• il y a 9 mois
Production : A.S.P. Productions Ltd.
CBC Television
ITC Entertainment
Distribution : NBC Films
(1963-1965)

Category

📺
TV
Transcription
00:00 [Musique]
00:24 Bonjour, Jean. Salut Jo. Bonjour Jean. Ça va Cathy? Oui, ça va. Alors, chat, tout va de même? Oui, tout va bien.
00:30 [Musique]
00:39 [Musique]
00:48 Tout ce que nous pouvons vous dire, c'est qu'il se trouve probablement dans une zone située à peu près à 20 minutes au nord d'ici.
00:53 Est-ce un ballon d'observation? Oui, nous avons envoyé une capsule expérimentale par fusée à une certaine distance et ce ballon doit en principe nous l'amener.
01:00 Est-ce que c'est la carte de la région? Oui. Voilà, il devrait être quelque part par là.
01:08 Mais vous m'indiquez là une très grande superficie et nous avons bien peu de temps pour la retrouver.
01:13 Oui, parce que les pistes sonores qui ont enregistré sont d'un grain spécial qui se détériore en quelques heures. Nous devons donc les trouver de toute urgence.
01:19 Eh bien, nous ferons le maximum pour vous aider, M. Elford, mais il faut envisager une recherche aérienne. Patrouiller dans les voies prendrait trop de temps.
01:26 Il y a trois enfants avec leurs chevaux au-delà du lac Samson et comme c'est justement dans cette zone, je vais leur transmettre un message.
01:32 Non, ce n'est pas un travail pour des enfants. Vous ne connaissez pas cela.
01:36 X et Y, 5, 5, 6, P comme pomme, en ligne je vous prie.
01:41 A quoi cette capsule ressemble-t-elle, M. Elford? C'est une longue capsule de 5 pieds environ.
01:48 Écoute, Peter, un ballon avec une capsule expérimentale a très certainement atterri dans votre zone. Cette capsule a la forme d'un long cylindre long de 5 pieds.
01:56 Le ballon est fluorescent de couleur orange. Un ballon est passé par ici, ça fait une heure environ. Ça devait être ça, je pense.
02:01 Il semblait dériver vers la vallée où habite le vieux MacLeod.
02:04 Très bien. Écoute, Peter, dans cette capsule, il y a des observations sur les rayons cosmiques qui ne pourront être utilisées que si nous arrivons à la récupérer avant que la nuit ne tombe.
02:13 Je veux que vous alliez là-bas et que vous patrouillez dans toute la vallée. Vois si tu trouves quelque chose dans ce coin-là.
02:18 Et pendant ce temps-là, nous ferons des recherches aériennes d'un autre côté. À vous.
02:21 D'accord, je te préviendrai si je trouve quelque chose. Terminé.
02:24 Ça m'étonnerait bien, autant chercher une aiguille dans une botte de foin.
02:27 On doit essayer. Allons jusqu'au Champolli de MacLeod. Nous partirons de là pour inspecter la vallée.
02:32 [Musique]
02:43 Cet endroit me paraît très bien pour installer le campement.
02:46 [Musique]
03:00 Je suis sûr que vous ne resterez pas très longtemps dans ce coin-là.
03:03 Pourquoi? Il y a un empêchement?
03:05 Oui, nous avons été envahis par des souris ces derniers temps. Il y en avait des tonnes dans la région.
03:09 Qu'est-ce que vous me racontez là?
03:11 Ne me dérangez plus, soyez gentil. Respectez la solitude d'un vieil homme qui désire vivre en paix tout seul.
03:18 Mais dites-moi, si vous tenez absolument à rester seul, passez votre chemin, mon cher monsieur. Cette vallée ne vous appartient pas, pas plus qu'à moi.
03:24 Ce sont des mots, mais ce que je veux dire, c'est que moi j'ai vécu ici tout seul pendant très longtemps.
03:28 Et alors, que voulez-vous que ça me fasse?
03:30 Je vous avais reçu amicalement, c'est tout.
03:33 Alain?
03:35 Oui, chérie?
03:36 Regarde cette chose.
03:37 Que je regarde quelle chose?
