Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 *bruit de pas*
00:02 *bruit de pas*
00:04 *bruit de pas*
00:06 *bruit de pas*
00:08 *bruit de pas*
00:10 How to blow stuff up ?
00:14 You're making a bomb ?
00:18 Several. I'm engaged in an arms race with an exterminator in McMaynaberry.
00:22 You could get in a lot of trouble for this, Dale. I'm pretty sure the government keeps track of books like that. At least I hope they do.
00:31 You mean Rusty Shackleford could get in a lot of trouble. I have a library card in his name.
00:38 Est-ce que tu te prétends toujours être ce type ?
00:42 C'est un crime sans victime, comme manger des fraises au supermarché ou voler des coupons de la journaliste de Hank Sunday.
00:50 Boomhauer !
00:52 Je veux que vous vous regardiez tous devant vous. Que voyez-vous ?
00:59 Du steak !
01:00 C'est ça, du steak. C'est ce que vous mangez quand vous êtes membre du Team Sizemore, le meilleur réalteur de Heimlich.
01:09 Mais ce mois, les top-sellers ont quelque chose de plus. Ils peuvent manger du steak avec moi.
01:16 Oh, la vue doit être géniale d'ici.
01:19 Et ce mois, le diner de chance est...
01:21 Peggy Hill.
01:22 Candy & Roger.
01:24 Oh, ouais ! Ouais !
01:27 Putain !
01:28 Allez, vous deux, mettez vos steaks ici.
01:33 C'est facile d'être le meilleur réalteur quand vous vendez Arlen Heights.
01:43 Peggy est le vrai héros, en train de mouvrer ces maisons dans la grève de Belcher.
01:48 Ne vous inquiétez pas, vous allez y arriver un jour. Un Shack à la fois.
01:54 Aïe !
01:55 Pourquoi devons-nous regarder un film étranger ? Si c'était bon, ils auraient fait une version américaine.
02:03 Vous pensez que je m'amuse de ça ? Non, mais je dois d'obtenir des clients de haut niveau dans des endroits comme Arlen Heights.
02:11 Les riches, comme la culture, les gens culturels, regardent des films étrangers.
02:16 Oh, quelque chose se passe.
02:22 C'est ridicule.
02:24 Ridicule ? T'es sérieux, père ?
02:27 Colette va laisser Etienne pour Claude parce qu'Etienne a ma lace. Ma lace !
02:35 Ce gars a juste sauté.
02:39 C'est tout, Peggy. Je vais devoir demander à vous de relinquir le contrôle de la rémote.
02:45 D'accord, je vais regarder les autres films étrangers. Je suppose qu'elle aime les films étrangers. Elle est étranger. Pour elle, c'est juste un film.
02:53 La dîner a été splendide. Je suppose qu'il serait adéquat pour nous ré-séparer.
02:59 On va faire une fête ce week-end. On aimerait si vous pouviez y aller.
03:03 Oh, on va y aller. Et peut-être que cet été, on peut visiter votre château de plage au golfe.
03:09 Bien sûr.
03:11 Allons, on va se faire un rendez-vous. J'ai un calendrier.
03:15 S'il vous plaît, ne faites pas ça drôle.
03:18 Je vais y aller.
03:21 Oh, c'est les chansons de Wassana.
03:25 De Harlan Heights. Comment est-ce que la vie est dans les hautes ?
03:29 Tu sais, je suis un réalteur. Est-ce que tu veux vendre parce que je viens de regarder ce magnifique film français ?
03:35 En fait, Ted et moi, on pense à vendre notre maison.
03:39 On va faire une petite fête ce week-end. Vous devriez venir. On pourrait en parler plus.
03:44 Faites en sorte que votre nouvelle maison de visite ait un grand lit, pour que je puisse enlever un cadeau.
03:49 Moi !
03:50 Mettez le calendrier et repartez à une distance sécurisée.
04:00 Ok.
04:01 Oh, mon chapeau !
04:15 Mes fumes !
04:28 Merci pour le tour, Hank. Si je passe avant que nous arrivions à l'hôpital, dis-leur que mon nom est Rusty Shackleford.
