El paraíso de las señoras - T5 - Episodio 134 en italiano.

  • el mes pasado

Category

📺
TV
Transcript
00:00Todos los años, Tenerife se ha hecho como la ha tenido en occidente los estudiantes de la Policía Dominicana y la Secretaría de Salud.
00:05La Policía Dominicana, la Secretaría de Salud, la Secretaría de Salud y la Secretaría de Hombre de Hombre.
00:08La Policía Dominicana, la Secretaría de Hombre y la Secretaría de Hombre.
00:10La Secretaría de Hombre y la Secretaría de Hombre.
00:11La Secretaría de Hombre y la Secretaría de Hombre.
00:18Niña, no es que las mujeres estén con nosotros, pero nunca, nunca nunca.
00:22Pero por un pequeño reto ya te arrendes?
00:24¿No es cierto, señorita, que debemos insistir?
00:26Si la señora que ha venido acá piensa que es tranquila.
00:28Disculpe.
00:30Tú eres uno de los que hacen el primer paso.
00:33Entonces, si esta vez te has quitado,
00:34¿quiere decir que vale la pena o no?
00:36Buena pregunta.
00:37¿Por qué te gustaría salir?
00:39Ella me dijo que debíamos irnos y irnos.
00:42Y después, siempre hay cosas que hacer.
00:44Escucha, ¿era un no decidido?
00:47¿Un no embarazado?
00:48No, siempre no es.
00:50Ella te tiene en las espinas, pero quiere salir con ti.
00:53Confía en ella.
00:54¿Qué se dice?
00:56Nada, debemos remediar un apuntamiento con Rocco.
00:58Ah, perdón, ¿tú no dices nada?
01:01¿Y quién es?
01:03Ah, espera, lo sé, es fácil.
01:04Son dos. ¿Oye, María?
01:07Entonces, Irene, dale.
01:10Por supuesto, te la recomiendo, Irene.
01:12¿Por qué?
01:13No, digo, tiene un buen carácter.
01:15Y, de hecho, él la invitó a salir
01:16y se le tomó un buen par de copas.
01:18Yo le hice una pizza, un cine,
01:19como me ha dicho el señor Armando.
01:21No, perdón, ¿tú a Armando directo?
01:23Que la última vez que ha conquistado a una ragaza
01:25será en el 800.
01:26Sí, en efecto, ha pasado un poco de tiempo.
01:29¿Cómo lo sé?
01:30Rocco, aquí tienes que seguir tu estilo, no de Brecherac.
01:35Deja de estar.
01:36Sí, confía en él.
01:37Vamos, ahora ponemos un buen plan.
01:41Yo antes a él no le daba una libra.
01:42Y, en vez, tengo que decir que con las mujeres,
01:44en fin, tiene una marcha en más.
01:46¿Y sabes por qué?
01:48Porque yo dejo que sean ellas las que vengan a mí.
01:50Yo a Jetto la amo.
01:52Y, después, la espero.
01:54¿Cuáles son donde? ¿Mecaton?
01:55Curiosidad.
01:57Tú, séñate esta palabra.
01:58Curiosidad.
01:59No necesito que me la señe, porque la conozco.
02:01Pero te la debes recordar.
02:03¿Y sabes por qué?
02:04Porque tú debes crear un poco de misterio.
02:06Tú a las mujeres les debes prometer algo
02:09sin explicarles qué es.
02:11¿Qué es?
02:12Y, como ella es...
02:15¿Qué es ella?
02:16¿Qué es?
02:17Ella es...
02:17¿Qué es?
02:19¿Qué es? Díselo tú.
02:20Díselo, como dices vos, siciliano.
02:23Morirá de curiosidad de descubrir de qué cosa se trata.
02:26¿De qué cosa se trata?
02:29No tiene importancia.
02:30Lo importante es la curiosidad.
02:32¿Y el misterio?
02:34¿La curiosidad o el misterio?
02:39Señora, por favor.
02:40¿Quería algo más?
02:42Una feta de cristal.
02:43Por favor, espere.
02:46Creo que deberíamos hablar con el Dr. Conti.
02:49¿Para decirle qué?
02:51Que los capos del paradiso han sido contraatacados
02:54y que el principal indicado es el Sr. Amato.
02:56Tal vez deberíamos encontrar las primeras pruebas, ¿no?
02:59Sí, lo sé.
03:01No he reservado la misma corteza para la Srta. Irene.
03:05Le he pedido disculpas, ¿no?
03:06Todo ha sido resolvido.
03:07He aprendido la lección.
03:11¿Y estas pruebas, en tu opinión, cómo las encontramos?
03:14No lo sé, no tengo idea.
03:15Intentaré investigar con el Sr. Amato y luego veremos.
03:20No puedo imaginar cuántos graves podrían ser las consecuencias
03:23si él fuera el culpable.
03:25Dios mío, a Ignese le moriría.
03:29¿Es seguro de que no sabe nada?
03:31Ignese no tiene nada que ver con esta historia.
03:35Por supuesto.
03:36Me he dicho una locura.
03:37Disculpe, usted conoce a el Sr. Amato mejor que yo.
03:40Exacto.
03:41Lo conozco muy bien.
03:44Buenos días.
03:45Ignese.
03:46Buenos días, Srta. Amato.
03:50Señor enamorado,
03:53¿está un poco pálida? ¿Se siente bien?
