Romance de la Suerte Capitulo 2

  • hace 2 meses
Bo Nui está obsesionada con conseguir fortuna, desde pequeña siempre ha sufrido de mala suerte, y con el fin de salvar a su hermana enferma un chamán le dice que tiene que pasar una noche con un hombre que sea de signo tigre. Je Soo Ho (signo tigre) es un genio y CEO de una compañía de videojuegos, es totalmente lógico y todo lo basa en sus cálculos. Su debilidad es que debido a que desde niño fue un conocido genio, desarrolló un trastorno de pánico, que lo hace solitario, pues prefiere alejarse de las personas. Bo Nui termina trabajando para Je Soo Ho, cuando se entera que es signo tigre tratará de seducirlo pero... un amigo de la infancia, Choi Gun Wook aparece y con el, también el primer amor de Soo Ho, ¿será éste otro triangulo amoroso? ¿podrá Bo Nui tener un 'romance afortunado' con Soo Ho?.
Transcript
00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:30¿Qué ocurre aquí?
00:54Pasa la noche con un hombre que haya nacido en el año del tigre
00:58Si no, morirá
01:09Puedo hacerlo
01:12Cuando yo me muera, mi cuerpo se pudrirá de todas maneras
01:18No pasa nada
01:21Sí, guarda el dinero y no tu cuerpo
01:25No es que yo lo ame, ni quiere decir que seguiremos juntos, no lo volveré a ver
01:35¿No llegué muy tarde?
01:45Hola, ya llegaste
01:51¿Ha estado todo en orden?
01:53Claro
01:56¿Naciste...
02:01...en el año 1986? ¿Eres tigre?
02:06Sí, soy tigre
02:16¡Pasemos la noche juntos!
02:19Es solo una noche
02:22¡Que nada nos ate, por favor!
02:25Te lo estoy pidiendo
02:30¿Bonita? ¿Simboni?
02:34
02:40Déjame tomar una copa antes de llegar al punto
02:45¿Por qué estás tan nerviosa?
02:49¡Oh!
02:57Oye... ¿Eres tú, cierto?
03:05¡Oye!
03:13¿Qué es esto?
03:18¿Qué pasó?
03:28Oye, te lo...
03:32...deré en cuanto tome otra copa
03:37¿Bonita?
03:40¿Qué pasa?
03:42¿Qué pasa?
03:44¿Qué pasa?
03:46¿Qué pasa?
03:49¿Tienes...
03:51...una bolisa de seguro?
03:53Porque el mundo es muy riesgoso
03:55¡Oye!
03:57¡Oye!
03:59Debo...
04:02Debo...
04:07Debo pedirte un enorme favor
04:15¡Me volví loca!
04:18¿Dónde está mi bolisa de seguro?
04:29¿Dónde está mi teléfono?
04:31¿Qué es lo que pasa aquí?
04:44¡Dalnim!
04:46¿Dónde estás?
04:48No te he podido localizar desde ayer
04:50No lo sé, no lo recuerdo
04:53¿Bebiste anoche?
04:56Sí, yo despierto y mi casa es un desorden
04:59¿Cómo? ¿Estás bien?
05:01¿O te pasó algo?
05:03Esperaba que algo sucediera
05:06¿El año del tigre?
05:15No creo que haya pasado nada
05:45¿El año del tigre?
06:16¿Y por qué me llamaste?
06:18Necesito pagarte por el trabajo
06:20Así que envíame tu cuenta de banco
06:23Tardaré como dos semanas
06:26¿Dos semanas?
06:28Ya que te voy a pagar el cuádruple
06:30Necesito que lo aprueben
06:32¿Cuánto necesitas ahora?
06:34¿Puedo tratar de conseguirlo?
06:36No, no creo que puedas
06:39Gracias por ofrecerlo
06:41Adiós
06:45Adiós
06:49¿Qué voy a hacer?
07:13Hola, ¿cómo está?
07:15Aún me queda un día
07:17¿Cambió de parecer?
07:19¿Pronto me pagarán?
07:21Lamento lo del otro día
07:25Debiste contarme antes de tu hermano
07:30Ah, ¿ya lo averiguó?
07:33Todos pasan por cosas personales como esa
07:37Tómate tu tiempo con la renta
07:40¿Pero en serio?
07:42Seguro, Bonnie
07:43Sabes que soy muy generosa
07:45Muchas gracias
07:47Será bendecida
07:49Voy a rezar por su buena fortuna
07:51Sí, sí, no te inquietes
07:53Adiós
07:55Ah, y no enciendas velas en tu casa, ¿eh?
07:58Por supuesto, desde luego que no
08:00Muchas gracias
08:05¿Finalmente me dejarás en paz?
08:07Pues muchas gracias
08:13Adiós
08:36¿Y qué salió?
08:38Tengo sana la mente, hombros y rodillas
08:40Sabía que esto no era necesario
08:41Debes revisar antes de Wimbledon
08:43Falta menos de un mes
08:45Pues no planeo ir
08:47¿Qué?
08:49Necesito vacaciones, dos meses
08:51¿De qué hablas?
08:53Un jugador de tenis no toma vacaciones
08:55Los tenistas también somos seres humanos
08:57Gary, es Wimbledon
08:59¿Qué me dices de tus puntos?
09:01¿Y tu lugar?
09:03No, absolutamente no
09:05La asociación no lo permitirá
09:07Lo permitirá si fallo
09:09¿Qué?
09:11¿No les preguntaste?
09:13Les dije que no iré
09:15¡Gary!
09:17Hey, niña
09:19Deberías usar esta oportunidad para descansar
09:21Siempre trabajas como máquina y nunca sales con alguien
09:23Oye, ¿a dónde crees que vas esta vez?
09:25¿Esta vez?
09:27Es la primera vez que salgo de este hotel
09:29¿Qué? ¿Qué dices?
