El paraíso de las señoras - T5 - Episodio 130 en italiano.

  • el mes pasado

Category

📺
TV
Transcript
00:00¡En el canal de TVE!
00:02¡Suscríbete al canal!
00:04¡Suscríbete al canal de TVE!
00:30¿Por qué sigues en pijama?
00:32Porque me desperté.
00:34Levanté el brazo al suelo y solo encontré el cuchillo.
00:37¿Y te asustaste?
00:39¿Pensabas que estuvieras despierto?
00:41No lo diré como una broma.
00:43Despertarme sin verte fue horrible.
00:46Especialmente después de esta noche.
01:01Federico.
01:02¿Qué haces en el pijama?
01:04¿No te metes en el pijama también?
01:06¿Tú también?
01:07Porque hay alguien más aquí.
01:09No, no.
01:10Deja estar.
01:11Tengo que tomar el café.
01:13Yo también.
01:15Le traje los brioches.
01:17Gracias.
01:20¿Tienes algo urgente que me digas?
01:22No.
01:23Solo quería preguntarte
01:25¿qué te pasa?
01:27¿Tienes algo urgente que me digas?
01:29No.
01:30Solo vine a verte.
01:32Tal vez la próxima vez podamos hablar con calma
01:34ya que todavía no lo hemos hecho.
01:41Te prometo que no quieres hablarme del trabajo.
01:43¿Yo?
01:45No.
01:46¿Quieres saber cómo estás?
01:47Sí, claro.
01:50Gracias por venir aquí.
01:52Pero no hay novedades con respecto a Marta.
01:56La verdad es que no la veo desde el lunes.
02:00¿Ni siquiera te sentiste?
02:04Tuve un momento de tentación.
02:07Quería llamarla, pero al final...
02:09No lo hiciste.
02:11¿Puedo saber por qué?
02:13No lo sé.
02:14Tengo la impresión de que cada palabra que digo
02:17viene mal interpretada.
02:19Sobre todo al teléfono.
02:22Has llegado hasta este punto.
02:24No puedes ni siquiera hablarte al teléfono.
02:26Federico, la verdad...
02:28La verdad es que tengo miedo.
02:30Tengo miedo de perderla.
02:32Sí, pero imagino que hoy te ves en el círculo, ¿no?
02:35Sí, lo espero, por supuesto.
02:38Quisiera poder hablarle abiertamente
02:41y sobre todo sin temor.
02:43Tu amor no puede terminar así.
02:45Sin indiferencia, sin silencio.
02:49Estoy seguro de que podrías llamarla.
02:54No lo sé, pero tal vez mi proverbial optimismo
02:57está flotando.
03:00Dile así.
03:02Podría haber ido peor, ¿no?
03:04Podrías volver a tener los brioches.
03:08¿Marmelada?
03:09Chocolate.
03:15¿Estás segura de que no quieres un croissant?
03:17Te lo dije, tía. No tengo hambre.
03:21Eso no elimina que deberías comer algo.
03:25Probablemente tengas razón, pero no lo siento.
03:27No, no probablemente. Tengo razón, Marta.
03:32Aunque comer no es la única cosa que deberías hacer,
03:35aunque no lo sientas.
03:39Podría venir al círculo y quedarme atrapada
03:41en la mesa del refresco.
03:43¿Crees que es divertido?
03:45Tal vez no.
03:46Pero seguramente evitaría la presencia de Vittorio y Dante.
03:49Juntos.
03:51Disculpe el disturbio.
03:52Ha llegado un billete para la señora Conti.
03:55Gracias, Ítalo.
03:58Buenas tardes, Ítalo.
04:09¿Puedo preguntarte quién es tan dinámico
04:11para escribirte a esta hora del mañana?
04:14Alan Sterling.
04:15¿Sabes qué es lo que más amo de los estadounidenses?
04:19El tiempo.
04:20Me pregunta si puede venir esta noche.
04:22Y parece que tiene un buen recuerdo de mí.
04:24¿Esto fue un duelo o un error?
04:29No nego que este mensaje me haya gustado.
04:32Debo mucho a este hombre.
04:34Pero no suficiente para aceptar el invitado, tía.
04:38Querido, no es cierto para él que deberías estar ahí.
04:41No.
04:42Me parecía que había entendido lo contrario antes.
04:44Lo tienes que hacer por ti misma.
04:47Por tu trabajo, por el esfuerzo.
04:51Por todo el talento que has dedicado en estos años
04:53al paradiso de los señores.
04:59El problema es que aquí piensan que si tú no comes mucho
05:02te matan.
05:03Si lo haces, no eres ni carne.
05:05No vas bien.
05:06¿Ves? Yo no voy bien.
05:07Estoy malada por ellos.
05:09Espero que no.
05:10¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
05:13Te lo he dicho, Rocco.
