Category
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:30Mi chiamo Thomas Shelby, e oggi ucciderò un uomo.
00:50Oggi si corre il derby, e l'omicidio avverrà nel pomeriggio, alle gare di Epson.
01:00Può darsi che io riesca a scappare dopo il delitto, ma le probabilità sono scarse, perciò
01:11scrivo questa lettera.
01:12Sono stato costretto da agenti della Corona a compiere questo omicidio, e in caso anche
01:17io morissi, voglio che i seguenti fatti siano resi noti.
01:20I miei familiari sono totalmente estranei a questo delitto.
01:23E benché alcuni di loro possano aver compiuto altri reati, io non ho riferito i particolari
01:49di questa missione a nessuno di loro, e non ho utilizzato risorse dell'azienda.
01:52Gli agenti della Corona si sono alleati ai feniani favorevoli al trattato, per disporre
02:02l'omicidio.
02:03E io credo che il governo voglia accusare la fazione contraria, cioè l'Ira.
02:07Dunque, il colpo che sparerò oggi pomeriggio, sarà il primo della guerra civile in Irlanda.
02:12L'uomo che mi è stato ordinato di uccidere è il Feldmarschall Russell, comandante dei
02:19Black and Town, responsabili di attrocità nella contea di Cork.
02:22Non provo rimosso, personalmente, alla prospettiva della sua morte, ma la congiura dietro all'omicidio
02:28sarà fonte di preoccupazioni internazionali.
02:30E la missione affidata a me è talmente grave, che una volta eseguito il compito, ritengo
02:34che vogliano uccidermi.
02:35Per questo farò il nome di uno specifico individuo in questa lettera.
02:40L'agente che ha concepito e orchestrato il delitto è il Maggiore Chester Campbell, del
02:46servizio segreto britannico.
02:48Mi ha scelto per questo sporco lavoro al fine di vendicarsi, spinto da un odio annoso nei
02:55miei confronti.
02:56Nel caso che io muoia, è indispensabile che venga consegnato alla giustizia.
03:01Se state leggendo queste parole, io sarò già morto, ma spero, poiché vivete in un
03:06paese libero, che potrete rendere questi fatti noti al mondo intero.
03:10Distinti saluti, Thomas Shelby.
03:14L'ho versato lo stesso, razza di villano.
03:18Ada, siediti qui un attimo.
03:24Ada, se oggi mi succede qualcosa, devi invocare questa lettera.
03:34È già affrancata, non fare domande è una questione di assicurazioni.
03:41Senti, Tommy, qualunque sia la cosa in cui sei coinvolto, puoi dircelo.
03:53Non ti apri mai con nessuno.
03:58Noi ti vogliamo bene.
04:02Quindi, che cosa ci fai in piedi alle sei di mattina?
04:07Pronto?
04:08Che diavolo dovete fare?
04:11Qualche commissione.
04:12Quale commissione?
04:14Dovrà solo stare là .
04:15LÃ dove?
04:16Forza, andiamo.
04:17James, che succede?
04:19Non dargli retta, ti farà ammazzare.
04:22Quale commissione?
04:24È per la causa, Ada.
04:27La cara vecchia causa.
04:41È ora di darsi una mossa, preparatevi.
04:43Uno alla volta, uno alla volta, non chiedo altro.
04:48Voi oggi uscite, signor Shelby.
04:51Tutti e dieci testimoni a vostro carico hanno ritrattato la vostra comparsa.
04:55E' un gioco di parole.
04:59Un gioco di parole.
05:00Scusi, ma c'è una cosa che mi fa male.
05:02Scusi, ma c'è una cosa che mi fa male.
05:04Non puoi farlo, Shiraz.
05:06Non puoi farlo, Shiraz.
05:09Non puoi farlo.
05:10Scusi, ma non puoi farlo.
05:12Non può farlo.
05:13Non puoi farlo.
05:14Scusi, ma non puoi farlo.
05:15Se tu vuoi farlo, che puoi fare.
05:17Tutti e dieci testimoni al vostro carico hanno ritrattato.
05:21Ieri sera.
05:24Tutti insieme, alle nove.
05:27Non mi chiedete perché, non ne ho idea.
05:31Nei prossimi dieci minuti non fare niente se non ricevi istruzioni da me.
05:35Chiaro?
05:37Chiaro?
05:38Sì.
05:43Aspettate.
05:44Solo voi.
05:45Lui resta fuori.
05:48Tu resta qua.
06:16Cazzo, giorni dopo.
06:21Come ho fatto a tirarmi fuori?
06:23Devo portarti ad un telefono. E tu devi chiamare.
06:26Fa tutto parte del piano di Thomas.
06:29Così pare.
06:33Sì.
06:35Sì.
06:37Sì.
06:39Sì.
06:41Sì.
06:43Sì.
06:46Sì.
06:54Questa è per voi, rispondete.
07:03Pronto?
07:05Arthur?
07:07Sei fuori?
07:09Bene, a questo punto avete avuto la parte che vi aspettava, dico bene?
