Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Musique*
00:02 *Musique*
00:04 ♪ Word up, it's Word Girl ♪
00:06 ♪ Word up, it's Word Girl ♪
00:09 ♪ We fly and get the speed of sound ♪
00:11 ♪ Vocabulary that astounds ♪
00:13 ♪ From the final lexicon ♪
00:14 ♪ Watch our villains, here she comes ♪
00:19 ♪ Faced with a catastrophe ♪
00:20 ♪ We need the living dictionary ♪
00:21 ♪ Her superior intellect ♪
00:22 ♪ Keeps the prime world in check ♪
00:26 ♪ Go, girl ♪
00:27 ♪ Hugging faces by her side ♪
00:29 ♪ Vocabulary of mind and why ♪
00:31 ♪ She'll make sure that crime will pay ♪
00:33 ♪ And throw some mighty words away ♪
00:38 ♪ Word up, it's Word Girl ♪
00:40 ♪ Word up, from the planet's lexicon ♪
00:44 ♪ Watch our villains, here she comes ♪
00:48 ♪ Word Girl ♪
00:55 - Listen for the words "interact" and "contraption."
00:59 Ah, it's another fair day in the city.
01:02 It's not fair!
01:04 See this magazine?
01:06 They've been doing stories on all the super villains in town
01:10 but me!
01:11 Nothing!
01:11 Not one mention.
01:13 Look at this.
01:14 Mr. Big made a mind control device
01:17 that vacuums while he takes over the city.
01:19 Big whoopty-doo!
01:21 What's so great about that contraption?
01:23 Eh!
01:23 Page two.
01:24 Dr. Two Brains invented a ray that turns donuts
01:28 into giant cheese danishes.
01:30 Really?
01:31 This is ridiculous.
01:32 Where's the trickery?
01:34 The human interaction!
01:36 It's just not fair!
01:37 If people can't see the value in my homemade,
01:41 lovingly handcrafted crimes,
01:43 then there's only one thing for me to do.
01:47 Be happy just to be yourself?
01:49 Change the way I do business.
01:52 I'm gonna pull off a fancy crime
01:54 with all kinds of contraptions and gadgets.
01:58 (laughs)
01:59 That'll show 'em.
02:01 ♪
02:11 ♪
02:21 ♪
02:41 ♪
02:48 ♪
02:58 ♪
03:08 ♪
03:18 ♪
03:28 ♪
03:38 ♪
03:48 ♪
03:58 Hold it right there!
04:00 We are too late, Huggy.
04:04 (camera shutter)
04:05 (laughs)
04:09 I stole the world's only rocket-propelled toothbrush!
04:13 Woo-hoo! Yeah, baby!
04:15 Yep, they gotta notice me now.
04:17 Man, it was so...
04:20 (groans)
04:21 ...fun and--
04:22 And then I had all those fancy contraptions
04:24 and all about that...
04:26 human interaction.
04:27 What interaction?
04:28 Exactly!
04:29 Not a single soul around to slow me down.
04:32 Or talk to.
04:34 Boy, sounds like a lot of fun.
04:36 Wait a minute.
04:37 I got it!
04:39 I gotta go bigger!
04:41 Ha!
04:42 I just need to commit bigger crimes!
04:44 And more, more and bigger crimes!
04:47 Ha-ha!
04:48 Of course!
04:49 Oh, boy.
04:50 (laughs)
04:51 ♪
04:56 ♪
05:02 ♪
05:08 ♪
05:14 ♪
05:20 ♪
05:26 ♪
05:32 ♪
05:38 Meanwhile...
05:39 Hey, Scoops!
05:40 So, how'd my picture come out?
05:42 Oh, yeah, funny thing.
05:43 I forgot to take the lens cap off.
05:45 Oh.
05:46 But don't worry.
05:47 Since you're back now, I can just take another one.
05:49 (alarm sonnant)
05:50 Again with the alarm?
05:51 What are the chances?
05:52 (squeaking)
05:53 So we'll go right after this photo.
05:55 (squeaking)
05:56 Okay, all set.
05:57 Say cheese!
05:58 Cheese!
06:00 Cheese!
06:01 This is taking longer than normal.
06:02 Cheese!
06:03 Cheese!
06:04 Really surprised at how this is going on.
06:05 Cheese!
06:06 Okay, something's wrong.
06:07 What happened?
06:08 Oh, this crazy contraption.
06:09 It's been acting up.
06:10 Did it take the photo?
06:11 Nope.
06:12 Oh.
06:13 But I'll borrow another camera.
06:14 And if you come to the gym later,
06:15 I'll take your picture right after I do
06:16 the lint collectors club.