05:14Me considero una hija pequeña.
05:16Te lo he dicho.
05:17Yo, un poco de fuego, lo he notado.
05:19Yo también he notado cómo mira a Irene.
05:22En mi opinión, hay alguna esperanza en María.
05:24Piensa en la pobre Dora.
05:25Disculpa, se enamoró de un prieto.
05:28¿Stefania?
05:29¿Qué?
05:30¿Qué?
05:31¿Qué?
05:32¿Qué?
05:33¿Qué?
05:34¿Qué?
05:35¿Qué?
05:36¿Qué?
05:37¡Stefania, seminarista!
05:39¡Seminarista que es diverso!
05:41Significa que es aún estudiante y no ha tomado votos.
05:44Bueno, esto tal vez lo omitamos porque si no,
05:46intenta hacerle todo para que le cambie la idea.
05:49Lo has comido hace un mes, Stefania.
05:52De todos modos, te puedo decir una cosa, Stefania.
05:55Dime.
05:57En mi opinión, tenemos que decirle la verdad.
06:00Tenemos que decirle la verdad a Dora porque luego lo descubra
06:02y nos queda mal, pobre.
06:04Sufre.
06:05Sufre.
06:06No, no, no, María.
06:07Yo también tengo la idea de que la verdad siempre es la ruta correcta,
06:10pero, por experiencia, a veces puede ser muy dolorosa.
06:13Lo entiendo, lo sé, pero...
06:16Si luego lo descubre sola, ¿no es peor?
06:19De hecho, tu plan no ha funcionado muy bien hasta ahora.
06:22No tengo espacio para acudir.
06:24¿Otras ideas?
06:25¿Otras ideas? ¿Otras ideas?
06:28Preparamos una cena con todas estas prelibatezas,
06:31invitamos a Dora, le explicamos la verdad
06:33y toda la delicadeza del mundo,
06:35y luego enfriamos nuestros deseos
06:37en la maravillosa fruta encelepada.
06:41No, no lo sé, María.
06:43Quizás tenga que cerrar el estómago.
06:45Pero, con todas estas maravillosas prelibatezas,
06:49podrías organizar una cena para Rocco.
06:52El hombre va preso por la gola.
06:54¿Quién es que va preso por la gola?
06:57¡Nino!
06:58Me va a enojar, mamá mía, lo estruzaré.
07:00Si quieres, te doy una mano.
07:02Voy al paradiso.
07:03Va, va, va.
07:07No te...
07:08No te olvides de preguntar a la moró.
07:10Sí, debo hablar con la moró.
07:12Va bien, cuánto se es noiosa.
07:14¿Un poco de salame?
07:15No, solo a dieta.
07:17¿Excusa?
07:19Solo a dieta.
07:21No me hagas venir hambre, ¿eh?
07:23Buena jornada.
07:29¡Oh, Dios!
07:30¿Qué haces? ¡Tranquilo!
07:32¿Te duele?
07:34La verdad es que era una excusa para agarrarme entre los brazos.
07:37¿Qué dices?
07:38Entonces, ¿por qué no me dejas ir?
07:44Es broma, sé que eres un buen chico.
07:48Ahora voy, gracias.
07:49¿Dónde vas con tanto ruido?
07:52¿Sabes qué es la fiera de campeonato?
07:54Claro, lo he leído en el diario.
07:56Tu amiga Irene ha sido invitada a una importante manifestación enogastronómica.
08:02No, yo de estas cosas científicas no sé nada.
08:06Rocco, una cosa es la astronomía, las estrellas, los planetas, los cometas.
08:09Otra cosa es la enogastronomía.
08:11El salame, el vino, el prosciutto.
08:13Dilo antes, yo soy un experto.
08:15Si tu sabes un acompañador, conmigo tienes un golpe seguro.
08:18Sin duda, comerías todo.
08:20Ahora voy, tengo que recuperar el vestido.
08:22Espero que la señorita moró me haga un poco de descuento.
08:24¿Sabes qué es lo importante?
08:26¿Por qué no le preguntas al doctor Conte?
08:28Tal vez te lo dé gratis.
08:29¿Hace también publicidad?
08:30Es que lo he visto un poco raro en estos días.
08:32No quiero disturbarlo.
08:34¿Quieres que te lo diga a la señora Armando?
08:38No, prefiero hacerlo sola.
08:40Tengo mis salarios, no son muchos, pero espero que basten.
08:43Es verdad, es bueno.
08:45¿Por qué estas cosas?
08:46Si las haces sola es mejor.
08:48¿Vamos a trabajar juntos?
08:49Sí, vamos.
08:50¡Vamos!
08:51Esta noche serás una estrella gastronómica.
08:54Gastronómica seré.
08:58A esta noche no se ha visto a nadie,
09:00ni a la señorita Irene.