03:56¿Soy pálida?
03:59Bueno, me parece graciosa y elegante, como siempre.
04:06Graciosa y graciosa, no hay duda.
04:08Buenos días.
04:09A usted.
04:14Bien, vamos a trabajar.
04:19Me lo recomiendo, señorita.
04:21No intentemos mantener esto para nosotros.
04:25No se preocupe.
04:26Gracias.
04:38¿Quiere un poco de leche, comandante?
04:40No, gracias, Ítalo.
04:41Ah, Ítalo, acerca de la visita de Bergamín ayer.
04:45No sé cuánto me disculpe, ¿querría detenerlo?
04:48No se preocupe,
04:49pero prefiero que la Sra. permanezca en la oscuridad
04:52de este episodio.
04:53Tiene muchas preocupaciones, no le gustaría dar más.
04:56Claro, puede contar con mi descripción.
04:58Gracias.
05:01Buenos días, Ítalo.
05:03Humberto.
05:04Buenos días.
05:05Buenos días, Sra.
05:09¿Marta?
05:11Está en su habitación.
05:13Está terminando de escribir una letra a una amiga americana.
05:16Por supuesto.
05:17¿No te quedaste dormida en tu cama
05:19como los héroes de tus novelas?
05:21¿Por qué? ¿Qué debería leer, en tu opinión?
05:24¿Cómo fue tu noche con las mujeres?
05:26¿Pudiste distraerte un poco?
05:28Diría que el comienzo fue bastante trágico.
05:32Había a Vittorio en el círculo.
05:34Estaba cenando con el nipote.
05:37Seguramente fue una coincidencia poco feliz.
05:41Nosotros pensamos que era oportuno ir a otro lugar,
05:44porque un encuentro
05:45habría gastado la noche de todas.
05:47Sí, pero yo no creo que les ayude
05:49a continuar evitándose de este modo.
05:51¿Qué quieres que te diga, Humberto?
05:53Evidentemente no están todavía listos.
05:55Y, sin embargo, no todos los malos vienen a morir.
06:00Encontramos a Rico Bono en el restaurante.
06:03Yo le he expuesto mis ideas
06:08y ella se ha declarado completamente favorable.
06:13¿Te refieres al alejamiento de la Cramini?
06:15Ahora tengo todo el consejo de mi parte.
06:17Y mañana, Ludovica Branca, de Montalto,
06:20será elegida vicepresidenta.
06:22¿Estás convencida de que este sea el momento
06:24adecuado para alimentar los conflictos?
06:27Si refieres a la Cramini,
06:30es por eso que me estoy alejando de Florencia.
06:34Ahora solo quiero a Dante junto a mí.
06:37Sí, pero Dante es su cuchillo.
06:40Él es el cuchillo de su marido.
06:42Pero podría ofenderse.
06:44Recuerda que estamos ligados a ese hombre
06:46por un contrato muy importante.
06:48Pero si está enamorado de Marta, como dice,
06:51dará su apoyo a ella y no a Florencia, ¿no?
06:54Escucha, ¿puedo hacerte una pregunta?
06:57¿Por qué toda esta prudencia?
07:00Siempre soy prudente en estos casos.
07:02¿Hay algo que no sé?
07:04Como dije, sigue tu batalla.
07:06Sabes que siempre encontraré a un valiente aliado.
07:12Bien.
07:21Federico, aquí estás.
07:24Escúchame, estoy yendo a la dieta Palmieri.
07:26Volveré tarde o temprano.
07:28¿Podrías darme a Marta cuando la vea hoy en la reunión?
07:31¿Por qué no la das tú?
07:33No es nada romántico, es solo trabajo.
07:36Pensé en su idea para la campaña y le puse algunos sugerimientos.
07:41Quizás pueda ayudarte.
07:43Gracias, me encantaría.
07:44¿Sabes cuánto le tengo a tu opinión?
07:47¡Buenos días!
07:49Estos son los documentos que me pidió.
07:51Lo hice esperar, pero terminaron en el archivo.
07:54Gracias.
07:55Gracias, Vittorio.
07:56Gracias a ti.
07:57Adiós.
07:58Buenos días.
07:59¿Necesitas algo?
08:01No me digas que tengo que volver al archivo.
08:04Solo quería saber si habías hablado con Pietro.
08:07Sí, era entusiasta de la noche.
08:09Se sintió como un verdadero gentleman.
08:12¿No te pareció deluso?
08:14¿Por qué?
08:15Hablé con él de su futuro, con un amigo.
08:19¿Pensabas que era una paternal?
08:21No, absolutamente no.
08:23Pero a veces se necesita una paternal.
08:26Sobre todo si no hay quien la haga.
08:30Me alegro del papel de tío amable.
08:34Te lo agradezco, te lo aseguro.
08:37Lo sé, lo sé.
08:39Y lo sabes tú, los chicos me han cumplido la vida.
08:42Te lo mereces.
08:43En realidad, me gustaría hacer más por ti.
08:46Tal vez hay algo que puedas hacer por mí.
08:49Recoges todos los documentos y vienes conmigo a la dieta.
08:52¿Yo?
08:53No tengo ningún control de calidad.
08:55Por eso hay a Gabriela.
08:57Hoy encontraremos al director de la dieta.
08:59Más estamos, mejor es.