06:18 Okay, fine.
06:19 Anything to be in the yearbook.
06:21 (alarm sonnant)
06:22 (alarm sonnant)
06:23 Can't believe it.
06:24 We're late.
06:25 (squeaking)
06:26 Again.
06:27 Hey, what's that?
06:29 What's what?
06:30 This.
06:31 It's a little piece of yarn.
06:33 Could that mean...
06:34 Mm-hmm.
06:35 Granny May!
06:36 (alarm sonnant)
06:38 You're right.
06:39 This doesn't seem like a Granny May crime at all.
06:41 I wonder what she's up to.
06:43 Let's go find her.
06:44 (squeaking)
06:47 Yeah, I just thought we'd, you know,
06:49 take the route that goes past the school and the gym,
06:51 get that picture taken.
06:53 Oh, forget it.
06:54 You're right.
06:56 (alarm sonnant)
07:00 Yoo-hoo!
07:01 Anybody home?
07:02 Granny May?
07:03 Oh, please don't be hiding.
07:05 (alarm sonnant)
07:08 Okay, I've checked the attic, the guest room,
07:10 the sewing room, the crocheting room,
07:12 and the quilting room.
07:13 I really think she's not here.
07:15 Can we go now?
07:16 I think there's still time to catch scoops at the gym.
07:18 (all screaming)
07:20 Ta-da!
07:25 Bigger and bigger!
07:27 Bravo.
07:29 What was this all about again?
07:31 (laughing)
07:32 Ah, who am I kidding?
07:34 It's not about the magazine.
07:36 It's about having fun doing it my way.
07:39 And my way may not be big and fancy,
07:43 but it sure is fun.
07:45 So, you're going back to your old ways?
07:47 What can I say?
07:49 I'm a people person, darn it!
07:52 In fact, I love interacting with people so much,
07:55 I think I'll go rob some sucker right now!
07:58 Whoo-hoo!
07:59 I'm sorry, ma'am, but this coupon expired two days ago.
08:05 Oh, really?
08:07 Well, you seem like such a nice, handsome young man.
08:11 Couldn't you let me slide by just this once?
08:14 OK, but only because you're such a sweet little old lady.
08:17 Hey, that's my wallet!
08:23 Help!
08:26 My wallet!
08:29 Wait, is this the police station?
08:32 Help!
08:34 My wallet!
08:37 So what with money in it?
08:39 Wait, is this the police station?
08:42 Help!
08:44 Perfect, just hold it like that and...
08:48 Help!
08:49 Granny May stole my wallet!
08:51 She's at the grocery store!
08:53 Wait a second, is this the police station?
08:56 Help!
08:58 Oh, man!
08:59 Wait, Becky, you're moving.
09:01 Believe me, Scoops, I really, really don't want to, but...
09:03 This is your last chance.
09:05 My mom's picking me up in a few minutes, and then...
09:07 Well, a deadline is a deadline.
09:09 I know, but I gotta go!
09:11 OK, nothing to do about that.
09:13 Sorry.
09:14 Come back here, Granny May!
09:20 What, girl?
09:21 Let's go, Granny May!
09:22 Me?
09:23 Why, I'm just a little old lady
09:26 trying to save a few pennies at the grocery store.
09:29 I haven't done anything.
09:31 Now, if you'll excuse me, I have some groceries to legally purchase.
09:35 Yeah, with his money.
09:40 Go get her, Huggy!
09:42 Rats!
09:43 Huggy, grab that contraption!
09:50 I'm doing it!
09:51 No, Huggy, the contraption!
09:53 Oh, a contraption is a gadget or a gizmo, like a machine.
09:56 In this case, that label-maker is the contraption.
09:59 Get her, Huggy!
10:02 So, what do you have to say for yourself now, Granny May?
10:05 Woohoo! That was fun!
10:07 That's the kind of interaction I've been waiting for!
10:10 Well, I hope you like interacting with other criminals in prison
10:13 because that's exactly where you're headed!
10:15 Great job, Ward Girl!
10:16 Do you mind if I take some photos of you for the school yearbook?
10:19 Me? Oh!
10:21 Yeah, it'll almost be like a school yearbook.
10:23 I'll be right back.
10:24 OK, see you later, Granny May.
10:26 Bye-bye!
10:28 So, a big group shot first?
10:30 Cheese!
10:31 And so ends another thrilling episode.
10:34 Be sure to tune in next time, you know, on your TV, your computer,
10:38 or whatever contraption you choose,
10:40 because we'll have even more exciting crime-fighting interaction
10:43 right here on...
10:45 Ward Girl!
10:48 Hello, I'm Bo Handsome and this is...
