Category
😹
AmusantTranscription
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Le chasseur à haute vitesse dans le centre de Main Street.
01:05Donne-le-moi, Granny May !
01:12Oh, le parfum de Granny !
01:14C'est tellement bon !
01:16Ha ha ha !
01:17C'est trop long !
01:20Hey, mon déjeuner !
01:23C'est ton déjeuner ?
01:25Oh, mon chéri !
01:27Ce que tu as besoin, c'est un déjeuner à la maison !
01:30Comme une bonne soupe de poulet !
01:32Ma maman me faisait de la soupe de poulet !
01:34Arrête-toi, Granny May !
01:36Tu es en arrêt pour une emprisonnement !
01:38En arrêt ?
01:39Oh, non, merci !
01:41J'ai eu beaucoup d'espoir la nuit dernière !
01:43Oh, n'imite pas que tu ne m'entends pas !
01:45J'ai l'argent que tu as volé, ici !
01:47Moi ? Voler de l'argent ?
01:49Eh bien, je n'ai jamais...
01:51Les enfants, ces jours-ci...
01:53Alors, comment va cette soupe de poulet ?
01:55Oh, s'il te plaît !
01:56Le maire ne va pas tomber pour ce masquerade d'ancienne dame !
02:00Hmm, la soupe de poulet !
02:02Ma préférée !
02:03Wow, il est tombé pour ça !
02:05De retour à l'office du maire,
02:06Granny May déchire une grande cuillère
02:09de soin d'amour tendre pour sa victime inconnue.
02:12Et ici, il y a des chaussures jolies pour tes petits pieds,
02:16et un poulet !
02:18Merci, Granny !
02:19Ça sent bien, aider les gens !
02:22Oh, j'aimerais pouvoir en faire plus !
02:25Qu'est-ce que tu veux dire ?
02:26C'est drôle de te demander.
02:27J'ai quelques idées
02:29qui pourraient vraiment améliorer la vie
02:31pour les bons citoyens de cette ville.
02:34Répliquer toutes les voitures de police avec des scooters ?
02:37Je ne suis pas sûr que c'est une bonne idée.
02:41Oh, tu sais, c'est tout ça,
02:43l'exhaust de voiture terrible
02:45qui pollue l'air,
02:47et qui rend plus difficile pour une vieille femme de respirer.
02:50Hmm...
02:51La pollution de l'air est importante !
02:53D'accord, plus de voitures de police.
02:55Ensuite, couper le bruit de l'alarme d'assassinat à 75% ?
02:59Avec moins de pollution de son,
03:01les gens seront plus heureux.
03:03C'est difficile d'imaginer une personne heureuse robant une banque !
03:05Exactement !
03:06D'accord, terminé !
03:07Et dernière chose sur la liste,
03:09tous les gardiens de sécurité
03:10devront travailler de midi à trois.
03:12Alors qu'ils auront plus de temps
03:14pour passer avec leurs grands-parents,
03:16pour montrer combien ils les apprécient.
03:19Ah, bien...
03:20Alors, comment voudrais-tu
03:22que je te fasse un petit blanquet ?
03:25Juste pour moi ?
03:26Tu devrais !
03:27Juste signer ici...
03:30L'initial ici...
03:31Et imprimer ici !
03:33Magnifique !
03:34Maintenant,
03:35un blanquet à la maison,
03:37en train d'arriver !
03:38Ah...
03:39Tu m'as bien soigné,
03:40Granny May !
03:43Je ne peux pas croire que le maire
03:45a été si facilement déçu par la masquerade de Granny !
03:47Mais ne t'inquiète pas, mon chéri,
03:48plus tôt ou plus tard,
03:49Granny essayera d'éliminer
03:50un autre crime,
03:51et quand elle le fera,
03:52nous serons là !
03:53Et...
03:54terminé !
03:55Qu'est-ce que tu veux dire ?
03:56C'est une clochette !
03:57Je l'ai faite pour maman,
03:58pour lui montrer
03:59combien je l'apprécie !
04:00C'est vrai,
04:01ce n'est pas très bien...
04:02J'ai la clochette !
04:03Elle a besoin de plus de choses !
04:04Allons à la ville
04:05pour trouver une autre clochette !