09:02¿Y tú?
09:03¿Qué me dices?
09:04A mí se parece a la chica de siempre.
09:06Capaz de vender una chalpa de lana a Ferragosto.
09:12¿Y si hubiera escondido el vestido como lo hizo con los demás?
09:15¿Para hacer qué, me disculpas?
09:18Dijiste que fue una noche tranquila, ¿no?
09:20No, para desmontarlo.
09:22Para hacerle unas copias.
09:24Probablemente tuviera un apuntamiento con ellos por la cena,
09:26o quizás en un día preestabilizado.
09:28¿Qué sabemos?
09:29O quizás la señorita Irene es inocente.
09:32Esta mañana el vestido lo encontró en el magazín, ¿cierto?
09:35En mi opinión deberíamos ir a pedir explicaciones directamente a ella.
09:38Pero en mi opinión este tubo le estará muy bien.
09:42Tiene un comportamiento muy elegante.
09:44Gracias.
09:46Gracias.
09:58Andamos a hablarle.
09:59No, por favor.
10:00Le lo he dicho ayer.
10:02Le daremos solo del ventajo.
10:06Yo no estoy convencido de nada.
10:08Pero si fuera culpable, sí.
10:10Me gustaría cogerla por el hecho.
10:15Quizás la explicación podría ser mucho más sencilla.
10:18¿Crees que yo no quiero humillar a nadie?
10:20Pero si la señorita Cipriani fuera culpable, seguramente tendríamos una respuesta para nosotros.
10:25¿Nunca me dijeron que usted es un hombre extremadamente...
10:27¿Perspicaz?
10:28Tardigrado.
10:31Sí, tardigrado y perspicaz.
10:34Sí, me lo han dicho.
10:40Esto debe ser enviado directamente al comandante Guarnieri.
10:43Bien.
10:44Estos son para usted.
10:45Gracias.
10:46Muchas gracias.
10:49Hola.
10:52¿Por qué el facturero?
10:54Es para la Solferino.
10:55Le he enviado un campeón de guantes.
10:57Son de excelente calidad, pero tienen un precio excesivo para nuestra clientela.
11:01Por eso le he pedido un asortimiento mayor y un precio más conveniente.
11:05Buena idea.
11:06Considerando que los colores más clásicos nunca pasan de moda,
11:09siempre podemos venderlos la próxima temporada a precio pleno.
11:13¿Qué puedo decir?
11:14Con dos colaboradores como ustedes, puedo quedarme tranquilo en casa.
11:18No te preocupes.
11:19Hoy nos espera una jornada muy complicada.
11:21¿Por qué?
11:22¿Hay alguna emergencia?
11:23Vamos a la Palmieri para definir con el jefe del departamento
11:26los parámetros de calidad impuestos por el mercado americano.
11:28Sí.
11:29Sé que de estas cosas siempre se le ha preocupado Cosimo,
11:32pero créeme, hubiera querido que continuase a hacerlo él.
11:34La Palmieri remane nuestro proveedor más precioso
11:37y debemos poder hablar con tranquilidad,
11:39sin que todos se sientan en desacuerdo.
11:41A propósito, ¿tú estarás a tiempo para el evento en el circo?
11:43Sí, traje el smoking conmigo,
11:45así no tendré que pasarme a casa a cambiarme.
11:47Cosimo y yo no estaremos.
11:50La selección ha sido despiadada.
11:52¿La contesa, imagino?
11:53Sí.
11:54Haré así.
11:55Hablaré yo mismo con el señor Sterling
11:57y le diré que el mérito de nuestra expansión
12:00es atribuirlo al genial estilista Gabriela Russi.
12:03¿Y a Beatrice?
12:06Sí, tiene razón.
12:07En fin, si debes hablar con el gran Alan Sterling,
12:10habla del éxito de toda una escuadra.
12:12Cuando se gana, se gana todos juntos.
12:15Y Federico y Marta, por supuesto,
12:17pero ellos estarán presentes.
12:19Sí.
12:25Adelaide, perdóname,
12:27estaba revisando la lista de vinos.
12:29Quería asegurarme de que fueran coherentes
12:31con la elección de las portadas.
12:32¿Entonces todo está bajo control?
12:34Absolutamente.
12:36Bueno.
12:41Sería mejor elegir flores
12:43de tonalidad de avoro,
12:45mucho más refinadas.
12:47Estoy segura de que Sterling
12:49no nos hará caso.
12:50Es mucho más probable
12:51que quede fascinado por tu elegancia.
12:53Por favor.
12:55La atención no será exclusivamente a mí,
12:57sino a Marta.
12:59He elegido un vestido que le está divinamente.
13:03Espero que tú también
13:05hayas ordenado una misa
13:07adecuada a la ocasión.