07:15E per me?
07:17Cosa avete per me?
07:25Firmata dal Ministro dell'Impero in persona.
07:28Dai, date qua.
07:30In pratica potete spedire il Roma con i nostri carichi
07:33e a Poplar nessun problema.
07:35In pratica potete spedire il Roma con i nostri carichi
07:37e a Poplar nessuno ci ficcherà il naso.
07:40Sapete che c'è? All'avvocato non gliela faccio neanche vedere.
07:43No, no, è tutto legale.
07:44Fate, di voi mi fido.
07:46Questo è quanto. Fine.
07:48Allora, whisky.
07:52Però c'è ancora una cosa da discutere.
07:56E quale sarebbe?
07:57Qui dice che gli spetta il 20% delle vostre esportazioni.
08:03Come concordato al telefono.
08:05No, no, ho fatto scrivere questa cosa dal mio avvocato
08:10perché non si sa mai.
08:13E qui c'è scritto, vedete?
08:18Qui che il 100% della vostra attività passa a me.
08:28Ah, ecco. Visto? Fatto.
08:31Non preoccupatevi perché è tutto legale, vincolante.
08:34Voi dovete solo firmare il documento e poi trasferire tutto a me.
08:38Firmare, eh?
08:39Sì.
08:40Capisco.
08:41Che strano. Non trovate?
08:44Cosa?
08:45Sì, strano.
08:48Dovrei regalarvi il 100% della mia impresa?
08:53Già .
08:56Perché?
09:02Olly, no, no, no.
09:04Non mettila giù, davvero, non occorre, no.
09:07È un bravo ragazzo, ci arriverà .
09:09Sentite, questa faccenda non è negoziabile.
09:12Non dovete sapere altro.
09:13Non dovete fare altro che mettere una firma sul contratto qui in fondo.
09:17Una firma?
09:18Con la penna.
09:19Sì, capisco.
09:21Bene, allora prego.
09:22C'è il mio socio che mi aspetta fuori dalla porta.
09:26Ha l'aria da chierichetto, è vero, ma in realtà è un anarchico.
09:31Dicantistown.
09:32Thomas, così va a finire che vi sparo, cazzo.
09:36Capito?
09:37Vedete, appena è entrato qui il signor Solomons,
09:40all'ingresso mi sono chinato un istante.
09:42Non è la verità , Olly.
09:44Mi sono fermato o no ad allacciarmi una scarpa?
09:47E mentre ero chinato ho collocato una granata sotto una delle botti.
09:51Una MK-15, con comando a filo.
09:54Il mio amico là fuori è un anarchico tipo quelli che hanno fatto saltare in aria Wall Street.
10:00Ricordate?
10:01È un professionista.
10:03Lui controlla il filo.
10:05E se io non esco da quella porta alle sette in punto,
10:09lui innesca la granata e tutta la vostra roba infiammabile ci spedirà tutti all'inferno.
10:21Ma a me non importa.
10:24Perché sono già morto?
10:32Alfi, se l'è allacciata.
10:34E c'è il ragazzo alla porta.
10:36Di buona famiglia fra l'altro, Olly.
10:37Cosa non combinano questi ragazzi?
10:39E tu che facevi nel frattempo?
10:41Sì, è soltanto allacciato una scarpa.
10:43Sì, ma tu che facevi?
10:44Segnavo i cavalli da puntare.
10:48Cazzo fate?
10:49Controllo l'ora.
10:51Continuate.
10:53Olly, tu adesso esci e spari un colpo in mezzo alla fronte al ragazzo di buona famiglia.
10:58Se qualcuno apre la porta a parte me, la granata esplode.
11:04Cazzo, se l'ha allacciata la scarpa.
11:05Sì, esattamente.
11:09Ve la do uno accento.
11:13Che la state sparando grossa.
11:15E mi tengo i soldi.
11:17Dovreste studiare meglio le quotazioni.
11:20Ho fatto esplodere il mio pub per l'assicurazione.
11:28Va bene, in base alle quotazioni la do 65 a 1.
11:32Eccellente.
11:33Mi considero più che soddisfatto se provvederete ad intestarmi il 65% dell'attività .
11:38Grazie.
11:3965?
11:40No, signore.
11:41Olly, tu che dici?
11:42Ma Cristo, se l'ha allacciata quella scarpa, l'ho visto.
11:45La granata l'ha messa di sicuro.
11:47Cazzo Alfie, tu mi ascembi.
11:52Ti comporti come un ragazzino idiota.
11:55Ma questo è un mondo di uomini.
11:58Levati il crempiule e vai in castigo all'angoletto.
12:02Fuori dai coglioni.
12:04Adesso.
12:09Quattro minuti.
12:10Giusto, quattro minuti.
12:12Parlatemi di questa granata.
12:14A metà della botte c'era una scritta.
12:17Hamilton Christmas.
12:19Ho tolto la linguetta e ho sistemato il filo.
12:21Alla luce di questo
12:2845%
12:3030!
12:31Ah, ma va solo...