09:01¿Entonces quieres que le muestre todo el entoraje?
09:04Es así que se usa.
09:05Y me gusta mostrar mi numerosa familia en el ámbito laboral.
09:10Bien, si es así, no puedo permitirme.
09:12Bien, ¿podemos ir?
09:14Adiós.
09:16Adiós.
09:20¿Madam?
09:24No quiero llegar a un encuentro abierto con Cosimo,
09:27pero hay que detenerlo antes de que pase el límite.
09:30Con discreción, ¿sí?
09:32Seré muy feliz de ayudarte, comandante.
09:36Sabes bien cuánto me importa el bien de tu familia.
09:40Yo le agradezco,
09:41pero no debería cambiar mi actitud y dejarlo pasar.
09:45A mi hija le daré una esposada, si me acuerdo bien.
09:49Solo tienes que saber que es útil.
09:54Creo que Cosimo tiene la intención
09:56de hacer investigaciones en Nueva York.
09:59Y probablemente haya alguien que le ayude,
10:02si no está investigando.
10:04¿Tiene una idea de quién se trata?
10:06No, pero su padre tiene muchos amigos en esa ciudad.
10:11Imagino que el objetivo de Bergamini
10:13es encontrar pruebas que valoran su teoría
10:15sobre la desaparición de Ravage.
10:17Es una investigación que podría ser bastante larga,
10:20ya que las pruebas no existen, claro.
10:22Obviamente.
10:23Sí, pero me asusta un poco su obstinación, su insistencia.
10:27En fin, podría crearme un buen montón de problemas en el tiempo.
10:32Comandante,
10:33tienes una buena reputación en el océano,
10:36y quien la conoce no le dará credito a estas voces.
10:40Sí, pero alguien podría tener mucho interés
10:42en enfadar mi nombre.
10:44En fin, estas voces no deben circular.
10:46Haré de modo que esto no se apague.
10:48Tengo mucha conocimiento en las altas esferas.
10:51Y si Cosimo ha contactado a alguien en América,
10:53descubriré de quién se trata.
10:55Bien.
10:56Te pido que mantengas la máxima reserva
10:58en nuestra conversación.
10:59En fin, no quiero dar más pensamientos
11:01tanto a mi hija como a Adelaide.
11:03Claro.
11:04Puedo contar con mi discreción.
11:06Y, comandante,
11:08sé que le he dado la impresión
11:10de tener como único interés la conquista de Marta.
11:15¿Y no es así?
11:17Amo a su hija.
11:19Y es por eso que estoy aquí, en Milán.
11:22Pero la estima que nutro por su familia es sincera.
11:26Y si puedo evitar que su nombre se enfade,
11:29lo haré.
11:31Sin esperar nada en cambio.
11:38Señor Amato.
11:39¿Eh?
11:40¿Va a hacer una conseña?
11:42No, estoy usando la primera a la escala.
11:45Me lo recomiendo.
11:46Esté atento, ¿eh?
11:47¿A qué?
11:48¿A qué qué?
11:49¿No lo ha sentido?
11:50Han secuestrado un camión
11:52lleno de habitos contrafactos.
11:56¿Contrafactos?
11:57Sí, pero...
11:58robada y copias mal hechas.
12:00Sí que ellos pretendían
12:01dispensar como originales.
12:04¿Pero originales no?
12:05Sí.
12:06¡No, no!
12:07Deben haber sido robados en algún negocio.
12:10O tal vez se lo robaron de un camión,
12:13como el suyo.
12:14No, tranquilo,
12:15que a mi camión no se le acerca a nadie.
12:17Sí, también así.
12:19No, también porque si lo roban,
12:21luego se lo roban y alguien se lo reconoce.
12:24¿Y con esto qué quieres decirme?
12:26Que, en mi opinión,
12:27tienen un compromiso.
12:29¿Un compromiso?
12:30Sí.
12:31Que, en mi opinión,
12:32tienen un compromiso.
12:35Este compromiso
12:36se lo envían a los capos y a los delincuentes.
12:38Los desmontan, los copian
12:40y luego los dan de nuevo
12:41para ponerlos de nuevo.
12:43Son muy inteligentes.
12:45No más que eso.
12:46¿Has visto qué fin han hecho?
12:48Pero, de todos modos,
12:49no debemos preocuparnos.
12:50Tenemos a ti que supervisa todo.
12:53De hecho, ahora déjame irme
12:54porque si no, ¿quién lo siente, mi jefe?
12:56Lo sé, pero me han dicho
12:57que eres un tipo muy piñonero.
12:58¡Mucho!
12:59Adiós.
13:00Buen trabajo.
13:10¿Qué tenía mi tío?
13:11No me ha saludado.
13:13Que tenía hambre.
13:15¿Sabes qué te digo?
13:17Tengo hambre también.
13:18Te dejo el magazino.
13:19¿Cómo que me dejo el magazino?
13:21Sí, sí, tengo que irme.
13:23¿A dónde vas?
13:26A la primera de la escala.
13:30A la escala.
14:01Qué ánimo nobile.
14:02Sí.
14:03Señora,
14:04estoy aquí en la escala.
14:05Sí, váyase.
14:06No vuelvas.
14:08Gracias.
14:28Buenos días.
14:29Buenos días.
14:31¿Qué haces?
14:32No lo veo.
14:33Estoy abriendo las puertas.
