• 3 mesi fa
Trascrizione
00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:30È arrivato un'ora fa, non c'è un nome su di lui ma è venuto dalla città di Camden.
00:34Ben fatto Tommy, ora sei in guerra con Sabini.
00:37Ada Shelby?
00:38No.
00:39Il tuo fratello ha votato le regole.
00:43La mia fede è la cosa che non vedrai mai su terra.
00:47Vediamo se il bastardo è ancora vivo.
01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
02:00No!
02:02Io non mi chiamo Shelby! Avete capito?
02:22C'è una visita signor Shelby, ve la sentite?
02:24No.
02:26Sono qui per ordine del re.
02:29Temo di dover insistere.
02:35Avete pagato un extra per il panorama.
02:38Gli affari nel mondo del racket devono fruttare bene.
02:46Non mi ringraziate per avervi salvato la vita?
02:53Mi passate le sigarette?
02:58No.
03:08Tre notti fa, alle stalle pubbliche di Montague Street c'è stato un omicidio.
03:15La vittima si chiamava Duggan.
03:19La polizia dell'Oxfordshire ha trovato il suo cadavere in una fossa non molto profonda.
03:26Io devo pisciare.
03:28Infermiera!
03:31So che siete voi il responsabile della morte del signor Duggan.
03:36No.
03:38Comunque...
03:41Grace...
03:43è andata a New York.
03:44Abita in un posto che si chiama...
03:47Pochizzi.
03:49Pochizzi.
03:51Pochizzi.
03:53Pochizzi.
03:55Pochizzi.
03:57Pochizzi.
03:59Pochizzi.
04:01Pochizzi.
04:03Pochizzi.
04:06È sposata adesso.
04:09Con un banchiere ricco.
04:11Sono sicuro che sarà molto felice.
04:15Sono un po' di settimane che vi tengo sotto controllo.
04:18Ho osservato ogni vostro piccolo movimento.
04:20È solo grazie a questo che sono riuscito a salvarvi la vita.
04:25Suppongo che essere ferito da una donna faccia male...
04:28esattamente quanto essere ferito da un uomo.
04:31Solo un po' di vergogna in più.
04:33Vedete, signor Campbell, quando mi hanno sparato...
04:36a me hanno dato una medaglia.
04:39Già.
04:41Per voi niente medaglie, vero?
04:44Signor Shelby...
04:47il nostro rincontro...
04:51fa parte di un piano congegnato con grande cura
04:54che ormai è in atto da moltissimo tempo.
04:57Ogni volta che vi poggiate su quel bastone...
05:00vedete il suo viso.
05:01Con la quantità di informazioni in mio possesso...
05:05posso accusarvi di omicidio in qualsiasi momento...
05:08e fornire due impeccabili testimoni al tribunale
05:11la cui testimonianza potrebbe condurvi dritto alla forca.
05:16Vi tengo all'amo...
05:19signor Shelby.
05:21E da questo momento in poi...
05:25voi appunto...
05:26da questo momento in poi...
05:30voi appartenerete a me.
05:35Quindi rimettetevi in fretta.
05:38Mi farò vivo appena saprò che siete riuscito a pisciare stando in piedi.
05:42Più in là vi manderò le istruzioni.
05:57Curley...
05:58il cancello è aperto.
05:59No! L'ho chiuso e mi sono anche schiacciato due dita.
06:02Copi la roba, sbrigati.
06:03Sì.
06:06Ehi!
06:08Chi va là?
06:15Tommy.
06:16Curley...
06:17va a prendere quel lunguetto che usi per i cavalli.
06:20Per caso sei diventato pazzo.
06:22Vado.
06:23Sbrigati.
06:24Vado.
06:27Dovevi restare in ospedale per parecchio.
06:30Mi serve una barca per andare a Londra...
06:32stanotte.
06:36Sei scappato da solo.
06:37Lì dentro era un bersaglio facile.
06:40Sabine avrebbe potuto mandare qualcuno.
06:43Ho delle cose da risolvere.
06:45Hai la febbre altissima.
06:47Tommy!
06:48No, ascolta, quella roba si usa soltanto per i cavalli.
06:51Io solo un cavallo.
06:53Con tutte quelle ossa rotte se fossi stato un cavallo ti avrebbero abbattuto.
06:57Prendi la polvere da sparo, va.
06:59Sì.
07:00Polvere da sparo.
07:02Paghi per un dannato letto in ospedale e poi usi la stregoneria.
07:07Voglio dormire all'aria aperta con una barca sotto di me.
07:09Curley.
07:10Oh, Tommy.
07:12Sei tale il quale è la tua madre.
07:14C'è una barca qui.
07:17Solo la genuaria.
07:18È pesante.
07:19Ci vorranno quattro giorni per Londra.