12:32...perché è un po' più piccolo.
12:34Sì, andiamo.
12:36Sì, andiamo.
12:37Vado.
12:38Andiamo, andiamo.
12:39Vanno!
12:40Vanno!
12:41Vanno!
12:42Vanno!
12:43Vanno!
12:44Vanno!
12:45Vanno!
12:46Vanno!
12:47Vanno!
12:48Vanno!
12:4930.
12:50Ah, ma vaffancula, è troppo poco, 30.
12:56In Francia, signor Solomons, io scavavo tunnel sotterranei.
13:00179°.
13:04Ho fatto saltare lo Swabenau.
13:08Stesso sistema di oggi.
13:11Pensa che strano.
13:15Conosco la storia della 179°.
13:17Tutti i soldati lì sono morti seppelliti.
13:21Siamo riusciti ad uscire in tre.
13:23E riuscirete ad uscire anche adesso.
13:26Sì, posso uscire anche adesso.
13:32Fanculo.
13:36Facciamo così, 35%, e chiudiamo.
13:4335.
13:4735.
14:06Sei in ritardo.
14:07L'avevo da fare.
14:11Come hai fatto a tirarmi fuori?
14:13Oggi sei indispensabile.
14:14Ho oliato qualche rotella.
14:16Come stai?
14:17Adesso bene.
14:20Il comando torna ad Arthur, quindi?
14:22Lui dà ordini a voi e voi date ordini a lui.
14:25Tu farai il palo oggi.
14:26Tommy, sono stupido.
14:27Fino.
14:28Se non obbedisci agli ordini, non vieni.
14:32Johnny Dog.
14:33Dimmi.
14:34Con i tuoi ci vediamo sul posto?
14:35Si faranno trovare la Capitano.
14:39Capitano?
14:40Vi abbiamo promosso.
14:41I ragazzi dicono che tu non sei un sergente maggiore.
14:45Ti fai le signore d'alto bordo, usi tutti quei paroloni.
14:48Hai più l'aria del Capitano.
14:50Allora d'accordo, lo prendo come un complimento.
14:53Vedete di non spararmi.
14:55Andiamo al derby, signori.
14:57Bene, gente!
14:58Andiamo!
14:59Salite a bordo!
15:00Oggi ci divertiamo.
15:07Pronto?
15:09Mi spiace, il signor Shelby è a Londra.
15:12Non posso contattarlo.
15:14No, per oggi non torno.
15:17È alle corse.
15:18Sì, a Epsom.
15:19Al derby di Epsom.
15:21Chi lo sta cercando?
15:30Io vado alla stazione.
15:41Sì.
16:05Quei soldi?
16:06Sono tutti tuoi.
16:11Metti in valigia, prendi un treno e ti rifai una vita a Londra.
16:18Non voglio trovarti qui quando torno.
16:24Se torno, è tutto un sé la vita a Birmingham.
16:31Potrai iscrivermi la domenica e venire per le feste.
16:36Ma ti devi scrostare questa città dai capelli e dai vestiti.
16:41Io avrei dovuto farlo secoli fa. Adesso ho delle cose da fare.
16:53Ti voglio bene, Michael.
16:56Anche io.
17:01Perderai il treno.
17:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
17:42Miei adorati Seguchi.
17:47Attenzione.
17:51Questa è la vostra preda.
17:56Al mio segnale dovrete catturarla e mandarla al creatore.
18:02Voglio affidare a voi questa incompensa perché non mi fido minimamente del cuore,
18:07del fegato di quella mandria di frocetti inglesi senza midollo
18:11che mi hanno affibbiato in qualità di agenti.
18:14Ora abbiamo di fronte un uomo capace.
18:19Ma non accetterò scuse e tanto meno fallimenti.
18:25La rossa mano destra dei volontari dell'Ulster di certo non vi deluderà , Maggiore Campbell.
18:32La rossa mano destra.
18:35Signori, buona fortuna.
18:54Signori, oggi non sono ammesse cazzate.
18:57Spero che abbiate seguito le istruzioni e abbiate armi cariche con voi.
19:01Sì, sì.
19:02Ottimo. Come tutti sapete oggi se vi prendono all'ippodromo con un'arma carica vi beccate almeno vent'anni.
19:08Ma tranquilli, oggi non vi prenderanno perché non ci saranno poliziotti dove siete voi.
19:13Alle tre in punto ci sarà un incidente nel posto prestabilito.
19:18I poliziotti si precipiteranno là tutti quanti.
19:21Cercheranno una persona e voi sarete liberi di agire.
19:24E chi cercheranno?
19:26Me. La polizia cercherà me.
19:28Mentre sarà interamente impegnata con me, voi marcerete sui chioschi di Sabini,
19:30confischerete l'incasso, distruggerete le licenze
19:33e farete tutto ad armi spianate.
19:35Di solito sono protetti dalla polizia, quindi non saranno armati.
19:38Portate a termine l'azione senza sparare un colpo. È tutto chiaro?