04:07Tu sais,
04:08faire une clochette
04:09n'est pas aussi facile
04:10que ça a l'air !
04:11Hey, c'était Granny May !
04:12Aide-moi !
04:13On a été robbés !
04:14Viens, mon chéri !
04:15On va...
04:17Qu'est-ce qui s'est passé ?
04:18Pourquoi n'as-tu pas
04:19sonné l'alarme de la fraude ?
04:20J'ai sonné,
04:21c'est maintenant !
04:22C'est l'alarme ?
04:23Oui !
04:24N'est-ce pas que l'alarme
04:25devait être,
04:26tu sais, bruyante ?
04:27Dis-le au maire !
04:28Sa nouvelle loi
04:29demande 75%
04:30de plus de bruits
04:31de l'alarme de la fraude !
04:32Très étrange...
04:33Mais pourquoi
04:34les gardes de sécurité
04:35n'ont pas essayé de l'arrêter ?
04:36Une autre nouvelle loi !
04:37Les gardes de sécurité
04:38peuvent travailler
04:39seulement de midi à trois,
04:40pour pouvoir passer plus de temps
04:41avec leurs nanas !
04:42Les nanas ?
04:43Oui !
04:44Hmm...
04:45Huggy, je pense qu'il est temps
04:46qu'on parle un peu
04:47avec le maire.
04:50Tu es si mignonne,
04:51Granny May !
04:52Et tu es
04:53un bon garçon !
04:55Maire,
04:56nous devons discuter
04:57de...
04:58Granny May,
04:59que fais-tu ici ?
05:00C'est ma nouvelle aide séniore !
05:01Aide séniore ?
05:02Mais...
05:03elle est une criminelle !
05:04Elle a juste robé un banc !
05:05J'ai robé ?
05:06Je ne me souviens pas
05:07de faire ça...
05:09Hmm...
05:10Laissez-moi
05:11m'asseoir
05:12et penser
05:13une seconde...
05:15Comment as-tu pu accuser
05:16une petite dame
05:17d'être une criminelle ?
05:19Elle a l'air
05:20comme un robbeur de banques ?
05:23Mais maire,
05:24elle est juste
05:25prétendant être mignonne !
05:26C'est juste un acte !
05:27Un masquerade !
05:28Ce n'est pas réel !
05:30Ça fait du bien
05:31de me reposer les pieds.
05:32Maintenant,
05:33tu as encore un problème ?
05:34Tu as robé un banc !
05:35Robé un banc ?
05:36Avec ces banions ?
05:38C'est tout !
05:39Dernière fille,
05:40je vais devoir te demander
05:41de partir !
05:42Je vais te voir sortir.
05:43Je pourrais avoir gagné
05:44cette fois-ci,
05:45mais Huggy et moi...
05:46Oh mon Dieu !
05:47C'est presque 4 heures !
05:48C'est le moment
05:49de ton petit-déjeuner !
05:51Oh !
05:52Peut-être que je vais
05:53me reposer les yeux
05:54pour un instant.
05:55C'est ça !
05:56L'oeil dormant !
06:00Je ne sais pas
06:01ce qui est plus frustrant.
06:02Granny May
06:03est en train
06:04de terminer cette clé !
06:05Oh oh !
06:06Plus de problèmes !
06:07Allons-y !
06:08Vite, Granny !
06:09Tu ne vas pas
06:10partir cette fois-ci !
06:11Oh oui ?
06:12Qu'est-ce que c'est ?
06:13Qu'est-ce que...
06:14Oh !
06:15C'est une clé pour ma mère
06:16pour lui montrer
06:17combien je l'apprécie.
06:18Avec ça ?
06:19Tu sais ce que
06:20apprécier signifie, chérie ?
06:21Oui !
06:22Ça signifie être vraiment
06:23reconnaissant
06:24ou reconnaissant
06:25pour quelque chose
06:26ou quelqu'un.
06:27Oh !
06:28Comme comment j'apprécie
06:29Capitaine Huggy Face !
06:30Pourquoi ?
06:31Euh...
06:32Peu importe.
06:33Bien !
06:34C'était agréable
06:35de te parler,
06:36mais je dois partir !
06:37Hé !
06:38Reviens ici !