13:08No puede faltar un evento como este.
13:11Tengo uno perfecto para esta ocasión.
13:14Y, como dices,
13:15todo debe estar perfecto.
13:17Tenemos una gran ocasión
13:18y debemos agradecer a los romanos.
13:20Quizás es mejor revisar la lista de vinos.
13:23La combinación no me conviene.
13:32¿Este?
13:33Este.
13:34Ese.
13:52Señora Cipriani,
13:55¿qué quiere hacer con ese vestido?
13:57Señor Ferrari, me asustó.
13:59¿Te asustó?
14:01Quien no se sienta en la conciencia
14:02no tiene nada que temer.
14:04Y duerme sueños tranquilos.
14:06Yo, de hecho, duermo muy bien.
14:08¿Está segura de que se siente bien?
14:10Perfectamente.
14:12Solo estoy un poco cansado porque
14:14he estado dos noches sin dormir
14:16para controlar el negocio.
14:18Escucha, no entiendo nada,
14:20pero la dejo en su trabajo
14:21y vuelvo a la galería.
14:22No antes de que me dijera
14:24qué quería hacer con ese vestido.
14:26Quiero comprarlo.
14:28¿Ah, sí?
14:30¿Segura de que solo quiere comprarlo?
14:33¿Qué estás insinuando?
14:34¿Que quiere robarlo?
14:35No.
14:37Quizás lo quiera comprar en prestigio,
14:40desmontarlo para hacerle copias
14:42como podría haber hecho con todos los demás.
14:44No, no, mira que aquí hay un error.
14:46Yo, ese vestido lo quería llevar a la fiesta.
14:49Fui invitada como madrina.
14:51Yo...
14:53vi que lo escondías en esa caja,
14:56y vi que en el paradiso
14:58sospechamos casos de falsificación.
15:01Pensé que...
15:02que estabas involucrada.
15:04Aquí solo hay sus acusaciones.
15:06Ese vestido lo dejé para pedir
15:08una recompensa a la señora Moró.
15:10Siempre he respetado a señor Ferraris.
15:12¿Y tú?
15:13¿Piensas que soy una ladra?
15:15Señora Cipriani,
15:17¿me escuchas?
15:22Lo siento.
15:27Señorita Cipriani,
15:29la prego, Irene, la prego.
15:31Yo solo quiero ayudarla.
15:32¿Qué pasa? ¿Me explicas?
15:34No tengo ni idea.
15:35Le he puesto un vestido para comprarlo.
15:38¿Y el señor Ferraris lo ha visto
15:40y le ha pedido explicaciones?
15:42Lo ha visto, pero no me ha pedido
15:43ninguna explicación.
15:45Me ha acusado de ser una ladra.
15:50Señorita,
15:52¿ve el señor Ferraris
15:54muy preocupado por el desaparecimiento
15:56de los vestidos?
15:58Probablemente ha cometido
15:59un error de evaluación.
16:01¿Es así que quiere ayudarme?
16:03¿Justificándolo?
16:04No, por nada.
16:05Ella es una buena chica, honesta,
16:08y yo no tengo ningún dubte sobre esto.
16:10¿Me crees?
16:11La prego.
16:12No entiendo.
16:15El señor Ferraris teme,
16:17y yo estoy de acuerdo con él,
16:19que alguien esté copiando
16:20los vestidos del paradiso
16:21para venderlos no sé dónde.
16:23¿Ha decidido que soy yo la culpable?
16:25¿Solo porque me ha visto
16:26con un vestido en mano?
16:27¡Hace tres años que trabajo
16:28en este lugar!
16:29¡Lo sé!
16:30Es lo que le he dicho también.
16:32Pero la prego,
16:34quizás es mejor que me disculpes.
16:35Señorita, la prego,
16:36no lo hagas.
16:38Señor Ferraris,
16:40entre.
16:45Continuaré a vivir
16:46con los sentimientos de culpa.
16:47La prego, no lo hagas.
16:49La señorita Morón me había dicho
16:51que estaba tomando
16:52una cantonada.
16:53Sí,
16:54y le había dicho
16:55que deberíamos hablar
16:56con ella de inmediato.
16:57Pero quizás debería
16:58ser más conveniente.
17:03Yo...
17:06Yo debería escucharla.
17:09Perdóname,
17:10si lo hubiese hecho,
17:11no hubiéramos evitado
17:12todo esto.
17:14Sería suficiente
17:15pedirle a Rocco
17:16que me cuide
17:17de que me hubieran sospechado.
17:18No, no, no.
17:19Solo yo.
17:21La señorita Morón
17:22no está involucrada.
17:25Irene,
17:26están sucediendo
17:27cosas graves
17:28aquí en el paradiso,
17:30y esto ha perjudicado
17:31mi capacidad de juicio.