09:31Si fuiste el que me despertó para pedirme un taxi, ¿eh?
09:33Y ni me has dicho dónde gastaste todo tu dinero, Choi Gong Wook
09:37Usé mi dinero para algo bueno y hermoso
09:42¿Pero qué?
10:01¿Ya me abandonó?
10:02¿Ya me abandonó?
10:10Mamá, Bonnie, Borra, Papá
10:14¿Así que realmente eres tú?
10:16Sí, Bonnie
10:33¿Qué?
10:46Queda el pago del 401, ¿de acuerdo?
10:48Por supuesto
10:51No sabía que ella tenía un hermano tan atractivo
10:54Por favor, no le diga nada a mi hermana que yo pagué la renta, ¿sí?
10:59¿Por qué?
11:01¿Tiene que ver con un misterioso secreto?
11:04Ah, sí, yo no quiero incomodarla
11:08Ah, no se preocupe
11:11Mientras yo reciba la renta a tiempo, no tendré que mencionar nada
11:16Muchas gracias
11:18Usted se me hace conocido
11:20Es un buen chico
11:30Ay
12:01¿Ahora ya no me reconoce?
12:22¿Ya lo distribuyeron?
12:27No lo creo
12:29No lo creo
12:31No está en la tienda de aplicaciones
12:39Disculpe
12:42¿Podría decirme de dónde bajó el juego?
12:53Dios mío, ¿qué haremos sobre esto?
12:55¿Cómo pasó? ¿No estamos equivocados?
12:57¿Cómo enfrentamos esto? ¡No lo sé!
13:13Lo lanzaron ayer en Rusia
13:15Así es
13:16¿Y ya tiene 5 millones de descargas?
13:19Se supone que Genius 2 saldría el próximo mes, ¿ahora qué hacemos?
13:23¿Localizaste a esos dos?
13:24Sí, se fueron el mismo día
13:25Parece que planearon esto desde el principio
13:28¿Se trata de espionaje corporativo?
13:30¡Deberíamos demandarlos! ¡Llámala a Interpol!
13:33Exacto
13:37El abogado Park está aquí
13:40Una demanda no serviría de mucho aquí
13:43Hay nuevas reglamentaciones, pero...
13:46No para algo como esto, señor
13:48La piratería de software la maneja diferente cada país
13:56Director, la prensa ha seguido llamando
14:00Quieren saber qué pasó
14:04Voy a enloquecer
14:17¿Cuántas veces tengo que decirle que no es un lanzamiento oficial?
14:22Peleamos el lanzamiento
14:24De Genius 2
14:26¿Señor?
14:31¿Director?
14:32Incluso si presentamos cargo, sólo desperdiciamos el tiempo y no garantiza nada
14:36Además, no quiero lanzar una copia
14:38Pero el nuestro es el original
14:40No, sólo el primero en el mercado es el original
14:43La filtración es culpa nuestra
14:45Por lo tanto, tomamos toda la responsabilidad
14:49No pidan mi renuncia
14:50Ya tengo tres hijos
14:51¿Está embarazada?
14:52Sí, fue sin querer
14:53¿Y cuándo renuncias?
14:54Tan pronto como sea posible
14:55No eso
14:57Un juego nuevo
15:01¿Qué?
15:03Decidamos los equipos
15:04Dalnim y Daegon serán los líderes
15:06Si quiero una versión alfa en un mes
15:07En la fecha de lanzamiento del Genius 2
15:09Haremos una demostración del juego nuevo
15:11Algo muy nuevo, algo que sea mucho mejor que el Genius 2
15:13Les daré... justamente dos días
15:15Oiga, pero, pero...
15:17¿Cómo en dos días?
15:19Vaya
15:21Ah, ¿y sus renuncias?
15:24Las recibiré cuatro semanas después
15:28¿Cuatro semanas?
15:29Si no se trata de un divorcio
15:32Esta es una emergencia, clasificación uno
15:35¿Cómo vamos a planear y terminar los gráficos en dos días?
15:38¿Será posible?
15:39No lo sé
15:40No lo sé
15:41No lo sé
15:42No lo sé
15:43¿Cómo vamos a planear y terminar los gráficos en dos días?
15:45¿Será la forma en que nos quiere correr?
15:48¿Qué no sabes que él no se anda por las ramas?
15:50Ay, por favor, es una emergencia
15:52Debemos juntar nuestros cerebros
15:54¡Ánimo!
15:55¡Si podemos!
15:56Oiga, señor
15:58¿Podría darnos algunas ideas?
16:00Olvídelo, adiós
16:02¿Podría enviarnos un poco de café?
16:03John
16:04Soy un accionista
16:06El principal
16:08¿Eh?
16:09Quiere decir que soy una persona importante
16:10¿Eh?
16:11¿Lo entienden?
16:12Sí, señor abogado
16:13Seguro
16:14¿Entonces va a darnos o no?
16:15Ya, tenemos que apresurarnos
16:18Aquí traigo más trabajo
16:21¡Tienen una entrega!
16:22Bonnie, estás aquí
16:24Hola
16:25Permíteme
16:26Déjame ayudarte
16:27Déjame ponerlo aquí
16:28Vamos a ver qué tanto traes aquí
16:31Adelante, míralo
16:32Eres buena en lo que haces
16:34Y le prestas atención a los detalles
16:36¿Lo ves? ¿Lo ves?
16:38Esta prenda es perfecta
16:40¿Cuántas te llevarás esta vez?
16:43Estoy planeando tomar un descanso
16:45¿Por qué?
16:46¿Encontraste otro trabajo?
16:48Sigue aquí, trabajarás desde casa
16:51Debo concluir cierto asunto
16:54¡Hasta luego!
16:55¡Adiós!
16:56¡Que te vaya bien!
16:57¡Que te vaya bien!
16:58¡Mírate!