06:39Désolé !
06:41Mais tu dois
06:42nous écouter, maire !
06:43Vos nouvelles lois
06:44ont causé
06:45une espèce de crime !
06:46Vois-tu ?
06:47Une espèce de crime ?
06:48Nouvelles lois à blâmer ?
06:49Hmm...
06:50Laissez-moi discuter
06:51de ça avec mon aide séniore.
06:52Mais votre aide séniore
06:53est celle
06:54qui commet tous les crimes !
06:55Elle est juste
06:56en train de masquer
06:57comme une chérie !
06:59Bonjour, chérie !
07:00As-tu terminé
07:01ta chaîne clé, chérie ?
07:03Oublie la chaîne clé !
07:05Je suis plus inquiète
07:06de cette espèce de crime !
07:07C'est bon !
07:08Granny,
07:09Word Girl dit
07:10que la ville est
07:11au milieu d'une vague de crime.
07:12Peut-être qu'il faudrait
07:13réfléchir à certaines de ces lois.
07:14Maintenant,
07:15maintenant,
07:16souviens-toi
07:17de ce que je t'ai dit
07:18concernant
07:19les choses heureuses.
07:20C'est pour ça
07:21qu'on a terminé
07:22toutes ces réunions
07:23d'urgence,
07:24tu te souviens ?
07:25Quoi ?
07:26C'est prépostérant !
07:27Elle est un criminel !
07:28Bonjour !
07:29C'est prépostérant !
07:30C'est mon aide séniore !
07:31Oh !
07:32Tout ce bruit !
07:33Je dois m'assoir.
07:36Vous savez quoi, monsieur le maire ?
07:38Vous avez raison !
07:39On peut tous
07:40s'amuser un peu plus !
07:41Allons-y, mon amour !
07:42Cette vague de crime
07:43est vraiment mauvaise,
07:44mais au moins
07:45les millions de barres
07:46de l'or de la ville
07:47seront en sécurité
07:48puisqu'elles sont stockées
07:49dans un sac bancaire
07:50avec un câble électronique
07:51super puissant.
07:52Au revoir !
07:53Bon !
07:54Maintenant,
07:55je dois juste...
07:56Hey !
07:57Tout va bien,
07:58Granny ?
07:59Oh !
08:00Je pensais
08:01que toute l'électricité
08:02allait mourir.
08:04L'électricité est déchirée
08:05par ces sacs bancaires.
08:07Pensez-y
08:08à combien nous pouvons
08:09s'épargner
08:10si nous les tournons
08:11la nuit.
08:12Oui,
08:13mais alors
08:14quelqu'un peut
08:15voler ce qu'il y a dedans.
08:16Oh, c'est stupide !
08:17Qui va voler les banques
08:18la nuit ?
08:19Tout le monde dort !
08:20Très bien !
08:21Je vais écrire un...
08:22J'ai déjà écrit
08:23un signe en islandais.
08:24Oh !
08:25D'accord.
08:26Ce soir...
08:27Oh, mon dieu !
08:28Il est tard.
08:29Je dors !
08:31Attends !
08:32Où vas-tu ?
08:33Tu vas m'embrasser ?
08:34Non,
08:35je ne peux pas ce soir,
08:36Dum-Dum,
08:37Irène,
08:38Sugar Plum.
08:39C'est...
08:40ma nuit de bingo.
08:41Oh,
08:42bien,
08:43bonne chance !
08:44J'espère que tu as gagné
08:45un peu d'argent.
08:46Oui, moi aussi.
08:47Bonne nuit !
08:52L'office du maire.
08:53Le maire parle.
08:54Monsieur le maire,
08:55c'est Word Girl.
08:56Bonjour, Word Girl.
08:57C'est très important.
08:58Est-ce que Granny est là ?
08:59Non, elle est partie.
09:00Je le savais !
09:01Ecoutez, monsieur le maire,
09:02je veux que vous me faites un favor.
09:03Je veux que vous me rencontriez
09:04au parc...
09:05Oh, je ne sais pas.
09:06Je...
09:07Je vais où ?
09:08Oh, mon dieu !
09:09Je serai juste là !
09:17On va où, Granny May ?
09:18Word Girl !
09:19Et Capitaine Huggy !
