DB - 28-06-2024
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30...
00:52A combien croyes-tu que nous soyons de la voie ferrée ?
00:55A la vitesse où Dave nous fait marcher, on aura pas fini avant 8 jours.
00:59Tu es prêt Chuck ?
01:00Oui Dave.
01:01Barnaby, on va dresser le campement près des falaises, juste après la colline.
01:05D'accord.
01:29Ne le tue pas, il doit parler avant.
01:46Allez, descend !
01:50A terre !
02:00Alors, qu'est-ce que tu fais là ?
02:02Un reportage préliminaire afin de déterminer le droit de passage pour la BPSD.
02:08Qu'est-ce que tu racontes là ? Je veux savoir ce que tu fais ici, réponds !
02:11J'ai répondu, je construis une voie ferrée.
02:15Allez, debout et dépêche-toi.
02:29Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
02:59Excuses-moi mon vieux, mais c'est comme ça, tu étais sur la trajectoire de ma crosse.
03:30Ne t'arrête pas avant que je te le dise.
03:34Tu vas voir le général Grant.
03:59Tu vas voir le général Grant.
04:30Je suis le général Grant.
04:45Alors, qu'est-ce que tu ramènes de la chasse, Johnny ?
04:48Ah, il va t'apprendre qui il est.
04:50Je m'appelle Trent, Dave Trent. Je faisais un arpentage pour une voie ferrée.
04:54Ne vous inquiétez plus que ça, New Chicago, une voie ferrée.
04:57New Chicago ?
04:58Oui, New Chicago, c'est un terrain privé sur lequel vous êtes et où vit une population de premier ordre.
05:03Je m'appelle Jim Nations, le patron.
05:06Comment allez-vous, M. Trent ?
05:08Très bien, merci. M. Nations, dites-moi ce que je fais ici.
05:11Vous avez enfreint la loi.
05:13Quelle loi ?
05:14Vous avez violé une propriété privée.
05:17Comment pense le jury ?
05:20Coupable.
05:21Vous n'avez pas le droit de faire votre justice. Qu'est-ce que ça veut dire ?
05:24C'est un excellent verdict, Johnny.
05:26Excellent, nous vous remercions.
05:28Alors, je peux l'exécuter ?
05:30Personne ne l'exécutera.
05:32Où est votre équipement, M. Trent ?
05:35Je n'en sais rien.
05:37Une chaîne d'arpentage, qu'est-ce que c'est ?
05:39Quoi ?
05:41Une chaîne d'arpentage, qu'est-ce que c'est ?
05:43Un instrument de mesure.
05:44Pour quoi faire ?
05:45Pour arpenter.
05:46Quelle est sa longueur ?
05:4766 pieds.
05:48Et ?
05:49Et elle se divise en 100 chaînons.
05:51Longueur d'un chaînon ?
05:527 pouces, virgule 9.
05:53Il y a 70 chaînes dans un mille, M. Trent.
05:5680.
06:00Vous semblez être vraiment arpenteur.
06:02Et où veux-tu en ir, chérie ?
06:04A la question de l'eau.
06:05Je crois que nous prenons trop de risques quand on va en chercher en dehors, alors que nous en avons ici.
06:09Pas bête du tout, ma chérie.
06:12Nous avons un puits, une pompe et une machine à vapeur, mais elle est en panne.
06:15Et si tu arrives à ranger la machine, tu auras la vie sauve.
06:20Eh bien, il faudrait que je la voie.
06:22Vous la verrez.
06:23Je n'ai pas d'outils, je n'avais rien prévu.
06:25Nous avons un matériel complet, vous n'avez pas à vous inquiéter.
06:27Vous aurez tout ce qu'il vous faut.
06:29Ça peut prendre pas mal de temps.
06:30Tu as une semaine.
06:31Ça peut me prendre plus longtemps.
06:33Je suis sûr que non.
06:45Lâchez-moi !
07:15Qu'est-ce que vous faites ?