19:41Mi raccomando, le licenze sono più importanti degli incassi.
19:45Bene, prima che la festa cominci potete puntare dieci sterline sul nom de guerre.
19:50Ho sentito che vincerà .
19:53Solo birra prima dell'azione.
19:55Avrete tutto il tempo per bere whisky dopo.
19:57Io venti.
19:58E ricordate, non dovete fare un passo prima delle tre quando i poliziotti vanno via. È tutto.
20:03Aspetta, vieni qui.
20:05Tieni giù le mani.
20:07Come pensi di riuscire a convincere ogni singolo poliziotto del derby a impegnarsi altrove?
20:11Fidati di me, fratello.
20:13Forza ragazzi, fatevi avanti. La giumenta è in gran forma.
20:18La tradizione di quest'anno ripropone il faccia a faccia tra Black Reds,
20:22i cittadini del derby di baseball dell'anno scorso,
20:26di nom de guerre e di Black Reds.
20:28Non è una cosa come intendere,
20:30anche se è stato assolutamente ucciso proprio da Black Reds
20:34dopo una spettacolare rivolta negli ultimi 100 metri.
20:37Tre sull'otto, prego.
20:39A me non piace.
20:43Sì, lui è il favorevole.
20:45Cheers.
20:52Siete ancora a 45 minuti.
20:54Affrettatevi.
20:56Ai chioschi si possono trovare le schede in cronoscopio.
20:59Prima ha perso un ferro uscendo dal box.
21:04Sì?
21:07Sembra in forma, però.
21:10Ciao, bella.
21:12Mi raccomando.
21:14E buona fortuna.
21:19Devo preoccuparmi?
21:20No, non devi.
21:23Beviti una cosa e goditi la giornata, ti raggiungo dopo.
21:29Bello quello, è tuo?
21:31Lo indossava mia madre al derby dell'895,
21:34l'anno del debutto con la Regina Vittoria.
21:38Dopo la corsa mi cambi un unbox
21:40e vengo da te in tribuna con le persone chic.
21:42Che dici?
21:45Sì.
21:51Tu non mi vuoi là ?
21:55Va bene, resto qui nel fango.
22:10Comunque va da oggi.
22:12È stato bello.
22:16Se perdiamo, intendi?
22:20Sì, se perdiamo.
22:24Non guardo mai la corsa.
22:26Non ce la faccio.
22:28Di solito mi cerco un posticino tranquillo.
22:35Tommy.
22:38Se non mi trovi in tribuna,
22:41allora verrò a cercarti io.
22:44Che vuoi dire?
22:46Qualunque cosa mi succeda,
22:47niente rimpianti.
22:49Niente rimpianti.
22:52E io ti troverò.
22:56Bene.
22:58Ricordatelo.
23:00Ciao.
23:12Salve.
23:17Tutti su Nom de Guerre.
23:28Buongiorno, vengo provato.
23:30Salve.
23:32Ecco.
23:34È arrivato.
23:39Ah, va la bella polpetta il vostro di banda.
23:42Dai, andiamo.
23:45Chi ti ha scommesso?
23:48Con permesso.
23:52Vedo che a questo punto non manco.
23:55Sì, mi diverto moltissimo.
23:57Grazie di avermi portato.
24:06Buona fortuna allora.
24:18Aspetta.
24:20Ecco questo.
24:24Le carte sono in ritardo, sì?
24:27Devo parlarti.
24:29Grace, che ci fai?
24:31Ti devo parlare.
24:33Grace.
24:35Grace.
24:37Grace.
24:39Grazie.
24:41Grazie.
24:43Grazie.
24:45Grazie.
24:48Non è il momento.
24:55Signore, hai permesso?
24:58Qualunque cosa sia dovrà aspettare.
25:00No, non posso. Non è colpa mia se è successo.
25:04Aspetta un figlio.
25:07Il bambino è tuo.
25:15Puoi mentire.
25:17Puoi raccontare al tuo marito che è suo.
25:20Allora è questo quello che vuoi?
25:22Grace, dico sul serio, ho da fare.
25:25Non decidi il tuo futuro lanciando la morte.
25:27Grace, ho delle cose da fare.
25:29E quando saranno fatte deciderò.
25:32Quando accadrà ?
25:34Dopo la corsa.
25:36Dopo questa corsa del cazzo, Tommy.
25:38Finita la corsa deciderò che cosa fare.
25:40Che cosa cazzo fare, chiaro?
25:42Ma Tommy, io non gli ho detto niente.
25:45Potevo chiamarlo e mentirgli ma non l'ho fatto.
25:48Dimmi che non mi sono sbagliata a non chiamarlo e mentirgli.
25:52Concorda con me, Tommy?
25:55Sì.
25:57Sì, Grace.
25:59Perché il fatto è
26:02che sei tu quello che amo.
26:08Questo è un fatto.
26:15Un bambino, Thomas.
26:17Sì.
26:22Va alla corsa.
26:24Dove ti trovo?
26:26Ti aspetterò.
26:28Dove raccolgono le scommesse.