09:21Attendez un instant.
09:23Qu'est-ce qui s'est passé
09:24avec ton chien ?
09:25Quoi ?
09:26Oh, bien,
09:27c'est le temps de dormir de Huggy.
09:28Je ne voulais pas l'éveiller,
09:29donc j'ai appelé
09:30un remplacement à la dernière minute.
09:31Je suis un chien !
09:33Eh bien,
09:34ça n'a pas d'importance
09:35quel chien vous avez.
09:36Vous ne m'avez pas arrêté avant,
09:38et vous ne m'arrêtez pas maintenant !
09:40On verra bien.
09:42Même si vous m'accueillez,
09:44le maire me laissera partir.
09:46Je l'ai enveloppé
09:47autour de mon petit doigt.
09:49En faisant
09:50votre masquerade d'ancienne dame ?
09:51C'est vrai.
09:53Je me transforme en charme
09:54et il me donne
09:55ce que je veux.
09:57Est-ce vrai ?
09:58Quoi ?
09:59Vous ?
10:00J'ai compris.
10:01Vous n'êtes pas le seul
10:02qui apprécie
10:03des masquerades et des vêtements.
10:05Vraiment ?
10:06Personne ne l'a vu venir ?
10:07Granny,
10:08comment pouvez-vous ?
10:09Je pensais que vous m'appréciez.
10:11Je l'apprécie, chérie.
10:13C'est juste que
10:14j'apprécie
10:15ce plus de l'or.
10:16Maintenant,
10:17si vous m'excusez,
10:18c'est à vous !
10:23Maintenant,
10:24la laissons-la partir.
10:27Ça devrait vous garder
10:28jusqu'à ce que la police arrive.
10:31Salut, maman.
10:32Vous savez quoi ?
10:33J'ai fait ça
10:34pour vous montrer
10:35combien je vous apprécie.
10:36Je pense que vous êtes
10:37la meilleure mère
10:38dans le monde entier.
10:40Oh mon Dieu !
10:43Je suis avec vous, Bob.
10:44Pas besoin de masquerader
10:45mes vrais sentiments.
10:46C'est un peu dégueulasse.
10:47Oh, bien...
10:48Hey, public !
10:49Si vous appréciez
10:50l'action et l'aventure,
10:51soyez sûr de nous rejoindre
10:52la prochaine fois
10:53pour un autre épisode
10:54d'The Word Girl.
10:56The Word Girl
11:00Bonjour, je suis Beau Handsome
11:02et c'est...
11:03J'ai un mot ?
11:05Comme d'habitude,
11:06le joueur qui définit
11:07correctement
11:08aujourd'hui's Featured Word
11:09gagnera un prix fabuleux.
11:11Allons-y !
11:13J'ai un mot ?
11:15Oui, vous avez un mot.
11:16Aujourd'hui's Featured Word
11:17c'est Stroll.
11:18Pour vous donner une clue,
11:19voici quelques clips
11:20d'The Word Girl
11:21qui montrent
11:22le sens du mot.
11:31Allons-y, Emily !
11:32Becky a des amis géniaux.
11:34Elle et Violet
11:35parlent de...
11:36Hum... Pouvez-vous...
11:37Oh, et Scoops !
11:38Un jour, Scoops a demandé à Becky
11:39si elle voulait un sandwich
11:40et elle a tout fait nerveuse
11:41parce qu'elle avait un amour pour lui
11:42et donc elle a dit
11:43qu'elle n'était pas...
11:44Heureuse.
11:45Oui, on le sait.
11:46C'est de l'épisode
11:47J'irais pour un sandwich.
11:48Oui.
11:49On devrait vraiment
11:50revenir...
11:51Mais son ami le plus proche
11:52c'est certainement Bob.
11:53Bien sûr, on ne peut pas
11:54comprendre lui,
11:55mais Becky sait exactement
11:56ce qu'il dit.
11:57Oui, Emily ?
11:58Pour nous montrer
11:59à marcher ensemble,
12:00à prendre notre temps.
12:01Oui, félicitations, Emily !
12:03Vous êtes la gagnante d'aujourd'hui.
12:04Huggy, montre-lui
12:05ce qu'elle a gagné.
