Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00Une fois à l'époque, quand les miracles ont encore eu lieu, il y avait un spelle magique qui a ouvert le portail vers le monde enchanté de Simsala, le lieu où vivaient tous les personnages de la fairytale.
00:19Simsa, Simsala, Simsalagrim.
00:31Leur livre d'histoire leur montre où il faut regarder, ils continuent simplement.
00:39Il y a des miracles dans le monde où les fairytales vivent dans le monde de Simsala.
00:54Tous vos rêves viennent de la vérité, l'aventure vous appelle.
01:00Simsa, Simsala, Simsalagrim.
01:24Hey, did you see that? A flying dragon and a princess.
01:34Ah, a dragon and a princess, the perfect start for a fairytale.
01:53Hey, did you see that? A flying dragon and a princess.
01:58No, sorry, we can't stop now.
02:01Oh right, well, I'm Yo-Yo, the world's greatest adventurer.
02:05Nice to meet you. We're brothers going home after four long years.
02:10We're two hard travelers. I'm Doc Kruk.
02:15Great, come with us. Our parents and girlfriends will organize a big celebration.
02:21That's really nice of you. Thanks.
02:29At 11.37 today, Her Highness Princess Amelia was snatched from the palace balcony by a dragon.
02:39Oh, I don't believe it.
02:41Oh no, what's going on?
02:43The royal council is discussing the tragedy. Frequent bulletins will be issued as events unfold.
02:51Dragons here in this day and age.
02:54Oh, it's shocking.
02:56Outrageous.
02:58What a welcome this is. They must have heard of our great success.
03:02Yeah, so tell them how you did it.
03:06Thank you all. We never expected such a welcome.
03:10Little did we think when we left here that we'd return in triumph.
03:14Look, it's our boys. They're home after all these years.
03:20We didn't come to wear this.
03:22Tell us about the poor princess.
03:25Shut up.
03:27Boom.
03:28How dare you?
03:29Don't you dare.
03:31Shut up.
03:32Boom.
03:33How dare you? Don't you recognize our sons?
03:37Boom. Boom.
03:39But we found good masters and learned great skills.
03:51Get off.
03:53Get out.
03:54Boom.
03:55Go back to where you came from.
03:59It's them. Our long lost sweethearts.
04:08What joy to see you again.
04:11Welcome.
04:14My good lads. We wondered if you'd ever return.
04:18And we are very happy to see you again, dear mother and father.
04:28So, my love, you finally came home.
04:31It's wonderful to see you.
04:33Why didn't you let us know you were coming?
04:36And what a day.
04:39You chose to arrive.
04:41A dragon has taken the princess.
04:45Maybe we should let the boys speak.
04:50Well, like we tried to say, we have learned uncommon skills.
04:55Skills you would not believe.
04:57Maybe you'd like to see what we can do.
05:00Yes, it would be nice to see that you weren't wasting your time.
05:08Ladies and gentlemen, take your seats for what will be, I am sure, a remarkable performance.
05:17My master, an astronomer, taught me to use this wonderful instrument.
05:24All of you can see that tall tree.
05:27But I, I can clearly see five thrush's eggs in the nest at the top.
05:33An easy claim. Can you prove it?
05:36When I went away, I had the good fortune to become a thief.
05:41Oh no, not a thief.
05:45I skillfully rob the rich and kindly give to the poor.
06:03Remarkable, quite remarkable.
06:08Maybe I'm not so smart.
06:12Maybe I'm not so sure.
06:16It was my good fortune to be apprenticed to a master hunter.
06:20You may say it is impossible, but I will strike all five of these eggs with one shot.
06:27Well, my boy, you've certainly learned to be a champion boaster.
06:42Bravo, what amazing accuracy.
06:46I've seen these lucky shots before.
06:52It was great. Pity about the eggs.
06:55I could scramble them for tea.
06:57No need for that. I was apprenticed to a master tailor.
07:01He gave me this magic needle.
07:04Oh, yeah.
07:16He could have learned to stitch like that from his old grandma.
07:23We're so happy to see you again, but we do want to hear the latest about the princess.
07:29Bye for now.
07:35So, father, what do you think?
07:37Well, I'm sorry to say, but is that all you have to show for four years?
07:44I must say, sir, I disagree.
07:47With skills like theirs, your son should soon be rich and famous.
07:51I'll believe it when I see it.
07:54Be home in time for supper, boys.
07:57Coming home was a mistake.
07:59Nonsense. Myrtle, Maud, Miriam and Maisy are still in love with us.
08:02Indeed. You have a lot to be proud of.
08:05And, with a bit of effort, you can make everyone else proud of you, too.
08:09What do you mean?
08:10I mean that you're men of action. You need an action plan.
08:14Listen.