26:33Se avete già scommesso, sedetevi ai vostri posti.
26:36Poi a poco avrà inizio la prima corsa.
26:39Dovete ancora qualche minuto per cattare la fortuna.
26:41Intanto i bambini si stanno preparando
26:44e stanno portando i loro cavalli in pista.
26:46Sarà un'emozione indimenticabile.
26:49Per la prima volta correranno insieme
26:51due tra i più promettenti purosangue del nostro paese,
26:54Red Heart e Inzubende.
26:56Non va sottodebutato Romagnolia,
26:59tra i più esperti del gruppo.
27:01Dall'alto dei suoi cinque anni in etÃ
27:03ha disputato a venti delle ventuno corsette
27:05La pecorella sbarrita.
27:07Forza, Liz.
27:09Che ne pensi?
27:11Di cosa?
27:13Del mio vestito.
27:15Slaccia i bottoni, andiamo.
27:23Non avrei mai pensato di vedere un posto così.
27:26Già .
27:28Ma so che sono qui per lavorare.
27:30Come vedi non ho preso da bere.
27:32Sì?
27:34Prendi questo.
27:36Potrebbe servire.
27:39Che tipo di lavoro dovrò fare, Tommy?
27:42Vuoi che prenda qualche appunto?
27:45No, Lizzy.
27:47Non devi prendere appunti.
27:49Non hai bisogno di un astenografo?
27:52Lizzy...
27:57C'è un uomo qui.
27:59Voglio che lo allontani dalla folla
28:01e lo porti in un posto appartato.
28:03Un posto appartato?
28:05Lizzy, so cosa ti ho detto.
28:06Sì che lo sai.
28:08Avevi detto che avrei smesso per sempre di fare quel lavoro.
28:11Devi solo allontanarlo, nient'altro.
28:13Hai detto chiaramente senza eccezioni.
28:16Ti ho fatto una mappa, d'accordo?
28:18È lì che dovrai andare con lui.
28:20E non faccio più eccezioni da mesi perché tu mi hai chiesto di non farle.
28:24Lizzy, tienilo occupato nel posto segnato con la X
28:28e io verrò da te prima che si faccia avanti, promesso.
28:31D'accordo?
28:33Se mi sbaffo il trucco magari non apprezzano.
28:36Lizzy...
28:38Lizzy è la sola e unica volta.
28:40Dopo questa, nessun'altra.
28:43Dai, ti pago un extra.
28:45Non azzardarti a parlarmi di soldi, chiaro?
28:47Non ora o giuro che ti spacco il bicchiere in faccia.
28:53Non è stata dura non fare eccezioni.
28:57Sai perché?
28:59Non è importanza.
29:02Lui chi è?
29:04Alla tua destra.
29:06Il militare.
29:08Quello che sta fumando.
29:10Fatti trovare con lui alle tre,
29:12quando parte la corsa e io farò il resto.
29:15Eh?
29:16Per caso hai del gesso?
29:18Del gesso?
29:19È un militare, hai detto.
29:20Lascia stare e dammi un gessetto del cazzo.
29:23Scusa,
29:24è un militare, hai detto.
29:25Lascia stare e dammi un gessetto del cazzo.
29:38Lizzy, andrà tutto bene.
29:40Eh?
29:42Ti raggiungo, promesso.
29:44Prima che lui allunghi le mani, io verrò da te.
29:55Le scuoterie sono vuote, tutti i cavalli sono pronti per partire.
30:00Riparate le pistole cazzo, tenetevi pronti.
30:02Ardu, quello è il capo.
30:08I poliziotti non si muovono.
30:11Sono piantati là come dei pari.
30:15Non facciamo cazzate ragazzi, è d'accordo?
30:25Scusa.
30:29Scusa.
30:31Scusa.
30:52Signore e signori, la corsa avrà inizio tra quattro minuti.
30:56Vi preghiamo di dirigervi a bordo pista.
30:58A bordo pista.
31:20Non dovreste essere impegnato?
31:24Quando uno ha un piano ben fatto, non bisogna avere fretta.
31:28Sapete una cosa?
31:30Confido molto nel vostro successo.
31:36Secondo voi potrebbe crearsi...
31:39una forma di rispetto reciproco fra noi due?
31:42Signore e signori, cavalli e pallini sono ormai schierati.
31:46Prendete posto, prego.
31:47Due antichi nemici che hanno imparato a stimarsi
31:51e che ammirano le rispettive capacità professionali.
31:58Personalmente...
32:00io credo proprio di no.
32:02No, neanche io.
32:06Ci bevo su allora.
32:09Signore e signori, vi preghiamo di alzarvi in perlino nazionale.
32:18Dunque il vostro piano è restare con lei per sempre?
32:23O forse sarà la vostra puttana
32:26e ruberà i soldi del marito? È quello il piano?
32:31Che errore ho fatto con lei?
32:35Mi sono sbagliato anch'io sul suo conto.
32:41Voi una volta mi avete detto
32:45che gli uomini come noi non possono essere amati.