03:38 Là au-dessus, dans le ciel. On dirait un ballon atmosphérique.
03:42 Non, il est bien trop gros pour ça. On dirait qu'il a comme une sorte de sac suspendu en dessous.
03:48 Eh ben, ça va le rapprendre.
03:50 Le rapprendre quoi?
03:51 Il faut être complètement fou pour laisser un objet de cette valeur suspendu dans les airs, flotter au-dessus de ma vallée.
03:56 Cet endroit appartient à tout le monde, non?
03:58 Cet objet sera probablement volé.
04:00 Quoi?
04:01 Oh, pas par moi, bien sûr. Je ne suis pas suffisamment intéressé par leur découverte, je ne me dérangerai pas.
04:07 Mais n'oubliez pas ce que je vous ai dit, mes souris vous feront certainement partir d'ici.
04:11 Vous verrez, vous serez obligés de changer votre campement de place, d'aller jusqu'à la rivière.
04:14 Je n'ai jamais vu des choses comme ça par ici.
04:16 Vous savez, je crois que vous avez raison après tout.
04:19 À propos de quoi?
04:20 À propos de notre départ d'ici. Je pense que c'est ce que nous allons faire.
04:25 Vous savez, je n'ai pas voulu vous effrayer.
04:28 Non, bien sûr, mais je viens de me rappeler que j'avais horreur de ces bêtes-là. Oui, les souris, j'ai horreur de ça.
04:32 Dépêche-toi, chérie, range-tout, nous partons.
04:34 Mais qu'est-ce qui t'arrive? Es-tu fou?
04:36 Non, pas tout à fait, mais j'ai une idée.
04:38 Ah ça alors, cet homme est sûrement dérangé du cerveau.
04:54 Bon, maintenant, tu rentres à la maison. Allez.
04:57 Et après, on va discuter. Dépêche-toi.
04:59 Je veux faire un saut par là-bas, car je veux voir où ce drôle de ballon va atterrir.
05:03 Écoute, je n'ai pas pour me débarrasser de toi.
05:07 J'ai besoin que tu sois à la maison pour la garder.
05:10 Allez, va à la maison.
05:12 Allez, va à la maison.
05:14 Je crois qu'il m'a compris.
05:22 Aucune transmission, c'est curieux.
05:25 Ah, très bien.
05:28 C'est incompréhensible.
05:32 Comment a-t-on pu perdre le contact avec la capsule?
05:35 Elle a un émetteur automatique qui est capable d'indiquer sa position sur une étendue illimitée.
05:39 Peut-être que le choc l'a détérioré.
05:41 Non, non, non, elle est pratiquement indestructible.
05:44 Le seul moyen de la rendre inutilisable serait de faire...
05:46 Oui?
05:47 Non, non, rien ne peut en exister.
05:49 Personne ne pourrait en avoir connaissance.
05:52 Continuons nos recherches, s'il vous plaît.
05:54 Bien, M. McLintock, que faites-vous par ici?
06:09 Je pourrais vous poser la même question.
06:12 Vous êtes loin de votre maison aujourd'hui.
06:14 Nous sommes en mission officielle pour les gardes forestiers.
06:17 Nous recherchons un ballon expérimental.
06:19 Ils sont à peu près sûrs qu'il tombe par ici.
06:21 Vraiment?
06:22 Vous n'avez rien vu qui ressemble à ça?
06:24 Mais si, il n'y a pas très longtemps d'ailleurs.
06:26 Vous savez où il est?
06:28 Oui, par là, derrière le bois, environ un quart d'heure d'ici,
06:31 le long de l'ancienne piste forestière.
06:33 Bien, merci M. McLintock, à bientôt.
06:35 [Musique]
07:00 Pour une fois, le vieux ne mentait pas.
07:03 C'est bien le ballon couleur orange clair.
07:06 Mais où est la tâche?
07:09 On l'a prise, bien sûr, mais qui?
07:11 Je vais voir si Georges est au courant.
07:14 Pourquoi veux-tu que quelqu'un s'empare d'un instrument scientifique?
07:17 Mais qu'est-ce qui arrive?
07:21 Une forte dépression.
