• hace 18 horas

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:00¿Por qué está cerrado?
00:00:26Por los acreedores.
00:00:45¡Espera, Nayong!
00:00:47¡Pueden arrestarte si quitas las etiquetas!
00:00:49¡Es muy injusto! ¡¿Por qué tocan mis cosas?!
00:00:51¿Qué le sucede?
00:00:57¡Nayong!
00:00:58Dijeron que no debíamos hacerlo.
00:00:59Si te dicen algo, di que no fuiste tú.
00:01:01¡Nayong!
00:01:10¿Cómo te fue?
00:01:13¿No te fue bien?
00:01:15Quitarán el embargo...
00:01:17si pagamos en 15 días.
00:01:18Yo creí que iban a esperar un mes.
00:01:21No te preocupes.
00:01:24Sí podremos.
00:01:25Pagaremos en 15 días.
00:01:31Nayong.
00:01:32Nayong, ¿qué haces?
00:01:33Voy a llevar...
00:01:34mis cosas a casa de un amigo.
00:01:36¿Qué?
00:01:37Nayong, no lo hagas.
00:01:39Te detendrán si sacas propiedad confiscada.
00:01:42No me dejaron nada que ponerme. ¡Suelta!
00:01:44¡No lo hagas! ¡Yo me haré cargo!
00:01:47La herencia de papá es de Yonsuk.
00:01:49A los dos les fue muy bien.
00:01:52¡Nayong!
00:01:53¡Nayong!
00:02:10¿Va a estar bien?
00:02:12Uno se mete en problemas...
00:02:14si quita las etiquetas.
00:02:17¿Y si la arrestan?
00:02:22No te preocupes.
00:02:23Me encargaré de eso.
00:02:25Hablaré con los acreedores, los haré entender.
00:02:28Si no funciona...
00:02:31¿Qué harías?
00:02:32Los voy a matar a todos a palos.
00:02:34No hagas eso, Yungu.
00:02:37Arruinarás el resto de tu vida.
00:02:38Tu padre murió por mi culpa.
00:02:42Si pierdo esto...
00:02:44no podré verlo a la cara...
00:02:46cuando a mí también me llegue la hora.
00:02:49No es cierto.
00:02:51Mi padre...
00:02:52no murió por tu culpa.
00:02:54Así fue.
00:02:56Fue como digo.
00:02:57No es cierto.
00:02:59No lo digas.
00:03:01Mi padre...
00:03:02en el fondo...
00:03:04él te apreciaba mucho.
00:03:08Es en serio.
00:03:10Ya no pienses en eso.
00:03:13¿Entonces...
00:03:16no estás enojada por lo que hice?
00:03:23¿Me odias, verdad?
00:03:30No lamento lo que hice.
00:03:33No importa lo que digas.
00:03:36No lo haré.
00:03:38No lo haré.
00:03:43No puedo vivir contigo.
00:03:53Tengo una idea.
00:03:56Vamos a darles la casa.
00:03:59Y la fundición también.
00:04:02¿Y en dónde van a vivir?
00:04:03Nuestra antigua casa...
00:04:05está justo en el puerto Yangtsaeng.
00:04:08Nayon quiere...
00:04:10vivir de nuevo en Seúl.
00:04:12Sola.
00:04:16¿Yo puedo...
00:04:18vivir allá?
00:04:24Por favor, sola, asegúrate...
00:04:27de que no la arresten.
00:04:33¿Adónde vas?
00:04:36¡Yungu!
00:04:43¡Mamá!
00:04:53Padre...
00:04:57en verdad lo lamento.
00:05:02Voy a depender...
00:05:05de lo que haga Yungu.
00:05:08Por favor, padre...
00:05:11perdónalo.
00:05:15Padre querido.
00:05:21Padre.
00:05:38Señora, voy a dejar mis cosas en el cuarto, ¿está bien?
00:05:41Por supuesto.
00:05:43¿Y si alguien entra?
00:05:45¿Y quién va a querer entrar si no hay nada que robar?
00:05:48Tengo un montón de ropa cara.
00:05:51Pues entonces, si tanto le preocupa,
00:05:53llévesela con usted.
00:05:58Si se la llevan, será su culpa.
00:06:00No, yo no me hago responsable.
00:06:03¡No es mi responsabilidad!
00:06:08Es aquel, ese es el barco del que te hablé.
00:06:13¿Cuántos habrá?
00:06:15En la noche, solo tres o cuatro.
00:06:21¿Y si el dueño no aparece?
00:06:23Tiene que venir por el dinero.
00:06:25Cuando el barco llega, siempre aparece.
00:06:28Está bien.
00:06:30¿Un barco?
00:06:32Sí.
00:06:34Está bien.
00:06:36Un barco trae decenas de miles de dólares al año.
00:06:40Imagina lo enojado que estaba Yang cuando lo perdió.
00:06:48Son de Busan, ¿verdad?
00:06:50Tú haz lo tuyo, yo me ocuparé de cubrirte.
00:06:55Si algo... sale mal...
00:07:01por favor...
00:07:04dale mi parte, Jeonsuk.
00:07:06No te preocupes.