12:06Un jet-pack officiel
12:07d'une Word Girl.
12:09Oui, attrapez-le à ce bébé
12:10quand la marche
12:11est juste trop lente.
12:12Oh, mais prendre une marche
12:13c'est le mieux
12:14quand vous voulez
12:15parler à votre ami.
12:16C'est tout pour aujourd'hui.
12:17À la prochaine fois
12:18sur...
12:19J'ai-je un mot ?
12:21Word Girl
12:23Les mots apportés aujourd'hui sont
12:24Demonstrer et Mumble.
12:26Au parc,
12:27enfants de toute la ville
12:28s'intéressent au défi
12:29d'inventeurs jeunes
12:30et à une compétition amicale
12:31pour un coup de foudre.
12:33Je pense que nous avons
12:34une bonne chance
12:35de gagner cette compétition,
12:36n'est-ce pas Becky ?
12:37Euh, peut-être ?
12:38C'est juste que,
12:39notre invention n'est pas
12:40vraiment une invention.
12:41Nous avons juste pris
12:42un écureuil d'oignons
12:43et un éggé
12:44et nous l'avons
12:45écroulé ensemble.
12:46Je sais.
12:47Et regardez
12:48comment c'est joli.
12:49Je ne sais toujours pas
12:50comment vous l'avez
12:51retrouvé ensemble.
12:52Oh, euh,
12:53nous l'avons juste
12:54écroulé vraiment dur
12:55en utilisant
12:57Qu'est-ce que c'était ?
12:58Oh, rien,
12:59j'étais juste
13:00à moi-même.
13:05Oh, viens,
13:06c'est un dimanche.
13:08Euh, Violet,
13:09Bob et moi
13:10reviendrons tout de suite.
13:11Nous devons aller,
13:12euh,
13:13chercher nos
13:14coups de foudre chanceux.
13:15On ne peut pas entrer
13:16dans une compétition
13:17sans nos coups de foudre chanceux.
13:18Ok,
13:19je vais attendre ici
13:20ou ici
13:21ou ici
13:22ou ici.
13:26Ok, Toby,
13:27voyons voir
13:28comment tu t'en sors.
13:29Salut, Word Girl.
13:30Qu'est-ce qui se passe ?
13:31Ah, mon amour,
13:32Word Girl.
13:33C'est gentil de venir
13:34jusqu'ici pour me voir
13:35et sur un dimanche.
13:36Tout d'abord,
13:37euh,
13:38tout d'abord,
13:39je ne sais pas
13:40ce que tu es en train
13:41de faire ici,
13:42alors,
13:43qu'est-ce que tu es en train
13:44de faire ?
13:45Ton cœur crie.
13:46Je suis désolée,
13:47je ne pouvais pas
13:48t'entendre,
13:49tu parlais.
13:50Hum, j'étais ?
13:51Oh, bien,
13:52ma chère Word Girl,
13:53j'ai décidé
13:54de quitter
13:55ce monde
13:56et de venir ici aujourd'hui
13:57pour entrer
13:58mon magnifique robot
13:59dans la compétition
14:00d'inventeurs jeunes
14:01et amicables.
14:02Je me suis rendu compte
14:03que c'est mieux
14:04d'utiliser mes inventions
14:05pour le bien,
14:06pour le bien
14:07de l'humanité
14:08et pour gagner ton cœur.
14:09Qu'est-ce que c'était
14:10la dernière partie
14:11que tu parlais de nouveau ?
14:12Euh,
14:13de me faire des tacos.
14:14Ce gars fait
14:15des tacos
14:16incroyables.
14:17Tacos.
14:18Oh, je pense que
14:19tu n'es pas bien,
14:20McAllister,
14:21et je vais
14:22garder mon oeil sur toi.
14:23Mais,
14:24tu es à côté de moi
14:25et tu regardes
14:26tous mes pas
14:27et tu m'aides
14:28avec ma main sauvée.
14:29Je m'en doutais.
14:30Je t'ai dit
14:31que j'espère que je suis
14:32un homme heureux.
14:33Hmm.
14:34Viens, mon amour.
14:35Ah,
14:36c'est bon.
14:37Don't go too far,
14:38Word Girl.
14:39I know
14:40the only way
14:41to win your heart
14:42is to turn good.