08:16The Council of State has decreed that any hero who rescues the princess
08:22will be given her hand in marriage.
08:25A royal wedding.
08:27Yes.
08:28Lovely.
08:29Marriage?
08:31Do you think our boyfriends might be tempted?
08:37I don't know.
08:38I don't know.
08:39I don't know.
08:40I don't know.
08:41I don't know.
08:42I don't know.
08:44Money, my dear.
08:45Money.
08:49Oh, love arranged.
08:51Oh, no. They're gone.
08:54We should never have left them.
08:56Come on, I'm not waiting another four years.
08:59We've got to find them.
09:09Where can she be?
09:11Dans les montagnes, peut-être.
09:13Dans la forêt, j'espère.
09:15Cacher et chercher dans la forêt, c'est le plus amusant.
09:21Je peux la voir.
09:22Elle lutte contre le monstre.
09:24Brave fille.
09:25Alors, maintenant que nous savons où elle est,
09:27c'est le moment de la deuxième étape du grand plan.
09:29C'est parti.
09:30Sauvez-la.
09:32Comment?
09:33Nous n'avons pas de chevaux.
09:34Pas de bateau.
09:35Alors, achetez un bateau du roi.
09:37Dites-lui que la vie de sa fille dépend de ça.
09:39Oh, non.
09:40On ne peut pas juste entrer dans le palais et discuter avec...
09:44Avec le roi?
09:45Pas nous.
09:46Nous sommes des gens simples.
09:48Des traités humains.
09:50D'accord.
09:51Si nous vous avions acheté un bateau,
09:52auriez-vous sauvé la princesse?
09:54Oh, oui, nous l'aurions fait.
09:56Nous sommes assez braves pour ça, n'est-ce pas, les garçons?
09:59Youhou!
10:02Ces rois en armure brillante sont tellement dimwits.
10:06Pourquoi ne pas aller sauver notre fille?
10:08Parce qu'ils sont tellement dimwits.
10:11Imaginez les avoir comme fils-enfants.
10:17Majestés, si je peux m'intruder,
10:20il y a un...
10:22un gentilhomme étranger
10:24qui souhaite parler avec vous, sir,
10:27sur une affaire nautique.
10:29Une affaire nautique?
10:30À un moment comme celui-ci?
10:32Mettez-le dans les donjons.
10:34Non, non, non.
10:36Envoyez-le.
10:37C'est tout.
10:38Retrouvez des étrangers parfaits.
10:41Ignorez la place de votre fille.
10:48Votre Majesté la plus noble.
10:52Nous sommes venus.
10:54Nous sommes venus.
10:56Nous sommes venus.
10:57Je veux dire, nous sommes venus
10:59avec des nouvelles d'une offre spéciale.
11:03Non, merci.
11:04Nous avons déjà beaucoup de vaisseaux secondaires.
11:07Ce n'est pas ça, Majesté.
11:10Je parle pour quatre jeunes hommes
11:12compétents dans l'art de chercher et de sauver.
11:16Ils savent où est la princesse.
11:18Qui a dit ça?
11:19Personne, sir.
11:22Mais si ils savent
11:23qu'est-ce qui les empêche de la sauver?
11:25Un manque de vaisseaux, sir.
11:27Ils sont trop pauvres pour en acheter
11:29et trop fiers de nous demander de l'aide.
11:33Ils peuvent acheter notre meilleur vaisseau.
11:36Montrez-le au maître du port.
11:38Un millier de merci, Majesté.
11:41C'est une décision que vous ne regretterez pas.
11:54C'est bon.
12:07Oh, non!
12:08Nos petits-enfants sont sur ce vaisseau!
12:13Oui!
12:14Ils pensent qu'ils vont sauver la princesse,
12:17les fous!
12:19Non!
12:21Vous ne pouvez pas faire ça, s'il vous plaît!
12:23Non, arrêtez!
12:25S'il vous plaît, venez avec moi!
12:26Au revoir!
12:27Voyez-vous? Les filles souhaitent à nous de bien.
12:30Je vous l'ai dit.
12:31L'action courageuse est ce qui attire l'attention des gens.
12:36Au revoir!
12:38À bientôt!
12:40Lâchez-le! Lâchez-le!
12:48C'est inespérable!
12:50Je vous l'ai dit de faire de l'impudence,
12:53alors les noirs courageux se battaient pour me sauver.
12:57Mais vous ne les avez même pas vu où ils étaient!
13:00Je vous l'ai dit!
13:01Je vous l'ai dit!
13:02Je vous l'ai dit!
13:03Je vous l'ai dit!
13:04Je vous l'ai dit!
13:05Je vous l'ai dit!
13:06Je vous l'ai dit!
13:07Je vous l'ai dit!