17:00Necesito encontrar un tigre
17:03Pero aquí solamente hay mujeres
17:12¡No!
17:13¡No!
17:14¡No!
17:15¡No!
17:16¡No!
17:17¡No!
17:18¡No!
17:19¡No!
17:20¡No!
17:21¡No!
17:22¡No!
17:23¡No!
17:24¡No!
17:25¡No!
17:26¡No!
17:27¡No!
17:28¡No!
17:29¡No!
17:30¡No!
17:31¡No!
17:32¡No!
17:33¡No!
17:34¡No!
17:35¡No!
17:36¡No!
17:37¡No!
17:38¡No!
17:39¡No!
17:40¡No!
17:41¡No!
17:42¡No!
17:43¡No!
17:44¡No!
17:45¡No!
17:51Estoy escuchando algo que me reviva
17:53y ahora no puedo pensar en nada
17:55¿Y te ayudará en algo en menos de dos días?
17:57No se ha movido para nada
17:59Y estuvo despierto toda la noche dos días
18:01¡Ahí viene!
18:02¡Aquí viene!
18:03¡Aquí viene!
18:08¿La junta es a las tres?
18:09¡Sí!
18:10Quiero sus envíos a las dos y media.
18:17Mira la fuente que te mandé.
18:21No más café.
18:23Dámelo.
18:25¿Cuánto llevas despierto?
18:26Cuarenta y dos horas con treinta minutos.
18:28Si terminas muerto, mis acciones no valdrán nada.
18:31Bebe este jugo. La vitamina C te vendría muy bien.
18:36Toma.
18:38Si te sientas demasiado tiempo, vas a constiparte.
18:40Bebe eso. Bien, bien, chico. Bien.
18:44¿Cuál es el pronóstico de producción?
18:46¿Oscuro o claro?
19:08¿Su identificación?
19:10¿Qué? ¿Solo por esto?
19:12Las leyes han cambiado. Solo debo verificarlo.
19:17¿Su identificación?
19:21¿Acaso me veo tan joven?
19:28Mi nombre es Jiyongu. Tengo siete años y soy muy aplicado en la escuela.
19:34Así que debes ser un tigre de siete años.
19:36Buena suerte. Toma. Págame.
19:40Según la estadística, ¿no debería conocer a un tigre cada doceava personas?
19:45¿Por qué no hay ninguno?
19:56Eres tan lindo.
19:59Oye, ¿podrías presentarme a algún primo mayor?
20:07Así concluye la presentación.
20:10Sí.
20:21Un rompecabezas para matar el tiempo es adictivo y bueno.
20:25Si ignoramos que todos los demás lo están haciendo.
20:30¿Cuántos juegos desaparecen en cuanto se distribuyen en el mundo?
20:33¿En serio? ¿Cómo se nos ocurrirá algo en dos días?
20:40¿Qué?
20:46¿Estamos creando una obra de arte?
20:51¿Debería suplicar y darte un tiempo ilimitado para que me hagas una obra de arte?
20:56Tal vez C.S.E. sea vuelto una organización de arte.
20:59Tal vez C.S.E. sea vuelto una organización no lucrativa y no lo sé.
21:04¿No lucrativa?
21:07A ver todos. Estamos aquí, en C.S.E. Factory.
21:11Si nos da más tiempo, le enviaremos una nueva propuesta.
21:17Tres días. No necesito trabajo pesado. Simplemente quiero un trabajo de mucha calidad.
21:23Sí.
21:30¡Uy!
21:37Aquí está. Disfrútenlo.
21:39Señor, ¿ha dirigido esta empresa desde que llegó la competencia?
21:43Sí.
21:45La gente rumora aquí, ¿verdad? ¿Ha escuchado alguna idea genial?
21:50Idea que tal vez se hayan abandonado. Tal vez podríamos salvar una.
21:54¿Quién lo sabría mejor que ustedes dos?
21:57No, no, no tiene caso.
21:59Como el accionista principal me preocupa mucho la empresa.
22:03Oí que estabas de mal humor.
22:05¿Yo?
22:07Sí. ¿No recuerdas lo que haces todo el tiempo?
22:10Deja de aterrorizarlos. ¿Qué tal si todos ellos renuncian por ti?
22:14Habría una fila interminable de personas queriendo trabajar en C.S.E.
22:17¿Y habría alguien que tú aprobaras?
22:19¿Cuántas veces debo decírtelo? No todos son como tú.
22:22No es fácil desechar algo sobre lo que han estado trabajando para comenzar de nuevo.
22:26No importa si es fácil o no. Parar significa parar y avanzar es avanzar.
22:29Oye, tú has estado viviendo en un mundo de ceros y unos, así que todo te parece binario.
22:34El brillante Yesuho hallará la forma de salir de esto, ¿no es cierto?
22:43Oiga, señor, ¿qué está haciendo?
22:46Ya terminaron las preliminares, así que lo estoy quitando.
22:49Oye, ¿qué te parece?
22:51La calidad es obvia. Tal vez es un festival de kinder.
22:54Oye, los niños son muy creativos.
22:57Señor, ¿lo puedo ver?
22:59Gracias.
23:03¿Ya se cargó?
23:07Fueron 50 dólares.
23:10Señor, tenemos una promoción según el horóscopo.
23:15¿Podría decirme en qué año nació?
23:17En el año del güey.
23:19Ah, sí.
23:21¡Qué lástima!
23:23Este día estamos obsequiando a los clientes que nacieron en el año del tigre.
23:25Ya está lleno. ¡Muchas gracias! ¡Adiós!
23:44¡Hola, Bonnie! ¡Bienvenida!
23:47Siéntate, sí.
23:50Aquí tienes un café.
23:51Bonnie...
23:53Sobre el registro de mi auto...
23:55Se lo devolveré en cuanto me pague.