17:33Se han cometido
17:34errores,
17:35¿verdad?
17:36Pero ahora
17:37nos hemos aclarado, ¿no?
17:38Debemos actuar
17:39como si fuéramos
17:40una gran familia,
17:41como siempre.
17:42No,
17:43no,
17:44no.
17:46Yo creo
17:47que estas son
17:48las palabras más
17:49sensatas
17:50que hemos dicho hoy.
17:52Mira,
17:53créeme,
17:54lo digo con el corazón en la mano.
17:55No se disculpe
17:56por culpa mía.
17:58Sería un remorso
17:59demasiado grande
18:00para llevar en la espalda,
18:01sobre todo a mi edad.
18:03De aquí
18:05no se va nadie.
18:09Y ahora, señorita,
18:12recupera tu buen sonrisa.
18:16Y tratemos
18:17de olvidarlo todo.
18:26Hola, mamá.
18:28Oh, querido.
18:30¿Qué lees?
18:31¿No estás en la fábrica?
18:33No.
18:34He tomado un poco de tiempo
18:35para estar con
18:36mi amada madre.
18:38¿Es tan grave?
18:40Es un pensamiento
18:41muy amable.
18:43¿Quieres darme un consejo?
18:44Claro, si puedo.
18:45Me gustaría preguntarle
18:46a tu esposa
18:47si puede diseñar
18:48algo adecuado
18:49para una señora
18:50un poco madura como yo,
18:51pero a paso de esos tiempos.
18:53Estoy seguro
18:54de que Gabriela
18:55estaría muy feliz
18:56si lo hiciera.
18:58No es ella
18:59la que me preocupa,
19:00sino la reacción
19:01de tu padre.
19:03Quizás es mejor
19:04que esperes que vuelvas
19:05de Nueva York
19:06para preguntárselo.
19:07¿Qué dices?
19:09¿O puede
19:11preguntárselo
19:12por teléfono?
19:14¿Llamas a tu mamá
19:15a menudo?
19:16Dos veces al día,
19:17aunque es
19:18siempre una hora diferente.
19:19Claro.
19:21¿Te dijo por casualidad
19:22quién ha encontrado
19:24o quién intente
19:25contactar?
19:28Me dijo
19:29que ha encontrado
19:30a Adelaide de San Terasmo.
19:31¿Y por casualidad
19:32también
19:34a Achille Ravasi?
19:37¿A Achille Ravasi?
19:38¿Por qué?
19:41Es su esposa, mamá.
19:43Adelaide se ha esposado.
19:46¿Pero qué piensas?
19:47Mamá, por favor,
19:48concéntrate.
19:50Papá no te ha hablado
19:51en sus llamadas
19:52de Nueva York
19:53de Achille Ravasi.
19:56¿Por casualidad
19:57también había
19:58Humberto Guarnieri?
19:59¿Humberto?
20:00Sí.
20:01Sí, claro,
20:02él también estaba.
20:04Casa Bergamini.
20:07Nueva York.
20:08Sí,
20:09espero la línea.
20:13Pronto.
20:15Señor Gallo,
20:16después del cablegrama de ayer
20:17esperaba con ansia la suya.
20:20¿Está seguro?
20:23Desde ese día
20:24no ha habido más noticias
20:25de Achille Ravasi.
20:29Lo entiendo.
20:32Bueno,
20:33mi interés
20:35está ligado
20:36a los importantes
20:37negocios de la familia.
20:38Si continúase
20:39a recoger información,
20:42le estaría muy agradecido.
20:45Sí.
20:47Muchas gracias.
20:48A pronto, espero.
20:53¿Por qué no me lo ha pasado?
20:54Mamá,
20:55era un amigo de Nueva York.
20:56A propósito,
20:57estabas diciendo
20:58que en América
21:00también hay un Humberto
21:01con papá
21:02en este momento.
21:04Cosimo,
21:05¿qué dices?
21:08Papá muere.
21:09Pero antes me decías
21:10que estaban juntos, mamá.
21:12Que se han encontrado.
21:13Por favor.
21:14Por favor.
21:16Trata de recordarlo.
21:18Claro que lo recuerdo.
21:20Había Humberto
21:22y tu padre
21:23y Adelaide.
21:25Estábamos todos
21:26en Villa Guarnieri
21:27cuando tu pobre papá
21:28vino a desaparecer.
21:30¿Por qué lo haces así?
21:32¿Me asustas?
21:33No, no.
21:34No lo quería.
21:37Perdóname.
21:39Tienes razón.
21:40Fue
21:41un juego de mal gusto.
22:12Rocu,
22:15¿sabías
22:16que Irene
22:17quería un vestido
22:18en prestado
22:19para ir a una fiera?
22:21Sí,
22:22a la fiera gastronómica.