07:23 Ici, X, Y, 5, 5, 6, P comme pomme, X, Y, 5, 5, 6, s'il vous plaît.
07:29 Je n'ai aucune tonalité, pourtant, on devrait en avoir une.
07:33 Hé, vous savez qui aurait pu s'emparer de ça?
07:42 Ben, McLeod.
07:44 Je dis ça, je ne suis pas sûr, mais peut-être.
07:46 Hé, t'as raison, il fait souvent des choses bizarres, ça se pourrait bien.
07:49 Allez, venez, on va lui parler.
07:51 [Musique]
08:01 Monsieur McLeod!
08:03 Oui, je savais que vous reviendriez.
08:05 On a trouvé le ballon, c'est très bien, mais où est la capsule?
08:08 Oui, et je vais te dire une chose, fiston, je ne m'en sers jamais pour moi.
08:13 Vous ne vous servez pas de quoi?
08:15 De vitamines.
08:16 Ah oui, je sais, c'est excellent pour les enfants, ça les fait grandir.
08:19 Mais quand on a mon âge, 109 ans et quelques semaines, je n'ai plus besoin d'avaler des vitamines.
08:26 C'est trop tard.
08:28 Mais qu'est-ce que les vitamines ont à voir avec tout ça?
08:30 Ben, c'est... ce sont les seules choses que je connais sans fermer dans des capsules.
08:35 [Rire]
08:42 Écoutez, est-ce que vous savez de quoi nous parlons?
08:45 C'est une sorte de...
08:47 Comment peut-on vous expliquer?
08:50 C'est un long tube d'environ 5 pieds de longueur.
08:53 Pas très large et il était évidemment attaché au ballon.
08:55 Et ce qui a d'importance, c'est qu'il était plein d'instruments scientifiques.
08:58 Vous voulez dire que j'aurais pu le manger?
09:02 Allons voyons, monsieur McLeod, je veux dire que quelqu'un l'a détaché du ballon, sans aucun doute.
09:08 Oui, et vous croyez que c'est moi?
09:12 Eh bien, est-ce vous?
09:14 Tout ce que je sais, c'est que je l'avais prophétisé et que ça arrive maintenant.
09:18 Ou alors c'était des souris, c'est bien ce que je disais.
09:20 Ou alors ça avait des héros et c'est parti tout seul.
09:24 Mais ça alors vraiment, qui pourra jamais savoir où est l'exacte vérité dans tout ça?
09:28 En des mots, vous ne savez absolument rien.
09:31 Tout ce que je sais, c'est que si j'étais toi, j'en partirais faire la commission sans tarder à ton frère George.
09:37 Vous perdez votre temps ici avec moi, les enfants.
09:40 Et que ferez-vous pendant que nous serons loin?
09:42 Je vais m'asseoir et réfléchir jusqu'à ce que je me fasse une opinion.
09:46 A propos de ce qui est arrivé à la capsule?
09:48 Oui, ou bien j'irai jusqu'à l'embouchure de la rivière du Dun, ramasser plein de beaux champignons.
09:54 Ou j'irai à la maison pour donner à manger à mon chien.
09:58 En attendant, tiens, on a une belle canne pour toi, fillette, au cas où tu seras obligée de marcher si ton cheval se fait casser quelque chose.
10:07 Merci, monsieur McLeod.
10:08 C'est tout ce que vous obtiendrez de moi aujourd'hui. Alors prenez cette route. Allez, faites vite.
10:37 C'est là. J'ai cru un moment qu'on ne la retrouverait pas.
10:41 Aide-moi, viens ici.
10:42 C'est ça. Là, doucement. Soulève-la bien.
10:53 Où allons-nous l'emmener, maintenant?
10:59 À la ville la plus proche, je téléphonerai avec quelqu'un de gouvernement pour savoir combien ils paieront pour la récupérer.
11:05 Nous allons avoir des ennuis, Alain.
11:07 Tu ne sais pas de quoi tu parles. Tout ce que nous avons fait, c'est de la retrouver. Pourquoi ne saurions-nous pas récompenser pour notre dérangement?
11:15 Vas-tu l'emmener ce soir?
11:17 Non, je n'aime pas conduire dans une région inconnue, quand il fait nuit.