00:07:09Voy... a arriesgar mi vida.
00:07:15Todo saldrá bien.
00:07:26¿Por qué lavas a esta hora?
00:07:29Nos vamos mañana.
00:07:31O pasado mañana.
00:07:34¿A dónde?
00:07:36Papá... no vendió la casa de Ban Gyo-jin.
00:07:39Porque es barata.
00:07:41Y la podíamos necesitar después.
00:07:44El presidente vendrá en unos días.
00:07:54Nayong.
00:07:56¿De verdad... fuiste a visitarlo?
00:07:59Papá quería que te casaras con su hijo.
00:08:02Nayong... te dije que no acepté.
00:08:05Entonces lo decepcionarías.
00:08:07Él quería que fueras parte de una familia rica.
00:08:20El presidente vendrá a verte.
00:08:22No digas nada y cásate.
00:08:25Nadie se enterará... si no dices nada.
00:08:28Nayong...
00:08:29Haz lo que digo.
00:08:30No puedo... no puedo mentir sobre eso.
00:08:33Pues lo haré yo.
00:08:35Si no quieres ser parte de esa familia, lo haré yo.
00:08:38Cumpliré el deseo de mi padre.
00:08:52Jeonsuk... sabes que todos tenemos el derecho a vivir.
00:08:58No es que no piense en Kang Joong-gu.
00:09:01¿Quién fue quien te violó?
00:09:04Cada vez que pienso en eso, quiero matarlo.
00:09:07Jeonsuk, deberías denunciarlo a la policía.
00:09:14Por su culpa, papá murió.
00:09:24Señora... es muy peligroso.
00:09:27Es muy peligroso que vaya solo.
00:09:30Hay muchos chicos de Busan por la noche.
00:09:33No quiero que se involucren.
00:09:35Podrían golpearlos y apuñalarlos.
00:09:38Pero señor... ya nadie pelea usando solo los puños.
00:09:43Mejor váyanse.
00:09:46Señor... señor, ¿estás seguro?
00:09:51¡Señor! ¡Cuídese! ¿Sí?
00:09:57¡Señor!
00:10:12Seré muy breve.
00:10:15Salga en silencio.
00:10:20¿Y si no quiero, eh?
00:10:23Entonces... tendré que morir aquí.
00:10:28Moriría por esto.
00:10:33Eso no está bien.
00:10:36Haga lo que quiera.
00:10:40Nadie saldrá... sin mi permiso.
00:10:58Tome.
00:11:01Hay que resolverlo en paz.
00:11:12¿Qué haces?
00:11:17¿Me esperas a Jeongu?
00:11:19No puedo creerlo.
00:11:21¿Arruinó tu vida y no te importa?
00:11:23Si fuera tú...
00:11:28¿Qué?
00:11:29No odio a nadie.
00:11:32No te odio a ti.
00:11:35Y tampoco... a Jeongu.
00:11:39¿Y a mí por qué me odiarías? Yo no te hice nada.
00:11:57¡Jengu!
00:12:22Entonces... ¿qué vas a hacerme?
00:12:26No lo mereces, no lo querías como yo.
00:12:29No tienes deseo, no tienes ambición.
00:12:32Nunca has deseado algo que pertenezca a otra persona.
00:12:35¿Nunca has odiado a quien tiene más que tú?
00:12:38¿Eso es ser buena persona?
00:12:41Supongo que es algo bueno saber perdonar a todos.
00:12:44Puedes perdonarnos a Jeongu e igual a mí.
00:12:47Ese es tu destino, pero no eres buena.
00:12:50¡No sabes luchar! ¡Eres una cobarde!
00:12:53¡Dime por qué renuncias a tu vida!
00:12:56¡Tienes que luchar! ¡No seas cobarde!
00:13:01Nayong...
00:13:02Recuerda esto. Jeong Min es mío.
00:13:05No te atrevas a hablar de mi pasado.
00:13:09Si lo haces, te voy a matar como maté a mi bebé.
00:13:14Promete que no te meterás conmigo.
00:13:18¡Promételo!
00:13:23Promete que no te meterás conmigo.
00:13:54¡Cerdo!
00:13:59¡Milongsio!
00:14:02No te moldes.
00:14:09¡Milongsio!
00:14:13Despierta.
00:14:23i¡Ah! i¡Ah!
00:14:25i¡Ah! i¡Ah!
00:14:28i¡Ah! i¡Ah!
00:14:30i¡Ah!
00:14:33i¡Ah! i¡Ah!
00:14:36i¡Ah! i¡Ah!
00:14:42i¡Ah! i¡Ah!
00:14:45i¡Ah! i¡Ah!
00:14:48i¡Ah! i¡Ah!
00:14:51¿Por qué bebes tanto? ¿No te da asco ahora? Todos los chicos vinieron ayer. ¿Por qué
00:15:15no llegaste a nuestra reunión mensual?
00:15:17Mmm. ¡Qué delicia! ¿Quiere un poco de té con miel?
00:15:22Sí, gracias.
00:15:23Qué bueno que llegaste tarde. Por lo que oí de la conversación entre Jung Min y su
00:15:28hermano, creo que ya no están haciendo planes de boda.