04:35 Il a une bonne assurance. Un Medicaid.
04:38 C'est la chose la plus stupide que tu aies jamais fait. Tu aurais pu perdre un doigt.
04:43 Correction. Rusty Shackleford aurait pu perdre un doigt.
04:54 Bonjour, je suis Peggy Hill. Je suis une invitée de la chanson du Wassana.
04:59 Vous êtes sur la liste. Bienvenue à Arlen Heights.
05:02 Peggy, venez.
05:16 Je ne veux pas vous pressionner, mais je pensais que je prendrais ce signe-là pour le moment.
05:21 Merci.
05:22 Jackpot.
05:33 Bonjour, je suis Peggy Hill. Size More Realty.
05:39 Bonjour, je suis Peggy Hill. Size More Realty.
05:42 Prenez votre place, tout le monde. La présentation va commencer.
05:46 C'est vrai. Tous les produits que vous voyez dans cette cuisine sont faits par la compagnie de cuisine.
05:51 Et je suis votre salesse de cuisine.
05:54 Hey, ce n'est pas une fête, c'est un ambush.
05:58 Vous pensez que si on achète des clés de corks, on sera invité à la maison de la plage ?
06:02 Je sais ce que je vais acheter. Un grand spatule pour faire tourner cette maison.
06:15 Dale Gribble ?
06:16 Peut-être. Qui me demande ?
06:19 Rusty Shackelford.
06:21 Quoi ?
06:22 C'est moi, Dale.
06:23 Mais c'est impossible. Rusty est mort en troisième degré.
06:27 Je ne suis pas mort. Je suis allé.
06:29 Vous devez arrêter d'utiliser mon nom, Dale.
06:31 Je n'utilise pas votre nom. Et je ne suis pas Dale.
06:34 Allez, Dale. Vous buvez la même marque de cigarettes que vous avez bu en troisième degré.
06:39 Sortez de ma propriété, qui que je sois !
06:42 Ta-da ! La cuisine délicate fait que la spaghetti est si authentique, vous allez dire "Mama mia !"
06:55 Maintenant, allons nous unir et mettre les ordres.
07:04 Un colonial de 5 étages avec une carte de plusieurs offres ?
07:11 Peggy, tu es un délire.
07:14 Mais j'ai des secondes pensées sur le déplacement.
07:17 Quoi ?
07:18 Tu ne peux pas.
07:19 C'est mon chemin vers Arlen Heights.
07:22 C'est pas la commission ? Je vais la couper en deux.
07:24 Oh, ce n'est pas la commission.
07:26 Ces gens ne sont pas seulement mes clients, ils sont devenus mes amis.
07:30 Mais qui va les garder ?
07:32 Je le ferai. Je me prendrai en tant que représentant de la cuisine délicate pour vous.
07:37 Je vais vendre votre maison, je vais même vous aider à paqueter. Je suis un réaltor à plein service.
07:43 Wow, Peggy, tu es sûr de me faire du bien.
07:47 Mais je dois parler à Ted d'abord.
07:49 C'est fait, on est libres.
08:00 Super !
08:02 [Sifflement de trompette]
08:04 Attends, comment les appareils de cuisine délicates vont-ils vous aider à vendre votre maison ?
08:13 La cuisine délicate me met dans la porte, puis Peggy, le réaltor, vend la maison.
08:19 Regarde tous ces exemples gratuits.
08:21 Tu vois ce panneau, Hank ?
08:23 C'est aussi un porte-ouverture.
08:26 Wow, un toaster qui ne fait que cuisiner des hot-dogs ?
08:31 Ce n'est pas un toaster, Bobby. Qu'est-ce que c'est ?
08:34 Un porte-ouverture !
08:36 Exactement. Et une fois que j'ai ouvert assez de portes, je serai le top-seller qui mangera du steak à la table de Chris.
08:44 Que fais-tu ici ? Tu es loin de Belcher's Grove.
08:52 Peggy, je me demande, dans Belcher's, tu comptes un toit sur le toit comme une pièce de famille ?
08:58 Des fois, mais en ce moment, je visite des clients.
09:03 Ta-ta !