07:21Farò così.
07:22Mi serve Curley.
07:24Sarai il mio dottore.
07:26Che Dio ti aiuti, Tommy.
07:28Hai del tabacco, Curley.
07:30Anche te, whisky.
07:31Tornerai a correre come un puledro.
07:33Portala a bordo, io faccio il pieno.
07:36Se dovessi addormentarmi, tu dirigiti a Camden Town.
07:40Che affari hai a Camden Town, Tommy?
07:42Dì a Polly che prenderà lei il mio posto.
07:44Se non dovessi tornare, il nuovo capo diventerà lei.
08:14Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
08:44Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
09:15Vorresti mangiare, Tommy?
09:23Sai una cosa?
09:25Credo di avere fame.
09:28Dove siamo?
09:29Heathrow.
09:30Ancora un giorno e siamo lì.
09:32Vado a prenderti qualcosa se tenere, Timon.
09:35Ci provo.
09:40Vai alla grotta.
09:41Vai alla grande, Tommy.
10:12Così, cazzo.
10:14Continuate.
10:19Mettila giù, Holly.
10:21Lascia stare, quell'affare non vale molto.
10:28Siete solo?
10:31Sì, così pare.
10:32Siete un ragazzo coraggioso.
10:34Volete dare un'occhiata in giro?
10:37E qui...
10:38Prepariamo di tutto, davvero, già.
10:40Sapevate che prepariamo 10.000 pagnotte a settimana?
10:43Notevole, eh?
10:45Prepariamo il pane bianco, anche il pane integrale.
10:49Prepariamo di tutto.
10:51Volete provarne un po'?
10:56Pane.
10:58Sì?
11:00Sì, d'accordo.
11:01Cosa preferite, nero o bianco?
11:03Quello è integrale.
11:04Integrale.
11:05Ok.
11:19Niente male.
11:20Niente male, dite?
11:22Niente male.
11:26Questa roba è una schifezza.
11:28Questa cazzo di robaccia marrone è per gli operai.
11:30Sì.
11:31Quella bianca è per i capi, non è così?
11:34Venite.
11:39Ecco, io ho sentito cose brutte, brutte,
11:42molto negative sulla vostra gang di Birmingham.
11:47Già.
11:49Siete zingari, vero?
11:52E' così.
11:53Già.
11:55Siete zingari, vero?
11:58E dove vivete?
11:59In una cazzo di tenda, dentro a un carro?
12:01Sono venuto qui per parlare di affari con voi, signor Solomos.
12:05Beh!
12:07Il rum è per divertirsi e scopare, dico bene?
12:10Il whisky?
12:11Oh sì, quello è per gli affari.
12:14Prima vorrei parlare, ok?
12:20Come volete.
12:23Si dice che un poliziotto vi abbia salvato la vita.
12:27Ho dei poliziotti a libro paga.
12:29Non mi sono mai piaciuti i poliziotti perché non ci si può fidare di loro.
12:34Il signor Sabini usa sempre la polizia, ecco perché lui sta vincendo la guerra a Londra
12:39e voi la perdete.
12:41In guerra mai niente è sicuro.
12:46Siete stato in guerra?
12:48Una volta ho lasciato stampate le mie dannate stimmate su un cazzo di soldato italiano.
12:56Gli ho spinto la faccia contro la trincea,
12:59gli ho infilato un chiodo di quindici centimetri super il naso
13:02e l'ho martellato con un asse di legno.
13:04È stato fottutamente biblico.
13:09Quindi non venite a sedervi lì, sulla mia sedia,
13:12a dirmi che io starei perdendo la mia guerra contro un fascista.
13:15A dirmi che io starei perdendo la mia guerra contro un fottuto italiano di merda.
13:19Quella guerra è stata molto tempo fa.
13:22Ora dovete essere più, più realistico.
13:26Realistico, eh?
13:29Realistico.
13:32Beh, se non steste perdendo la guerra non mi avreste mandato il telegramma.
13:36Davvero?
13:37Scordatevi quel telegramma, quel telegramma diceva solo ciao.
13:41Ammettetelo, voi volete vendermi qualcosa.
13:45Cosa?
13:46Uniamo le nostre forze.
13:48Fanculo.
13:50No, è categorico.
13:53Il cazzo è ridicolo.
13:56Signor Solomons,
13:59la distilleria produce un decimo delle vostre entrate.
14:03La protezione un altro dieci per cento e il resto lo ottenete dalle corse.
14:09So che avete una pistola lì dentro, so che la tenete accanto al whisky
14:12e so che offrite un accordo o la morte.
14:19So che vi fa arrabbiare parecchio quello che dico, ma vi sto offrendo una soluzione.
14:25Vedete, il signor Sabini fa scappare i vostri allibratori dalle corse dei cavalli
14:30e fa chiudere i locali che comprano il vostro room.