22:24¿Y por qué no me lo dijiste?
22:25Porque te lo tenía que decir.
22:27¿Por qué?
22:28Porque yo
22:30yo
22:31lo acusé
22:32de querer robarlo.
22:34¿Pero a quién?
22:35A Irene.
22:36Sí,
22:37a Irene.
22:38¿Pero cómo se te ocurrió
22:39que lo robara?
22:40Rocu,
22:41aquí en el paradiso
22:42se están disparando los vestidos.
22:44Alguien los toma
22:45para desmontarlos,
22:46rehacerlos
22:47y luego vender los copios.
22:50Y yo he oído
22:51que la señora Cipriani
22:52ha tomado este vestido
22:53y he tenido que
22:54hacerle a la señora Armando.
22:55¿Pero perdóname,
22:56¿no puedes decirle a mi
22:57que la conozco bien?
22:58Bueno,
22:59tu tío lo hizo solo
23:00para
23:01para tratar de ayudarnos.
23:02¿Ah, sí?
23:03¿Es verdad?
23:04¿Es verdad?
23:05Sí,
23:06es verdad.
23:08¿Ah, sí?
23:09¿Y cómo?
23:10¿Sentiendo dos palabras así
23:11a caso
23:12sin mancar una prueba?
23:13¿Pero tú,
23:14tú,
23:15tú,
23:16tú,
23:17tú,
23:18tú,
23:19tú,
23:20tú,
23:21tú,
23:22tú,
23:23tú,
23:24tú,
23:25tú,
23:26tú,
23:27tú,
23:28tú,
23:29tú,
23:30tú,
23:31tú,
23:32tú,
23:33tú,
23:34tú,
23:35tú,
23:36tú,
23:37tú,
23:38tú,
23:39tú,
23:40tú,
23:41tú,
23:42tú,
23:43tú,
23:44tú,
23:45tú,
23:46tú,
23:47tú,
23:48tú,
23:49tú,
23:50tú,
23:51tú,
23:52tú,
23:53tú,
23:54tú,
23:55tú,
23:56tú,
23:57tú,
23:58tú,
23:59tú,
24:00tú,
24:01tú,
24:02tú,
24:03tú,
24:04tú,
24:05tú,
24:06tú,
24:07tú,
24:08tú,
24:09tú,
24:10tú,
24:11tú,
24:12tú,
24:13tú,
24:14tú,
24:15tú,
24:16tú,
24:17tú,
24:18tú,
24:19tú,
24:20tú,
24:21tú,
24:22tú,
24:23tú,
24:24tú,
24:25tú,
24:26tú,
24:27tú,
24:28tú,
24:29tú,
24:30tú,
24:31tú,
24:32tú,
24:33tú,
24:34tú,
24:35tú,
24:36tú,
24:37tú,
24:38tú,
24:39tú,
24:40tú,
24:41tú,
24:42tú,
24:43tú,
24:44tú,
24:45tú,
24:46tú,
24:47tú,
24:48tú,
24:49tú,
24:50tú,
24:51tú,
24:52tú,
24:53tú,
24:54tú,
24:55tú,
24:56tú,
24:57tú,
24:58tú,
24:59tú,
25:00tú,
25:01tú,
25:02tú,
25:04tú,
25:05tú,
25:06tú,
25:07tú,
25:08tú,
25:09tú,
25:10tú,
25:11tú,
25:12tú,
25:13tú,
25:14tú,
25:15tú,
25:16tú,
25:17tú,
25:18tú,
25:19tú,
25:20tú,
25:21tú,
25:22tú,
25:23tú,
25:24tú,
25:25tú,
25:26tú,
25:27tú,
25:28tú,
25:29tú,
25:30tú,
25:31tú,
25:33Disculpen.
25:35Has visto desconocida.
25:36Ella tiene condiciones pecarias,
25:38los demás no dicen nada,
25:40Diganme lo que pido,
25:41Por favor.
25:45¿Está bien?
25:46WHAT A NO////
25:47No ves adherencia,
25:48¿verdad?
25:49Preguntanme,
25:51me cuesta herirlo de aquí.
25:53No eres tú
25:54el que louvo mucho,
26:02Señor Sterling, buenas eras.
26:19Marta, finalmente.
26:21Tesoro, seis espléndida.
26:23Gracias, papá.
26:24Es un placer verla aquí, de verdad.
26:27El placer es todo mío.
26:29Siento que está mejorando con el italiano.
26:33Me han pedido todo para saludarla
26:35y decirle que nos falta mucho.
26:38Queremos que venga a vernos en Nueva York
26:40lo más pronto posible.
26:42Entonces, no soy el único
26:44a hacer el tifo por su vuelta a Nueva York.
26:47¿Qué?
26:49Marta parece mucho más nueva yorkesa
26:51de algunas de nuestras conocencias nacidas y crecidas en Manhattan.