23:57¿Ya tiene el dinero?
23:59¿Quieres conducirlo?
24:01Aquí lo tienes.
24:03Olvídelo. Me voy.
24:05¡Bonnie! ¡Bonnie!
24:07Si te vas, te arrepentirá. Siéntate un segundo.
24:11Señor, toda mi vida es un gran arrepentimiento.
24:16Espera, espera. Deja de hablar así.
24:18Ya basta de esto. ¿Recuerdas? Es el juego que hicimos, Bonnie.
24:22¡El juego! ¡Nosotros lo hicimos!
24:26Bueno, pues...
24:28Pasó las preliminares.
24:31¿En serio?
24:33¡Sí! ¿Por qué te iba a mentir?
24:35Ya pasamos. Debemos hacer una presentación.
24:38Buscamos inversiones y ganamos cientos de miles de dólares.
24:41¡El premio mayor!
24:44¡Sí!
24:45¡El premio mayor!
24:47¡Sí!
24:49¡El premio mayor!
24:51Al final, las cosas están mejorando.
24:54Prepararé la presentación de inmediato.
24:56¿Cuándo es?
24:58Mañana.
25:00¿Mañana?
25:09Bonnie, pasa.
25:15Mira.
25:17Este lugar es un desastre sin ti.
25:19¿Por qué todo el tiempo ha estado persiguiéndolo?
25:23No puedo preparar una presentación en un día.
25:26Me cortaron el teléfono. Por eso me enteré ahora.
25:30Es inútil. No tenemos imágenes.
25:33No puedo lograrlo.
25:35Bonnie, desde ahora evitemos él. Es inútil o no puedo lograrlo.
25:38¡Esta es una oportunidad celestial que no podemos desperdiciar! ¿Entiendes?
25:42Bonnie, piénsalo.
25:43¡Trabajamos duro!
25:45¿No trabajamos realmente duro en esto?
26:14Esta es una oportunidad.
26:16No me importa quiénes sean los jueces.
26:18¿Por qué nosotros vamos a ganar?
26:20En primer lugar, $30,000 dólares.
26:22Traeremos inversionistas y te pagaremos.
26:24Y comenzaremos a trabajar en la secuela.
26:30¿Y así vamos a revivir a...
26:33¿Nuestro niño rechazado?
26:35¡Eso es!
26:37Espera. Espera. Espera.
26:39¿Qué?
26:40¿Nuestro niño rechazado?
26:42¡Eso es!
26:44Espera. Espera. Voy a conseguir vitaminas y otras cosas.
26:46¿Sí?
26:48Oye, Bonnie. ¿Tienes dinero?
26:50¿Estás bromeando?
26:52Estoy bromeando. Tranquila. Ahora vuelvo.
26:54Quédate aquí.
26:56¡Esto es un milagro!
26:58¡Es de lo mejor!
27:00¡Lo mejor!
27:02¡Buen trabajo, Bonnie!
27:04¡Adelante!
27:06No sé si será una pérdida de tiempo.
27:08Ni siquiera está presentable.
27:10No, no, no. Es de lo mejor.
27:12No hay duda. Una vez que lo enviemos,
27:14ganaremos en primer lugar.
27:16Jefe, necesito detenerme en casa.
27:18¿En casa?
27:20Sí.
27:22¿En casa?
27:23Jefe, necesito detenerme en casa.
27:25Estamos en la segunda sesión,
27:27así que tenemos tiempo.
27:29¿Sí? Ahora vuelvo.
27:31¡Arréglate! ¡Ponte guapa!
27:33¡Está bien! ¡Ah!
27:35Y jefe, no se le olvide vestir de traje y corbata.
27:37Y no olvide memorizar eso.
27:39Sí, está bien.
27:54¡Ah!
27:56¡Hace calor, ¿no?
27:58Lo sé, porque ya lo he hecho antes.
28:00¡A pelear!
28:02¡A pelear!
28:04¡A pelear!
28:06¡A pelear!
28:08¡A pelear!
28:10¡A pelear!
28:12¡A pelear!
28:14¡A pelear!
28:16¡A pelear!
28:18¡A pelear!
28:20¡A pelear!
28:21Lo sé, ya lo he hecho antes.
28:23¡A pelear!
28:42¿Dónde está?
28:44La segunda sesión comienza.
28:46Por favor, prepárense.
28:52Siguiente, la presentación de KG Network.
29:00¿Cómo están? Soy Jin Sung Woo de KG Network.
29:07Como pueden ver, tenemos un juego totalmente nuevo de una red social.
29:11Ya basta.
29:13Una calidad diferente a la de los actuales juegos de combate.
29:16No, gracias.
29:17Con velocidades superiores a las de cualquier juego de carreras del mercado.
29:21Eso es diferente.
29:23Muy diferente.
29:25Muy infantil.
29:27El siguiente es un juego de deportes de Daebak Soft.
29:29El señor Won.
29:31Señor Won, ¿quiere pasar al escenario?
29:33Señor Won Daehae.
29:35Sí, aquí estoy.
29:43¿Cómo están? Yo pertenezco a Daebak Soft.
29:46Señor Won Daehae, ¿qué está haciendo ahora?
29:49Esto es parte de la presentación.
29:51No están rompiendo ninguna regla. ¿Por qué no permite que continúe?
29:56Muchas gracias.
29:58¿Continuamos? Adelante.
30:00Muchas, muchas gracias.
30:07Tomaré prestado su disfraz, perdón.
30:10¿Cuántas personas de aquí saben lo que es ser un mapache?
30:13¿Qué clase de animal es un mapache?
30:16Porque un mapache es un animal muy especial.
30:19¿No se trataba de un juego de deportes o es de hacer tijos de animales?
30:22Una vez que me ponga esta máscara, comenzaré a ver el mundo desde el punto de vista de un mapache.
