mettra sous la dent ?
10:10Mais à son âge.
10:13Bart, on ne va pas le laisser trimmer
10:15jusqu'à la fin de sa vie comme un esclave
10:17pour que ses créanciers puissent se rembourser.
10:19Pendant que le chemin de fer s'en échirera.
10:21Qui sait, peut-être qu'en vendant,
10:23il pourrait remonter la pente.
10:25Ça ne servira à rien.
10:27Il est fatigué, il l'a dit lui-même.
10:29Mais il est trop vieux pour tout recommencer.
10:31Ce qu'il lui faut, ce n'est pas une avance d'un millier de dollars,
10:34mais 5000 ou même plus pour rester sans rien faire
10:37jusqu'à la fin de sa vie.
10:38Je n'ai jamais vu une somme pareille,
10:40et même je ne sais pas si ça existe,
10:41sauf dans la caisse d'une banque.
10:43Ou d'un chemin de fer.
10:52Alors,
10:55qu'est-ce que vous attendez de moi?
10:58Eh bien, voyez-vous, monsieur Randall,
11:00on vous a discrètement recherché parce que...
11:05Discrètement?
11:06C'est-à-dire?
11:08Eh bien, oui, on a eu votre nom discrètement.
11:10Par qui?
11:12Par une personne qui vous a connu.
11:14Pourquoi?
11:16On avait besoin d'un hors-la-loi
11:18qui sache faire un coup et puis disparaître
11:20de façon qu'il ne soit pas pris.
11:25Je peux vous tuer tous les deux sans me faire prendre.
11:28Alors, dites clairement ce que vous voulez.
11:31Et dans votre intérêt,
11:33parlez de façon convaincante.
11:36Bien sûr, monsieur Randall.
11:38Alors, voilà, nous avons besoin d'un expert
11:40qui puisse nous conseiller.
11:42Nous avons pensé que si vous consentiez à...
11:46Ça n'est pas assez convaincant.
11:48Recommencez.
11:50Est-ce que 10000 dollars serait convaincant?
11:54C'est intéressant.
11:58Venant de vous deux?
12:00Non, non, pas de nous deux.
12:02Mais d'un chemin de fer.
12:25Danse Crossing.
12:30Dans cinq minutes seulement.
12:55Tu es d'accord pour continuer à jouer?
12:57Je vais te battre, ce coup-là.
13:04Tiens, je vais ouvrir à 300 dollars.
13:11Eh bien, ça fait plaisir de voir qu'il y en a
13:13qui ne s'en font pas pendant ce temps-là.
13:15Tu m'as dit de surveiller de près la paye des ouvriers.
13:18Oui.
13:21Tu m'as dit de surveiller de près la paye des ouvriers.
13:24C'est ce que je fais, tu vois.
13:26Et du coup, j'apprends en même temps à gagner un peu d'argent.
13:28Monsieur Calhoun dit qu'il y a deux choses
13:30qu'un homme bien élevé doit savoir.
13:32Bien jouer au poker et éviter d'envoyer promener
13:34les petits pois avec son couteau.
13:36Au cas où tu serais invité à dîner par le président?
13:38Vous avez eu votre costume des dimanches
13:40et une cravate pour causer avec monsieur Harrison.
13:42Oui, j'ai pensé que puisque je devais aller chercher moi-même la paye,
13:44il serait utile de l'impressionner par mon élégance
13:46pour lui montrer que nous sommes riches.
13:48Très élégant, en effet.
13:50À présent, je vais aller me remettre en tenue de chef de chantier.
13:54Previens si on veut.
14:00C'est l'heure maintenant.
14:04Gerd, je me sens nerveux.
14:06Et tu sais bien ce que notre père dit au sujet de l'alcool.
14:08Ça te tracasse beaucoup ce qu'il en dit?
14:10Oui. Je le savais, vois-tu.
14:12Alors je l'ai rempli avec du thé.
14:18C'est bon.
14:28Tu te rappelles la fois où ton imbécile de chien
14:30a levé un lynx que j'ai voulu capturer,
14:32je t'en rappelle avant?
14:34Et qui m'a griffé partout, ce salaud-là.
14:36Et tu l'aurais eu si tu avais pensé
14:38à lui mettre du sel sur la tête.