14:43Today is the day
14:44you finally realize
14:45how super dreamy
14:46Toby McAllister is.
14:47Oh,
14:48yes,
14:49of course,
14:50sorry about that.
14:52Oh,
14:53yes,
14:54of course,
14:55sorry about that.
14:56Later on,
14:57during the contest...
14:58It's a paperweight
14:59and then also
15:00it's a rock?
15:01No,
15:02I think it's just a rock.
15:03Oh, yeah,
15:04just check this out.
15:05Oh.
15:06I just don't trust him,
15:07Bob.
15:08He's up to something.
15:09I know it.
15:10We'll have to keep
15:11a close eye on him
15:12all day.
15:13Next up,
15:14Toby McAllister.
15:15The third.
15:16This is it, Bob.
15:17He's going to strike now.
15:18I know it.
15:19Thank you, judges,
15:20but most importantly,
15:21thank you, audience.
15:23You are why we invent,
15:24for the chance
15:25to make your lives better.
15:29Now,
15:30let me demonstrate
15:31the myriad ways
15:32in which my peace robot
15:33can be used.
15:34He can bake cookies
15:35from the children,
15:36shield the elderly
15:37from the sun,
15:40rocket to Mars
15:41and build a colony
15:42for our expected astronauts.
15:44The possibilities
15:45are limitless.
15:46Thank you,
15:47Mr. McAllister.
15:48That was a most
15:49impressive demonstration.
15:50No, no, thank you.
15:52I'm just honored
15:53to be allowed to compete.
15:55Come on, Bob.
15:56Let's go follow Toby.
15:57Word!
15:58Oh, hey, guys.
15:59I've been wondering
16:00where you were.
16:01I wanted to go over
16:02some things
16:03before we demonstrate
16:04the core slicer.
16:05Oh, yeah, about that.
16:06You know, Violet,
16:07I get really nervous
16:08in front of crowds.
16:09I tend to mumble a lot,
16:10so I think it's best
16:11if you do all the talking
16:12and demonstrating
16:13and, well,
16:14I guess everything
16:15while Bob and I
16:16watch safely out of sight,
16:17nowhere to be seen.
16:18Bien sûr.
16:19Pas de problème.
16:20Je ne sais pas
16:21si je suis confortable
16:22devant des crowds.
16:23Quoi?
16:24Oh, rien.
16:25Je n'étais même pas en train de parler.
16:26Au revoir.
16:27Hmm.
16:28J'aimerais voir
16:29si elle mumule.
16:30Allez.
16:31Word!
16:32C'est le sourire
16:33sur le visage
16:34d'un petit enfant.
16:35C'est connaître
16:36que l'humanité
16:37est mieux parce que
16:38je suis là.
16:39Tu sais?
16:40Je le serais, fille.
16:41Je ne t'avais pas vue.
16:42Combien de temps
16:43as-tu été là?
16:44Assez longtemps
16:45pour voir ton petit démonstration,
16:46Toby.
16:47Je n'espère pas
16:48que je vais gagner
16:49cette compétition.
16:50J'espère seulement
16:51que par mon démonstration
16:52et tous les bons trucs
16:53que mon robot peut faire,
16:54j'ai aidé au moins
16:55une personne.
16:56Tu ne peux pas me moquer,
16:57Toby.
16:58Je ne te crois pas encore.
16:59Oh, fille Word,
17:00tu ne dois pas me croire.
17:01Tu dois juste m'aimer.
17:02Quoi?
17:03Rien.
17:04Les gens doivent parler
17:05et arrêter de mumuler.
17:06Sérieusement.
17:07Au revoir, fille Word.
17:08Je te verrai plus tard.
17:09Au revoir.
17:10Qu'est-ce que Toby fait?
17:11Il a l'air
17:12bien maintenant.
17:13Non,
17:14Toby fait quelque chose.
17:15C'est tout un spectacle
17:16pour faire croire
17:17qu'il est bien.
17:18Et puis,
17:19quand on l'attend le moins,
17:20Bam!
17:21Merci!
17:22Violette est sur scène
17:23pour démonstrer
17:24notre invention.