07:46Je ne peux pas vous en dire plus.
07:47Il y avait des gars devant le tunnel et ils étaient armés.
07:50Sur environ 200 pieds, disons, à peu près de là à là.
07:53Et ils ont bloqué cette partie du passage également.
07:58Je crois...
07:59Qu'est-ce que tu crois ?
08:02Je veux dire que je crois que tout ça ne vaut pas grand-chose.
08:04Mais si, voyons.
08:05C'est très bien, au contraire.
08:06Mais si, voyons.
08:07Mais si, voyons.
08:08Mais si, voyons.
08:09Mais si, voyons.
08:10Mais si, voyons.
08:11Mais si, voyons.
08:12Mais si, voyons.
08:13Mais si, voyons.
08:14C'est très bien au contraire.
08:15Tous ces renseignements nous sont utiles.
08:17Mais je n'ai pas réussi à savoir si Dave était vivant.
08:19C'est possible, mais avec ce plan, nous pourrons faire quelque chose.
08:22Oui, patron.
08:24Je ne sais pas pourquoi ils ont fait ça.
08:26Ils ont tué Boz 200 fois.
08:29On dirait un fort.
08:30Il y a des gardes partout.
08:31Je n'ai jamais vu ça.
08:32Tu le verras de plus près si on réussit.
08:34Ici, ce que je pensais juste, nous devons être à New Chicago.
08:37New Chicago ? Je n'ai jamais entendu parler.
08:38On en parlait beaucoup dans le temps.
08:40Mais je commençais à penser que ce n'était qu'une légende.
08:42Que ce n'était pas vrai.
08:43C'est pas vrai.
08:44Ça, je peux dire que j'en ai entendu des choses sur New Chicago.
08:47Mais vraiment, je ne croyais pas que ça existait.
08:50Le dernier refuge pour les pires bandits qui ont la chance d'être encore en vie.
08:53Mais comment allez-vous y entrer?
08:55Pour libérer Dave?
08:56Je doute de pouvoir y arriver.
08:58Mais si je réussis, ce sera bien grâce au renseignement et au plan que tu m'as fait.
09:01Et aussi grâce aux multiples petits détails que j'ai pu recueillir depuis longtemps.
09:05Tu vois?
09:06Ce que tu as fait là est aussi précis que les cartes que l'on va acheter à Saint-Louis.
09:09Et pour le reste, on se débrouillera.
09:11Oui, et nous n'avons plus de volontaires qu'il en faut.
09:13Et nous avons de l'or.
09:14Plein les poches.
09:15Bon.
09:16Nous arrivons à Briggs Junction d'une minute à l'autre.
09:19Vous savez, je ne vois pas comment vous allez entrer dans le tunnel.
09:22Ah non?
09:23Tu sais où se trouve le point d'eau. Tu le connais.
09:26Oui, chef.
09:27Bon.
09:28J'ai l'intention d'ici à demain matin de me débrouiller pour qu'il n'y ait plus d'eau.
09:41Bon.
09:51Alors, ça avance, M. Trent?
09:54Tout le coup, le dos, on dirait.
09:59Vous m'avez donné une semaine.
10:01Il faut combien de temps pour réparer ce genre de machine?
10:05Allez donc dévaliser une banque.
10:08Je t'ai demandé combien de temps il fallait.
10:11Johnny, inutile de le bousculer.
10:13Bousculez!
10:36Nous vous mettons des fers parce que nous n'avons pas du tout confiance en vous.
10:39Joe,
10:40Ouvre bien les yeux, sinon tu les fermeras pour toujours.
10:43Allez, maintenant au travail, M. Trent.
10:59Très bien, Barnaby, ça va aller. Va-t'en avec les chevaux.
11:01Alors vous ne voulez pas que je reste dans le coin, c'est sûr ?
11:03Tout à fait sûr. Va et sois prudent, petit.
11:06Et n'oublie pas de croiser les doigts.