26:54Es verdad.
26:55Solo que ella es más glamour y todo italiano.
26:58Un mix de verdad irresistible.
27:07Señoras y señores, un momento de atención, gracias.
27:14Marta, debemos hablar.
27:16Disculpe, pero no es el momento.
27:29Pensaba no venirse.
27:32Y en vez de eso, aquí estoy.
27:35Es un gran placer para mí
27:37poder finalmente presentar a la guesta de honor de esta noche.
27:42Señoras y señores, Alan Sterling.
27:46Irene, ¿por qué no has tomado ese vestido?
27:48Hace dos días que lo hablas.
27:50Lo he pensado.
27:51Es un buen vestido, pero no quiero gastar dinero.
27:56Si es una cuestión de dinero, te lo compro yo.
27:58No te lo he pedido antes porque sé cuánto eres orgullosa.
28:01No necesito ese vestido y no quiero tu dinero.
28:03Gracias.
28:05Irene, ¿por qué no has tomado ese vestido?
28:07Hace dos días que lo hablas.
28:09Lo he pensado.
28:10Es un buen vestido, pero no quiero gastar dinero.
28:13Gracias.
28:15Disculpe, no quería ofenderte.
28:17Disculpe, es que estoy muy cansada.
28:23Irene, ¿qué pasa?
28:27Irene, ¿puedo hablar con ti un minuto?
28:30Rocco, no te lo pongas tú también.
28:37Irene, ¿me dices esta noche?
28:41Sí.
28:43Escucha, el señor Armando me ha dicho todo.
28:48¿Y entonces?
28:51Quizás sea mi culpa.
28:53Si le dije que tenía ese vestido, todo esto no sucedería.
28:56Ahora ya ha sucedido y no se puede volver atrás.
28:59De todos modos, no te preocupes.
29:01Sí, pero si la cosa debo consolar,
29:03vea que el señor Armando se ha perdido.
29:05Lo ha entendido que ha equivocado.
29:06Es un buen hombre.
29:07Pero no es este el punto.
29:09¿Qué cuál es?
29:10A ti ha creído de inmediato porque se confía.
29:13Pero conmigo es diferente.
29:15¿Qué dices? No es cierto.
29:17Sí, ahora me he convertido en una fama.
29:19La rompiscatola, la mentira.
29:22Incluso la otra, ¿por qué no?
29:24Sí, pero tú no eres así.
29:26En este mundo no es importante cómo eres,
29:28sino cómo te vengan los demás.
29:32Ahora ya basta, estoy cansada, he hablado demasiado
29:34y me voy a dormir en la cama.
29:44Un ejemplo para todos es el Paradiso de la Señora,
29:46aquí, en Milán,
29:48por la visión y la obligación de Vittorio Conti
29:51y de su esposa Marta Guarnieri.
29:53Yo creo que ellos representan lo mejor
29:55que Italia puede exportar hoy en los Estados Unidos.
29:59Un conjunto de profesionalidad,
30:01de empeño, de éxito,
30:05pero sobre todo de pasión y amor.
30:09Complimentos, un maravilloso discurso.
30:11Gracias, con permiso.
30:15Estoy orgulloso de ti.
30:20¡Aquí están! Finalmente juntos.
30:23Ustedes son la verdadera atracción de la noche.
30:27Ahora que los he visto juntos,
30:29he entendido por qué me he convertido en una fama.
30:32¿Qué es lo que me ha hecho sentir?
30:34¿Qué es lo que me ha hecho sentir?
30:37Ahora que los he visto juntos,
30:39he entendido por qué Marta quiere volver a Italia.
30:43Sí, bueno, no es algo que hemos elegido.
30:46Estoy cada vez más curioso de ver vuestro Paradiso.
30:49Por desgracia, tengo que ir tan pronto.
30:51Bueno, la próxima vez, cuando vuelva a Milán,
30:53será nuestro guesto.
30:55Gracias. Ahora voy a saludar a la Contessa.
30:58Con permiso.
30:59Por favor.
31:00Eres hermosa.
31:02Gracias.
31:05Y tú eres el más elegante.
31:09¿Has pensado en lo que te he dicho?
31:11No he hecho nada más.
31:14Marta, yo...
31:15Yo estoy dispuesto a empezar de nuevo.
31:18Aún ahora, aquí, en este momento.
31:20¿Vittorio, por qué llegamos a esto?
31:23No lo sé.
31:25No lo sé.
31:26¿Por qué llegamos a esto?
31:29No lo sé.
31:31Quizás porque estábamos lejos
31:33y necesitábamos el otro.
31:36¿Y por qué buscamos otro lugar
31:39en vez de encontrarnos?
31:41Tú no me has traído como una mujer a caso,
31:43has elegido a Beatriz.