11:22 Eh bien, campe auprès de la rivière.
11:26 Et demain, nous verrons.
11:32 Maintenant, partons d'ici.
11:35 Oh, c'est ennuyeux.
11:40 Ça va nous prendre à deux heures pour rentrer chez nous.
11:44 Est-ce que tu as une meilleure idée?
11:46 Pourquoi n'essaies-tu pas encore une fois la radio? Je sais qu'il n'y a pas beaucoup de chance, mais...
11:51 D'accord, je vais essayer encore.
11:53 Tiens, c'est drôle, il n'y a plus de dépression orageuse.
12:01 Ici, XY 556, appel POM. XY 556, s'il vous plaît, en ligne.
12:06 Peter, pourquoi ne m'as-tu pas appelé avant? À vous.
12:14 Dépression? Quoi?
12:19 Ne quitte pas, Peter.
12:21 Qu'est-ce qu'il y a?
12:22 Les enfants ont trouvé le ballon, mais la capsule manquait.
12:24 Quoi?
12:25 Peter, repartez vers le ballon aussi vite que vous le pourrez. Nous vous y retrouverons. C'est compris? Terminé.
12:30 Venez, nous allons prendre l'hélicoptère.
12:33 Oui, c'est bien ça.
12:48 Qu'est-ce que c'est que cette histoire d'interférence?
12:50 Eh bien, c'était une sorte de...
12:51 Ah, décrivez ça rapidement. Ça ressemblait à quoi?
12:53 Tenez, écoutez.
12:55 Je n'entends rien du tout.
12:59 Mais, il y avait comme des parasites, dû, je pense, à une dépression orageuse.
13:03 Ça correspond à ce que je pensais, oui.
13:05 Et si ça venait de l'émetteur de la capsule, je me demande pourquoi les stations radio ne l'ont pas repéré.
13:10 Vous disiez qu'on pouvait la capter à une très longue distance?
13:12 Ah, oui, oui, bien sûr, à condition que personne n'ait remis l'antenne à l'intérieur, pour pouvoir la transporter plus aisément.
13:18 Par un curieux coincident, cet homme à Claude a tout fait pour nous rendre la tâche plus difficile encore.
13:24 Non, je ne peux pas croire que Ma Claude l'ait emmené.
13:26 Que pouvait-il bien en faire, je vous le demande?
13:28 D'accord, mais vous m'avez dit vous-même qu'il était un peu fou, hein?
13:31 Nous ne nous permettrions pas de le traiter de fou.
13:33 Il a juste un sens un peu particulier de l'humour.
13:36 Je vous en prie, cet homme était bien ici.
13:38 D'après ce que vous m'avez dit, c'était la seule et unique personne, à part vous trois, bien entendu.
13:42 Vous avez dit également qu'il a agi d'une façon bizarre.
13:45 Oui, mais M. Alphand...
13:46 Mais la chose certaine, c'est que pendant tout le temps qu'il était ici, il y avait un phénomène d'interférence,
13:51 que vous appelez dépression rageuse, et quand il s'est éloigné, ainsi qu'il l'a fait quand vous vous êtes absenté,
13:56 la dépression a disparu également.
13:59 Je crois que c'est on ne peut plus clair.
14:02 Alors, que voulez-vous que nous fassions?
14:05 Trouver cet homme. La seule question est de savoir quelle distance il a parcouru.
14:09 Vous avez dit que c'était un hommager. Cette capsule pèse 20 kilos au moins.
14:13 Oh, mais ce n'est pas ça qui pourrait gêner beaucoup ma Claude.
14:16 Il est aussi fort qu'un taureau, malheureusement.
14:19 S'il le voulait, il pourrait facilement l'emmener jusqu'à chez lui.
14:21 Mais vous avez dit qu'il ne rentrait pas à la maison.
14:23 Il nous a dit qu'il n'avait rien décidé.
14:25 Très bien. Puis-je faire une suggestion?
14:27 Oui, bien sûr.
14:28 Vous et moi prendrons l'hélicoptère et irons voir s'il est chez lui.
14:31 Et pendant ce temps, les enfants pourront aller prospecter autre part. C'est d'accord?