11:08Merci, M. Calhoun.
11:32Arrêtez !
11:34Jetez vos armes.
11:39Et ne restez pas là-dessus. Descendez.
11:46Des mules ? Pourquoi n'avez-vous pas de chevaux ?
11:49Vous voulez un cheval, M. ? On va vous en donner un, si vous voulez.
11:52Ne vous occupez pas de ça, voulez-vous ?
11:54Dépêchez-vous de me donner la mule noire qui est en tête.
12:08C'est parti.
12:38Salut, Johnny.
12:50Salut, Reno.
12:51Salut, Johnny.
12:52Salut, Clay.
12:59Ce voyou voulait voler notre provision d'eau.
13:01Et il est encore vivant.
13:04Cinq mille dollars de récompense, Bart Klinger.
13:08Et en vie.
13:10Le procureur veut sans doute lui poser encore quelques questions.
13:15Voyons, Johnny, voyons. Je ne vais pas le livrer à la justice.
13:18Tu sais très bien que ce n'est pas mon genre. Je ne l'ai jamais fait.
13:21Ouais. Cinq mille dollars, ce n'est pas beaucoup.
13:24Moi, je trouve que c'est pas mal.
13:25Bart Klinger, je n'ai jamais entendu parler de toi.
13:28À nouveau, il y en a de plus en plus.
13:30Rien que des bons à rien, d'ailleurs. Mais ils se font tous piquer.
13:33Le procureur général veut lui poser des questions.
13:36Qu'est-ce que tu en penses, Klinger ?
13:39C'est vous, le procureur général ?
13:41Pour l'instant, je n'ai plus d'importance que lui en ce qui te concerne.
13:43Vous avez compris, Klinger. Alors répondez à la question.
13:46J'ai déjà répondu. Qu'est-ce qu'il avait d'autre sur lui ?
13:48Rien. Son cheval s'est sauvé, paraît-il.
13:51Et il est parti dans la nature. Peut-être pourriez-vous m'en vendre un ?
13:55Et si je le fais, tu t'en iras ?
13:57Tout de suite.
13:58Où ça ?
13:59Droit devant moi.
14:00Sous votre chemise. Qu'est-ce que vous avez ?
14:04Ben...
14:06J'ai été blessé il n'y a pas longtemps,
14:08et j'ai dû quitter la ville presque tout de suite avant que ça ait eu le temps de guérir.
14:12C'est encore douloureux, alors.
14:14Lâche-les !
14:18Johnny, va chercher l'arpenteur.
14:23J'ai une idée en ce qui te concerne. Une excellente idée.
14:29Allez.
14:38Le patron veut te voir.
14:39Quoi ?
14:40Arrête ça, tu veux ?
14:50Qu'est-ce qu'il veut encore ?
14:51Le patron veut te voir.
14:53Je suis occupé, je n'ai pas le temps.
14:54Il veut te voir tout de suite.
14:59Allez.
15:12Bon.
15:14Toi, tu portes des fers, et lui, il est blessé au ventre.
15:18C'est ce qui fait que...
15:21le combat sera équilibré.
15:24Allez, essayez de vous tuer.
15:27Je n'ai rien contre cet étranger.
15:30J'ai dit, essayez de vous tuer.
15:56Allez.
16:26Allez.
16:50Ne bouge plus.
16:54Je crois que c'est fini.
16:57Viens ici.
17:13Bon combat.
17:16Peut-être que tu as ta place ici.
17:19Peut-être bien.
17:21Excellent combat pour un homme qui est blessé au ventre.
17:27Fais voir...
17:29ou je vais te loger une vraie balle dans le ventre.
17:48C'est la blessure par balle la plus intéressante que j'ai jamais vue.
17:52Voilà ta part.
17:53Voilà.
17:55Votre moitié appartient à New Chicago.
18:01Vous avez une magnifique cachette ici.
18:03Mais pourquoi New Chicago?