10:51 May I Have a Word!
10:53 As usual, the player who correctly defines today's featured word
10:57 will win a fabulous prize!
10:59 Let's play!
11:01 May I Have a Word!
11:03 Yes, you may!
11:04 Today's featured word is...
11:06 May I Have a Word!
11:08 And the winner is...
11:10 May I Have a Word!
11:12 And the winner is...
11:14 May I Have a Word!
11:16 Today's featured word is...
11:18 Console!
11:19 To give you a clue, here are some clips from Ward Girl
11:21 that show the meaning of the word.
11:23 Yes, Emily?
11:35 Console means to watch TV while crying,
11:37 like Becky's dad was doing in that last clip.
11:39 I'm sorry, that's incorrect.
11:41 Console means to comfort someone,
11:43 or help them feel better when they're upset.
11:45 C'est vrai! Félicitations, Phil!
11:47 Tu es le gagnant de ce match!
11:49 Huggy, montre-leur ce qu'il...
11:51 Oh, mon micro!
11:53 Oh, c'est dégueulasse!
11:55 C'est mignon!
11:57 Huggy est en train de consoler Mr. Handsome.
11:59 Merci, mon ami.
12:01 Phil, tu es le gagnant de ce match!
12:03 Huggy, montre-leur ce qu'il a gagné!
12:05 S'il te plait, fais un micro pour le nettoyer.
12:07 C'est une tournée officielle de Ward Girl
12:10 avec le roquet et Mary!
12:12 C'est la fin de l'épisode.
12:14 À la prochaine!
12:16 May I have a word?
12:18 May I have a word?
12:21 Ward Girl!
12:23 Ces mots sont "squabble" et "encounter".
12:26 C'est un autre parfait matin de saturdat.
12:29 Je ne veux pas squabble,
12:31 mais vous devriez répéter la ligne de "perfect saturdat".
12:34 Travailler un saturdat...
12:36 Ce jour n'est pas parfait du tout.
12:38 Pas si vous passez votre matin en plein pied et en mouche.
12:41 Mais si vous êtes un des enfants
12:43 qui découvre le grand contest de l'écriture des journaux...
12:47 C'est...
12:48 Juste...
12:49 So...
12:50 Perfect!
12:51 Récit!
12:52 Le Big City Times est heureux de présenter
12:54 son premier grand contest d'écriture de la ville!
12:57 Oh! Les détails?
12:58 Vous êtes entre les 8 et 12 ans?
13:00 Oui, je suis.
13:01 Envoyez-nous une histoire, un poème ou un essaye
13:03 sur Ward Girl.
13:04 La victime gagnera...
13:05 Un jour avec Ward Girl!
13:07 Ce contest de journaux est la chance que j'ai attendu.
13:10 Un jour avec Ward Girl!
13:13 Tu veux dire "un jour avec Ward Girl"?
13:16 Bien sûr!
13:17 Un jour! C'est ce que je disais.
13:20 Ah!
13:21 Je suis un bon écrivain.
13:22 Ce contest est dans ma bague.
13:23 Voyons.
13:24 C'était le meilleur des temps.
13:26 C'était le pire de...
13:27 Non, c'est pas bon non plus!
13:28 Ah, maintenant, que devrais-je écrire?
13:30 Une histoire de bon contre l'autre?
13:32 Une histoire de Ward Girl et Theodore McAllister III!
13:36 Le message!
13:38 Attends.
13:41 Je sais ce que c'est.
13:42 Je suis un journaliste.
13:43 Un journaliste doit interviewer les gens
13:45 et découvrir la histoire.
13:47 Tout ce que je dois faire est aller dans les rues
13:49 et j'airai trouver ma victoire.
13:51 Une histoire de deux ennemis
13:53 qui ont un secret d'admiration pour les uns pour les autres.
13:56 Attends, ça ne va pas.
13:58 Toutes mes batailles avec Ward Girl sont des nouvelles.
14:00 Pour gagner, je dois écrire un nouveau crime.
14:03 Je dois aller travailler.
14:05 Ce sera un jour très occupant.
14:07 Le message.
14:16 Peux-tu dégager un peu plus doucement, Becky?
14:18 J'ai besoin de total silence
14:19 pendant que je pense à l'histoire de la Ward Girl.
14:21 Je dois gagner ce contest.
14:23 Et tu me déranges.
14:25 Pourquoi ne pas prendre ton travail à l'intérieur, PJ?
14:27 Je ne peux pas.
14:28 Ma mère m'a dit de rester ici
14:29 jusqu'à ce que je sois terminé d'écrire mon essaye.