14:34Ah, qué emocionante.
14:36Sí, porque a ti te interesan las emociones fuertes.
14:39Conmigo te antojas.
14:41Admitir los propios límites es importante.
14:46Pero tal vez esta noche sea diferente.
14:50¿Por qué?
14:51¿Qué sucede esta noche?
14:53¿Quién lo sabe?
14:55¿Qué sé yo?
14:56No lo sé.
14:57Tal vez se ha prenotado en un lugar especial.
15:01Claro, ¿cómo no?
15:03¿No te interesa?
15:04Mejor, por lo tanto, me voy sola.
15:06Dime algo más.
15:08¿Es un restaurante?
15:10¿Ese local famoso donde se baila?
15:12No lo sé.
15:13Disculpa si te lo digo,
15:14que es una sorpresa.
15:17Por lo tanto, tú me acompañabas, ¿cierto?
15:19Cierto.
15:22Bueno, yo he terminado.
15:23Me voy.
15:24¿Dónde vas?
15:25¿Te vas así?
15:27¿Quieres un beso?
15:29¡Cállate!
15:32No tenemos nada más que decirnos.
15:34No, espera.
15:35Vengo.
15:37Pero no digas nada a nadie.
15:39¿Por qué no lo debo decir a nadie?
15:41Porque no quiero peticiones.
15:43Ni yo.
15:50Vincenzo.
15:51Vincenzo.
15:52Hola.
15:53Hola.
15:54¿Y entonces?
15:55¿Qué es toda esta urgencia?
15:56Nada, estoy tratando de llamar a Girono.
15:58No me responde.
15:59He pasado por su casa también,
16:00pero no lo he encontrado.
16:01¿No eres tú?
16:02No, ni siquiera me responde.
16:03¿Dónde está Girono?
16:05El Pezzi Fango se ha escapado.
16:08Menos mal que los vestidos
16:09todavía están en el garaje.
16:11Si no se hace vivo,
16:12es peor para él.
16:13Los vemos por dos.
16:14¿Pero qué estás hablando?
16:15¿Sabes que los carabineros son tuyos?
16:16¿Los carabineros?
16:17Sí.
16:18Dice que tengo un giro de vestidos falsos.
16:20El Pezzi Fango es el que nos ha denunciado.
16:22Quiere decir que tengo que liberarme de los vestidos.
16:24No hay tiempo para perder.
16:25Espera, espera.
16:26Es posible que tu amiga
16:27venga delante del garaje.
16:28Déjame pensar.
16:29Déjame pensar.
16:30Pero nos vamos de aquí.
16:31Nos vamos de aquí.
16:32Nos vamos.
16:47Armando.
16:48¿Qué haces?
16:49No lo sé.
16:50Me gustaría verla.
16:51No, es que...
16:53Me ha caído el cuchillo
16:54y me lo he cortado.
16:55¿Pero siempre giras armado?
16:57Sí.
16:59No sé cuánta gente deshonesta hay en el barrio.
17:02Espero que no me alude al subscrito.
17:04No lo sé.
17:06Trabajando en la oficina,
17:08lo tengo siempre en la caja.
17:09Así me sirve como paspartú.
17:13Veo que el dedo todavía tiene sangre.
17:15Venga a la sagresía,
17:16la medico, le meto un poco de alcohol...
17:18Como diría usted,
17:19por caridad del Señor.
17:20Prefiero cambiar el sangre.
17:22¿Entonces nunca quiere entrar a la iglesia?
17:24No.
17:25Yo le bendigo lo mismo.
17:27¿Ah, sí?
17:28Sí.
17:29¿También me pedirá?
17:30Siempre.
17:31Bueno, no lo haga demasiado,
17:32porque tal vez le dan recta.
17:34Buen día.
17:35Mi pausa se ha terminado.
17:36A usted.
17:50No me debe decir gracias.
17:52Los socios ancianos
17:53parecen todos a favor de tu candidatura.
17:56¿Por qué?
17:57¿Los jóvenes no?
18:00Lo ves, también eres irónica.
18:02¿Qué podría pedir mejor?
18:04Sí, pero...
18:05Tengo la sensación de que el directivo
18:07ha sido abilmente dirigido
18:09por su voz más autoritaria.
18:11Mi querida,
18:12es que te quiero como vicepresidenta.
18:15Y, de habitual manera,
18:16siempre llego a mis objetivos.
18:18Y yo nunca había dudado de esto.
18:25Si no la dejas,
18:26riesgos de incinerarla al próximo vistazo.
18:29Sería la justa punición.
18:31Esa vípera blasonada
18:32me ha puesto todo el consejo en contra.
18:35Y te ha hecho fuera de vicepresidenta.
18:38Las noticias corren.
18:41Encontrarás algún otro encargo, Florencia.
18:43¿Lo verás?
18:44¿Así que para ti
18:45ya soy la ex vicepresidenta?
18:47Come on, Florencia.
18:48¿Me parles como si fuese el trono de Inglaterra?
18:52Digo solo que...
18:53Puedes tener de mejor.
18:55¿Tienes miedo de ofender
18:56la sensibilidad de la encantadora Marta Guarnieri?
18:59Oh, perdón.
19:00Quería decir Marta Conti.
19:02Y, de todos modos,
19:03en ti pensaría dos veces
19:04antes de enamorarme de una de ellas.