18:06C'est à cause de Frankie Burnett.
18:08Frankie Burnett? Le Burnett des guerriers?
18:11Oui.
18:15N'importe qui à côté de lui avait l'air d'être un véritable enfant de mari.
18:19Il a disparu juste après la guerre. Qu'est-ce qui lui était arrivé?
18:21Il était caché ici.
18:23C'est un original, Frankie Burnett.
18:25C'était notre chef. Il était fou de Chicago.
18:27Il espérait se retirer là-bas un jour avec sa part dans la caisse.
18:31Riche et considéré par toute la ville.
18:34Johnny.
18:40Allez, viens avec nous.
18:53Allez.
19:13Bon, ça va, remonte-les.
19:16Vous gardez le magot en haut du mât, je vois.
19:18Oui, oui, c'est ça, là-haut.
19:20Là où tout le monde le voit.
19:21Il n'y a pas de meilleure banque.
19:23Il n'y a eu qu'un homme qui a essayé de prendre notre trésor.
19:26Oui.
19:28Il était du genre impatient.
19:30Ah oui, un gars marrant.
19:32On l'a attaché devant la gueule du canon et on l'a tiré.
19:36Enfin, un jour tout le monde aura sa part dans la tirelire.
19:39Pourvu qu'ils continuent à faire leur boulot et qu'ils restent en vie.
19:42Oui, il faut surtout qu'ils soient vivants.
19:43Viens, je t'offre à boire.
19:51Merci.
20:07Tu vois ces trois hommes-là ?
20:09Hier, ils nous ont rapporté dix mille dollars.
20:12La moitié de ce qu'ils ont volé avec Herb Curry à la banque locale.
20:15Et Herb n'est pas revenu.
20:16Ou il se cache ou il a été descendu.
20:19Bien.
20:20Mais je crois qu'en fin de compte,
20:22ça vaut bien les cinq mille dollars que j'ai donnés pour être dans le coup.
20:25Bravo, continue à avoir ces idées.
20:27Nous ne faisons rien sans elle.
20:30Qui, elle ?
20:31Angela.
20:51Dave.
20:53Réveille-toi.
20:55J'ai trouvé un moyen de sortir d'ici.
20:57Mais comment ?
20:58J'avais une lime, ils me l'ont prise.
21:00Elle n'aurait servi à rien de toute façon.
21:02Tu as vu, il y a des gardes partout.
21:04Et qui est cette Angela ?
21:06Je n'en sais rien.
21:07Mais ils l'écoutent tous avec grand respect.
21:10Excuse-moi, je suis navré pour le direct du droit.
21:12Je voulais l'amortir.
21:13T'en fais pas.
21:14C'est pas la peine.
21:15C'est pas la peine.
21:16C'est pas la peine.
21:17Excuse-moi, je suis navré pour le direct du droit.
21:19Je voulais l'amortir.
21:20T'en fais pas pour ça.
21:21Moi aussi j'aurais aimé amortir mon direct du gauche.
21:23Mais comment sortir d'ici ?
21:25On va se faire ouvrir les portes à deux bâtons.
21:41La police ! La police arrive !
21:44Faites le barrage !
21:47La police me suit !
21:55Ils arrivent au bout du tunnel.
22:04Le culasse du canon est cassé.
22:09Vous vouliez me voir, madame ?
22:11Je vous en prie, entrez, Klinger.
22:14Vous avez un plan pour trouver de l'argent,
22:16d'après ce que m'a dit Jim Nation.
22:18C'est vrai, en effet.
22:21Mon petit nom à moi, c'est Angela.
22:24Le mien, c'est Bart.
22:26Voulez-vous vous asseoir, Bart ?
22:31Alors, parlez-moi de votre projet.
22:33Oui, et bien voilà.
22:34Avant de venir ici, j'ai habité quelque temps
22:36dans une petite ville qui s'appelle Marengo.
22:38Toutes les deux semaines, c'était régulier.