14:30 Je me dérange tellement.
14:34 Pourquoi je vis dans un monde si déroulant
14:36 quand je dois créer?
14:37 Oh, s'il te plaît.
14:38 C'est ce que tu dis.
14:39 Chaque fois que tu choisis un de ces dandelions, c'est comme...
14:41 Je ne veux pas me déranger.
14:43 Tu ne veux pas te déranger?
14:44 Je pensais que tu ne voulais pas te déranger.
14:46 Je ne le veux pas, mais ce n'est pas le but.
14:47 Je ne veux pas me déranger avec toi,
14:48 ce qui signifie que je dois me déranger
14:50 par quelque chose qui n'est pas si important.
14:51 Allons à la maison.
14:53 Oh, dégage, dégage, dégage.
14:56 Chut, chut, je ne peux pas travailler comme ça.
14:58 Oh, il est un petit gars amiable.
15:02 Il n'est pas amiable à mon processus créatif.
15:05 Et je ne peux pas faire quelque chose
15:06 avec tout ce bruit.
15:07 Je vais aller dans la librairie
15:08 et voir si je peux encore voir
15:09 le giant robot qu'ils parlaient
15:11 sur les nouvelles.
15:12 Peut-être que voir la Ward Girl en personne
15:13 me donnera l'inspiration que je veux.
15:15 La Ward Girl, hein?
15:17 Tout se passe de la manière prévue.
15:23 En attendant que la Ward Girl arrive,
15:25 je peux prendre des notes de mon histoire.
15:27 L'armée des giants robots,
15:29 des villains mignons,
15:31 des super-villains
15:33 démoniaquement mignons.
15:35 Appelez vos robots, Toby.
15:37 Ward Girl, quelle surprise.
15:40 Pourquoi tu fais comme si mon arrivée ici
15:42 n'était qu'une rencontre inattendue?
15:44 Pourquoi? Qu'est-ce que tu veux dire?
15:46 Bien, rencontre signifie rencontrer
15:48 quelque chose ou quelqu'un,
15:49 souvent quelque chose ou quelqu'un
15:50 que tu ne t'attendais pas.
15:51 Mais tu savais que je viendrais.
15:53 Je le fais toujours.
15:54 Et dirais-tu que c'est notre truc?
15:57 Bien, il y a certainement quelque chose
15:59 de bizarre qui se passe.
16:00 Réfléchis, McAllister.
16:02 Eh bien, il y a ce...
16:04 compte de journaux.
16:06 Oui?
16:07 Je... Je pensais qu'on pouvait
16:08 faire des sucrées-pâtes ensemble,
16:10 tu sais, quand je gagnerais le compte.
16:12 Ou aller faire un vol d'autoroute.
16:14 Ou peut-être que tu préfères le bowling.
16:16 On va passer le jour ensemble, non?
16:17 On peut faire tous trois.
16:19 Tu pensais que ça serait une bonne façon
16:20 de gagner le compte?
16:21 Toby, je suis... Je suis...
16:24 Étonné, oui.
16:27 Hum hum hum.
16:29 Ces robots sont longuement overdue
16:42 pour la pâte à bois.
16:43 Overdue! Tu vois?
16:45 Aide!
16:55 Aïe!
16:56 Oh!
16:57 WordGirl, tu m'as sauvée!
16:59 Pfiou! C'était trop proche.
17:01 Hé, pendant que je t'ai là,
17:02 as-tu le temps de répondre
17:03 à quelques questions pour cet article
17:04 que je suis en train de écrire?
17:05 Tu sais, pour le grand compte.
17:06 Oh!
17:07 Ça va prendre un instant.
17:08 Peut-être une heure.
17:09 Assez d'en parler.
17:10 On peut revenir à ma histoire?
17:12 Huggy, ces robots
17:15 essaient de manger
17:16 toute la section de la bouteille.
17:17 Allons-y!
17:18 Hé! Attends!
17:25 Oh!
17:26 Oh!
17:28 Oh!
17:34 Je ne peux pas juste rester ici.
17:36 Je suis le président
17:37 du Fan Club de WordGirl.
17:39 Je dois aider.
17:41 Je dois.
17:42 Je vous demande pardon,
17:43 mais non, vous ne devez pas.
17:47 Je dois vaincre WordGirl,
17:48 pour avoir la meilleure histoire
17:50 pour le contenu de l'article.
17:52 Oh, oui, bien...
17:53 Oh!
17:54 Je suis désolé,
18:08 je ne peux pas entendre
18:09 ce que vous dites
18:10 avec tout ce bruit.
18:11 Laissez-moi juste appuyer sur pause.