14:35 D'accord. Peter?
14:37 Ben, on n'a pas le choix, je suppose.
14:39 Et si vous voulez nous joindre et que vous ayez à nouveau des ennuis avec cette interférence, rappelez-vous deux choses.
14:43 A) Que vous serez tout près de la capsule.
14:46 Et B) La seule chose que vous ayez à faire, ce sera de vous éloigner d'une centaine de mètres et vous pourrez nous joindre à nouveau. Compris?
14:52 Alors, démarrons. Allons-y.
14:54 [Musique]
15:22 Il y a des gens qui viennent.
15:23 Qui?
15:24 Les enfants.
15:25 Hein? Des enfants?
15:28 Ecoute Betty, détends-toi un peu. On nous prendrait pour des voleurs avec ton comportement.
15:42 Eh bien, à qui avons-nous l'honneur?
15:49 Je m'appelle Peter Killem, mon frère est le chef des gardes forestiers.
15:52 Vous n'avez pas vu passer un vieil homme remontant la rivière par hasard?
15:55 Non, vous êtes nos premiers visiteurs. Mais ça ne fait pas longtemps que nous sommes là.
16:00 Il aurait pu passer il y a une heure environ.
16:02 Non. Vous vous y intéressez sérieusement? Cet homme a fait quelque chose?
16:08 Il y a certaines personnes qui voudraient lui parler au sujet d'une capsule contenant des instruments scientifiques.
16:13 Quoi?
16:14 C'est défendu au bout d'un ballon, à environ 3000 au nord.
16:18 Oui, ça fait à peu près 5 pieds de long.
16:20 Vous n'avez rien vu d'approchant?
16:22 Non. Il...
16:24 Ce vieil homme est soupçonné d'avoir emporté cette capsule.
16:27 Nous le supposons. Il faudrait la retrouver de toute urgence car elle est porteuse des renseignements importants sur les rayons cosmiques.
16:33 Ils ne sont lisibles que pendant une heure. Ou alors, l'expérience est à recommencer.
16:37 Ah. Ah non, nous... nous n'avons rien vu. Ni la capsule, ni le vieil homme.
16:43 Bien, merci quand même monsieur. Bonnes vacances.
16:45 Venez.
16:46 Tu veux toujours aller à la rivière du Dain?
16:47 Pourquoi pas? On y est presque.
16:49 Ah là, nous nous sommes mis dans un sale pétrin.
16:59 Attends une minute, que je réfléchisse.
17:02 Apparemment, il ne l'a pas ramené ici.
17:15 Alors, qu'est-ce que vous en avez fait?
17:17 Euh... c'est... c'est malheureux comment on juge la nature humaine. C'est curieux.
17:24 Rentre à l'intérieur. Allez, rentre, rentre.
17:26 Écoutez, vous devez répondre à cette question, monsieur McLeod.
17:31 Vous voulez savoir où je l'ai mise, hein?
17:33 Comment ça? Vous l'avez réellement prise?
17:35 Vous voulez des preuves? Allez, cherchez.
17:38 La rivière n'est qu'à quelques pas d'ici. Vous pouvez la draguer en peu de temps. C'est pas bien compliqué.
17:42 Alors, vous voulez dire que vous avez emporté cette capsule et que vous l'avez jetée dans la rivière.
17:46 Très bien, vous allez venir avec nous.
17:48 Nous survolerons d'amont en aval cette rivière jusqu'à ce que vous nous montriez l'endroit où vous l'avez jetée.
17:53 Et pour chaque minute de retard que nous aurons, autant de mois pour vous en prison.
17:57 Vous savez, eh bien, parfois j'ai dans l'idée que je parle beaucoup trop.
18:08 Oui, sûrement.
18:11 Bon, j'ai toujours eu envie de faire un tour dans ce machin-là.
18:15 Quoi qu'il arrive, ça pourrait être intéressant, cette expérience, pour moi.
18:18 Alors, allons-y, messieurs.
18:21 Quelles mauvaises vacances nous aurons passées.
18:36 D'affreuses routes, des moustiques, des orages, du vent.
18:40 Allons, dépêche-toi, il faut tempérer cette chose le plus vite possible.