09:13 Bonjour, je suis Peggy Hill, membre du groupe Seismore Realty et votre nouvelle cuisine délicate...
09:20 ...représentative.
09:22 Je vais quitter un exemple gratuit et mon carte.
09:42 Je dois vraiment parler à Dale.
09:44 Je veux un logement, mais la banque pense que je suis le même type qui a quitté la ville sur une espèce de faillite de fermes de pâtes.
09:51 Si on le voit, on lui donnera le message.
09:54 Je veux gérer ça comme un homme, mais je ne vais pas partir jusqu'à ce que tout soit résolu.
09:59 Joli de te rencontrer !
10:01 Tu as entendu ça ? Il ne part pas.
10:08 Il va me tuer comme un animal ! Comme un animal ! Je n'étais jamais là !
10:14 Est-ce que quelqu'un peut me donner un verre ?
10:19 - Je peux t'aider ? - Salut, je suis Judy Barnes, propriétaire de la cuisine délicate.
10:28 Je voulais juste vous accueillir en personne. C'est bien, n'est-ce pas ?
10:33 Je ne reçois pas de réaction la plus chaude, et les samples gratuites ne m'ont pas aidé autant que je l'ai espéré.
10:40 Ce n'était pas un kit de sample, t'es folle ! C'était ton premier emploi d'inventaire.
10:46 - Ah, bon, potato, potado. - Pas de potato.
10:50 Tu nous as payé. Beaucoup d'argent.
10:53 Tu ne réalises probablement pas combien tu menaces de partir, même avec ce sourire.
10:59 Peggy, s'il te plaît, je ne crois pas que tu comprennes à quel point tu es en dehors.
11:05 Je te suggère de lire ton contrat.
11:07 Pas de droit à l'arbitration, des ramifications financières sérieuses.
11:15 Et ce n'est pas seulement le kit de sample, j'ai aussi des quotas mensuels. Ils m'ont pris une barre.
11:21 C'est comme quand j'ai dû vendre tous ces barres de canne à l'école.
11:26 Jeanne, est-ce qu'il y a de la façon de te faire sortir de ça ?
11:31 J'en ai peur, Bobby. Je dois récupérer ces samples.
11:35 Excusez-moi, le portail ne fonctionne pas.
11:48 Nous avons dû changer tous les codes. Une femme de vente nous a harcés.
11:52 Je vois. Tu sais ce que ce garçak a besoin ? Un fabriquant de paninis.
11:59 S'il te plaît, aide-moi à la hauteur.
12:02 Qu'est-ce que c'est ?
12:18 Le produit du mois qui vient. Ton garage était fermé. J'espère que tu ne te souviens pas que nous avons utilisé une barre de canne.
12:23 Mais je n'ai pas encore vendu le produit du mois.
12:26 Si j'étais toi, je m'arrêterais de me battre et de commencer à vendre.
12:29 Parce que la cuisine délicate va gagner son argent d'une façon ou d'une autre.
12:35 J'adore tes roses !
12:46 Oh, salut, Shug. Qu'est-ce qu'il y a ?
12:48 Je suis venu te dire que je suis désolée. J'ai été tellement occupée de vendre la cuisine délicate à Arlen Heights que j'ai complètement ignoré mes amis.
12:57 Ici, tourne ce que tu veux.
13:00 Ok...
13:04 Oh, je vais prendre une de ces.
13:09 Un peeler de légumes ? Un peeler de légumes de 12 dollars ?
13:15 Je n'ai pas besoin d'autre chose.
13:17 Qui s'en fout ? Un juicer ? Un pan de crêpes ?
13:20 S'il vous plaît, je vais mourir ici !
13:22 Tu me fais mal, Shug.
13:24 Ok.
13:27 [Musique]
13:31 [Bruit de porte qui s'ouvre]
13:33 [Cri de douleur]
13:56 Peggy ? Que fais-tu ?
13:59 J'ai essayé de t'appeler, mais tu ne m'as pas répondu. La cuisine délicate ne va pas si bien. Mais ça va, j'ai la solution parfaite.
14:07 Prends cette maison au marché, hein ?
14:10 Au sujet de la maison, Peggy... C'est juste... un mauvais moment pour nous. Et...