30:28Y podré ver cómo la gente interactúa con los mapaches.
30:31Lo que no vemos desde nuestra perspectiva se vuelve claro desde el interior.
30:36Y así hacemos la pregunta, ¿podemos gozar los juegos deportivos desde este punto de vista?
30:44No como visitantes al zoológico, sino como el mapache en la jaula.
30:50A través de los ojos del jugador, juegan el juego a través del cuerpo del jugador, con DiveXoft.
31:05Así, el punto de vista de la primera persona es el aspecto principal.
31:09Por ejemplo, podemos crear una competencia de salto en esquí que pueden disfrutar a solas.
31:17No solo podemos experimentar juegos de uno a uno, como los encuentros Gumdo.
31:26Sino que creamos experiencias multijugadores nuevas y extremadamente dinámicas,
31:32utilizando la perspectiva de la primera persona.
31:40Por supuesto, hemos tenido consolas de juegos con juegos de deportes controlados por sensores de movimiento.
31:47Hemos llevado esto al siguiente nivel.
31:50¿Qué tal si puedo convertirme en Kim Yuna? ¿Qué tal si puedo ser Park Jisung?
31:56No solo eres un espectador, te conviertes en el atleta y experimentas su vida.
32:03Realidad virtual.
32:10DiveXoft
32:25Se les ha presentado el juego de la experiencia deportiva de la empresa DiveXoft.
32:40Saben, para ser sincera, se suponía que mi jefe Won Daehae lo presentaría el día de hoy,
32:47pero tuvo una emergencia y yo tuve que sustituirlo.
32:51Yo trabajo para DiveXoft y mi nombre es Shin Boni.
32:55Shin...
32:58Shin Bon...
33:01Mire, es mi amiga. Si ella fuera parte de DiveXoft,
33:04no me estaría llamando.
33:05¿Sí? ¿Boni?
33:06Mi nombre es Shin Boni.
33:07¿Boni?
33:08Mi nombre es Shin Boni.
33:09¿Boni?
33:10Trabajo para DiveXoft y mi nombre es Shin Boni.
33:23Sé que es contra las reglas que alguien más presente su desarrollo.
33:27Pero...
33:29yo no quería...
33:31que esto no se viera.
33:34Costó mucho esfuerzo hacerlo.
33:36Gracias por escuchar.
33:37¡Muchas gracias!
33:46Shin Boni.
33:49¿Qué pasa?
33:51¿Qué pasa?
33:53Shin Boni.
33:56Eras tú, ¿cierto?
33:57El conejito en la demostración.
34:00¿Amenazó a Dalnim solo para encontrarme?
34:05Se lo advierto, no soy espía corporativa.
34:08Y realmente, hoy no tengo la fuerza para responderle.
34:11Todo fue muy sospechoso.
34:15Sí.
34:17Lo siento.
34:18Debes tener un enorme apego a los animales, ¿no?
34:21Tal vez es una obsesión.
34:24Conejo.
34:25¡Le estoy diciendo que no soy...!
34:26¡Quítatelo!
34:28Un oso.
34:30¡Oye!
34:32Un mapache.
34:33Y un tigre.
34:34¿Nació en el año del tigre?
34:36¿Dónde están todos los tigres?
34:39¿Estás cuidando bien al oso y encontraste al tigre?
34:43Espere.
34:45¿Cómo es que sabe de...?
34:47¿Acaso recuerdas lo que pasó, verdad?
34:51No.
34:54¡No!
35:07Claro que no espero que me lo agradezcas.
35:11No sé a qué se refiere.
35:13¿No recuerdas lo que me hiciste cuando te embriagaste?
35:17No estoy segura.
35:18Tengo que ir a cierto lugar.
35:20¡Adiós!
35:21¡Espera, Shin Bonnie!
35:24¡Sé que lo recuerdas!
35:26¡Ay, celos!
35:27¡Voy a volverme loca!
35:30¿Por qué diablos hice esta presentación?
35:35Bonnie.
35:36¿Qué le pasó, jefe?
35:38Es que se me cerró un ojo en el sauna porque me dormí.
35:42¿Qué pasó?
35:43¿Lo hiciste?
35:44Sí, lo presenté.
35:45Con esto puesto.
35:46¿Y te fue bien?
35:48¡Por supuesto que sí!
35:49Si yo lo hubiera hecho, sólo habría tardado mudado.
35:52¿Estuvo bien?
35:54Era demasiado para terminarlo en un día.
35:57Ay.
35:59Pensé que aterrizaríamos algo esta vez.
36:01Pero, Bonnie, lo siento mucho.
36:04Siempre puedo encontrar más trabajo de medio tiempo.
36:07Retengo su registro del auto como garantía,
36:09así que regrese cuando me pague.
36:12¿Y cuánto es?
36:13¡Ay, lo sé, lo sé!
36:15¡Sólo jugaba!
36:16Necesito irme.
36:17¿Puede, por favor, devolver esto al teatro de niños de allá?
36:21Se lo agradezco.
36:22Sí, está bien.
36:23Correcto, Bonnie.
36:24Yo aún tengo esto.
36:25La caja de ideas.
36:26Encontré una buena.
36:27Tú tranquila, ¿sí?
36:30A pelear.
36:46Disculpa.
36:55¿Dígame?
37:04¡Ah!
37:06Debe estar mudándose.
37:07¿A cuál?
37:08Al 402.
37:11¿Qué no?
37:12Al 402.
37:15¿Qué, no me conoces?
37:18Bueno, tal vez me has visto en las noticias o algo así.
37:24Eres...
37:29¿Reportero?
37:31No pareces un reportero.
37:34No veo las noticias.
37:35Están llenas de crímenes, accidentes y ataques terroristas.
37:39Ya tengo suficiente con mis penas.
37:41Buena suerte.
37:45No tengo mucho que dar, pero este es un obsequio de bienvenida para ti.