22:40Il y avait deux vieux bons hommes qui débarquaient en ville
22:42et qui allaient au bureau des dépôts
22:44pour y déposer leur paquet d'or.
22:46Combien ?
22:47Entre 8 et 10 000 dollars, je suppose.
22:49Ce qui est intéressant, c'est qu'à chaque fois
22:51qu'ils venaient en ville, ils n'arrivaient pas
22:53par la même direction.
22:54Tantôt, ils passaient par le nord, le sud,
22:56l'est ou l'ouest.
22:57Vous aimez vous promener, hein ?
22:59Oui, j'aime voyager.
23:01Enfin, un jour, je suis sorti en reconnaissance
23:03et j'ai trouvé le seul sentier que ces deux types
23:05pouvaient prendre pour descendre des collines.
23:07Où est-ce ?
23:10Euh...
23:12Juste ici.
23:14Et où croyez-vous que se trouve leur mine ?
23:16Leur mine est sur ce sommet, juste après Indian Ridge.
23:18Oui, bien sûr.
23:20Mais votre histoire ne me satisfait qu'à moitié.
23:22Pourquoi donc ne les avez-vous pas suivis
23:24afin de leur prendre leur titre ?
23:27Je les ai suivis jusqu'à la mine, bien sûr.
23:29Mais il y en avait deux autres qui travaillaient là.
23:32Et un homme contre un groupe de quatre,
23:34excusez-moi, mais ça me gênait.
23:36Et pourquoi n'avez-vous pas essayé d'attaquer
23:39J'avais bien l'intention de le faire,
23:41mais j'en ai été détourné.
23:43Par une femme ?
23:45Non, non, par une banque.
23:47Je mourrais d'envie de cambrioler cette banque.
23:49Je l'ai fait, en fin de compte.
23:51Mais on s'est lancé à mes trousses.
23:53Et finalement, je me trouve à New Chicago
23:55en conversation avec une très jolie femme.
23:57Une très jolie femme intéressante
23:59qui a un chat bizarre et toute une troupe de bandits armés.
24:04Bon, c'est vrai,
24:06on m'avait parlé déjà des mines de Indian Ridge.
24:10C'est d'accord, Bart.
24:12Vous pouvez attaquer ces mineurs pour apporter leur sac d'or.
24:15Et Johnny l'Espagnol ira avec vous.
24:20Angela, je voudrais vous poser une question.
24:22Allez-y.
24:24Vous appartenez à Jim Nations ?
24:27Non, mon cher, je n'appartiens à personne.
24:29Et ça n'arrivera jamais.
24:31Pour la bonne raison que ce n'est pas facile
24:33de remplacer Frankie Burnett.
24:35J'étais Madame Frankie Burnett.
24:37J'étais sa femme déjà quand il a fondé New Chicago.
24:40Quand il a été malade, je l'ai soignée.
24:42Et quand il est mort, j'étais avec lui.
24:46Et c'est vous qui dirigez ici, à présent ?
24:50Non.
24:52C'est Jim Nations qui est le patron.
24:54On désigne l'homme le plus fort pour diriger.
24:56Et le plus fort, c'est Jim Nations.
24:58Frankie a établi les bases de notre communauté
25:00et Jim les suit à la lettre.
25:02Ce n'est rien à côté de ce que Frankie était.
25:04Il manque de classe.
25:06Mais pour tirer du revolver, il n'a pas son égal.
25:08Je crois que si Frankie était encore ici,
25:11il serait déçu par certaines petites omissions.
25:14Quelles omissions ?
25:16Cette carte, par exemple, n'est absolument pas à jour.
25:18Il y a plusieurs localités près d'ici
25:20où il y a à présent des postes de police
25:22qui n'existaient pas autrefois et qui devraient être notés.
25:24C'est important, d'après moi.
25:26Il y a aussi un fort en construction.
25:28Il devrait aussi être noté.
25:32Vous êtes très observateur, Bart.