31:44¿Y eso qué significa?
31:47Que si queremos volver juntos,
31:49debemos tener el coraje de decir la verdad.
31:53Todas las dos.
31:57No sé.
32:08Al final se lo han hecho de cabeza suya.
32:10Disculpe.
32:11Ahora la salud.
32:12Sí, para mi el hecho es bueno.
32:17Apreté la noche bien, señora Mañoli.
32:22Señor Sterling, me disculpa, pero debería saludar.
32:25¿Cómo? ¿Está andando vía?
32:26No me siento mucho en forma y prefiero irme a casa.
32:30Ha sido un placer verla de verdad.
32:33A mí también.
32:34Creo que nos veremos pronto.
32:37Sí.
32:38Buen proseguimiento.
32:39Hasta luego.
32:55♪♪♪
33:26Estén bien, todos.
33:27Gracias.
33:42Lo sabía que eras aquí.
33:44¿Y estos? ¿Dónde los has tomado?
33:46Es de carta, pero siempre flores, ¿verdad?
33:49♪♪♪
34:19¿No creeriste que yo pueda robar algo?
34:21No, nunca.
34:22Te conozco y sé que eres una buena chica.
34:25A veces no parece, porque eres ácida y júdica.
34:29Hay una palabra que es mala para todos.
34:32Pero, en fin, eres pura.
34:36Tienes que ser dulce, ¿entiendes?
34:39Y creo que tu Fabi es finta.
34:41♪♪♪
34:45¿Me he exagerado?
34:48Me ha cambiado.
34:50♪♪♪
35:17♪♪♪
35:27Gracias.
35:28♪♪♪
35:38♪♪♪
35:43¿Cuánto menos ahora todos
35:45te han visto juntos, Marta y yo?
35:48Unidos en el trabajo, espero que también en la vida.
35:52Lo importante es que lo pasen los demás, ¿verdad?
35:55No, no me enfrentes, Vittorio.
35:57No he dicho eso.
35:59Solo digo que nunca es un bien mostrar al mundo
36:02su fragilidad y sus errores.
36:06Los errores nunca son de una sola parte.
36:08Entonces, Marta...
36:09Yo lo sabía desde el principio
36:11que su esposa tendría problemas.
36:14Beatriz no tiene ninguna responsabilidad
36:16en esta historia.
36:17Si volviera, la ayudaría todavía.
36:19Un hombre inteligente y intuitivo como ella
36:23tendría que prevenirle ciertas tentaciones.
36:30En cualquier caso,
36:32la pregaré por la enésima vez
36:34de estar en su lugar.
36:46Buenas tardes, comandante.
36:47¿Permite dos palabras?
36:50No ahora, Cosimo.
36:51No me parece el momento apropiado.
36:52¿Quieres decir que le diré todo de inmediato?
36:56Disculpe.
37:00¿Qué es lo urgente?
37:01Quiero proponerle una pequeña transacción.
37:04No aquí ni ahora.
37:05Te daré un apuntamiento en los próximos días.
37:07Los próximos días podrían ser semanas.
37:09Ni yo ni ella.
37:10Tenemos tiempo para perder, ¿verdad?
37:12Quiero volver a la cuota de la Palmieri.
37:16Creo que has bebido un poco demasiado, Cosimo.
37:18Lo sé todo.
37:20Lo sé de lo que pasó en América.
37:23Lo sé de lo que pasó con Achille Ravasi.
37:26Lo dejé desaparecer.
37:28Y en algunos días entenderé cómo.
37:31Escucha, damileta, vete de aquí
37:33antes de la situación de los géneros.
37:35Vuelve a casa a tu esposa, damileta.
37:37Tal vez estará en pensamiento.
37:38Quiero proponerle un brindis
37:41al comandante Guarnieri.
37:44A Humberto Guarnieri,
37:45que, al mirar hacia el futuro,
37:47tiene las manos sucias del sangre de Achille Ravasi.
37:50Creo que has hecho un poco demasiado de brindis, Cosimo.
37:53Te voy a acompañar a casa.
37:54Achille Ravasi desapareció en los días en los que
37:56estaba en Nueva York, comandante.
37:59¿Quién es ese hombre?
38:01Señor Sarli, es mejor que me siga.
38:02Vamos.
38:04Y desde ese día,
38:05nadie ha tenido más noticias de él.
38:07¿No es cierto, comandante?
38:08Ahora estás exagerando.
38:11Es solo un chico que no sabe
38:13tomar sus propias responsabilidades.
38:15Y, en lugar de reaccionar...
38:16Por favor, vámonos.
38:17...a las injusticias sufridas por un ladrón
38:19y por un asesino.
38:20Señor, se trata de el insuperable Humberto Guarnieri.
38:23¡Facho de su boca!

Recomendada