00:15:31Tengo que cumplir esa promesa a toda costa.
00:15:34No seas ridículo. Tiene que casarse con la hija del presidente Min.
00:15:40¿Pero él quiere casarse con ella?
00:15:43Es lo que tienes gracias a la familia de la esposa de Jung Joon. Necesitas dinero para
00:15:50hacer más dinero. Debe casarse con la hija del presidente.
00:15:53¿No sería esto mejor para ti? Creí que estabas cansada de lidiar con tus astutas nueras.
00:15:59Esta chica no tiene nada que la respalde. Podrás hacer lo que quieras con ella.
00:16:04Señora, me enteré de que Jung Min sale con una chica rara en Estados Unidos.
00:16:12¿Pero de verdad?
00:16:16Así es. Puede perder a su hijo sin siquiera conocer a su nuera.
00:16:20Señor, tome su té.
00:16:22Anoche tomé una copa con tu padre.
00:16:26Sé que estuvieron contentos y hasta bailaron mucho.
00:16:29¿Cómo lo sabes?
00:16:30Yo siempre me entero de todo lo que sucede y es importante.
00:16:34¡Santo Dios! Me estás asustando.
00:16:38¿Entonces mi hijo realmente tiene una novia allá?
00:16:43Era un decir.
00:16:45¿A qué te refieres?
00:16:47Jung Min por lo general no desobedecería a su padre. Pero ahora está actuando muy raro.
00:16:53¿No significa algo? ¿Verdad que sí?
00:16:56Siempre finge que sabe las cosas.
00:17:00Porque conozco a mucha gente.
00:17:06¿Entonces ya tienes novia en Estados Unidos?
00:17:10¿Qué?
00:17:11¿Me enteré de eso?
00:17:13No.
00:17:15Muy bien.
00:17:17Oye, vamos primero a Ulsan.
00:17:21¡Demonios! Ya no puedo beber como antes. Me estoy haciendo viejo.
00:17:34¿Quiere tres cucharadas de azúcar?
00:17:38Pero no puedo creerlo.
00:17:40Pero su esposo prometió que las hijas de ese señor se casarían.
00:17:44Es posible.
00:17:47Pero su esposo prometió que las hijas de ese señor se casarían.
00:17:51Mi esposo no cumple sus promesas.
00:17:53Pero fueron amigos muy cercanos de la infancia.
00:17:55Me vendería a mí si le dieran dinero.
00:17:58Y ahora quiere rechazar una oferta de matrimonio para Jung Min de la hija del presidente.
00:18:03Eso también me parece bastante extraño.
00:18:06¿Ah, sí? ¿En qué sentido es extraño?
00:18:10Estoy segura de que Jung Min quiere algo más. No se preocupe tanto.
00:18:14A Jung Min no le interesa el negocio. Ahí no hay nada que hacer.
00:18:19Pero señora, solo les interesa a Jung Min de ese cuenta.
00:18:24A ti te gusta hacerme enojar.
00:18:27¿Por qué hace a Jung Min el presidente y no a Jung Jung?
00:18:32Para mí, usted es más difícil de predecir que su esposo.
00:18:37¿Qué dices? Pero si tú eres muy astuta.
00:18:43Sí, eres terrible.
00:18:51Cuando tenía 14 años, quería ir a Seúl a hacerme un hombre exitoso.
00:18:57Ni siquiera tenía dinero para el viaje.
00:19:00No podía más que robar combustible de los barcos por las noches.
00:19:06Tu padre no quería hacerlo.
00:19:09Pero lo hacía vigilar mientras yo entraba al barco, así que él me alertaba.
00:19:15Pero resultó que todos los guardias sospecharon.
00:19:20Creí que iba a morir.
00:19:23Registraron todo en el barco. Yo no tenía cómo escapar.
00:19:29Entonces, tu padre agarró un barril y se echó a correr.
00:19:35Alguien gritó, ¡ladrón! Y gracias a él oí.
00:19:40Atraparon a tu padre y lo mandaron a prisión.
00:19:45En la actualidad, robar un barril de combustible no se considera un delito grave.
00:19:52Pero entonces las cosas en verdad eran diferentes.
00:19:57Sanhú, adiós amigo.
00:20:02Eras un buen hombre. Sé que ya estás en el cielo.
00:20:18Gracias a mi amigo me hice un buen ladrón.
00:20:23Nunca olvidaré lo que hizo por mí.
00:20:31Ya no llores.
00:20:34Fue mi culpa que tu padre no haya sido un hombre exitoso.
00:20:40Yo arruiné la vida de tu padre.
00:20:46Ven.
00:20:48Ven.
00:20:54También tú, Yongmin.
00:20:58Yongmin, tienes que hacer esto por tu padre.
00:21:03Hasta un animal recompensa si le salvan la vida.
00:21:06¿En qué me convertiría? Sería menos que un humano. ¿Entiendes?
00:21:12No, Yong. Desde ahora quiero que me consideres como un padre, no como un suegro.
00:21:19Tu padre y yo fuimos como hermanos. ¿Entiendes?
00:21:25Sí, padre.
00:21:42No, Yong.