19:06Temo que ya sea demasiado tarde.
19:11Ah, sí.
19:13Con respecto a las frenetizaciones
19:15contra Guarnieri,
19:16diré que es hora de desmantelarlas.
19:18Bueno, no he comenzado yo.
19:20Sí, pero ¿no te dispiace
19:22contarle el secreto de Cosimo
19:24a quien sea que te caiga?
19:25¿Y qué quieres que haga, Dante?
19:27¿Que vaya allá y diga
19:28que gracias, Contessa,
19:29se sienta libre de disponer de mí
19:31como mejor cree?
19:33La familia merece todo
19:34lo que le está sucediendo.
19:35No, Marta.
19:36Te lo aseguro.
19:39De hecho, necesitaría tu ayuda.
19:42¿Por qué?
19:43Para saber si aquí hay alguien
19:46que da crédito
19:47a las frenetizaciones de Bergamini.
19:49O, aún peor,
19:50si alguien lo maneja.
19:52Olvídalo, mi querido.
19:54Florencia, ¿sabes cuál es
19:56tu mayor cualidad?
19:57¿Cuál?
19:58Ser muy diferente
20:00de la Contessa.
20:01¿Y sabes por qué?
20:02Porque eres mejor que ella.
20:04Y por eso,
20:05me darás una mano.
20:08Ahora, disculpe,
20:09pero tengo una reunión con Marta
20:10y no quiero que la esperen.
20:12Sí.
20:13Estará tremendo de ansia.
20:16Buena jornada.
20:28Vincenzo Buongiovanni.
20:30Es el garajista
20:31que se convirtió en socio
20:33en el negocio de Giuseppe Amato.
20:35Es por eso
20:36que a Amato le servían
20:38el dinero de su hijo Salvatore.
20:40¿Así que el garaje
20:41era solo una cobertura?
20:43Creo que sí.
20:44El verdadero caso
20:45es la contrafacción de nuestros vestidos.
20:47Desafortunadamente,
20:48no pude escuchar bien
20:49lo que decían.
20:50Pero tenemos
20:51suficientes indicios.
20:52¿Qué dices?
20:53Podríamos enfrentar
20:54al señor Giuseppe.
20:55Créeme, señorita,
20:56no se rompería.
20:58Sobre todo con nosotros dos.
21:00Es Vincenzo Buongiovanni
21:02que debemos involucrarnos.
21:04¿Y cómo?
21:05No lo sé.
21:06Yo he intentado
21:07buscarle las ruedas de la máquina
21:09para mantenerlo aquí.
21:10No lo hacía tan audaz, señor Armando.
21:13Y luego,
21:14llegó la divina Providencia.
21:16Sí.
21:17No lo sabía.
21:18Me miró
21:19y me salvó.
21:21Por suerte.
21:24Escucha, ¿y si intentamos
21:26que el señor Buongiovanni
21:28venga aquí, al paradiso?
21:30Sí, ¿y cómo?
21:32¿Tiene su número?
21:33¿El número del garaje?
21:35Cierto que no.
21:37Veamos si me lo pasa el central.
21:47Sí, buena sera.
21:48Vorrei contactare
21:49il garage del señor Buongiovanni.
21:51Vincenzo Buongiovanni.
22:01Señor Buongiovanni.
22:03Buona sera.
22:04Ho avuto il suo numero
22:05da un'amica.
22:06Si senta...
22:08Ho combinato un guaio
22:09con la machina de mi marito.
22:11Sí.
22:12E ho roto un finestrino.
22:14Sí, un guaio, sí.
22:16Certo,
22:17pero yo no vorrei
22:18lasciarla incustodita
22:19esta notte,
22:20sa come...
22:22No.
22:23Io veramente speravo
22:24che forse potesse venire lei
22:27a recuperare la macchina.
22:29No,
22:30non vorrei combinare
22:31altri danni, sa...
22:35Veramente,
22:36me farebbe questo piacere.
22:38Guardi,
22:39la ringrazio di cuore.
22:41Sí,
22:42si segni mi indirizzo.
22:44Certo,
22:45certo,
22:46atendo in linea.
22:48He andato a prendere
22:49carta e peggio.
22:50E lei e un genio.
22:52Siamo una coppia
22:53ben abbiatata.
22:59E' perfetto.
23:01Vittorio
23:02siempre logra transformar
23:03una idea sencilla
23:04en una vencedora.
23:07Ha sido todo por tu consejo
23:08de enfocar en el teatro.
23:10Como ves,
23:11tú y Vittorio
23:12eres una copia perfecta.
23:13Y no solo en el trabajo.
23:15La perfección no existe, Federico.
23:17Y lo hemos demostrado.
23:19No es cierto que no existe.
23:21Es que para intentar
23:22llegar a la perfección
23:23debes trabajar duro.
23:27De todos modos,
23:28gracias a Vittorio
23:29por esto, de verdad.
23:30¿Por qué no lo haces tú?
23:33No sé.
23:34Disculpe el retraso.
23:36No importa,
23:37habíamos apenas empezado.
23:40¿Y eso?
23:41Es el boceto
23:42de la campaña promocional.
23:45Tenías razón.
23:47Mi idea
23:48era demasiado elitar
23:50y no habría hecho
23:51una impresión
23:52en el público americano.
23:53Estoy feliz.