14:40Oui, mais j'aurais pas pris ma salière.
14:42Tu devrais leur donner un coup à voir à ces braves gens.
14:44Ça, c'est une bonne idée.
14:46Vous savez ce qu'on dit, plus on est de sauves,
14:48plus on rit.
14:50Ça c'est bien la vérité, pas vrai?
14:52Alors, ça vous dit rien?
14:54Ils sont peut-être déjà sauves.
14:56Eh, bonnes gens!
14:58Faut pas vous sauver comme ça.
15:00Buvez un coup, ça vous fera du bien.
15:02Ça vous rincera le gosier.
15:04Et ça vous fera boire la viande rose.
15:06Tu vas boire un coup avec moi.
15:08Tu m'entends?
15:10Fiche-moi la paix avec ça.
15:16Est-ce que tu as conservé le bouchon?
15:18Alors, remets-le.
15:20Je vais mettre ton frère à dormir dans le wagon-poste
15:22et tu le descendras une fois arrivé à destination.
15:24D'accord.
15:26D'accord.
15:46Oh, faut pas te décourager, Nils.
15:48T'as mis plus de temps à te faire nettoyer cette fois.
15:50Si j'ai perdu ce coup-ci,
15:52c'est parce que je pensais à ce que tu m'as dit.
15:54Comment est-ce qu'on peut empêcher
15:56des petits pois de rouler?
15:58En les mangeant avec du sirop.
16:00Rires
16:02Rires
16:04Rires
16:06Rires
16:08Rires
16:10Rires
16:12Rires
16:14Rires
16:16Rires
16:18Rires
16:20Rires
16:22Rires
16:24Rires
16:26Rires
16:28Rires
16:30Rires
16:32Rires
16:34Rires
16:36Rires
16:38Rires
16:40Rires
16:42Je dis que ça va être un grand baiser.
16:55Gardez la paix et ne bougez pas d'ici, je vais voir ce qu'il se passe.
17:06Sale brute !
17:09Arrêtez !
17:12Arrêtez !
17:33Gardez le wagon et ne laissez entrer personne pendant que je serai parti, d'accord ?
17:43Arrêtez !
17:51Arrêtez !
17:54Arrêtez !
18:12Arrêtez !
18:42Arrêtez !
19:02Le vrai amour va au fond de l'âme.
19:09C'est absolument joli.
19:12Arrêtez !
19:42Arrêtez !
19:45Arrêtez !
19:52Arrêtez !
20:02Arrêtez !
20:04Qu'est-ce que tu fous ?
20:07Quel bruit !
20:34Allez, Nils.
21:05Tu as l'argent ?
21:07Oui, papa va pouvoir sortir.
21:15Il faut se sauver, Randal va venir au rendez-vous.
21:22Je ne sais pas comment j'aurais fait si vous ne m'aviez pas sauvé des pattes de ce...
21:27Sale individu !
21:29Trousseur de merde !
21:30Vous admettrez quand même que vous êtes une provocation ambulante.
21:34Peut-être. Je ne vois pas comment remédier à cela.
21:38En vous abstenant de voyager.
21:41Venez, allons dans le wagon privé, assyons-nous et cherchons tous les deux ce que la BPSD pourrait faire pour détendre vos nerfs.
21:48Dave !
21:52Ça va, lui, il n'a rien.
21:53Oui, mais l'argent !
21:55Dave, on a emporté la caisse.
22:01Tu es fou, ma parole. Qu'est-ce qu'il a à rire ?
22:04Dave, écoute !
22:06Oui, je sais, je sais, inutile de vous inquiéter.
22:09Il n'y a en effet aucune raison de s'affoler pour une caisse de 5 dollars remplie seulement de 20 à 30 cents de briques.
22:15C'est une mise en scène ?
22:17Oui, c'est tout à fait le mot juste.
22:19Mademoiselle, je vous remercie.
22:21C'est une mise en scène ?
22:23Oui, c'est tout à fait le mot juste.
22:25Mademoiselle, toutes mes excuses pour cet incident, je vous en prie, asseyez-vous et tâchez de vous détendre.
22:30Mais où est passé le coussin ?
22:32Mais je suis très bien comme ça.
22:34Nils ?
22:35Quel coussin ?