14:35Le persone non si fidano più della vostra protezione.
14:39Voi avete sparato a Billy Timber, vero?
14:44Li avete sparato voi, cazzo, siete stato voi.
14:48Non avete tradito, quindi sarebbe assolutamente giusto farvi quello che ho in mente in questo momento.
14:56Io sono in grado di offrirvi cento uomini, tutti armati e nuovi rapporti con la polizia.
15:04Intelligenza.
15:05L'intelligenza è una cosa che vale molto, non è così, amico mio, ma arriva fottutamente troppo tardi, di solito.
15:15Diciamo che vi abbia già sparato in quella faccia del cazzo
15:19e che il proiettile abbia attraversato voi e il mobiletto, quello laggiù.
15:24Il che sarebbe un peccato, giusto, perché adesso quel mobiletto è fottuto, quindi ecco quello che farò.
15:32È davvero semplice, amico.
15:36Taglio quel mobiletto a metà, va bene?
15:39Sì, lo taglio, è la cosa più intelligente.
15:42E poi...
15:46Dopo averlo tagliato, letteralmente tagliato, io prendo la metà del mobiletto, sì, e la vado a mettere in un barile.
15:54Poi prendo l'altra metà di quel cazzo di mobiletto e la infilo dentro a un altro barile.
15:59Poi prendo questi barili e la metto dentro a un altro barile.
16:02Poi prendo questi barili, uno lo invio a Mandalay e spedisco l'altro fottutissimo barile.
16:08E che ne so io.
16:11A Timbuktu ci siete mai stato?
16:14No.
16:15No?
16:17Vorreste andarci?
16:21No.
16:24Sì, io vi avevo sempre immaginato con un grosso anello d'oro al naso.
16:28Su, continuate.
16:31Qual è il piano?
16:50Ada.
16:52Come diamine mi hai trovata, Thomas?
16:54Ada.
16:55Come diamine mi hai trovata, Thomas?
16:57Leggi le lettere di Polly adesso?
16:59Me le ha mostrate lei.
17:01Anche se hai cambiato casa, non sei al sicuro lo stesso.
17:03Polly è d'accordo.
17:05Quando lo capirete, io voglio solo che usciate tutti dalla mia vita.
17:08Ada, guardaci.
17:12Succederà di nuovo.
17:13Sì, beh, la prossima volta sarò preparata.
17:15Anzi, voglio che ci riprovino presto, così gli sparro nelle palle.
17:18Metti via quella pistola.
17:19Lasciami andare, o farò tardi a lavorare.
17:20Sì, d'accordo.
17:22Va bene.
17:24Prendi questo.
17:26Prendilo.
17:28Abiti al confine del territorio di Savini
17:30e tutti i poliziotti sono nel suo libro vaga.
17:33Stanno arrivando un bel po' di soldi e non posso depositarli.
17:36Il mio contabile ha detto che devo comprare una casa in contanti
17:39e intestarla a uno della famiglia.
17:43Una casa?
17:44Una casa vera?
17:46È tutta tua.
17:48Quattro livelli, otto camere matrimoniali,
17:51cucina, retro cucina,
17:53stanza per la domestica se la tua coscienza politica te lo consente.
18:01Va a dare un'occhiata ad accordo.
18:24Sarebbero tutti da ammazzare.
18:29Signor Sabini,
18:31la polizia è qui.
18:34Pulitevi le scarpe.
18:36Pulitevi le scarpe.
18:50Ditemi perché io devo dire a voi tutto quanto.
18:54Non si può perquisire ogni treno che arriva a Londra.
18:57Non usano oceani, quelli usano le barche.
19:00I barcaiole sono tutti zingani e lui è un cazzo di zingano.
19:04Perché devo dirgli tutto io?
19:06Non possiamo perquisire ogni barca.
19:12Fortunatamente,
19:14ho un uomo nella distilleria di quegli ebrei.
19:17Quel bastardo è andato a trovare Solomons
19:19e so che loro hanno bevuto whisky e si sono date la mano.
19:23Alfredo gli ha dato un po' di sale, sì.
19:25Per gli ebrei è un'usanza che vuol dire pace.
19:30Cosa volete che facciamo esattamente, signor Sabini?
19:35Sotto le scarpe avete portato merda di cane.
19:41Conciolate, avanti.
19:45Sento una puzza.
19:46Avete delle foto di questo Thomas Shelby, non è così?
19:49Abbiamo quelle dei documenti militari di quando era nella Warwick Shireyomery.
19:53Ha avuto diverse medaglie.
19:56Oddio.
19:58Sì.
19:59Ha avuto diverse medaglie.
20:02Oddio.
20:04Sente questa minchia di soldate come se ho un'ute.