18:43 Ils sont au maté, ils m'ont empressé.
18:58 Je croyais qu'ils avaient dit qu'ils ne partaient que demain.
19:01 Salut.
19:03 Alors, vous avez trouvé le vieil homme?
19:21 Non, il est sûrement retourné chez lui.
19:23 Eh bien, je me suis rappelé après votre départ que nous avons rencontré un vieillard très tôt ce matin.
19:29 Et je me souviens maintenant qu'il a parlé d'un machin qui venait d'un ballon.
19:33 Est-ce que ça vous dit quelque chose?
19:35 Ils vous avaient parlé de cette capsule, que vous a-t-il dit?
19:37 Écoutez, je ne voudrais pas que cet homme ait des ennuis, mais je l'ai entendu marmonner qu'il allait l'acheter dans la rivière.
19:43 Alors, pourquoi ne pas nous l'avoir dit avant?
19:46 Il était si bavard que nous n'y avons pas prêté beaucoup d'attention.
19:49 Gabby, Chubb, allez, venez.
19:52 [Musique]
20:13 Moi, ça me paraît étrange. Pourquoi ces gens n'ont pas parlé avant?
20:16 Mais ça ne prouve pas qu'il ait fait quelque chose de grave, ma Claude.
20:21 Écoutez, ça y est. Il l'a sûrement enterré quelque part près d'ici.
20:25 Mais non, il n'a pas pu. C'est encore parti.
20:30 Quoi?
20:31 C'est encore parti.
20:33 Mais c'est impossible. Si c'est là, comment parti?
20:37 Parti où? Tu es sûr de ça, Gabby? Tu es sûr que c'était parti?
20:40 Eh bien, eux aussi, ils sont partis.
20:42 Et c'est de là que venait l'interférence. Ils doivent avoir la capsule.
20:49 L'hélicoptère arrive.
20:51 Ici X-NY-556, appelle P-COM-POM-ROLINE. Jacques-Pomme-Jaune, je vous appelle.
20:57 Je vous appelle.
20:59 Je vous appelle.
21:02 Je vous appelle.
21:04 Je vous appelle.
21:07 Je vous appelle.
21:34 Qu'est-ce que vous allez nous laisser nous faire?
21:36 Eh bien, qu'est-ce que ça veut dire?
21:42 Nous pensons que vous avez en votre possession des instruments scientifiques qui sont dans une capsule.
21:45 Je suis en retard. Pour enlever autant voulu les CD de la capsule, ce sera votre faute.
21:48 Une seconde. Avez-vous un mandat de perquisition pour vous permettre ça?
21:52 Vous pourriez avoir de terribles ennuis si nous avons du retard. Vous voulez aggraver votre cas?
21:55 Ne lui dit rien du tout. Il n'a pas le droit de nous interroger ainsi.
21:58 Mais à quoi ça rime tout ça? C'est ridicule. Je ne comprends pas.
22:03 Je ne comprends pas.
22:06 Je ne comprends pas.
22:08 Je ne comprends pas.
22:37 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
22:39 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
22:41 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
22:43 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
22:45 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
22:47 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
22:49 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
22:51 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
22:53 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
22:55 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
22:57 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
22:59 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:01 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:03 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:05 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:07 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:09 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:11 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:13 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:15 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:17 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:19 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:21 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:23 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:25 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:27 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:29 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:31 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:33 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:35 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:37 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:39 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:41 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:43 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:45 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:47 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:49 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:51 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:53 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:55 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:57 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
23:59 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:01 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:03 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:05 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:07 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:09 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:11 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:13 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:15 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:17 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:19 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:21 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:23 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:25 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:27 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:29 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:31 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:33 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:35 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:37 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:39 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:41 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:43 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:45 Je vous ai dit que vous n'alliez pas nous laisser.
24:47 Il est plus malin qu'il ne veut le paraître.
24:49 Le Père Noël
24:55 Le Père Noël
25:01 Le Père Noël
25:07 Le Père Noël
25:13 Le Père Noël
25:19 Le Père Noël
25:25 Le Père Noël
25:31 Le Père Noël
25:35 Le Père Noël

Recommandations