13:08Je ne vous l'ai même pas laissé voir où nous allions.
13:10Maintenant, ça peut être des années avant que je me marie.
13:14Vous voulez dire... que vous n'aimez pas moi?
13:17Que vous n'aimez pas jouer avec moi?
13:20Ce n'est pas ça.
13:21Mais c'est un affaire sérieux.
13:24Être pris par un dragon est la façon la plus rapide de trouver un mari adéquat pour une princesse.
13:33S'il vous plaît, s'il vous plaît!
13:35Ne soyez pas en colère avec moi.
13:37Vous êtes la première princesse que j'ai tuée.
13:40Je ne suis pas en colère.
13:42Tout va bien.
13:43Vous voyez, j'ai vraiment besoin d'un succès.
13:46En tant qu'enfant, je n'étais pas heureux.
13:49Mes parents m'ont ignoré.
13:51Peu importe à quel point j'ai essayé.
13:53Tout va bien.
13:54Tout va bien.
13:55Ne soyez pas en colère.
13:57Je te donnerai le bâton.
14:08Sur Second Thoughts, qu'est-ce que nous savons sur la recueillir des damsels en distress?
14:14Rien.
14:15C'est un travail pour des noirs avec des armes, des épaules et des casques
14:20qui font que leurs voix sonnent profondes et effrayantes.
14:27Ne pensez même pas à ça.
14:29Si vous voulez être courageux, faites-le.
14:31Vous ne serez pas des noirs, mais vous avez vos propres compétences spéciales.
14:37Je la vois.
14:38Elle est assez proche maintenant.
14:41Elle l'effraye avec un bâton.
14:44C'est étrange.
14:45N'est-ce pas qu'elle n'a pas peur de lui?
14:47Qui c'est qui l'a peur?
14:48Elle est une princesse et vous allez la recueillir.
14:51Si c'est la dernière chose que je fasse.
14:53En plein vent!
15:01Personne n'était jamais agréable à moi.
15:04Ou jouait avec moi.
15:06Comme vous le faites.
15:16Wow!
15:17C'est un truc à tirer intelligemment, princesse!
15:21Qui êtes-vous?
15:22Vous n'êtes pas un roi en armes brillantes?
15:27Non, votre Royal Highness.
15:28Je suis un fantôme.
15:30Arrêtez!
15:31Arrêtez!
15:32Je ne peux pas être sauvée par quelqu'un qui travaille pour un salaire.
15:48Oh, bien!
15:49Maintenant, nous jouons à coucher et chercher.
15:52Je compte.
15:54Un, deux, trois, quatre...
15:58Laissez-moi sortir!
16:00Un, deux, trois, quatre, cinq, six...
16:06Qui sont-vous?
16:08Où est votre armure brillante?
16:11Votre Royal Highness, je suis Doc Kroc.
16:14Scholaire, philosophe et virtuoso.
16:18Yo-Yo, le plus grand aventureur du monde à votre service, madame.
16:23Et ce sont les quatre frères talentueux.
16:26Un astronome, un tailleur, un fantôme et un chasseur.
16:32Charmant, je suis sûre.
16:35Oh, c'est irritant!
16:37J'ai été sauvée par un club de chasseurs.
16:41Enlèvez l'ancre!
16:42Enlevez la galette supérieure!
16:44Nous sommes tombés chez nous!
16:5792...
16:5997...
17:0295...
17:0499...
17:07100!
17:10Je viens! Prête ou pas?
17:12Gardez votre endroit ou vous serez touché!
17:16Oh, non!
17:23Ok, princesse, tu as gagné.
17:26J'abandonne. Tu peux sortir maintenant.
17:30Princesse? Où es-tu?
17:37Elle est partie!
17:41Qu'allais-je faire sans elle?
17:45Oh!
17:52Alors, votre highness, vous avez trouvé le dragon dans une grotte et vous avez demandé à lui de vous emmener.
17:59Oui, j'avais prévu de m'engager avec mon sauveur, un roi en armure brillante.
18:05Mais vos amis étranges sont revenus.
18:07Oh, quelle merde!
18:11Nous l'avons fait! Nous l'avons sauvée!
18:15Mais quels remerciements avons-nous reçu?
18:17Rien. Ma maudite est bien plus gentille que celle de cette princesse.
18:22Tous les doigts sur la table! Le dragon approche par la grotte!
18:26Maintenant, c'est à vous de nous protéger!
18:30N'ayez pas l'air de lui tirer!
18:34Arrêtez-le! Il va nous tuer!
18:40Cessez-le!
18:50N'ayez pas peur de ça!
18:53Je vais vous protéger!
18:57N'ayez pas peur de ça!
19:00J'ai une nouvelle idée pour la semaine prochaine! Au revoir!