23:55Fortunadamente,
23:56te lo has dado cuenta.
23:57Entonces,
23:58¿cuál es tu idea final?
24:03La obra lírica.
24:05Amada y seguida
24:06en todo el mundo.
24:08Es popular
24:09y refinada al mismo tiempo.
24:12Y llega directo al corazón.
24:14¿Y la ambientación
24:15serían la mayoría
24:16de los teatros italianos?
24:18¿Nunca pierdes, verdad?
24:20No.
24:21Cuando una idea es buena,
24:22no pierdo.
24:24Y esta
24:25es espléndida.
24:27Sí.
24:28Es la verdadera.
24:30Para la publicidad,
24:31pensé en poner
24:32las modelos en el palco
24:34y las grabar
24:35como héroes
24:36de las obras más famosas.
24:38¿A la escala?
24:39Sí, se puede probar.
24:41El público americano
24:42lo adoraría.
24:44Sí, pero quizás
24:45deberíamos restringir el círculo.
24:47En fin,
24:48no deberíamos concentrarnos
24:49en la obra lírica en general,
24:50sino en una obra precisa
24:52y representativa.
24:53¿Qué piensas de El Trobador?
24:55Es mi obra preferida.
24:57Verás que el amor en la tierra
24:59nunca fue más fuerte
25:00que el mío.
25:02Ganó el destino
25:03en la guerra.
25:06Buen sugerimiento.
25:08El Trobador
25:09tiene un fondo perfecto.
25:12Sí.
25:13Y añadiría
25:14un toque exótico.
25:17Aprobado, entonces.
25:18Felicidades.
25:19Una impresión brillante.
25:22La idea no es mía.
25:25Debes agradecerle a Vittorio.
25:32Nos volvemos al trabajo.
25:36Creo que con mi bautismo de fuego
25:38puedes ser satisfecha.
25:39Sí, pero no es culpa tuya.
25:40El nuevo director de La Palmira
25:41levantó de inmediato a Tony.
25:42Sí, quería mostrar
25:43cómo estaba.
25:44Pero probablemente
25:45no entendió con quién
25:46tenía que hablar.
25:47Lo siento, Vittorio.
25:48Lo siento mucho.
25:50Lo siento a mí
25:51por perder el trabajo.
25:53¿Una cosa del género?
25:54¡Dale!
25:55En condiciones normales
25:56nunca me hubiera pasado.
25:57Sí, pero las tuyas
25:58no son condiciones normales.
25:59Y te digo una cosa.
26:00Si no hubieras actuado tú así,
26:01lo hubiera hecho yo.
26:02Es lindo que digas eso,
26:04pero sabemos que no es así.
26:09La verdad es que no me reconozco más.
26:12Por primera vez en mi vida
26:13no sé cómo actuar,
26:14no sé qué decir.
26:16Sobre todo en el ámbito trabajal.
26:18Pero no exageres.
26:20Bueno, estás viviendo
26:21un periodo complicado,
26:22seguramente doloroso.
26:23Pero...
26:24¿Pero qué?
26:25¿Vamos a morir?
26:26¿Vamos a morir?
26:27No sé cómo puedes
26:28estar seguro de eso
26:29cuando no lo soy yo.
26:36Disculpe.
26:38Disculpe, de verdad.
26:39No te preocupes.
26:41Me preocupo,
26:42porque no puedo
26:43que me digas
26:44que no me preocupes.
26:47¿Qué te pasó?
26:49¿Has hablado de nuevo
26:50con Marta?
26:52No.
26:53¿Entonces es esto
26:54lo que te atormenta?
26:55¿Por qué todavía
26:56estás tan lejos?
26:58Quizás.
27:00Pero ves,
27:01no creo que sea justo
27:02enfocarme en ti.
27:04¿Por qué he sido
27:05parte del problema?
27:06No, porque no tienes
27:07ninguna responsabilidad.
27:09No me recuerda.
27:11No, no más.
27:17Muchas gracias
27:18y nos vemos.
27:19Buenas noches.
27:20Buenas noches.
27:27Irene,
27:28¿qué haces aquí?
27:29Vamos.
27:30Me estoy poniendo en orden.
27:31¿Todo en orden?
27:32Ahora.
27:33Vamos.
27:34Envíate,
27:35esta noche voy tarde.
27:37¿Qué?
27:38Tengo un trabajo.
27:40Ah, correcto.
27:41Me había olvidado.
27:42¿Dónde te lleva Rocco
27:43esta noche a la cena?
27:45No lo creo.
27:46Le he dicho
27:47que me lo ha dicho Rocco, Irene.
27:48Me lo has apenas confesado tú,
27:49polla.
27:50¿Cómo era?
27:51Yo a los chicos que les gustan
27:52a mis amigas
27:53ni los miro.
27:54Tuve que aceptarlo.
27:56¿Por qué?
27:57¿Te amenazó?
27:58Peor.
27:59Me prometió
28:00que me llevara
28:01al lugar más famoso
28:02de Milán.
28:03Irene,
28:04yo no te tengo el juego
28:05esta vez.
28:06Lo siento mucho por María.
28:07No hacemos nada de malo.
28:08Es una salida de amigos.
28:09Entonces,
28:10si es una salida de amigos,
28:11¿por qué no le dices la verdad?
28:12¿Chicas?
28:13¿Aún así están?