14:17 Oh, pour Dieu sain, Sydney, regarde-la. Dis-leur.
14:20 Tu ne veux pas vendre la maison, non ?
14:24 Non... Je suis désolée. J'ai dû sortir de mon contrat, et la seule façon était de trouver un remplacement.
14:31 Nous avons fait ce qu'il fallait.
14:34 Nous avons essayé de disparaître de la face de la Terre en nous assis à notre maison à la plage. C'est sur une île.
14:39 Ils nous ont toujours retrouvés. Ils ont des bateaux moteurs, Peggy.
14:43 Des bateaux moteurs ?
14:45 Tu n'as aucune idée de ce que la cuisine délicate peut faire.
14:48 Si tu veux sortir, tu dois trouver une meilleure façon de disparaître que nous. Ou trouver ton propre petit-père.
14:54 Je vais être une représentante de la cuisine délicate.
15:00 Merci, Mme Peggy. Je vais me vêtre en rouge, et apprendre à cuisiner, et...
15:06 Oh, Dieu ! Oh, Dieu ! Je ne peux pas croire que j'ai fait un bon travail !
15:11 Tu entends ça, ma chérie ? On va bien.
15:15 Arrête ! Je ne peux pas te laisser faire ça.
15:18 Mais tu as promis.
15:21 Je suis désolée, Louane. C'est un scène.
15:24 Je veux vendre la cuisine délicate !
15:28 Allez ! Encore un leprechaun !
15:36 Merde !
15:38 [sonnerie de porte]
15:40 [sonnerie de porte]
15:49 Ow !
16:06 Chut !
16:07 Que fais-tu ?
16:14 Je m'en occupe ! Et tu me fais chier !
16:17 C'est mon leprechaun ! Va trouver ton propre !
16:20 J'étais là d'abord, et Hank m'a offert ce leprechaun. Il ne voulait pas que tu le reçois dans le divorce.
16:25 Chut !
16:26 [musique]
16:35 [musique]
16:41 Merde ! Qui es-tu ?
16:42 Stifle, femme ! Je crois que je vois Shackleford.
16:46 Qui est Shackleford ?
16:52 Le homme dont j'ai volé l'identité.
16:54 D'où es-tu ?
16:55 De la cuisine délicate.
16:56 Les gens qui ont fait notre leprechaun ? C'est génial !
17:07 Tout ce que je voulais, c'était de vendre une grande maison, de s'asseoir à la petite table de Chris et d'avoir du respect.
17:14 Tout ce que je voulais, c'était un mec de chute, pour ne jamais devoir prendre la responsabilité pour mes actions.
17:20 Ils détruisent ma carrière de réalité. Ils menacent de prendre tout, et je ne peux pas dire à Hank de faire ça. Je ne sais pas où tourner.
17:28 Moi non plus. Il n'y a pas d'escape. Peut-être que si je me tuais, il me laisserait seule.
17:33 Pendant que tu y es, m'en sortes.
17:37 Peggy, ce serait un plaisir.
17:40 Un pacte de suicide de tueur. Ça pourrait fonctionner.
17:44 Si Shackleford et la cuisine délicate pensent que nous sommes morts, ils arrêteront de nous chercher.
17:50 Faisons-le !
17:52 Je vais me prétendre tuer toi, et ensuite me prétendre prendre ma vie.
17:56 Prétendre ? Ah, je suppose que je suis encore là.
18:02 Ok, voici la histoire. Nous avons volé Bill's voiture. C'est vrai.
18:07 Puis nous l'avons emportée dans la ravine.
18:09 Et tu penses que ça va convaincre les gens que nous sommes morts ?
18:13 Comment ça peut être ? Shackleford m'a convaincu qu'il était mort en troisième degré.
18:17 Il me semble que Bill a besoin de tenir ses pneus en vie.
18:31 Cours !
18:33 Bill va avoir besoin d'un nouveau siège.
18:44 Après avoir tiré les dents dans l'eau, nous laissons un note de suicide sur le freinage.
18:51 La courbe rapide va enlever les dents, et les policiers ne trouveront rien.
18:56 Alors pourquoi tirer les dents en premier ? Qui sait ?