19:08Sans navette, le bateau va se placer sous les rochers!
19:12C'est votre tour maintenant, frère!
19:15Bien joué, Maître Taylor!
19:17Poussez la navette et le bateau!
19:30Nous l'avons fait!
19:32C'était incroyable!
19:35C'était incroyable!
19:38C'était incroyable!
19:41C'était incroyable!
19:43C'était incroyable!
19:46Faites-vous des vêtements de balle ou des vêtements de mariage?
19:50Certainement! Je donnerai à Votre Highness une récompense spéciale!
20:05Elle ne peut pas se marier à ces oeufs!
20:08Les Bounders ont dû trahir!
20:13C'est tout! Nous demandons une récompense!
20:29Mais elle ne peut pas se marier à 4 d'entre eux!
20:33Peut-être que les princesses peuvent! Les princes orientaux ont beaucoup de femmes!
20:37Non! Elle va choisir le plus beau et se marier à lui!
20:41Puis elle va choisir mon Claus!
20:44Ne soyez pas folles! Mon Dieter est bien plus beau!
20:48C'est de la merde! Il est mignonne comparé à mon Gunther!
20:52Arrêtez! Pas de bavardage!
20:55Quoiqu'il arrive, nous allons tous se marier ou personne ne se mariera!
21:00D'accord?
21:03Et la récompense pour les héros qui ont sauvé la princesse s'ajoutera à...
21:09Je ne les marierai pas!
21:11Quoi? La marier n'était pas partie du plan!
21:14Quoi? Non!
21:18Vous ne pouvez pas être sérieux!
21:20Si nous avions su ça, nous n'aurions jamais sauvé elle!
21:23Mais c'est impossible!
21:25Vous ne pouvez pas être sérieux!
21:28Si nous avions su ça, nous n'aurions jamais sauvé elle!
21:31Mais c'est un grand honneur!
21:33Je suis reconnaissante, bien sûr!
21:35Ils sont braves et talentueux!
21:37Mais ils ont essayé de tuer un dragon sans haine!
21:41Ce ne peut pas être!
21:43Le Conseil de l'Etat a décidé!
21:46Nous avons donné notre parole royale!
21:48Les sauveurs de ma fille se marieront à une princesse!
21:52Et c'est tout ce qu'il y a à faire!
21:55Sauvez-moi, maman!
22:06Notre ami appris a offert de l'advice.
22:10Laissez tous les inquiétés se rencontrer à nouveau
22:13quand l'horloge tournera.
22:18Et je crois qu'on arrivera à une solution satisfaisante.
22:25Je n'ai pas volé avec un dragon juste pour se marier à ces gens!
22:32Vous êtes tous des témoins de mes documents,
22:36qui vous font Miriam, Maud, Myrtle et Maisy
22:41nos filles adoptées.
22:48Nous ne gouvernerons pas.
22:52Nous ne gouvernerons pas un royaume.
22:55Nous ferons un orphanage.
22:59Maintenant, vous êtes toutes des princesses.
23:02Et c'est un grand plaisir pour moi
23:05de vous donner vos mains en mariage
23:07aux valeurs qui, ce jour-là,
23:10ont sauvé votre soeur Emilia de un dragon fou.
23:22Vous voyez, j'ai toujours cru que mes garçons allaient bien.
23:37Oh, pauvre vieux! Vous n'étiez pas blessé, n'étiez-vous pas?
23:41Non, mais je veux que vous compreniez
23:44que j'ai fait tout ce que j'ai pu pour vous.
23:48Faisons-le encore!
23:50Quoi? Vous voulez une deuxième chance pour me faire sortir?
23:55Oui! Et cette fois,
23:58les rois nous verront pour sûr!
24:01Et écoutez-moi!
24:13Oh, mon Dieu!
24:16Oh, mon Dieu! Je ne suis pas si sûre
24:19qu'il y ait deux kidnappings dans un jour, mais peut-être!
24:24Merci encore d'avoir sauvé notre chère Emilia.
24:39Excellente! Cette fois, nous ne perdrons pas le regard de sa Reine.
24:44Oh, pas encore! C'est trop!
24:49Venez, mon amour! Pensez à la paix qu'est la vie
24:53quand Emilia s'arrête sur son... voyage.
24:56Nous pouvons bien dire que c'était un succès d'escalade!
25:01Je n'arguerai pas avec ça, mon ami!
25:03Simsala! Simsala! Simsala Grand!
25:15Donne-moi ta main Je te montrerai le monde
25:20Et nos amis seront là Et je m'en occuperai
25:29Donne-moi ta main Je te montrerai le monde
25:34Et nos amis seront là Et je m'en occuperai
25:44Et ils ont tous vécu heureusement pour toujours.