28:14¿Por qué no me cambiéis
28:15que tenemos poco tiempo?
28:16¡Vamos!
28:17Sí.
28:18¡Avíate!
28:19Tengo un trabajo esta noche.
28:20Tengo que salir con un chico.
28:23Ah.
28:24¿Y quién sería
28:27este afortunado?
28:28Exactamente.
28:29Te lo quería hablar.
28:34Un abogado.
28:35¡Ah!
28:36¿Un abogado?
28:37¿Dónde lo ha pescado este abogado?
28:39No me digas
28:40que te has puesto en problemas, Irene.
28:41No, aún no.
28:43Lo he encontrado
28:44en la batería
28:45donde estaba la comida.
28:46¿Vicino a las cajas de fajones?
28:47¿Piensas, María?
28:48¿Cómo es?
28:49¿Cómo es?
28:50¿Dime cómo es este abogado?
28:51Es...
28:52¿Sí?
28:53Blanco.
28:54Muy blanco.
28:56Del norte.
28:57Mucho del norte.
28:58¿Del norte?
28:59¿De qué país?
29:00De la madre.
29:01¿De la madre?
29:02Te lo contaré después.
29:03Ahora andáteme
29:04que me haces llegar tarde.
29:05Claro.
29:06Porque si no,
29:07el abogado lo escuchará.
29:08¿Verdad?
29:09¡Vale, vale!
29:10Vamos.
29:11Y entonces,
29:12diviértete.
29:13Gracias.
29:14¡Stefano, te espero afuera!
29:15¡Sí, sí!
29:16¡Rápido!
29:32¡Victoria!
29:33Federico, ¿qué haces aquí?
29:34Pensaba que fuiste a la cruz de Villa Guarneri.
29:36Estaba casi llegando,
29:37pero me di cuenta
29:38de que había olvidado
29:39el taquillo de los apuntes.
29:40Ah.
29:41¿Entonces?
29:42Aquí está.
29:44Ha ido bien.
29:45Al parecer,
29:46la idea de Marta
29:47revisada por un misterioso colaborador
29:49ha obtenido la aprobación de Dante.
29:52Y me siento feliz,
29:53de verdad.
29:54Entonces,
29:55imagino que Dante
29:56no conozca la identidad
29:57de este colaborador.
29:58Y sí,
29:59Marta le ha dicho.
30:01Deberías haber visto su cara.
30:04Entonces, ¿cómo puedo ser entusiasta?
30:06Es fácil.
30:07Primero Marta lo ha convencido
30:08con la idea
30:09y después le ha dado
30:10el golpe de gracias
30:11con la veridad.
30:14Entonces, ¿te gustó mi gesto?
30:16Mucho.
30:17Y te agradezco.
30:19No lo sé, Vittorio.
30:20Todavía no puedo imaginarme
30:21uno lejos del otro.
30:24No lo digas a mí.
30:26Voy,
30:27si no, voy tarde.
30:28Está bien.
30:29Si tu padre
30:30solo sabía cómo te lo escribiría.
30:31Bueno, quizás no le diga esto.
30:33Voz al lupo.
30:34Crepi.
30:35Federico.
30:36Armando.
30:37Señor Ferraris,
30:38¿también ha perdido algo?
30:39No, ¿por qué?
30:40No, tengo que firmar
30:41a la señora Conti
30:42y reso conto
30:43de las consejas semanales.
30:44Sí, me lo di a mí,
30:45también porque Beatriz
30:46se ha ido de casa.
30:47Entonces...
30:55Aquí está.
30:56Gracias.
30:57A usted.
31:03¿Tiene algo
31:04que preguntarle, señor Ferraris?
31:06Sinceramente,
31:07estoy curioso
31:08de saber
31:09si ha hablado con su esposa.
31:11Yo creo que Marta
31:12necesita
31:13un poco más de tiempo.
31:15Entonces,
31:16aprovecha también.
31:17Tome este tiempo
31:18para entender
31:19si lo que sucedió...
31:21Ya lo sé.
31:24Lo sé.
31:25Lo sé yo también.
31:26Soy indiscreto.
31:27Por favor,
31:28si supera el límite,
31:29me lo diga.
31:30Sin términos.
31:31Porque yo, al final,
31:32soy solo
31:33un sindacalista chicharrón.
31:34Habría mucho más
31:35de personas como usted,
31:36me crea.
31:37Entonces,
31:38gracias
31:39y buen trabajo.
31:40Gracias a usted.
32:11Señor Buongiovanni.
32:13Por favor,
32:14entre.
32:15Buenas tardes.
32:16No me lo había dicho, ¿verdad?
32:18Dentro del paradiso.
32:19Soy la capocomesa.
32:21¿Hay algún problema?
32:22No,
32:23pero hay que hacerlo rápido.
32:25Claro, claro.
32:27¿Me sigue?
32:29Tengo las llaves
32:30en el magazín.
32:32Te acompaño.
32:41Entonces,
32:42un tiempo en los garajes
32:43se trucaban solo las máquinas.
32:45Ahora lo hacen con los vestidos.
32:46¿Qué quieres?
32:47¿Quién es?
32:48No me hagas perder tiempo.
32:50Me digas el tráfico
32:51que hiciste con Giuseppe Amato.
32:53¿Me dejas ir o...?
32:54¿O qué?
32:55Llama a los carabineros.
32:56Llamamos a los carabineros.