17:25Si vous avez deux sacs,
17:29un plein d'amandes
17:31et un plein d'œufs,
17:33oh,
17:34alors cette invention
17:35vous a complètement couvert.
17:39Merci!
17:41Merci de démonstrer
17:42votre merveilleuse invention.
17:43Merci!
17:46Merci!
17:47Je suis sur scène!
17:48Merci, Violette!
17:49Des pommes!
17:50S'il vous plaît,
17:51sortez du stage.
17:52Hey,
17:53bien joué, Violette!
17:54Où suis-je?
17:55Merci,
17:56je n'étais pas là-bas
17:57avec vous, hein?
17:58Oui.
17:59Uh-oh.
18:00Word up!
18:04Tout va bien, Toby.
18:05C'est la dernière fois
18:06que vous et votre robot
18:07vous...
18:08Delight,
18:09petits enfants.
18:10Qu'est-ce qui se passe ici?
18:11Oh,
18:12fille Word.
18:13Je vous ai juste
18:14montré à mes enfants
18:15les applications amusantes
18:16de ma merveilleuse invention.
18:17Uh,
18:18Mr. Toby,
18:19qu'est-ce que c'est de démonstrer?
18:21Ah,
18:22j'ai montré le cheveu
18:23à l'experte.
18:24Oh,
18:25merci, Toby.
18:26Eh bien,
18:27démonstrer signifie
18:28montrer comment quelque chose
18:29fonctionne ou est utilisé,
18:30comme Toby
18:31démontrant comment son robot
18:32peut jouer au hopscotch,
18:33ou cette fille
18:34démontrant comment
18:35son inventaire
18:36de chaussure de chaussure
18:37fonctionne.
18:38Alors,
18:39tu fais juste tourner la poignée.
18:40Voilà!
18:41Oh!
18:42Oh,
18:43merci, fille Word.
18:44Merci, Toby.
18:45Oui,
18:46nous faisons
18:47pas mal d'équipe,
18:48n'est-ce pas?
18:49Si tout le monde
18:50retourne sur scène,
18:51nous sommes prêts
18:52à annoncer
18:53notre victoire.
18:54Alas,
18:55je dois y aller.
18:56Fille Word,
18:57j'espère que tu pourras
18:58te laisser un moment
18:59pour la victoire,
19:00qui que ce soit.
19:01Ah,
19:02peut-être que Toby
19:03a bien marché.
19:04Oh,
19:05wow,
19:06j'ai juste dit ça?
19:07Yuck!
19:08Tout d'abord,
19:09je veux remercier
19:10tous les participants
19:11pour leurs merveilleuses inventions.
19:12Il n'y a pas de perdants ici,
19:13seulement des enfants
19:14qui n'ont pas gagné.
19:15Maintenant,
19:16le gagnant de cette année
19:17du défi des jeunes inventeurs
19:18et de la compétition amicale,
19:19c'est...
19:20l'Apple Core
19:21et l'Egg Slicer
19:22en un!
19:23Ah!
19:24Euh,
19:25quoi?
19:26Merci!
19:27Merci!
19:28Merci,
19:29Bye.
19:30Merci!
19:31Très bien.
19:32Merci!
19:33Félicitations.
19:34Attends,
19:35arrête!
19:36Ah,
19:37il doit y avoir
19:38un erreur.
19:39Vous avez oublié
19:40mon robot?
19:41Non,
19:42ne nous trompez pas,
19:43votre robot est
19:44assez incroyable,
19:45mais l'Apple Core
19:46et l'Egg Slicer en un,
19:47c'est tellement pratique!
19:49C'est ridicule!
19:50Il n'y a pas de façon
19:51que ce truc soit meilleur
19:52que mon robot!
19:53Bien sûr que si!
19:54Ok,
19:55disons que vous avez deux sacs.
19:56Un est rempli d'amandes
19:57et l'autre est rempli d'oeufs.
19:58Oubliez les amandes et les oeufs!
19:59Je suis désolé, Toby,
20:00je ne pense pas qu'on puisse.
20:04C'est ça!
20:05J'ai essayé d'être bon,
20:07mais je refuse
20:08de perdre
20:09ce défi
20:10et ce truc
20:11de matériel en métal
20:12qui crée un ordinateur
20:13dans une cuisine.
20:14Robot!