19:00 Montre un peu de prière, Peggy.
19:02 Oh, Hank ! Tu es de retour tôt.
19:08 Non, je ne suis pas. Qu'est-ce qui se passe avec ces bâtards ?
19:12 Peut-être que c'est bon. Nous pouvons utiliser un témoin pour nos fakes morts.
19:16 Pour vos quoi ?
19:17 J'ai-je pas mentionné ça à toi ?
19:20 Qu'est-ce que tu pensais ?
19:24 J'étais hors d'options, Hank. Je ne pouvais pas vendre une maison pour couvrir le coût des pots et des casseroles.
19:29 Si vous avez de meilleures idées que le suicide, j'aimerais les entendre.
19:34 Pourquoi pas mettre une fête comme la fête de Cindy ?
19:39 Oui, c'est bien. Je pourrais trouver un patsy que je ne suis pas liée à.
19:43 Non, alors tu pourrais au moins prouver à cette femme Judy que tu es en train de faire ton meilleur.
19:48 Et alors Judy pourrait dire aux corporels ce qu'elle voit à la fête.
19:52 Ça pourrait fonctionner, Hank.
19:58 Judy, je suis si contente que tu aies réussi.
20:02 Je suppose que tu as un chèque pour moi.
20:05 On en parlera après ma présentation.
20:08 Je viens.
20:11 Tu ne me cacheras jamais, Shackleford.
20:21 Et grâce à ma panne à cuisiner non-stick, 49.99, mes oeufs sont bien sur le plat.
20:30 Aidez-moi ! Vous devez me cacher ! Shackleford est en train de partir !
20:37 Dale, si vous n'êtes pas là pour faire un achat, je dois vous demander de partir.
20:41 Ah, alors je vous prends comme mon hostage !
20:45 Non !
20:47 Oh, mon Dieu.
20:50 Oh, arrête ! Laisse-le !
20:53 Non !
20:54 Dale !
20:55 Ça ne va pas, Dale ! Je vais te tuer !
21:03 Si tu me tues, je vais te prendre avec moi !
21:07 Oh non, tu ne le feras pas !
21:09 Stop !
21:13 Tchatcha !
21:14 Qu'est-ce qui se passe ?
21:29 On a toujours le choix. Actez comme un fantôme.
21:40 Oh, wow ! Cette panne est incroyable !
21:43 Je suis en train de me faire un petit shrapnel, mais il n'a pas de peinture.
21:47 Je pourrais faire un gros flippin' avec ça, chérie.
21:52 Oui, la cuisine à cuisiner est une bonne produite. Je vous le dis.
21:57 Si ça peut survivre à une explosion, imagine comment ça va répondre aux besoins de la cuisine moderne.
22:04 Je prends une.
22:05 Oui, laissez-moi en prendre une, ces petits garçons.
22:08 Moi aussi !
22:09 Elles arrivent en taille ?
22:10 Si je vends toute mon affaire aujourd'hui, je peux me laisser sortir de mon contrat ?
22:15 Non.
22:16 Je ne vais jamais m'en sortir, n'est-ce pas ?
22:19 Il y a peut-être une façon. Si les commerçants pensent que j'ai eu une explosion aussi...
22:26 Considère-le fait.
22:28 Nous devons résoudre ce problème de la théfte d'identité, une fois et pour toutes.
22:34 Oh Dieu ! Un tir ! Morte comme un homme, Grimble. Morte comme un homme.
22:40 Appuyez sur ces formes pour que je puisse continuer avec ma vie.
22:43 Ok.
22:50 Tu sais, Judy, tu vas devoir disparaître pour un moment.
22:55 Je connais le meilleur endroit, un chalet soleil, deux salles de chambre et des hautes-alpes d'Arlen.
23:00 Vraiment ?
23:01 Oui.
23:02 Appelez-moi, nous allons faire un tour.
23:05 La vue est vraiment magnifique d'ici.
23:17 La vie est une aventure.
23:21 La vie est une aventure.
23:25 La vie est une aventure.
23:29 La vie est une aventure.
23:32 La vie est une aventure.
24:00 Ils ont des motos, Peggy.