32:58No, no,
32:59no los carabineros.
33:00No.
33:01Entonces,
33:02me digas lo que hiciste.
33:05Solo puse el garaje a disposición.
33:08La historia de los vestidos
33:09la han organizado
33:10Amato y Amirata.
33:13Entonces,
33:14el señor Amato
33:15fue el que trajo los vestidos.
33:16¿Cómo le puedo decir
33:17que no sé nada?
33:18¡Han hecho todo ellos!
33:23¡Vámonos!
33:24¡Vámonos!
33:25¡Vámonos!
33:39¡Ta-ta!
33:42Todas las tablas esta noche
33:43son prenotadas
33:44por una chica muy importante.
33:46¿Quién sería?
33:47¿Cómo que tú?
33:49Ah.
33:50Todo el local es prenotado por nosotros.
33:52¿Es esta la sorpresa?
33:55Sí.
33:56¿Te has hecho creer
33:57que hubieras prenotado
33:58en el lugar más frecuentado de Milano?
33:59Lo sé,
34:00pero aquí podemos estar en paz.
34:01Podemos hacer lo que queramos.
34:03Podemos comer lo que queramos,
34:05sobre todo.
34:06¿Panini y tramezzini?
34:07No.
34:09Sí, sí.
34:11Ah, bueno,
34:12pero hay cosas en el laboratorio
34:13que podemos tomar.
34:14No hay lugar de clase,
34:15no hay cena.
34:16Y para convencer a Salvatore y a Marcello,
34:18le has dicho todo,
34:19imagino.
34:20¿Por qué?
34:21¿Qué es un secreto?
34:22¿Qué hacemos de malo?
34:23Sin saberlo,
34:24ni siquiera me metía las manos.
34:25Bien,
34:26vámonos, vámonos.
34:37¿Te gusta?
34:43¡Vamos!
34:45¿Cuándo te lo tolgo, no?
34:46¿Qué coño?
34:47¿Qué gesto elegante?
34:49Es fuerte, es fuerte,
34:50es espirituoso.
34:51¿Vienes conmigo?
34:52No.
34:53¿Por qué?
34:54¿Cómo se paga?
34:55Así,
34:56más suave.
34:57Esco,
34:58para tanquejar.
34:59Sí,
35:00para tanquejar.
35:01Sí,
35:02para tanquejar.
35:03Sí,
35:04para tanquejar.
35:06Y después,
35:07levanta la pierna.
35:11Así,
35:12así.
35:14Bien.
35:17Déjame girar.
35:18¿Te manchas la pierna?
35:19Sí.
35:21Así.
35:22Sí.
35:23Más, más.
35:24¿Y ahora qué hacemos?
35:25Ahora hacemos el casqué.
35:27¡Casqué!
35:28¡Casqué!
35:29¡Casqué!
35:32¡Es un desastre!
35:33¡Es un desastre!
35:35¡Es un desastre!
35:59Primero besa a mi marido,
36:01y luego intenta que nos pacifiquemos.
36:03¿A qué juego estás jugando, disculpa?
36:05Hemos cometido un error.
36:07Enorme.
36:08Y me disculpa.
36:09Pero nos dimos cuenta de inmediato.
36:11Errores no suceden por casualidad.
36:14Sé que os amabais un tiempo.
36:16Debo decir que los dos están muy de acuerdo.
36:21Tienen un maravilloso relato.
36:23Y Vittorio sería perfecto para...
36:26¿Te va si andamos a comer de otra parte?
36:28Estoy de acuerdo con ti.
36:30Vamos.
36:36Marta, disculpa si te he dejado esperar,
36:38pero tenía que hacer esa llamada.
36:40No, papá.
36:41De hecho, gracias por venir.
36:44¿Nos sentamos?
36:45Sí.
36:48Bueno, además de la situación que, por desgracia,
36:51todos conocemos bien,
36:53¿hay alguna otra novedad?
36:56Ninguna.
37:01En estos días he intentado...
37:04reflexionar
37:06y entender qué nos ha pasado.
37:10Y me ha rompido el corazón.
37:12¿Por qué?
37:16Porque...
37:17porque hay algo que Vittorio esconde en sí mismo.
37:22Y es algo que no podemos soltar.
37:27Él...
37:29quiere una familia.
37:30Yo no puedo darle a papá.
37:36Marta, así solo te haces mal.
37:39Y, disculpa, pero no creo que tu marido te quiera.
37:42Claro que no.
37:44Porque no es consciente ni él.
37:47Pero luego, abriendo los ojos,
37:50como lo hice yo...
37:52No hay nada que no vaya bien.
37:54Tienes que olvidarte de esta idea.
37:58Y no me parece que Vittorio te haya hecho pensar
38:01la falta de un hijo.
38:03No quiero que me consoles, papá.
38:06No quiero que me consoles.
38:08Quiero que tú seas sincero conmigo.
38:11Si yo y Ricardo no estuvieramos en tu vida,
38:13¿cómo estarías tú?
38:16Respóndeme sinceramente, por favor.
38:20Perdido.
38:22Sin un objetivo en la vida.
38:25Lo mismo para Vittorio.
38:32¿Por qué?
38:33Por Vittorio.
38:38Desde que lo conozco,
38:41solo deseo una familia toda suya.
38:49¿Qué piensas hacer?

Recomendada