00:22:00Lo lamento. No sé qué decirle.
00:22:12¿Lo atraparon?
00:22:19¿Qué te había dicho? Escapar solo va a agravar su situación. Debió entregarse.
00:22:35¿A dónde vas?
00:22:38A la policía.
00:22:40¿Vas a visitarlo a la policía?
00:22:44¿Cómo puedes, Nayong?
00:22:48¿Cómo puedo qué? Si tienes algo que decirme, hazlo. No te quedes como una tonta.
00:22:53¿Por qué crees que Jungu hizo esto? ¿Para pagar las deudas de papá?
00:22:59Mató a tres personas. No tiene excusa.
00:23:02Nayong, ¿por qué solo ves eso?
00:23:06Y no buscas más allá de lo visible. No ves el corazón de las personas.
00:23:11¿Y de qué sirve?
00:23:15Nayong, ¿de verdad piensas así?
00:23:25Nayong, si vives de ese modo, tendrás una vida miserable.
00:23:32No seré tan miserable como tú.
00:23:40Me caso con Jungmin. Será algo pequeño.
00:23:45No tienes que ir. No quiero que vayas. Vete a cuidar a Kang Jungu.
00:24:02¡Aquí está!
00:24:05Es la boda del tercer hijo del grupo Daesu Yang. ¿Por qué solo invitan a familiares?
00:24:10¿Es verdad que la novia es huérfana?
00:24:12¿Por qué esta boda no es como la de los otros hijos?
00:24:15La información que nos ha dado el grupo Daesu Yang no es suficiente para entender esta boda. Por favor, díganos más.
00:24:20Si quieren cubrir la boda, manden su nombre a Relaciones Públicas.
00:24:24El presidente hablará personalmente con ustedes.
00:24:26El novio y la novia han hecho un juramento solemne de sagrado matrimonio que los une de por vida.
00:24:32Ahora puedo declararlos marido y mujer ante todo el mundo.
00:24:38Todos sabrán que son un matrimonio.
00:24:42Ahora quisiera darles la bienvenida a los tres hijos.
00:24:47¿Quiénes son los tres hijos?
00:24:50Todos sabrán que son un matrimonio.
00:24:55Ahora quisiera que los esposos se vieran de frente.
00:24:59Hagan una reverencia.
00:25:05Ahora intercambiaremos los anillos.
00:25:10El novio puede poner el anillo a la novia.
00:25:20¿Qué te había dicho? Tu padre es un genio.
00:25:29Sé positivo. No tenemos que pelear con ellos.
00:25:37¿El novio y la novia pueden hacer una reverencia?
00:25:41¿Quieren los invitados dar un aplauso a los recién casados?
00:25:46¡Oye! ¡Despierta!
00:25:49Ahora hagan una reverencia a sus invitados.
00:25:54Ahora el novio puede descubrir el rostro de la novia y besarla.
00:26:03¿Quiénes son los tres hijos?
00:26:06Todos sabrán que son un matrimonio.
00:26:10Ahora quisiera que los esposos se vieran de frente.
00:26:14¿Quiénes son los tres hijos?
00:26:17Todos sabrán que son un matrimonio.
00:26:20¿Quiénes son los tres hijos?
00:26:24Todos sabrán que son un matrimonio.
00:26:28¿Quiénes son los tres hijos?
00:26:32Todos sabrán que son un matrimonio.
00:26:36¿Quiénes son los tres hijos?
00:26:40Todos sabrán que son un matrimonio.
00:26:50No voy a dejarte hasta el día de mi muerte.
00:27:20Fue un parto difícil.
00:27:23¿Pero qué? ¿Qué quiere decir con eso?
00:27:27No podemos asegurarlo.
00:27:30Pero quizás no pueda embarazarse otra vez.
00:27:34¡Eso no puede ser! ¡Mi hermana necesita casarse con un buen hombre!
00:27:40¿Cómo puede ser?
00:27:43¿Cómo puede ser?
00:27:45¡Mi hermana necesita casarse con un buen hombre!
00:27:49¿Cómo va a casarse si no puede tener hijos?
00:28:45Hasta un animal devuelve el favor.
00:28:49Sería menos que un ser humano si no hubiera hecho lo mismo.
00:28:54¿Realmente los casó por esa amistad entre el padre de la chica y usted?
00:28:58¿Es la primera hija de su amigo?
00:29:00¿Cuándo tomó la decisión?
00:29:02Tranquilos.
00:29:04Los días de lazos entre empresarios y políticos terminaron.
00:29:08¿Qué?
00:29:10¿Qué?
00:29:11Los días de lazos entre empresarios y políticos terminaron.
00:29:15Y yo no quiero un matrimonio de esos.
00:29:20¿Cómo podría dirigir un negocio honesto si yo...
00:29:24...soy incapaz de cumplir una promesa?
00:29:27¿No lo cree?
00:31:01Cuando odiaba este mundo y me odiaba a mí misma,
00:31:06pensaba en ti.
00:31:07Y eso me hacía sentir un poco mejor.
00:31:11En este mundo lleno de maldad,
00:31:14hay alguien bueno como tú por ahí.