25:35Et même, je crois que vous êtes fait pour être un patron.
25:59Ça progresse, Franck ?
26:13C'est pas brillant, non ?
26:15Il faudrait un ingénieur pour l'arranger.
26:17Je viens, Klinger.
26:29Je ne vois aucun mineur.
26:35Peut-être qu'il n'y en a jamais eu, ici.
26:41Peut-être qu'il n'y a jamais eu d'or dans le coin.
26:46Attention !
26:52En avant !
26:59En attendant, nous, je prends celui de gauche.
27:25Pas d'or, hein ?
27:27Si il en faut, je prends l'or.
27:29Non, nous prenons l'or tous les deux.
27:57C'est tout, voilà.
28:11Un instant, je veux les détails.
28:13Ben, on a descendu les mineurs et ensuite on a pris l'or, voilà, c'est tout.
28:17Comment c'est tout ? Et qui a tué les mineurs ?
28:22C'est une question trop dure pour toi, Johnny ?
28:26Klinger les a tués.
28:28Les deux ?
28:29Les deux.
28:30Et où est-ce que ça s'est passé ?
28:32Dans le sentier qui descend d'Indian Road, Jamarango.
28:35C'est à la place que vous aviez prévu, n'est-ce pas ?
28:37Non, pas tout à fait, à un mille de là.
28:40Donc, Klinger a dressé une embuscade.
28:43Klinger a trouvé l'endroit, Klinger a descendu les mineurs.
28:46Il n'y a pas autre chose ?
28:50Félicitations, Klinger.
28:52Il n'y a pas de quoi.
28:54Il n'y a pas de quoi.
28:55Hé, la pompe à eau marche !
28:57Bart, venez avec moi, je vais voir la machine.
29:11Ton fusil ne marchait pas.
29:18Il a tiré deux fois et ça y était.
29:20Avant que toi tu puisses tirer ?
29:23Johnny, il avait un fusil, n'est-ce pas ?
29:26Il les a eu tous les deux du premier coup.
29:28Tous les deux ?
29:30Tu es sûr ?
29:33Il a eu de la chance, tu crois ?
29:37C'était de la chance.
29:53Monsieur Trent, vous venez de gagner le droit de rester en vie.
29:56Oui, il se débrouille bien, hein ?
29:58Mais qu'est-ce que tu faisais au chemin de fer, dis-donc ?
30:01J'étais arpenteur.
30:02Quoi d'autre ?
30:04Et ingénieur.
30:05Ils doivent être très riches, les gars qui font cette voie ferrée,
30:08s'ils ont les moyens d'avoir un ingénieur pour faire le travail d'un arpenteur.
30:12Bien sûr, mais en l'occurrence, c'est un travail d'ingénieur.
30:15C'est un travail d'ingénieur.
30:17C'est un travail d'ingénieur.
30:20Bien sûr, mais en l'occurrence, c'est un travail délicat,
30:23et je m'occupais de l'itinéraire.
30:29Pourquoi vous intéresse-t-il tant, Bart ?
30:31Parce que choisir l'itinéraire que prendra une voie ferrée est une importante décision.
30:36Et les importantes décisions sont prises par d'importantes personnes.
30:39Alors, quelles étaient tes fonctions ?
30:41Ingénieur en chef de la construction.
30:44Venez, nous allons parler de la voie ferrée.
30:50Merci.
30:5525 000 dollars de rançon, c'est une somme. C'est énorme.
30:58Et ils vont les payer, vous croyez ?
31:00J'en sais rien.
31:02Je vais faire écrire une lettre par l'ingénieur au directeur de la compagnie.
31:05C'est un certain Caloun, je crois. Oui, c'est ça, Ben Caloun.
31:08Et nous verrons la suite. Ça serait bien de se partager 25 000 dollars.
31:11Où est-ce qu'ils pourront nous donner ?
31:13Je crois que le drapeau supportera cet argent sans difficulté.