22:36Eh bien celui que tu trouvais si admirable, où est-il passé ?
22:39Je n'en sais rien.
22:40Barnaby ?
22:41Je n'en ai aucune idée.
22:44Enfin, il y avait le vrai amour va au fond de l'âme, broder dessus, où est-il ?
22:52C'est bien l'endroit ?
22:53Oui, c'est bien l'endroit, c'est là que j'ai lancé la caisse.
22:56M. Randall, nous sommes là !
22:59M. Randall !
23:00Tu as vu ça ?
23:01Oui, je l'ai jeté aussi tout à l'heure. Il est joli, non ?
23:11Merci les amis.
23:13Je vous remercie.
23:15Je vous remercie.
23:17Je vous remercie.
23:19Merci les amis.
23:21Je n'ai jamais empoché autant d'argent avec si peu de mal.
23:27Ou si je vous fais cadeau de ce beau coussin, pour pleurer dedans.
23:34Il nous a roulés.
23:36C'est lui qui a empoché l'argent.
23:39Je croyais que c'était un gars...
23:40Je sais, il m'a dit qu'il avait les plus hautes recommandations.
23:43Oui, recommandations comme voleurs.
23:46Et bien, quand tu veux combréoler un train,
23:48à qui est-ce que tu demandes de t'aider ?
23:50Au shérif ?
23:51Et arrête de peloter ce coussin, tu m'énerves.
23:53Je le trouve joli.
23:54T'as l'air malin, serré comme ça contre ton ventre.
23:57C'est ma faute à moins si on a été roulés par ce salaud de Randall.
24:00Moi, en tout cas, je ne perds pas mon temps avec une espèce de coussin.
24:02Tu vas me le rendre, donne-moi ça !
24:04Rends-moi ce coussin !
24:13Il n'y en a plus.
24:15On a été plus malins que lui.
24:27Il y a même des billets de sang.
24:29Et des billets de 50.
24:32Il y a même des billets de 1000.
24:36Jamais Harrison ne nous a donné de somme aussi grosse.
24:39Il doit y avoir au moins 1 million de dollars là-dedans.
24:45Papa va pouvoir vivre tranquille jusqu'à la fin de ses jours.
24:49Oui, mais...
24:52ça risque de réveiller les mauvais instincts de certaines personnes.
24:57Et on risque de se retrouver en maison de retraite toute la vie.
25:04Tu ne crois pas qu'on pourrait remettre tout ça en place et garder seulement quelques billets ?
25:09Sans avoir d'ennuis ?
25:10Tu crois que c'est plus dangereux si jamais on prend tout ?
25:16Bart, si nous avions volé juste quelques billets,
25:20tout se calmerait, on n'en parlerait plus dans 6 mois.
25:23Mais là, il y a de quoi faire de nous des hors-la-loi, pour la vie.
25:27Qu'est-ce qu'on va faire, alors ?
25:34Écoute, il y a un puissant zoo près de la maison du vieux Webster.
25:37On pourrait y cacher le magot et veiller dessus à tour de rôle.
25:41Ça nous donnerait le temps de réfléchir.
25:43Oui, ça c'est une idée pas bête du tout.
25:45Allez, il n'y a qu'à remettre le magot dans le coussin.
26:08C'est fermé à cette heure-ci, je regrette.
26:11Vous en avez de la conscience de travailler si tard ?
26:13Je suis Dave Trent, de la BPSD.
26:16En ce qui vous concerne, inutile d'insister, le bureau est fermé nuit et jour.
26:20Ah, eh bien...
26:23Dans ce cas,
26:26j'ai une négligence à réparer.
26:28C'est ce qu'on va faire.
26:30Je vous en prie.
26:31Je vous en prie.
26:33Je vous en prie.
26:35Je vous en prie.
26:37Je vous en prie.
26:47Vous êtes vraiment de drôles de gens.
26:52À quoi ça ressemble d'avoir démoli la voiture du vieux Wacko ?
26:55Mais il est vrai qu'avec une locomotive, on peut tout se permettre.
26:58Hostile, on dirait.
26:59Oui, on a des raisons.
27:01Qu'est-ce que vous êtes en dehors de ça ?
27:03Des voleurs ?