37:49Una vela para tu casa.
37:56¡Qué cráneo!
38:12¿Director?
38:17¿Me mandó a llamar?
38:22¿Director?
38:25Ah.
38:26Sobre Shin Boni.
38:28Tiene una mala impresión.
38:29No puede ser un espía, aunque quisiera serlo.
38:32No tiene nada que ver con Park Ha-Sang ni con Goh So-Han.
38:35Su jefe no le paga, así que no puede ser un espía.
38:38No tiene nada que ver con Park Ha-Sang ni con Goh So-Han.
38:40Su jefe no le paga, así que está ocupada trabajando en cosas raras para sobrevivir.
38:44Apenas puede...
38:46¿Ella trabaja para Daebak Soft?
38:50¿Y cómo es que lo sabe?
38:52¿Acaso hizo que la investigaran?
38:55No.
38:58Me topé con la información.
38:59El jefe huyó sin pagarle, así que ya no trabaja ahí.
39:03Trabajó sola en el desarrollo y en la producción.
39:05Nunca lo habría imaginado.
39:07Pensé que no sabría encender una computadora.
39:09¿Cree que yo llamaría a alguien inútil?
39:11Ella nunca se graduó, pero trabajaba en una maestría de computación.
39:14Tenía una deca completa y era la mejor.
39:18Pero...
39:19Cuando la vio...
39:21¿Estaba vistiendo el traje de conejito?
39:29Bueno, sí.
39:30Fue una coincidencia.
39:32Varias veces.
39:33He visto sus momentos más raros.
39:38¿Entonces sí sabe de computación?
39:40¿Qué sí sabe?
39:41Casi la contratan aquí en CESE.
39:44¿A qué te refieres?
39:48Llegó hasta la etapa final de nuestro proceso de contratación.
39:54¿Eh?
39:55Ella fue la primera en quitar el virus.
39:58¿Qué?
39:59Ronda final de contratación abierta de 2014.
40:08¿Quién es?
40:10¿Quién es?
40:11¿Quién es?
40:12¿Quién es?
40:13¿Quién es?
40:14¿Quién es?
40:15¿Quién es?
40:16¿Quién es?
40:17¿Quién es?
40:18¿Quién es?
40:19¿Quién es?
40:20¿Quién es?
40:21¿Quién es?
40:22¿Quién es?
40:23¿Quién es?
40:24¿Quién es?
40:25¿Quién es?
40:26¿Quién es?
40:27¿Quién es?
40:28¿Quién es?
40:29¿Quién es?
40:30¿Quién es?
40:31¿Quién es?
40:32¿Quién es?
40:33¿Quién es?
40:34¿Quién es?
40:35¿Quién es?
40:365 delivers
40:44Ya han pasado 4 horas
40:46No son lo suficientemente buenas para unirse, esese factory
40:49Cómo alguien encontró un virus que metiste
40:51Rendirse es lo más fácil
40:53Cualquiera con un IQ de más de 100 puede hallarlo
40:54Detalle y tiempo es lo único que se necesita
40:56Si no eres listo trabaja duro
40:58¡Pobres de ellos!
40:59No tienen idea de que el genio Gesù Hô
41:01que tanto idolatran es la persona más difícil del mundo
41:04Es muy complicado
41:05Ya vi suficiente
41:06¡Oye!
41:07Nadie califica para el puesto
41:08Es nuestra primera contratación, deberíamos probar a alguien
41:12Nadie califica para el puesto
41:14¡Sujo!
41:16¡Lo encontraron!
41:17¿Qué? ¡Ven! ¡Vamos!
41:21¿Quién? ¿Quién? ¿Quién lo encontró? ¿Quién fue?
41:25¿Qué?
41:27¿Quién estuvo sentado aquí? ¿Ya se fue?
41:34
41:35¿Qué? ¿Por qué? ¿Por qué encontrar el virus e irse?
42:05Querido Dios, sé que no tengo suerte en la vida
42:10Y que no debo de esperar nada, pero me he vuelto codiciosa
42:15Perdóname por eso
42:17Haré todo lo que quieras que yo haga
42:19Por favor, envía a un tigre
42:22Que sea una buena persona y que me ayude con esta misión
42:27No me importa no volver a tener suerte en la vida
42:30Por favor
42:37Por favor, salva la vida de mi Borra
42:41Si permites que Borra se recupere
42:46Te prometo no volver a verlo jamás
42:55¿Es en mi casa?
42:57¿Sí, dígame?
43:00Soy tu vecino
43:08Oye, ¿no tienes un martillo?
43:12Es más grosera de lo que imaginé
43:16¿Qué?
43:18¿Qué?
43:20¿Qué?
43:22¿Qué?
43:24¿Qué?
43:27Ten cuidado
43:29Gracias
43:47Aún me parezco cuando era niño
43:50¿Pero por qué no me reconoció ella?
43:53¿Por qué no me reconoció ella?
43:55Un buquerá atractivo
44:09¡Solo déjelo afuera!
44:11Ni siquiera me abre la puerta
44:14También necesito una curación
44:17¿Se hirió?
44:19¡Le dije que tuviera cuidado!
44:36Déjame verlo
44:48¿Ya estás bien?
44:59Debes tener más cuidado
45:01Yo en este momento
45:03No puedo
45:05No puedo
45:07No puedo
45:09No puedo
45:11No puedo
45:13No puedo
45:15No puedo
45:16Ten cuidado
45:18Yo en especial
45:20Debería tener mucho más cuidado
45:23No debería hablar con extraños
45:25Ni abrir la puerta
45:26Ni prestar mis cosas
45:27Pero yo soy un buen vecino
45:30¿La gente sigue diciendo eso?
45:33En fin
45:34Si necesitas algo más
45:35Ve a otra casa o ve a comprarlo
45:41Dime
45:43¿Comemos juntos?