31:15Bon, c'est d'accord.
31:17J'aime ça, voyez-vous, les décisions rapides.
31:20Bien sûr, ce n'est pas toujours facile. Oui, je sais.
31:23Et vous avez demandé à vos gars de réparer le canon ?
31:26Non, d'essayer plutôt.
31:28Pourquoi ne faites-vous pas faire ça par l'ingénieur qui est là ?
31:31Excellente idée. Il a bien réparé le moteur.
31:34Vous n'auriez pas une carte ou figure Scalplock dans tout ça ?
31:37Oui, elle est là, sous sa majesté.
31:41Voici où se trouve le bureau directorial de la BPSD.
31:44Alors voilà comment je vois les choses.
31:46Je vais faire un tour en ville, je regarde autour de moi
31:48et j'essaie de prendre contact avec Caloun.
31:50Ça ne sera pas nécessaire.
31:54Pourquoi ? Vous avez changé d'avis ?
31:56J'enverrai Johnny l'Espagnol avec la lettre.
31:58Non, Caloun est l'un des gars les plus malins qu'on puisse trouver dans la région.
32:01Johnny l'Espagnol saura s'en tirer.
32:04Non, il va gâcher mon plan et je ne veux pas que ce soit lui qui...
32:07Non, il va gâcher mon plan et je ne veux pas que ce soit lui qui y aille.
32:10C'est moi seul qui donne les ordres ici.
32:13Alors essayez de trouver de l'argent par vos propres moyens.
32:16L'idée de la rançon est de moi. C'est moi qui y ai pensé.
32:18Je ne vois pas pourquoi je partagerais 12 500 dollars avec un autre.
32:21Savez-vous quelle peine vous risquez en désobéissant aux ordres ?
32:25Je cours le risque.
32:27Ah, vraiment ?
32:29Je n'aurais jamais cru qu'il existait un autre Francky Burnett.
32:32Vous vous trompez.
32:34Mon nom est Bart Klinger.
32:36Je suis un homme entièrement différent avec des idées entièrement différentes.
32:42Dans quel sens vos idées sont-elles différentes ?
32:45Elles le sont seulement en ce qui concerne l'argent.
33:37Croyez-vous que M. Callum pourra facilement vous remplacer ou non ?
33:41Entre nous, j'espère que c'est une idée qui ne lui est pas venue à l'esprit.
33:45Est-ce que ça ne serait pas plus économique d'engager un autre ingénieur au lieu de payer la rançon ?
33:51Est-ce que vous croyez valoir 25 000 dollars ?
33:55Je crois que oui.
33:57Eh bien, dans votre intérêt, j'espère que Callum le croit aussi.
34:00De quoi a-t-il l'air ?
34:02Que voulez-vous savoir, madame ?
34:04Est-il un de ces hommes venant de l'Est qui trône derrière un énorme bureau au centre de New York ?
34:08Son bureau est sur roues.
34:10Il dirige son affaire depuis Scalplock ?
34:12Non, depuis son wagon personnel.
34:14Quoi ? Vous voulez dire qu'il a un wagon de chemin de fer pour lui seul ?
34:17Et dans lequel il vit.
34:21Un pot à tabac avec des longs favoris ?
34:23J'aimerais mieux ça, quelquefois.
34:25Non, certaines femmes le trouvent assez joli garçon, disons qu'il n'est pas trop mal.
34:30Et il a 25 000 dollars chez lui en liquide ?
34:33Sa compagnie marche, c'est une très bonne affaire.
34:36Est-ce qu'il est près de ses sous ?
34:38Il serait plutôt joueur.
34:40Pour n'importe quel enjeu ?
34:42Je sais qu'il a gagné sa compagnie au poker.
34:45Il sait se battre ?
34:47Il se défend, oui.
34:48Il porte un revolver ?
34:50Quand c'est nécessaire.
34:51Il est calme ou... ?
34:52Un baril de poudre.