32:49Ma lei mi ama.
32:52È lei che me l'ha detto.
32:54Sì, lei mi ama.
32:58Mentre a voi è rimasta una pallottola
33:01e quel dannatissimo bastone del cazzo.
33:04Bene, mi congratulo con voi.
33:10Ma una cosa è sicura.
33:13Davanti a voi c'è la dannazione.
33:16Mentre io ho l'amore di Dio
33:19e la certezza che sarò salvato
33:22sono voi.
33:36So cosa avete fatto a Polli.
33:41So cosa ha passato Michael in galera.
33:48E oggi
33:50forse morirò io
33:52ma chiunque sia dei due
33:54domani aprirà gli occhi all'inferno.
34:01Signore e signori, Cavalli e Fantini sono pronti a partire.
34:10Partite!
34:13Prima corsa in programma del derby di Epsom
34:16e Blu Magnolia ad aprire le attività nei controlli di Princess.
34:19All'esterno progredisce Alisè
34:21che si porta ridosso di Princess in seconda posizione.
34:24Con Blu Magnolia ancora al comando lungo la piegata di destra.
34:28Blu Magnolia, Alisè e Princess.
34:30Questo è il terzetto che ha guadagnato alcune lunghezze nei confronti di Non-Guerra.
34:32Corri.
34:33Avanti, corri.
34:38O almeno fatti venire.
34:39Fatti venire.
34:48Andiamo, Tommy.
34:49Tommy.
35:08Complimenti, splendido vestitino.
35:17Toglielo, forza.
35:18Prima togliamo questo, va bene?
35:21No, voglio vedere.
35:22Se sei pulita, toglilo.
35:27Fai quello che ti ho detto.
35:31Non c'è nessun freddo.
35:32Abbiamo tempo.
35:42L'area è chiusa.
35:43Cosa?
35:44Il re passa di qui dopo la corsa.
35:45Sentite, devo andare in bordo.
35:46Quest'area è chiusa.
35:47Dovete fare il giro.
35:51Blu Magnolia, Alisè e Princess e Non-Guerra.
35:54E questo è il terzetto di destra che ha il segreto di Grace leggermente alternato.
36:00Puttana!
36:02No!
36:04Levati, cazzo!
36:05Sto fermo.
36:07Levati di basso!
36:10Ancora liberte la corsa a Blu Magnolia.
36:13Alisè in seconda posizione in lattatura.
36:16Non-Guerra, questa è la chiusura.
36:18L'interno del segreto di Grace.
36:20Eccati in portata.
36:21Sotto Princess.
36:23Blu Magnolia, con il comando.
36:25Tre temi l'attacca al centro pista.
36:27Ma sembrava tenere in attacco.
36:29Brassel!
36:30Alisè in terza posizione.
36:31Cazzo!
36:36Stessa attenza tra Blu Magnolia e Princess.
36:39Ora regaliamo il segreto di Grace.
36:41Non-Guerra, scendiamo.
36:42Non-Guerra, scendiamo.
36:44Non-Guerra, scendiamo.
36:50Sto qui.
36:56Sto qui.
37:13Non-Guerra, scendiamo.
37:17Grace.
37:18Dov'eri?
37:19Dove cazzo eri?
37:21L'avete visto, Alisè?
37:23Grace, mi dispiace.
37:26Ma no, fanculo!
37:28Ora vatti.
37:29Va via! Forza!
37:30Non-Guerra, scendiamo.
37:31Non-Guerra, scendiamo.
37:34I macchini riportano i loro cavalli su una reata.
37:36Tanchi è dopo la corsa.
37:38E noi prendiamo un momento di riposo.
37:40Sperando che le altre corse del derby siano all'altezza...
37:43Agenti!
37:44Agenti!
37:45Ero in bagno e...
37:47Ho sentito parlare degli irlandesi e poi degli spari.
37:50Vi giuro che c'è un soldato morto.
37:56Ogni uomo in uniforme intorno al re!
37:58Ogni uomo in uniforme intorno al re!
38:01Di corsa!
38:03È un attentato dell'Ira!
38:05Tutti quanti dal re!
38:06Al recinto reale, subito!
38:11Rocchia all'attacco, ragazzi.
38:13Ci siamo.
38:14Sì. Ho i quattro passate da dietro.
38:16Tu portane tre dei tuoi.
38:17Avanti, forza.
38:18Tira fuori il pistone.
38:19Andiamo.
38:20Puoi venire con noi, ma rimani dietro.
38:26Mani in alto!
38:31Girarsi!
38:38C'è qualche problema?
38:39I feniani sono sul circuito.
38:40Un militare è caduto.
38:41Dicono che è stato un irlandese a sparare.
38:44Sì, è corretto.
38:51Scusate, signore.
38:54Servizio di sicurezza di sua maestra.
38:57E ora assumo il comando della situazione.
39:09Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
39:40Signor Sabini, siete in ritardo.
39:42Accomodatevi.
39:50Che cosa avete al naso?
39:51Dovresti farlo abbattere, tuo fratello.