00:32:01¿Señor puede quitarle las esposas mientras come?
00:32:04Yo solo escuché lo que dice.
00:32:07Mató a tres hombres él solo.
00:32:10¿Eso es malo? ¿Qué tal si arma un alboroto si lo suelto?
00:32:13Eso no es cierto.
00:32:15Él es un buen hombre.
00:32:17No te equivocas.
00:32:21Así soy yo.
00:32:28¿Yungu por qué?
00:32:30Dime.
00:32:31Dime.
00:32:33¿Por qué lo hiciste?
00:32:36Yo...
00:32:38no necesito dinero.
00:32:40Yo nunca dije que lo hice por ti.
00:32:42Estás mintiendo.
00:32:46Traté de ser bueno, pero no pude.
00:32:49No me gustan las penurias.
00:32:51¿Por qué querría trabajar
00:32:53en una fundición
00:32:55si puedo tener una vida fácil?
00:32:57La vida fácil de un vulgar ladrón.
00:32:59Ya deja de llorar.
00:33:03Me estás avergonzando.
00:33:06Deja de actuar como si fueras mi esposa.
00:33:09Disculpe.
00:33:11Disculpe.
00:33:13¿Puede sacar a esta mujer de aquí?
00:33:15Me está volviendo loco.
00:33:17¡Sáquela antes de que arme un alboroto!
00:33:21¡Oye!
00:33:23¡Esa no es forma de comportarse!
00:33:25¡Esa no es forma de comportarse!
00:33:27¡Esa no es forma de comportarse!
00:33:29¡Maldito seas!
00:33:31¡Eso tenías que haber pensado antes!
00:33:42No te desesperes.
00:33:44La policía dijo
00:33:46que lo que te pasó fue injusto.
00:33:48Podrías salir,
00:33:50porque fue en defensa propia,
00:33:52ya que ellos te atacaron con armas.
00:33:59Yunsuk,
00:34:01tienes que escucharme.
00:34:07Olvídame.
00:34:11Olvídame.
00:34:15Sigue con tu vida.
00:34:18¿Comprendes?
00:34:21Tienes que
00:34:25olvidarme.
00:34:29¿De acuerdo?
00:34:59¿De acuerdo?
00:35:29¿De acuerdo?
00:35:31¿De acuerdo?
00:35:33¿De acuerdo?
00:35:35¿De acuerdo?
00:35:37¿De acuerdo?
00:35:39¿De acuerdo?
00:35:41¿De acuerdo?
00:35:43¿De acuerdo?
00:35:45¿De acuerdo?
00:35:47¿De acuerdo?
00:35:49¿De acuerdo?
00:35:51¿De acuerdo?
00:35:53¿De acuerdo?
00:35:55¿De acuerdo?
00:35:57¿De acuerdo?
00:35:59¿De acuerdo?
00:36:00y
00:36:03ah
00:36:06ah
00:36:28qué delicio mi nuera hace el mejor café
00:36:33¿Por qué no te queda a ti así?
00:36:35Ella tiene un toque especial.
00:36:38A Harry.
00:36:39Llama a Young Min.
00:36:41Creo que fue al aeropuerto.
00:36:44Trata de llamarlo.
00:36:46Puede ser que se haya quedado dormido.
00:36:48Su esposa fue a Estados Unidos y fue a recogerla al aeropuerto.
00:36:52¿Qué tiene de malo llamarle?
00:36:54Llámale otra vez.
00:36:56Está bien.
00:36:57Está bien.
00:37:02¿Por qué estás tan ansioso?
00:37:04Déjalo en paz.
00:37:05Él está bien.
00:37:09¿Por qué haces así?
00:37:11No tienes ni idea.
00:37:13Young Min es un...
00:37:15¿Qué es Young Min?
00:37:17Olvídalo.
00:37:21¡Qué amargo!
00:37:23¿Por qué está tan amargo este café?
00:37:26Y tú este especial.
00:37:30¿Por qué haces ese ruido?
00:37:33Algún día tendrás tu castigo.
00:37:35¿Por qué lo obligaste a casarse en contra de su voluntad?
00:37:56¿Eres Young Min?
00:38:09Lo lamento.
00:38:10Tenía que haber llegado antes.
00:38:12¿Esperaste mucho?
00:38:16No estoy bien estacionada.
00:38:18Vamos a subir tus maletas.
00:38:40¿Solo trajiste dos maletas?
00:38:42Sí.
00:38:45Quienes vienen a vivir aquí traen un montón de equipaje.
00:38:49Vamos.
00:39:19¿Quiénes vienen a vivir aquí?
00:39:49Estoy segura...
00:39:58de que te sorprendió ver a una mujer en lugar de Young Min.
00:40:02Estoy segura.
00:40:04Quizás Young Min no te dijo nada.
00:40:08Sospecho algo.
00:40:10¿En serio?
00:40:11Algo siento.
00:40:15Pero tú sabes quién soy.
00:40:17Por supuesto.
00:40:18Gracias por traerme.
00:40:20¿Seguiría en el aeropuerto de no ser por ti?
00:40:40Puedo hacerlo sola.
