King Of The Hill Season 10 Episode 14 Hank's Bully

  • l’année dernière
Transcript
00:00 *musique*
00:02 *bruit de chien*
00:04 *musique*
00:06 *musique*
00:08 *musique*
00:10 *musique*
00:12 *musique*
00:14 *musique*
00:16 *musique*
00:18 *musique*
00:20 *musique*
00:22 *musique*
00:24 *musique*
00:26 *musique*
00:28 *musique*
00:30 *musique*
00:32 *musique*
00:34 *musique*
00:36 *musique*
00:38 *musique*
00:40 *musique*
00:42 Lola et Jim ? Je viens juste de nettoyer tous les déchets dans leur atelier gratuitement. Rien ne dit "bienvenue dans la voisine" ni une bague de pommes avec des oiseaux morts.
00:53 Vous les avez déjà rencontrés ? Vous avez déjà tué des trucs pour eux ?
00:57 Vous ne devriez pas être effrayé. Ils sont vraiment gentils. Ils m'ont permis d'utiliser leur salle de bain sans demander de questions.
01:03 Ne vous en faites pas, ne vous en faites pas, ne vous en faites pas. Je ne parle pas de "bienvenue dans la voisine". Je sais comment bienvenir de nouveaux voisins, Boomhauer.
01:12 Hey !
01:16 Qui êtes-vous ? Ils sont des étrangers pour vous.
01:23 Peggy !
01:25 Hank, voulez-vous que nous fassions la dernière des pommes ?
01:30 Mon Dieu ! Caleb, c'était pour nos invités.
01:34 Ce garçon a vraiment un esprit de son propre.
01:37 Il est aussi rapide. Et il a seulement 10 ans. Il est aussi grand que Bobby.
01:43 Hey Bobby, pourquoi ne pas tasser la balle avec Caleb ?
01:46 Ok.
01:48 Bobby n'a pas l'air d'être en forme.
01:56 *musique*
02:03 *cri*
02:04 Qu'est-ce que tu as oublié au marché ?
02:06 Dale, il y a des escargots morts sur mon fromage de cottage.
02:10 Ne me blesse pas. Blesse la pomme de la ville. Ils ont augmenté leurs impôts, alors je dois sauver les carcasses pour être économique.
02:19 Sors-les, Dale.
02:21 *bruit de pas*
02:23 Je suppose que tu ne veux pas que ce gars se réchauffe dans le réfrigérateur, hein ?
02:34 Hmm ?
02:39 Taxidermy.
02:42 Hey, j'ai beaucoup d'animaux morts. Je vais faire une mort, je les remplirai après avoir fait une mort, je les tuerai !
02:51 Il ne faut pas que ça soit des restes, Dale.
02:54 Euh, laissez-moi prendre ça.
02:56 Messieurs, qui veut qu'on sort de leur boutique de Noël ?
03:06 Putain, Dale, sortes ces trucs de la réfrigérateur. On garde de l'eau là-dedans, pour Dieu s'en souvient.
03:16 Réfléchis, Hank. Ils ont été cuits, écrasés, débonés, poudrés et remplis de coton chirurgical. Ils sont plus sains que Bill.
03:24 C'est celui au milieu qui me regarde.
03:27 Dale, on va prendre un tour de deux minutes. Quand on revient, je veux que ces trucs soient partis et le réfrigérateur sanitisé.
03:34 Tu as fait ça, Dale ?
03:44 Je sais déjà que c'est horrible.
03:46 Non, non, non, je l'aime. Il me semble qu'il en faut plus.
03:51 Qui était ce squirrel ? Un grimpeur ? Un sauveteur ? A-t-il pris des chances ?
03:57 Voilà, maintenant, il nous raconte une histoire de sa nourriture.
04:03 Mon Dieu, c'est exactement comme il a l'air quand je l'ai tué en premier lieu.
04:10 Hé, j'ai un croc qui défroste. Tu veux le faire tomber ?
04:15 Suivez-moi !
04:17 Qu'est-ce que vous bâtissez ?
04:22 Oh, oh, oh, Caleb, je ne savais pas que tu étais là. Je bâtis une table pour mes canettes de peinture.
04:28 Merci de m'en demander. Tu sais, Bobby n'a jamais montré beaucoup d'intérêt et...
04:32 Fais attention, Caleb. C'est un instrument de mesure, pas un yoyo.
04:37 Tu ne veux pas que le papier se débrouille ou qu'il ne se retrouve pas dans son emplacement.
04:42 Feu !
04:44 Maintenant, écoute, mon fils, c'est un lieu de travail, pas un playground, d'accord ?
04:51 Si tu veux que je te conseille comment utiliser ce couteau de la bonne façon, je serais plus que content de te le montrer.
04:56 Maintenant, Caleb, quand tu coutes du bois...
05:01 Ok, ok, ne t'inquiète pas, il y a eu des accidents. Laissez-moi prendre mes couches de peinture.
05:07 Non, Caleb, tu dois bâtir. Tu vas te faire mouiller. Tu dois lever la couche.
05:19 Tu sais quoi, Caleb ? Oublie ça. Je vais gérer ce problème tout seul, d'accord ?
05:30 Ok, alors.
05:32 Bonjour, Caleb.
05:49 Que fais-tu ?
05:51 Je bâtit le lit.
05:54 Caleb, non, tu ne conduis pas sur un lit, surtout quand il fait moche.
05:59 J'aime les noms. Appelez-moi C-Unit.
06:03 Ok, C-Unit.