20:15Attendez!
20:17Détruisez!
20:18Et voilà!
20:23Est-ce que c'est le moment
20:24d'y aller déjà?
20:29Mon amour,
20:30aimez les yeux!
20:32S'il vous plaît,
20:33vous devez faire mieux
20:34que ça, fille.
20:35J'ai mémorisé
20:36vos attaques préférées
20:37et programmé mon robot
20:38pour les anticiper.
20:39Permettez-moi de vous démonstrer
20:44Un coup d'air volant ? Vraiment ?
20:46Qui t'a appris à combattre ?
20:48Ma grande maman délicieuse ?
20:50Grande maman délicieuse ?
20:52Elle me fait appeler ça...
20:53Robot ! Prends la mouche !
20:59Pousse plus fort, Huggy !
21:03Je dois le te donner, Gerald. Tu as raison.
21:05Je n'ai pas changé en un...
21:07...délicieux.
21:08Ça ne paye pas d'être gentil.
21:10Après tout, tu essaies d'être gentil et de ne pas détruire les choses,
21:12et regarde ce qui se passe.
21:14Tu perds à un éclaireur d'oignons !
21:16Ça crée aussi des pommes.
21:17Silence !
21:18Au revoir, Word Girl !
21:21Word Girl !
21:22Attrape !
21:25Oh, oui.
21:26Mon robot et moi, on a tellement peur de ton ridicule...
21:31Hey !
21:32Qu'est-ce que tu...
21:33Non ! Non ! Non !
21:35Hey !
21:38Je... Je n'y crois pas.
21:40Coupé par la même invention pathétique deux fois dans un jour !
21:43La bonne nouvelle, c'est que tu auras assez de temps pour réfléchir à ça.
21:46Où est-ce que tu vas ?
21:47Pour la dernière fois, Word Girl,
21:49Toby McCanister reviendra !
21:51Violet, nous voudrions te donner un autre trophée de première place,
21:54puisque ton incroyable invention a sauvé le jour !
21:56Merci !
21:59Oh, non ! C'est juste de la salive !
22:01Eh bien, c'est tout pour un autre épisode fantastique !
22:05Eh bien, c'est tout pour un autre épisode fantastique de Word Girl !
22:08Fantastique, ce n'est pas un mot.
22:10J'ai entendu ça.
22:11Comment les gens peuvent comprendre ce que je dis ?
22:13Peut-être que tu ne le fais pas correctement.
22:14Voici, laissez-moi démontrer.
22:19Quoi ?
22:20Voilà comment c'est fait.
22:21Non, sérieusement, qu'est-ce que tu as dit ?
22:22Je ne te le dis pas.
22:23Oh, viens !
22:25Word Girl !
22:28Bonjour, je suis Beau Handsome,
22:30et c'est le bonus de...
22:32Est-ce que j'ai un mot ?
22:34Emily, tu as bien défini le mot « passe-tour ».
22:37Prête à jouer le bonus ?
22:39Absolument, Monsieur Handsome.
22:41Ok, regardez ces trois images,
22:43et dites-moi, quelle montre la définition du mot « passe-tour » ?
22:55Ok, c'est l'heure.
22:56Est-ce que c'est le numéro 3 ?
22:58Non, je suis désolé, Emily.
23:00Le mot « passe-tour » signifie « marcher lentement ».
23:03L'image numéro 1 montre M. et Mme Botsford passant.
23:07Huggy, montre à Emily ce qu'elle pourrait avoir gagné.
23:09C'est le nouveau jet-pack officiel de Word Girl avec l'action bubblée.
23:13C'est génial, parce que je suis allergique aux bubbles.
23:16C'est génial !
23:17Rejoignez-nous la prochaine fois sur...
23:19« J'ai-je un mot ? »
23:22Quoi ? Word Girl a le pouvoir du mot ?
23:24Passez-y à votre libraire local.
23:26Pas besoin de pain.
23:28Word Up !
23:59Capitaine Huggy Face, montrez-nous ce que signifie le mot « drowsy ».
24:04C'est ça ! Le mot « drowsy » signifie « vraiment dormir ».
24:08Félicitations, Huggy !
24:14Drowsy !
24:28Sous-titrage Société Radio-Canada