00:40:55¿Cuál es el número del departamento?
00:40:58Necesitas todas estas llaves para poder entrar.
00:41:03¿Es de Young Min el coche?
00:41:07Es mi coche.
00:41:11Entonces saca la llave y dámela del departamento.
00:41:16¿No deberías devolverle las llaves al dueño del departamento?
00:41:20No es tan sencillo como tú crees.
00:41:22¿Por qué debe ser tan complicado?
00:41:25Digamos que salías con mi esposo, ¿no?
00:41:28Digamos que vivían juntos.
00:41:30Supongo que es lo que quieres decir.
00:41:33Pero Young Min se casó conmigo.
00:41:36¿No me lo deberías devolver?
00:41:39¿O tú qué crees?
00:41:43Soy Jan Ying Suk.
00:41:44Muy bien.
00:41:45Recordaré tu nombre.
00:41:47Quizás no haya sido el primer amor de mi marido,
00:41:51pero fuiste su amante.
00:41:55Dame las llaves.
00:42:04Esta es del departamento, la del estacionamiento y el vestíbulo.
00:42:09Y esta, esta es...
00:42:11Debe ser la del buzón.
00:42:15Espera.
00:42:17No tengo nada de qué hablar.
00:42:21El elevador está del otro lado.
00:42:27Esto es América.
00:42:28Tú apenas acabas de llegar a este país.
00:42:31Yo llegué antes.
00:42:40¿Por qué crees que Young Min no fue al aeropuerto?
00:42:45805C.
00:42:48Es el número.
00:42:49Tienes que marcarlo en el elevador.
00:42:52805C.
00:42:54Espero que lo recuerdes.
00:42:56¿805C?
00:42:57Sí.
00:43:56¿805C?
00:43:57Sí.
00:44:26¿805C?
00:44:27Sí.
00:44:55Limpiaré la casa.
00:45:22¿Qué vas a hacer con eso?
00:45:23Lo voy a tirar o lo voy a quemar.
00:45:25Pero esas cosas no son tuyas.
00:45:29Es por eso que lo voy a tirar.
00:45:33Aquí solo debe haber cosas tuyas y mías.
00:45:37¿Somos un matrimonio o no?
00:45:59Si me hubieras dicho que no viniera, no estaría aquí.
00:46:02¿No significó nada para ti?
00:46:04De todas formas, habrías venido aquí.
00:46:14¿Ese es buena señal?
00:46:17Por lo menos no saliste corriendo,
00:46:19Como nuestra noche de bodas.
00:46:48¡Ah!
00:47:18Me voy a Estados Unidos mañana.
00:47:47Solo me llevo lo necesario.
00:47:49Mande el resto de mis cosas a la funición.
00:47:51Quémalas.
00:47:54Quiero borrar todas las huellas de mi vida hasta ahora.
00:48:00Compré ropa nueva para usarla ahí.
00:48:03También compré para ti.
00:48:06Cuídate. Adiós.
00:48:36¿Quién es?
00:49:06Fui a traer comida.
00:49:32¿Por qué estás sentada aquí?
00:49:36¡Ah!
00:49:37Olvidaste tus llaves.
00:49:41Vivir aquí significa cargar muchas llaves.
00:50:12Lo único que sé hacer es omelette.
00:50:16Solo necesitas mezclar huevos con muchos ingredientes.
00:50:21Quizá debimos salir a cenar.
00:50:24Iba a tirar sus cosas, pero las dejé con el portero.
00:50:27Las puedes recoger.
00:50:29Volveré a Corea en cuanto consiga un vuelo.
00:50:59Tu madre lloraría si ve cómo vives.
00:51:09Me envía suficiente dinero.
00:51:12Además, no creas que es tan cálida como parece.
00:51:17Escuché que solo tú y tu hermano mayor son sus hijos.
00:51:23¿Volverás a Corea?
00:51:28Quisiera ver más este país mientras estoy aquí, pero...
00:51:33Lo siento.
00:51:36¿Qué cosa?
00:51:37Debí haberte dicho que tenía una novia.
00:51:40¿A quién? ¿A mí o a tu padre?
00:51:44Creí que podía romper con ella.
00:51:47Porque nunca pensé en hacerla mi esposa.
00:51:50No tienes que disculparte.
00:51:53No es que te hayas casado conmigo por voluntad propia.
00:51:57Podemos anularlo.
00:51:58Mucha gente lo hace.
00:51:59Después de vivir un tiempo juntos, no vayamos a encariñarnos.
00:52:05Qué bueno se ve esto.
00:52:14Qué hambre.
00:52:15Fue un día largo.
00:52:26Estudié en Estados Unidos desde la secundaria.
00:52:31Al principio no hablaba inglés.
00:52:33Los chicos de la escuela eran el doble de altos que yo
00:52:36y no entendía lo que me decían.
00:52:38A veces tan solo quería morirme.
00:52:42Obtuve buenas notas porque lo único que podía hacer era estudiar.
00:52:50Mi padre o mis hermanos me visitaban una o dos veces al año.
00:52:55Me compraban ropa, me daban dinero, comida,
00:53:01lo necesario para vivir.