34:53Il a déjà tué un homme dans sa vie ?
34:54Oui.
34:55Il en a tué plusieurs ?
34:56Oui.
34:57Un directeur de compagnie qui joue du revolver ?
35:00Il n'a rien d'un homme d'affaires classique, ça, c'est certain.
35:08Et qu'est-ce que vous pensez de Bart Kling ?
35:11J'ai entendu dire qu'il tirait vite, lui aussi.
35:15Plus vite que Calhoun ?
35:17Moi, je miserais sur la vitesse de Calhoun.
35:20D'après vous, est-ce que Klinger a des chances d'obtenir l'argent ?
35:22Aucune, si Calhoun ne le croit pas, madame.
35:24Et pour quelles raisons ne le croirait-il pas ?
35:26Il peut croire que je suis mort.
35:27Non, si c'est Bart qui lui parle, il le croira.
35:29Il n'est pas un garçon ordinaire et il sait se faire entendre.
35:40Je n'aurais pas dû envoyer Bart.
35:43Si Klinger est l'homme que vous dites, alors...
35:46il reviendra.
35:50Oui.
35:52N'importe comment, il paiera.
35:57Qu'en pensez-vous ?
35:59Si Calhoun ne tue pas Klinger, Johnny l'Espagnol le fera.
36:17Ça fait combien de temps que tu me suis, Johnny ?
36:20Je ne sais pas.
36:25Quand en es-tu rendu compte ?
36:29Environ deux mille.
36:31Trois mille.
36:32Mais pourquoi ?
36:33Peut-être parce que je vais être bien certain que tu rapporteras l'argent de la rançon.
36:38C'est pas si sûr.
36:39C'est ton idée ou celle de Nations ?
36:45Delvin !
36:50Non.
37:06Notre réussite dépend de notre synchronisme.
37:09À toi, à moi et à Dave.
37:14Et surtout, ne joue pas au héros.
37:17Entendu, monsieur Calhoun.
37:20Merci.
37:46Alors, c'est réparé, ça y est ?
37:48Ça ne va pas tarder.
38:18C'est parti.
38:49Angela.
38:53J'étais sûre que c'était vous qui reviendriez.
38:55Ce n'était pas du tout la vie de Johnny.
38:58Vous avez obtenu l'argent ?
39:00Oui, bien sûr, je l'ai.
39:02Il faut avant tout que j'aille voir Jim Nations.
39:05Il est au bar, sans doute.
39:19Nations.
39:46Nations.
39:48Nations.
39:54Montre-toi.
40:10Nations.
40:18Nations.
40:48Nations.
41:09Feu !
41:11Feu !
41:19Jetez vos révolvers.
41:29Et tournez-vous face à la montagne.
41:41Feu !
41:42C'est la fin de New Chicago, Angela.
42:12Feu !
42:43Oui, c'est difficile de parvenir jusque-là, mais ça vaut le coup de faire l'effort.
42:46Monsieur Calhoun, ce qui vaut le coup d'être possédé exige un effort.
42:51Est-ce que je peux faire quelque chose pour vous ?
42:53Oui, chargez-vous de sa majesté durant mon absence.
42:57D'accord, j'espère que ça ne fera pas trop long.
43:00Je ne me trompais pas sur vous, monsieur Calhoun.
43:02Vous êtes un grand monsieur.
43:06Angela.
43:07Merci, Dave.
43:13Au fond, elle aurait pu être quelqu'un de bien, c'est dommage.
43:18À qui allons-nous confier ce raton-là-beurre ?
43:20C'est Johnson, il aime tant la compagnie.
43:22Il ne s'embêtera pas, il aura une reine comme compagne.
43:25Avec les compliments de la BPSD.
43:27Dave, il est temps de se remettre au travail.
43:29Sors tes cartes et fais voir où on en est.
43:31D'accord.
43:42Sous-titrage ST' 501
44:12Sous-titrage ST' 501