27:08Ça, c'est réellement admirable, de la part de l'ingénieur d'un chemin de fer
27:12qui nous a volé notre contrat et nous empêche de travailler.
27:15Vous savez que je suis ingénieur ?
27:17Oui, parce que je m'intéresse à la compétition.
27:19Vous n'êtes pas la seule. Les deux frères Hobson aussi.
27:22Ils ont montré leur intérêt ce soir,
27:24en volant l'argent destiné à payer les ouvriers de Harrison.
27:27Et vous faites irruption ici pour venir m'en accuser, moi ?
27:30Wacko, Bard et Jared ont deux choses en commun.
27:32Ils sont forts et bêtes.
27:34Et je sais qui a un cerveau suffisant pour faire marcher la maison.
27:37Mais je ne suis qu'une fille.
27:41Vous n'êtes qu'une fille ?
27:43Sortez et allez-vous en, Trent.
27:46Appelez-moi Dave, comme tous mes amis.
27:49Légitime défense, shérif.
27:51Il a fait irruption ici et aussitôt, il a essayé de m'attaquer.
27:54Que pouvais-je faire d'autre que de tirer à bout portant et de le tuer ?
27:57Vous allez rouvrir cette porte et vous en allez.
27:59Pour ça, je vous accorde dix secondes.
28:01Une.
28:03Deux.
28:05Trois.
28:07Quatre.
28:09Cinq.
28:11Six.
28:13Sept.
28:15Huit.
28:29Si j'étais sur le point de mourir,
28:31c'est la faveur que je demanderais.
28:34Êtes-vous satisfait ainsi ?
28:38Quand vous serez prêt, tirez.
28:47Vous êtes un homme habile.
28:49Je suis un ingénieur.
28:51Je pousse mes expériences jusqu'au bout.
29:02Votre expérience est assez réussie, non ?
29:05Comme l'opération de pillage du train hier soir.
29:10Dave, croyez-moi, ça ne peut pas être eux.
29:13Bart et Gerd sont des garçons grossiers, très peu intelligents.
29:17Vous n'êtes pas sûre ?
29:19Je suis tout à fait sûre que non.
29:21Pas moi.
29:23D'abord, je ne crois qu'aux choses que je vois, que je mesure, que je calcule.
29:27Je me porte garante pour eux.
29:28Nous verrons bien.
29:30Ma paye du mois compte un coup d'œil à votre coffre.
29:40Je ne le ferme même plus.
29:44Vous en voulez ?
29:46C'est une de mes spécialités.
29:48Vache enragée.
29:51Mais là, j'ai l'âme romantique.
29:54J'ai un faible pour les filles jolies et toutes.
29:56J'ai tendance à croire à la bonté de l'humanité entière.
29:59Sauf quand il s'agit d'une somme importante.
30:02Vous allez m'ennuyer longtemps ?
30:04Tant que je n'aurai pas la preuve que vous n'êtes pas dans le coup, oui.
30:07Moi, dans un coup pareil ?
30:09Bart et Gerd sont trop bêtes pour attaquer une brouette, à plus forte raison un train.
30:13Alors j'aimerais savoir, qui a monté l'attaque ?
30:16Et je demande une réponse.
30:20C'est fini les questions ?
30:22Non, je commence tout juste.
30:23Wacko est le second sur la liste.
30:25Dave.
30:34Courage.
30:36Et cassez-vous bien le nez.
30:39Ne partez pas, Néla.
30:41Je reviendrai peut-être.
30:54Bye.
30:57Oh ! Oh, Gabe !
31:03Qu'est-ce qui s'est passé ?
31:05On a été roulés, la paie a été remplacée par des briques.
31:08Je croyais l'argent encore dans le train, jusqu'à présent.
31:12Et maintenant, je pense que Bart et Gerd l'ont embarqué.
31:15Ces deux crétins, s'ils ont eu la veine de tomber dessus...
31:18Ils ont eu cette veine, à présent j'en suis persuadé.
31:21Il faut les rattraper avant que Trent ne les retrouve.
31:23Laisse-le faire le travail, aussitôt après j'interviendrai.
31:26Aussitôt après j'interviendrai si tu permets moi aussi.
31:28Non.
31:30Reste sagement assise là, mon trésor.
31:32Dès que j'aurai remis la main sur le magot...