00:53:07Me decían, estás bien, ¿verdad? Estudia mucho.
00:53:11Y se iban sin escuchar mi respuesta.
00:53:16Y así me acostumbré a estar solo.
00:53:20Un día la conocí a ella.
00:53:26¿Cuándo fue que empezaron a salir?
00:53:31Hace como un año.
00:53:37Si tu padre hubiera ido a ver a mí un año antes,
00:53:40no tendríamos este problema.
00:53:45Lo siento.
00:53:47Creí que tendría la voluntad para terminar con ella.
00:53:52Pero estábamos juntos por soledad.
00:53:57Cuando la vi en el aeropuerto, al fin me di cuenta de mi error.
00:54:02Cuando miré a Inzug sonriéndome,
00:54:07ignorando absolutamente todo lo que había sucedido entre nosotros,
00:54:13me di cuenta de algo.
00:54:16De que realmente amaba a esa persona.
00:54:23Leí que los leones matan a sus cachorros débiles
00:54:28y crían a los que viven para ser los animales muy fuertes.
00:54:38Quizás tu padre quería que tú fueras su sucesor y no tus hermanos.
00:54:45Quizá por eso te hizo venir solo,
00:54:47para que aprendieras a bastarte por ti mismo.
00:54:51Eso es lo que creo.
00:54:56El negocio no me interesa.
00:55:02¿Puedes tener una vida normal, casarte con quien amas y ser padre?
00:55:09Sé perfectamente qué tipo de mujer eres.
00:55:13Todavía recuerdo muy bien tu personalidad cuando eras niña.
00:55:19¿No te parece que hablas como si fueras un perdedor?
00:55:29Quizá no creas que puedes ser mejor que tus hermanos.
00:55:33Por eso no me quería casar contigo.
00:55:35¿Realmente crees que puedes vivir así?
00:55:37¿Puedes vivir en Nueva York con la mujer que amas,
00:55:40mientras tus hermanos heredan el grupo Dyson Young?
00:55:43Por eso tú no te casaste por amor, Nayong.
00:55:47¿Y eso es importante?
00:55:50El amor no es una verdad inutable, también se cambia.
00:55:54Esa es la verdad.
00:55:57No estás destinado a amar a una persona.
00:56:02Imagínate en diez años viviendo con esa persona.
00:56:08El dinero no es todo en la vida.
00:56:10Hay cosas más importantes.
00:56:13¿Crees que podrías decir eso si tu padre no fuera presidente del grupo Dyson Young?
00:56:18Incluso si fuera el dueño de una pequeña fundición en una provincia olvidada.
00:56:22Muy en el fondo quisiera estar equivocado.
00:56:25Quisiera que no fueras tan superficial como yo había pensado que eras.
00:56:31¿Qué crees que te pase si regreso a Seúl sola?
00:56:37¿Crees que tu padre te dejaría tranquilo si le digo que me recibió una mujer y no tú?
00:56:45¿Crees que esa mujer y tú estarían bien después de humillar al grupo Dyson Young,
00:56:50a tu padre y a tu familia?
00:56:52Yo estoy preparado para lo que sea.
00:56:56Podemos hacer el amor mientras tanto.
00:57:01Empecé a amarte hace tiempo,
00:57:04desde que tu padre fue a mi casa a pedirle a mi hermana que fuera tu esposa.
00:57:14Voy a hacer que te enamores de mí.
00:57:44Sí, muy bien. Llegué sin problema.
00:57:47¿Young Min?
00:57:49Está en la universidad.
00:57:51¿Qué tal?
00:57:52Bien.
00:57:53¿Cómo está?
00:57:54Bien.
00:57:55¿Y tu?
00:57:56Bien.
00:57:57¿Y tu?
00:57:58Bien.
00:57:59¿Y tu?
00:58:00Bien.
00:58:01¿Y tu?
00:58:02Bien.
00:58:03¿Y tu?
00:58:04Bien.
00:58:05¿Y tu?
00:58:06Bien.
00:58:07¿Y tu?
00:58:08Bien.
00:58:09¿Y tu?
00:58:10Bien.
00:58:11¿Y tu?
00:58:12Bien.
00:58:13Está en la universidad.
00:58:14Tiene algo que escribir.
00:58:17Sí.
00:58:19No se preocupe por mí.
00:58:21Young Min es muy lindo conmigo.
00:58:23¿De verdad?
00:58:25Espero que se lleven bien.
00:58:28Y por favor, aliméntalo con cuidado.
00:58:32Ah, sí, sí.
00:58:33Que estén muy bien.
00:58:36Te dije que rebasaras el teléfono.
00:58:38Young Min se fue a la escuela.
00:58:40Quería hablar con mi nuera.
00:58:42Olvídalo.
00:58:44Acaba de llegar a Estados Unidos.
00:58:46No la molestes.
00:58:48¡Aerri!
00:58:49Vamos a desayunar.
00:58:50Tengo hambre.
00:58:52Sí, enseguida.
00:58:57Tu padre cumplió su deseo.
00:59:00Realmente quería deshacerse de esa chica que se le estaba atrepando a Young Min.
00:59:06Es bueno para eso.