18:13 Je disais,
18:16 vous n'avez pas de façon
18:17 de gagner ce...
18:18 Désolé, je disais,
18:19 vous n'avez pas de façon
18:20 de gagner ce contenu
18:21 de l'article.
18:22 Je ne peux pas gagner.
18:23 WordGirl,
18:25 avez-vous du temps
18:26 pour cette interview?
18:27 J'aimerais vraiment
18:28 gagner le contest.
18:29 Oh, vous ne allez pas le gagner,
18:30 je le gagnerai.
18:31 Je suis certaine que je le gagnerai.
18:32 Non, je le gagnerai.
18:33 Ça doit être
18:34 la plus folle
18:35 de la bouteille que j'ai rencontrée.
18:36 Oh, j'adore quand elle utilise
18:37 les deux mots
18:38 dans la même phrase.
18:39 Hé, merci de me le dire.
18:40 Je vous le dis,
18:41 c'est la dernière fois
18:42 que j'ai accepté
18:43 un de ces contests.
18:44 Je n'ai plus besoin
18:45 de la publicité,
18:46 vous savez ce que je veux dire?
18:47 Où allons-nous partir?
18:48 Les gars, le contest
18:49 était supposé être
18:50 sur l'écriture,
18:51 pas sur la victoire.
18:52 J'aimerais bien passer
18:53 un jour avec vous tous.
18:54 Je veux dire,
18:59 tous ceux qui ne sont pas
19:00 totalement mauvais.
19:01 Hé, les villains mauvais
19:02 ont aussi le droit
19:03 de gagner le contest,
19:04 vous savez.
19:05 Vous savez quoi, Toby?
19:06 Les crimes de vilains
19:07 contre la bibliothèque
19:08 vous déqualifient
19:09 de participer au contest.
19:10 Quoi?
19:11 Quoi?
19:12 Tous les enfants
19:13 de 8 à 12 ans
19:14 sont autorisés
19:15 à participer au contest
19:16 de l'écriture.
19:17 Les détails...
19:18 Bla, bla, bla.
19:19 Durant le contest,
19:20 si un enfant détruisent
19:21 une propriété publique,
19:22 ils seront déqualifiés
19:23 et ne seront pas autorisés
19:24 à gagner un date
19:25 avec WordGirl.
19:26 Les règles sont dépassées!
19:27 Bien, alors!
19:28 Date ou non, WordGirl,
19:29 je vais toujours
19:30 vous défendre!
19:31 Ce n'est pas un date!
19:32 Je vais vous sauver,
19:33 WordGirl!
19:34 WordUp!
19:35 Attends,
19:36 ça va se passer.
19:37 ♪
19:47 ♪
19:55 ♪
20:02 Mais qu'est-ce que c'est?
20:03 Ça a l'air d'être un peu
20:04 un petit déjeuner.
20:05 ♪
20:08 ♪
20:11 ♪
20:14 ♪
20:17 ♪
20:20 ♪
20:23 ♪
20:26 ♪
20:31 ♪
20:34 ♪
20:37 ♪
20:40 ♪
20:43 ♪
20:46 ♪
20:49 ♪
20:52 ♪
20:55 ♪
20:58 ♪
21:01 ♪
21:04 ♪
21:07 ♪
21:10 ♪
21:13 ♪
21:16 ♪
21:19 ♪
21:22 ♪
21:25 ♪
21:28 ♪
21:31 ♪
21:34 ♪
21:37 ♪
21:40 ♪
21:43 ♪
21:46 ♪
21:49 ♪
21:52 ♪
21:55 ♪
21:58 ♪
22:01 ♪
22:04 ♪
22:07 ♪
22:10 ♪
22:13 ♪
22:16 ♪
22:19 ♪
22:22 ♪
22:25 ♪
22:28 ♪
22:31 ♪
22:34 ♪
22:37 ♪
22:40 ♪
22:43 ♪
22:46 ♪
22:49 ♪
22:52 ♪
22:55 ♪
22:58 ♪
23:01 ♪
23:04 ♪
23:07 ♪
23:10 ♪
23:13 ♪
23:16 ♪
23:19 ♪
23:22 ♪
23:25 ♪
23:28 ♪
23:31 ♪
23:34 ♪
23:37 ♪
23:40 ♪
23:43 ♪
23:46 ♪
23:49 ♪
23:52 ♪
23:55 ♪
23:58 ♪
24:01 ♪
24:04 ♪
24:07 ♪
24:10 ♪
24:13 ♪
24:16 ♪
24:19 ♪
24:22 ♪
24:25 ♪
24:28 ♪
24:31 ♪
24:34 ♪
24:37 *musique*