31:34Tu me reverras.
31:36Gabe !
31:39Ne te fie pas à Trent.
31:41Il est dangereux.
31:43Si tu as de la mémoire...
31:45Je le suis moi aussi.
31:54Comment ?
31:56Voilà que vous m'accusez moi ?
31:58Je serais content de vous voir pauvre et mendiant en votre pain...
32:01Mais je ne veux pas l'argent des autres.
32:03Même celui de votre sale chemin de fer.
32:05D'accord ce n'est pas vous, alors qui a monté l'attaque ?
32:07Vos fils le savent sans doute, interrogez-les.
32:09Gerd !
32:11Bart !
32:13Venez là une minute.
32:18Salut.
32:20Qu'est-ce qu'il vient faire chez nous lui ?
32:23Pour l'instant c'est pas la question.
32:25Où es-tu allé aujourd'hui ?
32:27A Buffalo Pass.
32:29Dis-lui comment tu voyages habituellement.
32:31En voiture.
32:33Pour l'aller et le retour ?
32:35Ce coup-ci non, pour gagner du temps on a pris le train en revenant.
32:38En qui ?
32:40Bart et moi.
32:43Autre chose, raconte-moi un peu cette bagarre que toi et Bart vous avez eue dans le train.
32:47Eh bien, on a voulu rigoler un peu.
32:50Et puis on s'est saoulé, Bart a fait le galop avec une fille,
32:53mais sans vous et cette tête de taureau qui vous sert de bûcheron, on n'aurait pas eu l'idée de se venger.
32:56Bon, mais dis-moi la vérité.
32:59Est-ce que vous avez volé l'argent qu'il y avait dans le train, oui ou non ?
33:05Vas-tu me répondre ?
33:07Est-ce que toi et Bart avez pillé le train ?
33:11Alors mes fils sont des voleurs, n'est-ce pas ?
33:14Viens un peu là !
33:15Non papa, tu ne crois pas que je suis trop vieux maintenant ?
33:23Debout maintenant.
33:25Si je dois te battre pour savoir, je le ferai, bien que ce ne soit pas cher pour le pillage d'un train.
33:30Mais je te conseille de me dire si c'est vous.
33:36Oui, c'est nous.
33:42Pourquoi ?
33:46Enfin, donne-moi une raison.
33:50Toi, c'est pour toi qu'on a fait le coup.
33:53Pour moi ?
33:56Maintenant, à l'âge que tu as, tu ne dois plus être obligé de travailler.
34:00Je suis trop vieux, hein ?
34:02Waco, ça suffit maintenant. J'ai hâte de dire la vérité.
34:06Tout ce que je veux savoir, c'est où se trouve l'argent.
34:11Chez le vieux Webster dans un puits desséché.
34:15C'est là.
34:19Bart, viens un peu là.
34:23Bart, c'est ton père.
34:25Mais où est-ce qu'il est ?
34:33Oh, mon Dieu !
34:35Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
34:37C'est Gabe Randall.
34:39Il m'a tiré dessus.
34:41Et il a pris l'argent.
34:46Il est là.
34:59Attention.
35:06As-tu déjà entendu parler d'un nommé Gabe Randall ?
35:09J'ignorais son nom jusqu'à ce soir. Il a tiré sur Bart.
35:12Je vais attraper ce Randall et je lui ferai un trou dans la tête.
35:15Tu ne crois pas, mon garçon, que tu as fait suffisamment de bêtises pour l'instant ?
35:18Je vais aller chercher le docteur Trevor.
35:20Nous sommes déjà passés à son cabinet. Il est sorti.
35:22Il ne reviendra que dans la matinée.
35:24D'ailleurs, Bart n'a pas grand-chose. Une blessure à l'épaule et une héraflure à la tête.
35:27On va le soigner. Elle est une bonne infirmière.
35:29C'est une chance que tu sois encore là.
35:31Oui, n'est-ce pas ? Seulement, j'allais partir.
35:37Il n'en mourra pas.
35:40Un trou dans la tête, ça ne suffit pas pour tuer un Robson.
35:43Dis-donc, toi.
35:47Où est-il, ce gai Randall ?
35:49Et où est notre quart de million de dollars ?
35:51Je n'en ai aucune idée.