00:59:09Supe que es mala chica.
00:59:11¿Viste a su esposa?
00:59:13Tiene carácter.
01:00:11¡Ya cómetela!
01:00:41¿Qué pasa?
01:00:42Nada.
01:00:43¿Qué pasa?
01:00:44Nada.
01:00:45¿Qué pasa?
01:00:46Nada.
01:00:47¿Qué pasa?
01:00:48Nada.
01:00:49¿Qué pasa?
01:00:50Nada.
01:00:51¿Qué pasa?
01:00:52Nada.
01:00:53¿Qué pasa?
01:00:54Nada.
01:00:55¿Qué pasa?
01:00:56Nada.
01:00:57¿Qué pasa?
01:00:58Nada.
01:00:59¿Qué pasa?
01:01:00Nada.
01:01:01¿Qué pasa?
01:01:02Nada.
01:01:03¿Qué pasa?
01:01:04Nada.
01:01:05¿Qué pasa?
01:01:06Nada.
01:01:07¿Qué pasa?
01:01:08Nada.
01:01:09¿Qué pasa?
01:01:10Nada.
01:01:11¿Qué pasa?
01:01:12Nada.
01:01:13Tu padre llamó.
01:01:40por ti y le dije que habías ido a la biblioteca. Si llama de nuevo, dile lo mismo. Me enteré que es
01:01:47difícil conseguir hoy un vuelo. Puedes quedarte en otro sitio si quieres.
01:01:55Ella está embarazada.
01:01:57¿Qué has dicho? Creo que quería abortar sin decirme, después
01:02:13de que supo que me había casado. ¿Abortar? No es solo su hijo, también es
01:02:19tuyo. Piénsalo, no tiene derecho a abortar.
01:02:49No estoy lista para terminar mi relación con Yongmin.
01:03:10Cuando vuelva a Seúl, Yongmin se quedará sin nada. Su familia ya no le mandará más dinero.
01:03:19Nunca he recibido ayuda de Yongmin. Me mantengo sola.
01:03:22¿Estás diciendo que salías con Yongmin sin saber nada de su familia?
01:03:30Jang In-suk, podrás engañar a un hombre ingenuo como Yongmin, pero a mí no me engañas.
01:03:38No estarías haciendo esto si Yongmin fuera un estudiante pobre,
01:03:42y no el hijo del presidente del grupo Dansun Jang.
01:03:46¿Y qué me dices de ti?
01:03:48Lo mismo. Las dos somos iguales, pero yo me casé con él. Se acabó tu juego.
01:03:59Yongmin tenía una amante secreta, pero se casó con una mujer que no ama por temor a su padre.
01:04:06Ahora ya sabes qué tipo de persona es Yongmin.
01:04:15Ten al bebé y dámelo.
01:04:18¿Qué dices?
01:04:19Lo cuidaré bien.
01:04:21No lo creo.
01:04:23En 20 años, Kim Yongmin heredará el grupo Dansun Jang.
01:04:29En otros 20 años, el hijo de Yongmin será el nuevo presidente.
01:04:34Puedes esperar hasta entonces. Al final, tu hijo será dueño de Dansun Jang.
01:04:41Serás la madre biológica del dueño.
01:04:46¿Y si es una niña?
01:04:48¿Será la presidenta?
01:04:52Yo sé que puedo lograrlo. Haré que mi marido sea el dueño de Dansun Jang.
01:04:58¿Y tú no tendrás hijos?
01:05:03No creo. En realidad, no puedo.
01:05:12Queda todo arreglado.
01:05:16Me ocuparé de ti hasta que ese niño sea el dueño.
01:05:20Y siempre y cuando mantengas la boca cerrada.
01:05:31No puedes rechazar esta oferta.
01:05:45No puedes rechazar esta oferta.
01:06:15No puedes rechazar esta oferta.
01:06:17No puedes rechazar esta oferta.
01:06:19No puedes rechazar esta oferta.
01:06:21No puedes rechazar esta oferta.
01:06:23No puedes rechazar esta oferta.
01:06:25No puedes rechazar esta oferta.
01:06:27No puedes rechazar esta oferta.
01:06:29No puedes rechazar esta oferta.
01:06:31No puedes rechazar esta oferta.
01:06:33No puedes rechazar esta oferta.
01:06:35No puedes rechazar esta oferta.
01:06:37No puedes rechazar esta oferta.
01:06:39No puedes rechazar esta oferta.
01:06:41No puedes rechazar esta oferta.
01:06:43¡Ahora!
01:06:51No te esfuerces por hacerme cambiar.
01:06:53Cambia.
01:06:54¡A mí me gusta así!
01:06:57Si te gusta el bebé, debes darte prisa.
01:07:02¿Qué fue lo que le hiciste a Jan Gintsug?
01:07:04No importa quién de Alus, ¡es mío!
01:07:07¡¿Qué hiciste?!
01:07:09Voy a criar a ese bebé, como si fuera mío.
01:07:13Nuestro padre trajo a un hijo ilegítimo a casa, tu madre debe ser muy bonita
01:07:23Le puse de nombre Hieyin
01:07:28Hieyin

Recomendada