45:44¿Qué?
45:45Te abriste la puerta
45:46Me prestaste un martillo
45:47Y me curaste
45:48Dijiste que normalmente no hacías eso
45:50Como has sido amable
45:51Yo te invito a comer
45:53Lo siento
45:54Pero digamos que ya viste
45:55Que estoy muy ocupada
45:56Espera
45:57Hasta la gente ocupada necesita comer
46:01Fue solo un gesto amable
46:02Y no busco gratitud
46:04Los buenos vecinos estos días
46:05Respetan la privacidad de los demás
46:07¿Eh?
46:14Pero ¿qué pasa hoy?
46:18Yo soy bastante famoso
46:20Y te arrepentirás por ignorarme
46:23Ya tengo suficientes arrepentimientos
46:26Y no me importa si eres famoso
46:28O eres un don nadie
46:29A menos que seas del año del tigre
46:33¿Y si lo soy?
46:35¿Eres un tigre?
46:37Si lo soy
46:38¿Vienes a comer conmigo?
46:40¡Por supuesto!
46:43Bien, vayamos
46:44Vayamos a cenar
46:45¿Estás seguro?
46:46¿Realmente eres un tigre?
46:48¿Cuándo vamos a cenar?
46:49¿Ya vamos?
46:50¿Nos vamos de inmediato?
46:52Hoy tengo que desempacar
46:54¿Qué te parece mañana?
46:55¿A qué hora puedes?
46:56¡Descuida!
46:57No voy a trabajar
46:58Y no voy a salir a trabajar
46:59Estaré en casa todo el día
47:01Así que cuando quieras
47:02Mañana por la noche
47:03¿Te llevarás una sorpresa?
47:05Está bien
47:08¡Ah! Y...
47:10Trae identificación
47:19¡Santo Dios!
47:21¡Me han enviado a un tigre a la puerta de al lado!
47:26¡Por favor no te asustes!
47:27¡Ni vayas a huir de mí!
47:34Muy bien, eso estuvo mejor
47:35Esta vez quiero que lo hagas así
47:44¿Lo viste?
47:45Haz el servicio moviendo tu mano izquierda
47:49De abajo hacia arriba
47:50Avísame cuando el artículo esté terminado
47:52Sí, señorita, de acuerdo
47:53Gracias
47:57¿Estás segura?
47:58
48:00Extiende tu brazo totalmente
48:04Correcto
48:06Con las puntas de tus dedos, eso es
48:13¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro!
48:14¡Gracias!
48:15¡Adiós! ¡Gracias!
48:16Sí, con cuidado
48:17¡Adiós! ¡Adiós!
48:18¡Adiós, chicos!
48:19¿Dónde estabas?
48:21¿Oh?
48:22¿Creíste que yo no sabía?
48:23No
48:24No, no, no
48:25No, no, no
48:26No, no, no
48:27¿Oh?
48:28¿Creíste que yo no sabría si no salías del hotel?
48:32¿Cómo lo supiste?
48:33¿Pero qué te pasa?
48:34¿Un anuncio sensacional y ahora te mudas?
48:36Los hoteles no divierten
48:38Estamos en la madre tierra
48:40Vamos a divertirnos
48:41Ni siquiera te gusta hablar de Corea
48:45Debí sospecharlo cuando conociste a nuestros patrocinadores
48:49¿No viste a las admiradoras, la lealtad y la gran bienvenida?
48:52Si hubiera sabido que era tan famoso aquí, habría vuelto antes
48:56¡Dime dónde te quedas! ¡Ni siquiera conoces a nadie en Seúl!
49:01No me digas que...
49:02Ya encontré un lugar
49:04¿Por el rumbo de tu infancia?
49:06Mis recuerdos son más vívidos de lo que pensé
49:09¿Qué? ¿Qué dices?
49:10¡No!
49:11¡No puedes vivir en un lugar tan pobre como ese!
49:13¡Eres Gary Choi!
49:17Han pasado 15 años
49:18He regresado a Corea después de 15 años
49:22Dame tiempo, no pasa nada
49:27Solo dos meses
49:28¿Sí?
49:30Bien, aceptaste
49:35¿Habla en serio o está bromeando?
49:37Sí, así es
49:39No, no demorará tanto
49:41Él cumplirá sus juegos
49:43¿Cómo cree que le afectará tanto un período de dos meses?
49:47Creo que es imposible
49:50No, eso no pasará porque yo estaré al pendiente
49:55Lo mantendré informado, sí
49:57¿Las clases van bien?
49:59Claro, adiós
50:13Olvídalo, ya no sé nada
50:15No tengo experiencia en citas
50:18¿Por qué Dios no se encarga tan bien de la cita?
50:22¡Claro!
50:23Colores con suerte
50:28Horóscopo diario
50:31Dalnim, lo siento, realmente estoy muy apresurada
50:34Te llamo después
50:40No compro
50:43No vendo
50:47¡No intercambio!
50:48Tu color de la suerte es rosa
50:52Atuendo rosa, debe estar aquí
50:57¿Ahora quién es?
51:00¿Voy a estar aquí?
51:18Aún no estoy lista
51:23¿Cómo? ¿Cómo me encontraste?
51:26No pude detenerte
51:28¿Estuviste llamándome antes?
51:30¿Cómo me localizaste? ¡No soy espía corporativa!
51:32Bueno, yo...
51:33Y siendo sincera, sí recuerdo lo de la otra noche
51:38Sé que estás molesto porque te ensucié
51:41Pero, ¿no crees que has llegado demasiado lejos al venirme a buscar hasta mi casa?
51:45En primera, tengo tu teléfono y tu dirección por tu currículum de hace dos años
51:49En segunda, es cierto que fueron experiencias nada placenteras, pero no estoy aquí para que te disculpes
51:54¿Qué tanto has desarrollado el programa Eve?