35:53Un quart de million ?
35:55Oh, oui ! Je peux être fier de mes fils.
35:58Ils voient grand. Quand ils volent, ils ne font pas les choses à moitié.
36:01Papa, on ne voulait pas voler tant que ça.
36:03N'empêche que ça y est.
36:06Et puis, à présent, c'est Randall qui a l'argent.
36:08Gerd ! Tu vas tout dire, maintenant. Tout ce que tu sais.
36:12Où ce gai Randall est-il allé ?
36:15Où est-il, crapule ? Parle, où est-il ?
36:17Ça suffit, Wacko. Arrêtez.
36:19Gerd.
36:21Tâche de te calmer et de réfléchir.
36:24Les blessures de Bart ne sont pas graves. Le cambriolage est terminé.
36:27Il s'agit à présent de s'occuper de M. gai Randall.
36:31C'est toi et Bart qu'il avait engagé pour vous aider à vous emparer de la caisse.
36:35Oui.
36:36Et une fois prise,
36:38cette caisse devait être balancée du train pour que Randall la mette en lieu sûr.
36:41C'est ça. Et ensuite, on devait se retrouver pour partager.
36:44Bart gardait ce qu'il fallait pour papa et Randall repartait avec le reste.
36:47Où est-ce que vous deviez le retrouver ?
36:49Quel projet aviez-vous fait pour après ?
36:52On n'a fait aucun projet.
36:54Rien du tout ?
36:57Non.
36:59Vous n'avez confiance en lui ?
37:01Oh, non.
37:03Bon sang !
37:04Bon sang !
37:06Mais tu dois bien avoir quand même une idée de l'endroit où il est allé.
37:10Attendez, Waco, ne vous énervez pas.
37:12Je crois que nous cherchons dans la mauvaise direction.
37:16La question n'est pas de savoir où est gai Randall, mais...
37:19qui il est.
37:21Tu le connais depuis combien de temps ?
37:23Je ne l'avais jamais vu avant.
37:25Tu ne l'avais jamais vu ?
37:27Comment êtes-vous entré en rapport ?
37:29Et tout d'abord, comment toi et Bart avez-vous su l'existence de ce type-là ?
37:35Gerd !
37:37Gerd, tu vas le dire.
37:39Par moi.
37:42Je leur ai donné le nom de Gab Randall.
37:45Je me vois l'accomplice d'une attaque, mais votre train aurait été dévalisé de toute façon.
37:49Et vous avez jugé qu'il valait mieux leur assurer le service d'un expert.
37:52Pour vous dire la vérité, je ne croyais pas qu'ils iraient jusqu'au bout.
37:55Je croyais qu'en étudiant les difficultés, ils se sentiraient un peu refroidis.
37:58Mais là, la moitié de votre charme, c'est que vous êtes imprévisible.
38:02Excusez-nous, messieurs.
38:05Je leur ai juste fourni un nom, Dave, honnêtement.
38:08Et donné deux pigeons à plumer à ce salaud.
38:10Ils ont couru tous les risques et lui a gardé tout l'argent.
38:13Vous et Gab devez être de vieilles connaissances.
38:15Je le connais, en effet. Nous avons même été amis un temps.
38:18Amis intimes, j'espère.
38:20En tout cas, assez pour que vous puissiez me dire où il est.
38:22Oh non, Dave, je n'en ai aucune idée.
38:24Dites-moi la vérité, Nella.
38:26Puisque je vous l'ai dit.
38:28Je ne suis ni Bart, ni Gerd.
38:31Mais c'est un véritable enlèvement.
38:32Non.
38:34Dave a dit que le fait de vous garder ici n'est pas un enlèvement.
38:37Monsieur Torval.
38:39Niels.
38:41Vous êtes civilisé, n'est-ce pas ?
38:43Or, je n'ai pas commis de crime.
38:45Et néanmoins, vous me gardez de force.
38:47Sans doute.
38:49Mais Dave a dit que...
38:51Dave a dit, Dave a ordonné.
38:53Le tout puissant Dave traîne qui se substitue à la justice
38:55à cause des horribles soupçons dont il m'accable.
38:59Je vous en prie, j'ai peur.
39:00Vous avez tort, on ne vous fera rien.
39:02Je vous le promets.