20:08La picchiamo a scotare sta inglese di merda.
20:13Ok.
20:14Voi avete avuto questa cazzo di fotografia.
20:17Se fa vedere il suo muso a Camden Town,
20:20voi poliziotti andate a prenderlo, d'accordo?
20:24Sapete,
20:26spesso capita che quando sento puzza
20:28non è una cosa reale, è una cosa simile a una premonizione.
20:33A volte è come se sentisse puzza,
20:36ma non è puzza, è soltanto qualcosa che non va bene.
20:41Signor Sabini, faremo il possibile per trovare un accordo con quest'uomo.
20:46Accordo?
20:49Avete detto un accordo?
20:52Non intendevo...
20:55Fanculo.
20:57Fanculo.
20:59Il mondo è in tilte e voi state solo tentando di fregarci.
21:03State diventando ridicolo.
21:04Avete preso accordi con qualcuno.
21:06Avete parlato con qualcuno e avete preso degli accordi.
21:09Signor Sabini, dovremmo andare.
21:11Questi cazzo di zingari fanno accordi con questi cazzo di poliziotti.
21:14Signor Sabini.
21:15Strano maledetti.
21:16Tutti voi avete le mani in pasta entrambe le parti.
21:19Da me e da lui.
21:23Ok.
21:24Allora sarai tu a seguire quel fottuto scemo.
21:27Tu adesso gli vai dietro e poi non finisci.
21:31Vai!
21:32A tenne!
21:48Cazzo.
21:54Cazzo.
22:21Eccola.
22:22È arrivata.
22:25Che diavolo sta succedendo?
22:30Quando sei tornato?
22:32Non volevo perdermi il tuo compleanno.
22:35Tornate a lavoro.
22:37Come sapevi che è il mio compleanno? Non lo sa nessuno.
22:39Ah, quest'anno è diverso.
22:41John, Finn, andate a prendere la macchina.
22:44Dove andiamo?
22:45Ad aprire il tuo regalo di compleanno.
22:47Dopo di te.
22:55Buongiorno!
23:09Avevi promesso una casa a tua sorella?
23:12Sì, è così l'ho fatto.
23:15Avevo ancora un po' di contanti.
23:19Questa è nostra.
23:21No, Polly.
23:24È tua.
23:27Te la sei meritata.
23:37Troppe stanze, che ci faccio?
23:42Beh, potresti rilassarti per una volta.
23:47Venire nei fini settimana.
23:51C'è un giardino. A te.
23:55Piacciono i giardini.
23:57Puoi coltivare le rose.
23:59Potresti comprare un pianoforte.
24:01Invitare qualcuno a cantare con te, no?
24:04Dio aiuti i poveri vicini.
24:06Si fottano i vicini.
24:12Benvenuto a casa.
24:15Benvenuto a casa, Polly.
24:29Arthur, perché lo porti i ragazzi fuori?
24:32E aspettate in macchina.
24:45Polly.
24:47So che tu sei infelice da un bel po'.
24:53E so il perché.
25:01Esme ha ragione, sai.
25:05Lei ha un cuore buono. Davvero.
25:09Io le ho parlato.
25:12E ho capito.
25:18Ti hai capito?
25:20Mi ha detto quello che ti renderebbe felice.
25:27Ho parlato con i nostri contatti della polizia.
25:29Loro hanno persone nel Consiglio,
25:32che a loro volta conoscono chi tiene i registri della parrocchia.
25:36I registri delle adozioni
25:39e degli allontanamenti forzati e segreti.
25:42Con il tuo permesso,
25:45vorrei ungere qualche ingrenaggio.
25:47Dare un'occhiata a quei registri che non ti hanno mai mostrato.
25:55Polly, io troverò tuo figlio e tua figlia
25:59e li riporterò a casa.
26:01Ecco perché te l'ho regalata.
26:03Perché tu possa accoglierli a casa dove è il loro posto.
26:18Ce la faremo, Polly.
26:34Vai a vedere se ti piace.
26:43Riesci a sentirlo?
26:45Sì.
26:46Il silenzio, finalmente.
26:49Sì.
26:50Sì.
26:51Sì.
26:52Sì.
26:53Sì.
26:54Sì.
26:55Sì.
26:56Sì.
26:57Sì.
26:58Sì.
26:59Sì.
27:00Sì.
27:01Sì.
27:03È da tutto nostro.
27:05Sì!
27:07Mamma, guarda!
27:10Cos'hai trovato?
27:33Sei ancora qui?
27:35Beh, ci sono molte entrate e molte uscite.
27:39Finché le entrate sono maggiori, siamo a posto.
27:44È arrivata questa per te.
27:46Viene dall'America.
27:48New York.
27:49Il posto si chiama Poughkeepsie.
27:51Gli invianchini che lavorano qui,
27:53si chiamano Poughkeepsie.
27:55Poughkeepsie.
27:56Poughkeepsie.
27:57Poughkeepsie.
27:58Poughkeepsie.
27:59Poughkeepsie.
28:01Gli invianchini che lavorano al Garrison vogliono la paga.
28:04Arthur ha tirato fuori la pistola per intimorirli
28:06e allora si sono calmati.
28:08Vanno solo pagati.
28:10E dobbiamo mettere un'inserzione sul mail.
28:12Garrison.
28:13Grande riapertura.
28:15Oh, e c'era una lettera da mandare oggi.
28:17So che è importante.
28:19L'ho segnato sull'agenda?
28:21Sì.
28:23Devo ancora scriverla.
28:25Potresti dettarmela, io la scrivo.
28:28Sono veloce.
28:30Perché no?
28:33Egregio Signor Churchill.
28:39Ti si è spuntata la matita?
28:42No.
28:43No.
28:44Vai avanti.
28:45Egregio Signor Churchill.
28:49Sono stato avvicinato
28:51da un agente della Corona
28:53per compiere una missione
28:55ancora non ben specificata.
28:58Si tratta del Maggiore Campbell
29:00e credo sia alle vostre dipendenze.
29:03Pertanto,
29:04ho deciso di mettermi in contatto direttamente con voi
29:07per assicurarmi che alcune cose vengano chiarite.
29:11Signor Churchill, dovreste sapere
29:13che ho combattuto per l'esercito inglese.
29:15Se guardaste il registro militare
29:17vedreste che ho combattuto coraggiosamente
29:19a Verdun e alla Somme.
29:21Inoltre vedreste che le mie azioni a Mons
29:23hanno salvato la vita a migliaia di alleati.
29:27So che avete lasciato la vostra posizione al Ministero
29:30e la sicurezza di un ufficio
29:31per andare a combattere al fronte
29:33al fianco dei vostri uomini.
29:35Ho letto che avete combattuto con coraggio,
29:37Signor Churchill.
29:38Perciò mi auguro che in caso di un accordo fra di noi
29:41verrò trattato con rispetto
29:43da soldato a soldato.
29:45La mia richiesta è minima
29:47in confronto al grande sacrificio
29:49che ho fatto al servizio del nostro paese
29:51e che sarei pronto a rifare.
29:53Sinceramente vostro,
29:54Thomas Shelby.
29:57Medaglia al valore per meriti militari.
30:02Medaglia al valore per essersi distinto.
30:06Alzi la mano chi in questa stanza
30:08ha combattuto alla Somme.
30:11Chi ha combattuto nella battaglia di Verdun?
30:20Thomas Shelby ha scavato diverse gallerie.
30:24La sua richiesta è piuttosto divertente.
30:27Ha chiesto che l'ufficio delle colonie
30:29gli dia una licenza imperiale
30:31per l'esportazione.
30:33Nello specifico una licenza
30:35per tutta l'India, la penisola malese,
30:37il Canada e la Russia.
30:39Ha intenzione di trasportare
30:41alcuni manufatti industriali
30:43da Birmingham ai Poplar Docks.
30:45Avete intenzione di acconsentire a questa richiesta?
30:48Santo cielo!
30:49Maggiore Campbell!
30:52Noi molto presto chiederemo a quest'uomo
30:54di commettere un assassino
30:56per conto della corona,
30:58rischiando ancora una volta la sua vita.
31:00Ciò che lui domanda in confronto
31:02è una vera inezia.
31:04È facile da concedere
31:06con qualche parolina durante il pranzo
31:08con i ministri adeguati.
31:10Signore, col più assoluto rispetto,
31:12ma Thomas Shelby
31:14è un vero criminale.
31:16Un tagliagore.
31:18È un gangster sanguinario.
31:21Eppure,
31:22tutte quelle gallerie
31:24vennero scavate sotto di noi
31:26per far tacere le armi puntate
31:28sulle nostre teste.
31:32Prendete i dati di Thomas Shelby
31:34dal signor Campbell
31:35e fatevi dare una sorta di permesso
31:37per un appuntamento ufficiale temporaneo.
31:40Temporaneo?
31:41Solo finché non sarà tutto compiuto.
31:45D'accordo, Maggiore Campbell?
31:47Poi,
31:48si procederà come deciso.
31:53D'accordo, signore.
32:09Forza, ora andiamo dentro.
32:13Passamela.
32:18Dai.
32:21A casa, ragazzi!
32:23Vi siete divertiti?
32:24Cosa c'è per pranzo?
32:26Sarà pronto tra un minuto.
32:27Entrate a lavarvi le mani.
32:28Avanti!
32:29Sì, ok.
32:31Signora Johnson?
32:33Sì?
32:35Chi siete?
32:37Sono del Consiglio di Birmingham,
32:38parrocchia di Bursley.
32:40Nessuno mi ha avvisata.
32:42Cosa volete?
32:44Vorrei parlarvi di vostro figlio,
32:46Henry.
32:47Posso entrare?
32:48Preferirei di no.
32:49Non c'è niente di cui dobbiamo parlare.
32:52Capisco.
32:55Allora, cosa sa Henry della sua vera identità,
32:57signora Johnson?
32:59Io ho avuto sempre solo contatti con il signor Ross
33:01e lui scrive, basta.
33:03Che volete? Non capisco.
33:05Il ragazzo compirà 18 anni fra poco.
33:08È strano.
33:11Voi non siete del Consiglio.
33:12C'è qualcosa che non va.
33:14Lui cosa sa, signora Johnson?
33:18Sa che la madre non poteva tenerlo.
33:21Che beveva troppo.
33:23Che fumava oppio.
33:24E lo picchiava.
33:26Ma questa non è la verità.
33:28Sentite, dovreste tornare quando c'è mio marito.
33:31Lui sa qual è il suo vero nome?
33:33Il suo vero nome è Johnson.
33:35Henry Johnson.
33:36Ora vorrei che bene andaste e che tornaste
33:38quando ci sarà anche mio marito.
33:40La verità è che è stato sottratto alla madre
33:42senza il suo consenso.
33:43Henry, torna in casa per favore.
33:45Chi siete?
33:46Ti prego Henry, torna dentro.
33:48Il tuo vero nome è Michael Gray.
33:50No!
33:51La tua vera madre vuole vederti.
33:52Il suo indirizzo è sul retro del biglietto.
33:54Vuole solo parlarti.
33:55Andate via!
33:56Ha bisogno di parlarti.
33:57Andate via e lasciatici in pace!
33:59Andatevene!
34:05Andiamo, torniamo dentro.
34:07Devi mangiare qualcosa.
34:10Andiamo Henry.
34:14Forza.
34:15Andiamo.
34:18Tu ti definisci uno Shelby?
34:19Colpiscilo Finn!
34:22Colpiscilo, avanti!
34:24Ok, sei io, è il tuo turno.
34:27Finn, ricordati che sei uno Shelby!
34:32Cazzo, colpiscilo!
34:39Fermati, fermati!
34:40Fermo!
34:41Fermo!
34:42Fermo!
34:43Stai calmo!
34:44Fermo!
34:47Fermo!
35:02Fa vedere.
35:06Coraggio gente,
35:07il Lord lo danno per 6 a 1.
35:10Mancano due minuti alla chiusura.
35:13Forza signori.
35:17Spiegatevi, stiamo per chiudere.
35:20Il Lord è un vero purosangue, lo danno per Vicente.
35:23Coraggio!
35:24Non abbiate paura.
35:27Stiamo per chiudere signori, forza!
35:40Che cos'è successo?
35:42L'incontro è stato corretto.
35:44Già, ma Arthur l'ha colpito con un gancio.
35:51Io l'ho visto al corpo.
35:53Non mentitemi cazzo, l'ho visto.
35:55Che cazzo è successo? Ditemelo.
35:58Non sono della famiglia, non dico niente.
36:06Arthur,
36:08ultimamente è andato di matto.
36:116, 7 volte.
36:15È come se non fosse più presente.
36:18Non riesce a sentire Fermo.
36:20Non sente il suo nome.
36:23E poi piange.
36:31Adesso ascoltatemi.
36:33Questa è una storia del cazzo.
36:36Tuo fratello ha ucciso un uomo.
36:40C'erano testimoni, faranno delle domande.
36:43Dovete solo dire che è stato un incidente.
36:46Ora fuori, levatevi.
36:54Ho parlato col dottore, dice che il ragazzo
36:57aveva il cuore debole.
37:00Ci prenderemo cura della madre.
37:03Sistemeremo tutto.
37:05Secondo Polly dovevo continuare la cura.
37:10A lei ho detto che tu sei così giusto.
37:15È come una fottuta barca, Tommy.
37:20Sovraccarica di cose pesanti come carbone, ferro
37:24e a volte si piega da un lato.
37:28La barca non è stabile.
37:32Riesco a sentire che sta sbandando.
37:36Sento che si sta inclinando.
37:41Ma non posso farci niente.
37:46È come se la mia cazzo di testa fosse come quella fottuta,
37:50quella fottuta chiazza nera che viene trasportata
37:55dentro e fuori, dentro e fuori, dentro e fuori.
38:01Siamo a casa da molto tempo ormai.
38:03Da molto tempo.
38:07Credevo che stessi bene.
38:09Ecco io.
38:11Io non credo di stare bene, Tommy.
38:19E ora portati via questa cazzo di pistola.
38:27Fanculo, Arthur.
38:29Sai una cosa?
38:34Ne ho abbastanza.
38:36Ne ho abbastanza, cazzo.
38:38Devi andare a fare in culo.
38:42Di cosa?
38:44Dovrei trattarti di nuovo come un dannato ragazzino.
38:48Sta alla larga da pistola e coltelli del cazzo.
38:51Mi hai capito?
38:53Credi che io non ne abbia abbastanza?
38:56Arthur, credi che non ne abbia abbastanza?
38:59Di tutto questo?
39:01La guerra è finita, devi cercare di scordarsela.
39:04Mettitala alle spalle come ho fatto io.
39:06Come hai fatto tu con me?
39:08Sì, esatto, così.
39:10Arthur, ma io non sono come te.
39:12Non sono come te!
39:14Lo capisci? Io non sono come te!
39:16Questo lo sanno tutti quanti, cazzo!
39:20Oddio!
39:24Date una guardata allo specchio, coraggio.
39:27Date una guardata allo specchio.
39:29Ah, ti dati una lunga, fottuta guardata allo specchio.
40:00Ah!
40:25È ora di pranzo, signore.
40:27Possiamo mangiarci un panino?
40:29A tutti i tempi.
40:37Non avete dimenticato?
40:39Lingua e sottaceti.
40:41Hai quella leggera pennellata di mostarda che fa la differenza.
40:45Il dettaglio perfetto.
40:49A proposito di dettagli,
40:52a quanto ammonta la mazzetta che Thomas Shelby
40:55elergisce settimanalmente a vostro favore?
41:00A essere sincero, io lo so già.
41:03Vi paga due sterline a settimana, otto al mese,
41:06più gli extra per favori particolari.
41:09Quando sono andato via da qui eravate onesto, Moss.
41:12E adesso i Peaky Blinders sono riusciti a corrompere anche voi.
41:18Shelby è un verme
41:21e si nutre delle parti marce della vostra mente
41:24e entra nelle vostre orecchie con un filo di voce.
41:27Striscia sulla vostra lingua quando dite il falso al giudice e al pastore.
41:34Signor Moss,
41:36stiamo entrando nella fase più spietata di una battaglia sanguinosa.
41:41Sarà una guerra senza più quartiere.
41:44Ma da questo momento in poi,
41:47voi dovrete tornare nuovamente dalla parte degli angeli.
41:51Shelby crede che lavoriate per lui,
41:54ma in realtà voi lavorate per lui.
41:57Lavorate per me
41:59e io vi userò senza alcuna misericordia.
42:28Andiamo.
42:52Questi sono i documenti di Michael e Anna Grey.
42:56Come puoi vedere, uno è bianco
43:00e l'altro è nero.
43:06Ciò che hai visto nei tuoi sogni
43:09era reale.
43:13Tua figlia è morta.
43:26Fallo tu, io non ci riesco.
43:33Dopo che Anna ci è stata portata via è stata affidata
43:37alla famiglia di un capo stazione residente a Stafford.
43:44Lei non si è mai ambientata,
43:47quindi continuava a scappare.
43:49Una volta ha preso il treno per Birmingham.
43:53Dopodiché l'hanno mandata in Australia
43:56dove è morta di una malattia chiamata febbre primaverile.
44:20Quindi la mia piccola Anna
44:23ha attraversato tutto il mondo,
44:25ha fatto tanta strada per venire da me mentre dormivo.
44:31Tutto da sola.
44:35Beh,
44:37è l'unico treno da cui non è scesa.
44:40Però, Polly,
44:42Michael è vivo.
44:50È in Inghilterra.
44:55Lo so dove vive e ci sono stato.
45:00Polly...
45:01Ma...
45:03Ma...
45:05Ma...
45:07Ma...
45:09Ma...
45:11Ok, Polly, ascoltami.
45:15Devi ascoltarmi, ti prego.
45:18Polly,
45:20la donna che lui chiama madre
45:23non lo lascerà mai venire qui.
45:27Tu dimmi soltanto dov'è Tommy.
45:31Polly, se tu vai lì
45:33e ti arrabbi
45:35e lei si arrabbia e chiama la polizia,
45:37non ti lasceranno mai più a visitare a lui.
45:40Il ragazzo avrà paura di te.
45:42Quello che accadrà è questo.
45:46Polly.
45:49Polly.
45:50Dimmi dov'è Thomas.
45:56Dimmi dov'è Thomas!
45:57Polly.
46:02Mettila via.
46:04Mettila via, tanto non te lo dirò.
46:08Polly, mi dispiace.
46:10Dovrei aspettare che compia 18 anni,
46:12quando sarà abbastanza maturo da prendere decisioni.
46:21Aspettare!
46:23Devi dirmi dove si trova!
46:30Se ora mi spari, non lo saprai mai.
46:32Se ora mi spari, non lo saprai mai.
47:03Tommy.
47:11Tommy, spiegati, la festa sta iniziando.
47:19Hey aspetta!
47:20Phil! Dove vai?
47:22A prendere Arthur.
47:23D'accordo.
47:24Intanto noi andiamo.
47:26Non vedo l'abitudine.
47:28C'entro Polly.
47:30Ma non vedo l'abitudine.
47:31Non vedo l'ora di incontrare Mary.
47:33L'altro giorno mi ha detto che le sono molto simpatiche.
47:36Voglio ballare fino all'alba, ragazzi.
47:38Vedo l'ora di divertirmi un po' con lei.
47:40Così anch'io ti voglio ubriacare.
47:55Arthur.
47:57Vattene.
47:59Che succede? Perché non sei pronto?
48:02Per cosa?
48:04Il Garrison.
48:07La riapertura del tuo pub. È stasera.
48:11Tommy non mi ci vuole.
48:13È stato Tommy a dirmi di venire qui.
48:15Dice che sulla porta c'è il tuo nome.
48:17Quindi devi esserci.
48:20No, no, guardami.
48:23Me ne sto alla larga.
48:25Vattene.
48:27Vattene.
48:41Ti ho detto di andartene.
48:48A volte,
48:51quando noi ragazzi siamo giù di corda,
48:55facciamo una cosa.
48:57La chiamiamo Tokyo.
49:00È colpa mia.
49:24È una buona cosa.
49:26Ti aiuterà.
49:30speciali.
49:56Oh no!
49:57Mio fottuto Garrison!
50:00Prendete questa e anche questa!
50:03Eccoti Lizzy!
50:04Lascia che ti accendo io!
50:06Ecco fatto mia cara!
50:07Grazie Artur!
50:12Guarda che posticino!
50:16Stai bene?
50:17Più siamo impegnati più il tempo passa in fretta!
50:19Sì!
50:22Artur
50:24La Tokyo, per le cosse a un tocchisola
50:27Mai visto un cavallo drogato dopo la gara?
50:29Ah sì!
50:30La cocaina solo per le grandi occasioni e per le corse!
50:34Ok?
50:35D'accordo Tommy!
50:36Forza ragazzi fatevi sotto!
50:38Ragazzi!
50:39Ciao amiche!
50:42Ehi!
50:44Dammelo!
50:46Non tieni lo contello dal whisky?
50:59Lascia che ti accendo io!
51:29Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
52:00Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
52:18Paul
52:29Eh sì
52:35Ciao Ada!
52:36Non sapevo che saresti venuta!
52:38Siamo lì!
52:39Ciao!
52:41Ciao!
52:42Vuoi andare con lei?
52:43Ci vediamo fra poco!
52:44Ogni giorno che passa diventa sempre più bello!
52:47Oh Ada!
52:48Perché non venite a stare da me?
52:49Ciao Ada!
52:50Sarebbe più...
52:55Tommy?
52:57Che ne dici?
52:59È molto...
53:00Cosa? Adorato?
53:01Sì!
53:04Ciao Ada!
53:05Ciao! Come stai?
53:07Ti stai divertendo?
53:09Ehi Arthur guarda chi c'è!
53:12Allora cosa vuoi che dica Paul?
53:14Parla a lei basta!
53:15Non riesce a farlo nessuno!
53:17Dille che non avevo altra scelta!
53:20Ada lo apprezzo molto!
53:27Cammy! Cammy!
53:28Fai un giro!
53:29Oh ma è il bravo!
53:30Ciao Cammy!
53:32Ti trovo bene!
53:34Ehi!
53:35Ciao Ada!
53:36Polly?
53:37Perché non stai un po' con me?
53:45Che c'è?
53:46Non sono un idiota!
53:48Ti ha chiesto lui di venire vero?
53:57Non voglio parlare!
53:59Voglio un indirizzo!
54:01E finché non lo avrò...
54:04Non avrò niente da dire tranne che sì divertiamoci!
54:15Bene adesso vado a divertirmi
54:17Dai non essere sciocca!
54:20Scusatemi!
54:23Vi va di ballare?
54:27Sì con immenso piacere!
54:37Tesoro il piacere deve ancora iniziare!
54:56Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
55:26Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
55:56Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
56:26Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
56:29Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
56:54Scusatemi!
56:56Sto cercando una certa Elisabeth Grey
57:00Mi hanno detto che abita qui al 17
57:04Sono venuto ieri sera ma non c'era nessuno
57:07Così ho aspettato
57:10Cosa volete da Elisabeth Grey?
57:15Credo che sia mia madre
57:25Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
57:55Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
58:25Sottotitoli e revisione a cura di QTSS