39:53Oh, no. Morderebbe il veterinario.
39:55Ho detto alla polizia che tu sei un...
39:57lurido zingaro criminale dei Peaky Blinders.
40:01Ora vengono a sbatterti fuori.
40:03Prima che il re passe di qui.
40:05Beh, ho l'impressione che...
40:07Beh, ho l'impressione che la polizia sia un po' presa adesso.
40:12Avete vinto oggi, signor Sabini?
40:18Ma dove sono i poliziotti?
40:21Il sergente mi ha detto sedete un minuto, al massimo due.
40:24Sono le dieci, cazzo.
40:25Ve l'ho detto, sono molto presi.
40:28Come i miei uomini.
40:29Che cazzo vuol dire?
40:30Che vuol dire?
40:31Beh, i miei uomini sono qua fuori.
40:34Hanno appena acceso un bel falò.
40:37Intendo le licenze e... roba del genere.
40:44Cazzo.
40:48Avete riposto troppa fiducia nella polizia
40:51per la vigilanza, signor Sabini.
40:53Un enorme sbaglio.
40:57No, pensate al vostro buon nome
40:59e a dove siete ora.
41:01Con quell'arma in mano diventate l'assassino del re
41:04e sedetevi.
41:05E state calmi.
41:07Perfetto.
41:11Bravo.
41:14E l'altro vostro grave errore, signor Sabini,
41:17è stato rompere la promessa che avevate fatto a Solomons.
41:23Avevate promesso ad Alfie che i suoi allibratori
41:26potevano venire ad Epsom
41:28e lui ha preso come un'offesa il fatto che non sia testato di parola.
41:31Una grande offesa.
41:34Ecco perché io e Alfie siamo di nuovo insieme.
41:37Sì.
41:50Fermo!
41:51Allora!
41:52Che succede qui?
41:53Eh?
41:55Niente, niente.
41:56Tutto a posto, agenti.
41:57Non sa perdere.
41:58Tutto qua.
42:02Tu hai perso!
42:03Capito, bastardo?
42:04Tu non sei quello di merda!
42:06Tu hai perso!
42:11E tu che cazzo stai guardando?
42:14Fate largo!
42:15Muoversi!
42:16Siete prigionieri della rossa mano destra?
42:25Veloce.
42:26Via cappello e pistola.
42:29Mettetelo su.
42:31Piano.
42:33Sedetevi.
42:35Seduto!
42:42Bene.
42:44E ora mettetevi tranquillo e comodo.
42:48Andiamo a fare un giretto, signor Shelby.
42:53Andiamo.
43:02Andiamo.
43:32L'ho capito subito e John me l'ha confermato.
43:36Che cosa?
43:38E voi chi siete?
43:40Sono May Carton.
43:42Alleno la cavalla di Thomas Shelby.
43:45Voi siete quella che presto sarebbe dovuta andare via.
43:52Vedo che a voi non ha parlato di me.
43:56A me ha parlato di voi.
43:57Chissà che cosa significa.
44:00Cosa doveva dirmi di voi?
44:01Avete idea di dove sia?
44:06Lo sto aspettando.
44:16C'è stata un po' di confusione.
44:18Hanno bruciato tutte le licenze degli allibratori.
44:20Non dovreste stare con i cavalli?
44:22I quali dovranno ripresentare la domanda.
44:25Fa parte del piano di Tommy per il futuro.
44:28Voi che ne sapete del suo futuro?
44:29Le domande verranno respinte, ovviamente.
44:32E i chioschi verranno assegnati a Tommy e ai suoi allibratori.
44:38Lo so perché me ne occuperò io.
44:42Posso influenzare il comitato.
44:47Esistono gli affari.
44:49E esiste l'amore.
44:50Dite.
44:53Con Thomas Shelby.
44:59Cosa volete da Thomas?
45:00Quello che volete voi.
45:04Voglio sentirmi viva.
45:16E ve l'ha detto come mi chiamo?
45:24Il mio nome è Grace.
45:29Grazie.
45:34Nel rapporto alla camera, signore,
45:36ritengo opportuno specificare che i testimoni
45:39hanno sentito i killer affermare di essere membri dell'Ira
45:43e, inoltre,
45:44che l'omicidio era una rappresaglia
45:46per le azioni del Feldmaresciallo nella contea di Cork.
45:52Ah, e il nostro amico di Birmingham?
45:56L'hanno preso in custodia.
46:00Una giornata davvero grandiosa.
46:05Scusate, devo chiudere.
46:08Scusatemi.
46:13Polly.
46:18Tommy mi ha detto che vi avrei trovato qui.
46:25E io gli ho detto che sarebbe toccato a me finirvi.
46:30Ah.
46:33Impaurita e indifesa.
46:35È così che vi piacciono, eh?
46:38Ma la piccola questa volta ha una pistola.
46:43Non vorrai farlo qui, vero?
46:45No.
46:48Vedete la polizia, per caso?
46:51Io no.
46:52Sono attorno al vostro prezioso re.