39:04Que vous êtes gentil.
39:06S'il vous plaît, asseyez-vous.
39:08Je serai désolé s'il fallait que j'utilise ça, hein.
39:11Niels.
39:13Ne me dites pas que vous avez peur de moi.
39:15Non, je n'ai pas peur de vous, mais...
39:17Or, ça y est, c'est encore Dave Traîne qui a dit ça, hein ?
39:20Oui.
39:22Il m'a décrite à vous comme une espèce de criminel.
39:24Oui.
39:26Alors, je vous suis très reconnaissante.
39:28Oui.
39:30Je vous suis très reconnaissante.
39:32Reconnaissante de tout mon cœur.
39:34Tes mains dans le dos, imbécile.
39:37Mais qu'est-ce que vous faites ? Attendez une minute.
39:39Non, c'est toi qui va attendre.
39:41Que ce cher monsieur Traîne te revienne.
39:43Adieu, Niels.
39:47J'ai vécu grâce à toi un moment inoubliable.
40:01Ça va, Niels ?
40:03Euh, ouais, sauf que j'ai mal à la tête.
40:06Elle est partie avec la clé.
40:09Merci.
40:19Gail ?
40:21Gail ?
40:23Gail ?
40:25Gail ?
40:27Gail ?
40:29Gail ?
40:32Elle est là.
40:40Tu as toujours su y faire, toi.
40:42Et ce coup-ci, je me suis surpassée.
40:44250 000 dollars, tu te rends compte ?
40:46Mon petit Randall, chéri.
40:48Tu vas m'emmener ailleurs.
40:52Et on dépensera tout, hein ?
40:59Voilà la richesse.
41:01Un cheval de 40 dollars, mais dans les fontes, 250 000 dollars.
41:05C'est tout ce que je voulais savoir.
41:07Dave !
41:09Je savais bien que si je vous en fournissais l'occasion, vous prendriez le risque.
41:11Vous êtes une fille patente, mais un peu trop naïve.
41:29Doucement, tu vas te casser les reins.
41:31Et puis, tous les autres vont paraître des fainéants.
41:33Je ne connais que cette façon-là de travailler.
41:35Celle que mon père m'a apprise.
41:44Bon courage.
41:46Continue, mais ne va pas te noyer en arrivant au Pacifique.
41:49Arrête-toi.
41:59Bon, nous y sommes.
42:01Oui, le shérif nous attend à Bafleopas.
42:03Je serai peut-être jugée, mais je vous parie que je n'irai pas en prison.
42:06En ma qualité de joueur invétéré, mademoiselle, j'accepte le pari.
42:11On verra qui gagnera.
42:14Puis-je aller m'arranger un petit peu ?
42:16Mais oui, c'est tout à fait possible.
42:18C'est tout à fait possible.
42:20C'est tout à fait possible.
42:22C'est tout à fait possible.
42:24C'est tout à fait possible.
42:26C'est tout à fait possible.
42:28C'est tout à fait possible.
42:30Oui, bien sûr.
42:38Bon, et bien Harrison a reçu notre expédition et se déclare enchanté de nos services.
42:42Oui, il a dit qu'il nous a donné deux fois plus à transporter.
42:44Quoi ?
42:45Oui.
42:46La voie ne supportera pas cette charge ?
42:47C'est très simple, il suffit de refaire le ballast, de doubler les piles des ponts, etc, c'est tout simple.
42:51Qui t'a dit ça ?
42:52Monsieur Calhoun.
42:54Nella ?
42:56Oui, Dave ?
42:58Tu sais, je crois qu'elle t'aime.
42:59Sûrement, mais elle aime encore mieux l'argent.
43:03Dommage qu'elle arrive trop tard, parce que de l'argent, nous allons en gagner.
43:06Ah oui, surtout qu'on se transporte deux fois plus de frais qu'avant.
43:09J'espère même qu'on arrivera à décuper le rendement un jour.
43:17C'est le sale côté de ma profession, on est là.
43:19Ce souci de vérifier tous les détails.
43:29Quel dommage de devoir se séparer si tôt.
43:31Lorsqu'on m'aura bouclée, tu viendras quand même me voir ?
43:35Avec joie, ça fait partie des détails agréables à vérifier.
43:58Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations