NINDZA KORNJACE SEZONA 2 - EPIZODA 17 SINHRONIZOVANO NA SRPSKI CRTANI FILM

  • il y a 2 semaines

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Ils disent que l'océan est la dernière zone inexplorée sur Terre, et je dois m'unir à cela, car ce que je regarde, c'est l'une des choses les plus étranges que j'ai jamais vu.
00:12Et quand c'est le mètre de hauteur de Corniatcho qui le dit, alors c'est vraiment vrai.
00:18Tout a commencé comme l'expérience de notre nouvelle subterranée de Corniatcho, mais a rapidement transformé en découvertes bizarres.
00:26Bien sûr, toutes les missions d'exploration devraient être prises en compte, mais si tu n'es pas prêt, tu pourras vraiment t'ennuyer.
00:49Helm, trois étages vers le nord-nord-est.
00:52Ok, trois étages vers le nord-nord-est.
00:55J'aimerais bien qu'on sort de cette brume.
01:09On a touché quelque chose. C'était là tout à l'heure.
01:12C'est impossible.
01:26Capitaine, nous sommes touchés.
01:29Allons-y !
01:30Laissez-le.
01:31Laissez-le.
01:32Laissez-le.
01:34Laissez-le.
02:05Attention, je vous prie !
02:07La cérémonie commence !
02:13Je lui donne le nom...
02:15Corniatcho, la subterranée !
02:18Bien joué, mon fils.
02:21Je me souviens immédiatement de la subterranée de Genoa, une mythologie japonaise.
02:27C'est l'heure d'amener Corniatcho sur sa première voyage.
02:32Est-ce que je peux l'emmener dans l'eau ?
02:34Sûrement, maman.
02:35Si tu lui fais juste une petite bouche...
02:42Merci beaucoup, maman.
02:44J'avais vraiment besoin de ça.
02:46Encore une douche.
02:50Des cadeaux pour votre première voyage.
02:52Merci, maman.
02:54Des cadeaux pour votre première voyage.
02:58L'aideur du capitaine Michelangelo est prêt pour sa voyage.
03:07Maman, c'est mon premier aideur.
03:09Faites-moi de la chance.
03:12On va s'embrasser ensemble,
03:14Je vais sur mon corps,
03:16Je ne sais pas dire ces stupides chansons,
03:20Je ne sais pas, je ne sais pas...
03:22Ah !
03:23Il commence à plonger !
03:28Laissez-le s'enfoncer !
03:30Laissez-le s'enfoncer !
03:34Influez le ballast !
03:37Laissez-le s'enfoncer ! Laissez-le s'enfoncer !
03:56C'est vraiment, vraiment cool !
03:59Allons-y encore plus loin.
04:07Les ports du sud du Pays-Bas
04:13Regardez ça !
04:15Wow !
04:17URUPEI
04:20Le Pays-Bas était un peu vieux depuis le fin du XIe siècle,
04:23quand New York était l'un des plus grands portes dans le monde.
04:31Ouh ! Domi, qu'est-ce que c'est, là ?
04:36L'automobile !
04:40C'est l'automobile de la mer !
04:44Environ 20 milles par heure.
04:59Les choses semblent réunir les pièces de l'enfermement.
05:04Allons vérifier.
05:23Il semble que New York a des problèmes avec l'accélération, même en bas de la rivière.
05:28Mais où sont-ils ?
05:36Tu ne penses pas que ce soit l'Atlantis ?
05:40L'Atlantis est juste une mythe.
05:42Même si ce n'est pas l'Atlantis, je ne crois pas qu'il se trouve à New York.
05:50Ce n'est pas l'Atlantis.
05:52C'est la mer de l'Atlantis.
05:55C'est la mer de l'Atlantis.
06:00Allons-y.
06:02C'est devenu dégueulasse.
06:04Je pense que c'est devenu encore dégueulasse.
06:11Qu'est-ce que c'est ?
06:13Je ne sais pas ce que c'est, mais il nous a attrapé.
06:26C'est une des meilleures expériences de ma vie.
06:49Et maintenant ?
06:51Allons-y.
06:55Allons-y.
07:03On arrive en paix ?
07:12J'ai oublié d'arriver en paix.
07:14J'aimerais vraiment qu'on prenne nos armes.
07:18Il fait un peu mouillé aujourd'hui.
07:21Je me sens comme un soldat emprisonné dans ce bâtiment de batailles.
07:24Que penses-tu qui nous mène ?
07:26J'ai l'impression que nous allons le découvrir.
07:41Il est temps de sortir de cette merde.
07:44Pas encore. On ne sait même pas où on est.
07:52C'est incroyable.
07:58Qui d'entre vous utilise un parfum avec un goût de poisson ?
08:01Il est un peu mouillé.
08:03Maman, regarde !
08:22Toi !
08:24Joubretar ! Mais il est allé dans la rivière.
08:27Dans cette rivière.
08:31Oui, dans cette rivière.
08:34Ma rivière.
08:36Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
08:38C'est la Chine !
08:41Le premier rucle, mes amis.
08:44Je parle, vous écoutez.
08:47Vous savez, je devrais vous remercier
08:50de m'avoir envoyé sur ce chemin.
08:53Ce que vous m'avez envoyé dans la rivière
08:55m'a donné l'occasion d'aller voir un monde
08:57avec un bonheur sec,
08:59qui attendait seulement de se sauver.
09:01Merci.
09:03Pas de problème.
09:05En fait, je suis heureux de vous avoir vu.
09:08J'ai souvent demandé ce que vous faisiez.
09:10Maintenant, j'ai l'opportunité d'en savoir plus.
09:13Monsieur, nos hommes m'ont déclaré
09:15que Metta s'est sauvée de la rivière.
09:17Excellent.
09:21Tout se passe comme prévu.
09:24J'aimerais parler avec ces gens-là.
09:29Mettez ces deux-là sur le pont
09:31et gardez-les là-bas.
09:33Plus tard, je vais les couper et les tuer.
09:36Je vais les couper et les tuer.
09:51Qu'est-ce qu'il y a ?
09:53Je pense que c'est le moment de parler de ce que nous avons parlé.
09:56Ça me ressemble bien.
10:07Oh !
10:26Tu es un peu bas pour un chauffeur.
10:28C'est très drôle.
10:30Allons-y.
10:31Allons trouver une sortie d'ici.
10:34Vous, mes chanteurs,
10:36savez que je crois qu'il y a de la puissance dans vous.
10:39Et notre recyclage
10:41de différentes pièces de bois
10:43qui se sont rassemblées sur la mer
10:45prouve ce que j'ai dit.
10:47Nous sommes devenus forts et puissants.
10:50Nous n'avons plus besoin
10:52de coller les restes de la mer.
10:54Nous faisons nous-mêmes des pièces de bois
10:56pour le recyclage.
10:59Nous collons la mer
11:01sans arrêt.
11:03Et nous,
11:05nous sommes en train d'arriver
11:07à la surface.
11:09La mer à l'éclosion
11:11avec beaucoup de bois riches.
11:13La mer à l'éclosion ?
11:15Tous ces insolents !
11:17Et personne ne peut nous arrêter.
11:21Personne ne peut...
11:29La guerre des eaux
11:37Cet bateau sur la Mer
11:41sera notre plus grand prix à l'heure actuelle !
11:54C'est la chance pour nous ! Allons !
11:581
12:001
12:021
12:041
12:061
12:081
12:101
12:121
12:141
12:161
12:181
12:201
12:221
12:241
12:261
12:281
12:301
12:321
12:341
12:361
12:381
12:401
12:421
12:441
12:461
12:481
12:501
12:521
12:541
12:561
12:581
13:001
13:021
13:041
13:061
13:081
13:101
13:121
13:141
13:161
13:181
13:201
13:221
13:241
13:261
13:281
13:301
13:321
13:341
13:361
13:381
13:401
13:421
13:441
13:461
13:481
13:501
13:521
13:541
13:561
13:581
14:001
14:021
14:041
14:061
14:081
14:101
14:121
14:141
14:161
14:181
14:201
14:221
14:241
14:261
14:281
14:301
14:321
14:341
14:361
14:381
14:401
14:421
14:441
14:461
14:481
14:501
14:521
14:541
14:561
14:581
15:001
15:021
15:041
15:061
15:081
15:101
15:121
15:141
15:161
15:181
15:201
15:221
15:241
15:261
15:281
15:301
15:321
15:341
15:361
15:381
15:401
15:421
15:441
15:461
15:481
15:501
15:521
15:541
15:561
15:581
16:001
16:021
16:041
16:061
16:081
16:101
16:121
16:141
16:161
16:181
16:201
16:221
16:241
16:261
16:281
16:301
16:321
16:341
16:361
16:381
16:401
16:421
16:441
16:461
16:481
16:501
16:521
16:541
16:561
16:581
17:001
17:021
17:041
17:061
17:081
17:101
17:121
17:141
17:161
17:181
17:201
17:221
17:241
17:261
17:281
17:301
17:321
17:341
17:361
17:381
17:401
17:421
17:441
17:461
17:481
17:501
17:521
17:541
17:561
17:581
18:001
18:021
18:041
18:061
18:081
18:101
18:121
18:141
18:161
18:181
18:201
18:221
18:241
18:261
18:281
18:301
18:321
18:341
18:361
18:381
18:401
18:421
18:441
18:461
18:481
18:501
18:521
18:541
18:561
18:581
19:001
19:021
19:041
19:061
19:081
19:101
19:121
19:141
19:161
19:181
19:201
19:221
19:241
19:261
19:281
19:301
19:321
19:341
19:361
19:381
19:401
19:421
19:441
19:461
19:481
19:501
19:521

Recommandée