51:56¿El Eve? ¿Qué?
52:16¡Buenos días!
52:18¿Ya tienes inversionistas?
52:19No
52:20¿Optaste por exportaciones?
52:21No
52:22Una inversión de $300,000 con un incentivo del 1%
52:27¿Qué? ¿Quieres más?
52:29¿Estás hablando... de comprar el Eve?
52:33
52:34¿Por qué?
52:36Este no es un buen lugar para hablar de negocios, vamos a otro lado
52:39¡No!
52:40Soy solamente una empleada, debes hablar con mi jefe para definir los detalles
52:44En unos instantes tengo una cita muy importante, ¡lo siento!
52:51No he tenido suerte al contactar a tu jefe
52:53Celular, teléfono fijo, correo, no recibo ninguna respuesta
52:56No contesta porque tiene deudas
52:58Entonces, llámalo tú misma
53:00Tampoco recibe mis llamadas, también me debe dinero
53:03Es una locura
53:04¿Por qué?
53:05¿Por qué?
53:06Tampoco recibe mis llamadas, también me debe dinero
53:09Es una locura
53:10Ya debo estar en otro sitio, te llamaré después, lo siento, tengo mucha prisa, con permiso
53:17Quiero saber ya la decisión, ¿sí o no?
53:37Seré sincero contigo, no confío en ti ni en tu jefe, piénsalo
53:43¿Por qué eliminar el virus si no quieres trabajar en CESE?
53:45Y si no estás vendiendo, ¿por qué hiciste la presentación?
53:48No lo entiendo, ¿cómo puedo confiar en gente así?
53:51¿Me dirás qué es lo que sucede?
53:53Realmente, no creo que lo entiendas desde tu posición
53:56Los solicitantes también tienen opiniones sobre las compañías
54:00Yo simplemente no quería trabajar para CESE
54:06¿Re... re... re... rechazaste a una compañía como CESE para irte a... a Divexoft?
54:18¡Eso fue lo que hice!
54:20Incluso ahora, ya sea que ofrezca cien mil o cien millones, Divexoft será quien tome la decisión final
54:27Pregúntale a tu jefe si está interesado en vender EVE o no, porque yo quisiera...
54:35¿Qué estás haciendo?
54:48401, aquí estoy
54:50401, aquí estoy
55:21¡Ay, es muy pesado!
55:25¡Ay, es muy pesado!
55:32¿Está aquí alguien?
55:50¿Está aquí alguien?
55:58No puedo más
56:00Como miembro de la sociedad civil, mi deber es...
56:06Esto es todo
56:13¡Papá!
56:16¡Ay!
56:17¡Esto duele!
56:25¡Papá!
56:30¡Papá!
56:33¿Por qué buscas a un tigre en la noche?
56:41¡Papá!
56:44¿Dónde vas?
56:47¡Papá!
56:54¡No puedo más!
57:17¡Papá!
57:18¡Papá!
57:19¡Papá!
57:21¡Papá!
57:22¡Papá!
57:23¡Papá!
57:24¡Papá!
57:25¡Papá!
57:26¡Papá!
57:27¡Papá!
57:28¡Papá!
57:29¡Papá!
57:30¡Papá!
57:31¡Papá!
57:32¡Papá!
57:33¡Papá!
57:34¡Papá!
57:35¡Papá!
57:36¡Papá!
57:37¡Papá!
57:38¡Papá!
57:39¡Papá!
57:40¡Papá!
57:41¡Papá!
57:42¡Papá!
57:43¡Papá!
57:44¡Papá!
57:45¡Papá!
57:46¡Papá!
57:47¡Papá!
57:48¡Papá!
57:49¡Papá!
57:50¡Papá!
57:51¡Papá!
57:52¡Papá!
57:53¡Papá!
57:54¡Papá!
57:55¡Papá!
57:56¡Papá!
57:57¡Papá!
57:58¡Papá!
57:59¡Papá!
58:00¡Papá!
58:01¡Papá!
58:02¡Papá!
58:03¡Papá!
58:04¡Papá!
58:05¡Papá!
58:06¡Papá!
58:07¡Papá!
58:08¡Papá!
58:09¡Papá!
58:10¡Papá!
58:11¡Papá!
58:12¡Papá!
58:13¡Papá!
58:14¡Papá!
58:15¡Papá!
58:16¡Papá!
58:17¡Papá!
58:18¡Papá!
58:19¡Papá!
58:20¡Papá!
58:21¡Papá!
58:22¡Papá!
58:23¡Papá!
58:24¡Papá!
58:25¡Papá!
58:26¡Papá!
58:27¡Papá!
58:28¡Papá!
58:29¡Papá!
58:30¡Papá!
58:31¡Papá!
58:32¡Papá!
58:33¡Papá!
58:34¡Papá!
58:35¡Papá!
58:36¡Papá!
58:37¡Papá!
58:38¡Papá!
58:39¡Papá!
58:40¡Papá!
58:41¡Papá!
58:42¡Papá!
58:43¡Papá!
58:44¡Papá!
58:45¡Papá!
58:46¡Papá!
58:47¡Papá!
58:49¡Papá!
58:50¡Papá!
58:51¡Papá!
58:52¡Papá!
58:53¡Papá!
58:54¡Papá!
58:55¡Papá!
58:56¡Papá!
58:57¡Papá!
58:58¡Papá!
58:59¡Papá!
59:00¡Papá!
59:01¡Papá!
59:02¡Papá!
59:03¡Papá!
59:04¡Papá!
59:05¡Papá!
59:06¡Papá!
59:07¡Papá!
59:08¡Papá!
59:09¡Papá!
59:10¡Papá!
59:11¡Papá!
59:12¡Papá!
59:13¡Papá!
59:14¡Papá!
59:15¡Papá!
59:16¡Papá!