47:00Eh?
47:10Polly.
47:11Polly.
47:15C'è una parte di te...
47:16Io non ho parte.
47:17Una parte di te mi desiderava, non puoi negarlo,
47:20ne sono sicuro perché io l'ho sentito.
47:24Ed è sicuro c'è una parte di me
47:26che ti desidera altrettanto.
47:29E non è solo quella parte, ma...
47:33c'è anche una parte interiore.
47:36Una parte della mia anima.
47:39Curioso che uno come me sia attratto da uno come te.
47:44Gli opposti si attraccono.
47:47Gli opposti.
47:48E questa...
47:52è una cosa che porto nel cuore.
47:55È tua.
47:56È tua la parte di quel cuore.
47:58È tua.
47:59È tua, Polly.
48:01È tua.
48:14Non si fottono i picchi, blinders.
48:28Non si fottono i picchi, blinders.
48:58Sì.
49:16Dormiamo a casa.
49:18Andiamo.
49:23Guardate, qui è tutto nostro.
49:26Mettetevi a quei soldi prima che ve li prenda tutti, testa di cazzo!
49:29Vieni qui, Leo!
49:30Dammi questa segna.
49:32Lizzy!
49:33Che cazzo ci fai qui?
49:35Lavoro per Tommy, proprio come voi.
49:37Lavori per i blinders?
49:38Beh, che ti è successo?
49:40Sono caduta.
49:41Non dire cazzate, smettila.
49:43Lizzy.
49:45Vieni, vieni, vieni, vieni, vieni.
49:48Eh?
49:49Lavoravi, eh?
49:51Eh?
49:53Volevi rimediare qualche sterlina alle corse?
49:56Devi smettere, Lizzy.
49:58Devi smettere, Tommy, te l'ha già detto.
50:01I bastardi pieni di soldi che vengono alle corse sono i peggiori.
50:05Dai, basta, basta, basta.
50:06Guardami.
50:08Su, col morale.
50:09Abbiamo vinto.
50:11Ci siamo presi Epson.
50:13Abbiamo preso i londinesi a calci in culo.
50:16Congratulazioni, cazzo.
50:17Cazzo, li abbiamo struncati.
50:19John, non ha dovuto sparare un colpo!
50:21Siamo i re!
50:23Noi siamo i re del mondo, cazzo!
50:27John, nei tuoi sguardi non vedo ciò che vedo nello sguardo di Tommy.
50:33Dovresti andartene.
50:36Dovresti andartene.
50:42Dove è finito Tommy, a proposito?
50:51Non lo so.
51:22Non lo so.
51:24Non lo so.
51:51Qualcuno di voi è stato in Francia?
52:00Me la concedete una sigaretta?
52:05La Somme.
52:08Blackwood.
52:14Somme, le Ardenne.
52:18Sbrigatevi.
52:22Sbrigatevi.
52:45C'ero vicino, cazzo.
52:52Avevo trovato una donna bellissima.
52:57Già .
53:00Quella donna...
53:03Quella donna io la amo.
53:07E c'ero quasi.
53:13E c'ero quasi.
53:17E c'ero quasi.
53:22E c'ero quasi.
53:27Invece è andato tutto a fanculo!
53:52Basì, che cazzo.
53:56Dai, fate presto.
54:09Soldato.
54:11Abbiamo degli ordini.
54:14Sai come funziona.
54:15È vero, lo so.
54:34Nel grigio pieno inverno.
54:41Prima o poi, in un prossimo episodio.
54:45Il signor Churchill vorrà parlarti di persona, signor Shelby.
54:51Ha un incarico per te.
54:54Ci faremo sentire.
54:58Fuori dalla fossa, gingaro.
55:02Va per la tua strada del cazzo.
55:45No!
56:16Allora!
56:20Signore e signori, attenzione!
56:23Voglio fare un brindisi!
56:25Sì!
56:27Ai nostri fucili di small hit!
56:29Ai fucili di small hit!
56:31Ai ragazzi di Lee!
56:33Ai ragazzi di Lee!
56:35E ai fottutissimi Peaky Blinders!
56:37Sì!
56:38Sì!
56:44C'è qualcuno che potrà fermarci?
56:47Nessuno!
56:49Nessuno!
57:00Nessuno al mondo.
57:08Nessuno al mondo.
57:26Io e Polly abbiamo fatto una scommessa.
57:32Uno di noi ha scommesso
57:34che avresti preso i soldi e saresti partito.
57:38L'altro ha scommesso
57:40che saresti rimasto.
57:43Vuole che io rimanga qui?
57:48Ti confesso una cosa, Michael.
57:52Quello che vuole Polly
57:56sarà sempre
57:58un grande mistero per me.
58:09Ho deciso.
58:12Voglio fare i soldi veri
58:15con te.
58:38Sai, ho un po' di idee, Michael.
58:42Per il futuro dell'impresa.
58:47E inoltre
58:51sto pensando di sposarmi.
59:08Sottotitoli e revisione a cura di QTSS