06:06 Oui, maintenant tu as besoin d'un nom. J'ai le! "Dusty Old Bones"!
06:15 Oui, je pense que "Mr. Hill" est probablement le meilleur nom.
06:21 "Dusty Old Bones", "full of green dust", "Dusty Old Bones", "full of green dust"...
06:27 "Green dust" ?
06:30 "Dusty Old Bones", "full of green dust" ? Quel nom est-ce ?
06:38 Ça me semble un nom assez moche, en comprenant combien il a à travailler.
06:43 Hey, vieux homme ! "Dusty Old Bones", "full of green dust"...
06:48 Ça vous semble drôle ?
06:50 Non, mais c'est plutôt moche.
06:52 Je ne comprends pas, pourquoi a-t-il choisi moi ?
06:55 Je veux dire, Dale a un paupon mort sur son dos et Caleb l'a complètement ignoré.
07:00 J'ai compris !
07:01 Qu'est-ce que...
07:02 Caleb, reviens ici !
07:04 Mon Dieu, tu as juste ouvert ce verre !
07:10 Tu vas pleurer, "Dusty Old Bones" ?
07:13 Attends, je reconnais ça ! Ils choisissent toi, ils te mêlent avec ton truc !
07:19 Il est un meurtre ! Il est ton meurtre, Hank !
07:23 Quoi ?
07:24 Blanche-chute, blanche-chute ! Comment as-tu trouvé ton veste si blanche ? Blanche-chute !
07:29 Oui, et un meurtre bizarre à ça !
07:31 Alors, c'est ton "meurtre" ?
07:42 Je n'ai pas de meurtre, je suis un adulte.
07:45 Les adultes ne peuvent pas être bulliés par des enfants de 10 ans.
07:49 Ouais, tu parles bien quand Caleb n'est pas là !
07:53 Tu ne me le penses pas, je veux dire...
07:56 Prends un riz et ferme-la, vous deux.
07:59 D'accord.
08:00 C'est magnifique. Absolument magnifique.
08:09 Peggy, tu es la Hemingway de la taxidermie diorama.
08:13 Merci. Et toi, Dale, tu es le Mozart de la petite chose qui enlève tous les goûts.
08:19 Tu penses vraiment que c'est bon ?
08:23 Je pense que c'est bien comme ça !
08:26 Excusez-moi, est-ce ici où on s'inscrit pour la compétition de la taxidermie ?
08:39 Oui, c'est ça, madame. C'est votre entrée ?
08:43 Vous, monsieur, regardez en premier lieu.
08:46 Donc c'est en premier lieu, hein ?
08:54 Avant de vous inscrire, pourquoi ne pas vous regarder aussi la victoire de l'année dernière ?
09:02 Oh, mon dieu ! Il y a plus de pipes qui tiennent ça ensemble.
09:07 On n'a pas le choix.
09:09 Oh, oui, on a le choix.
09:11 Dale, tu dois trouver un jeu plus grand.
09:14 Tu dois être sérieux. Qui va liquer un stamp qui a Bill Clinton dessus ?
09:22 Je te dis seulement ce que j'ai entendu.
09:29 Caleb, ce n'est pas un comportement propre quand deux adultes essayent de parler.
09:34 Pourquoi ne pas jouer avec ça ailleurs ?
09:36 Donc, de toute façon...
09:41 Pourquoi ne pas inscrire Dale Earnhardt dessus ?
09:44 Je veux dire, il a gagné 7 Cups de Winston.
09:47 D'accord, Caleb, je vais compter à 3.
09:50 1, 2...
09:55 3 !
09:56 Euh... 3.
09:59 Euh... Hank, je dois y aller. À plus.
10:06 Hey, Hank ! On a vraiment hâte de te voir cuisiner !
10:23 Alors, je voulais te parler de Caleb. Il m'a un peu...
10:29 ...témoin.
10:31 Oh, "témoin" c'est juste son moyen de montrer combien il t'aime.
10:34 Oui, en fait, c'est plus que "témoin". C'est plus comme "harasser".
10:41 C'est juste son moyen de te tester. Tu sais comment sont les enfants.
10:44 Il est juste si smart.
10:46 La meilleure chose à faire quand il devient comme ça, c'est d'ignorer lui.
10:49 Il est un peu difficile à ignorer quand il se met un petit ballon rouge juste à côté de ton tête.
10:56 Caleb...
10:58 Salut, Peggy.
11:08 Oh, bien, tu es de retour !
11:10 Qu'est-ce que tu as ?
11:13 Tu sais comment il n'y a jamais quelque chose de grand et mortel quand tu en as besoin ?
11:19 Trois chiens de terre ? Et... Qu'est-ce que c'est ?
11:26 Un demi-chien de terre.
11:28 Hé, père, je peux changer mon burger ?
11:40 Tu es sûr ? Tu te souviens de ce qui s'est passé avec ce pancake ?
11:44 Oh, oui.
11:46 Caleb, tu veux un burger ?
11:52 Où sont tes parents, de toute façon ?
11:56 Donne-moi ce casque, vieux homme !
11:59 Quoi ? Caleb, arrête de le prendre, c'est le propriétaire de la propane de Strickland.
12:06 Lila, Jim !
12:09 Ah, j'ai eu !
12:10 Merde, Caleb, donne-moi mon casque !
12:13 Trop lent, vieux vieux bonheur !
12:23 Je ne joue pas, Caleb. Donne-moi mon casque !
12:26 Gardez-le !
12:31 Pouvez-vous croire ça, garçon ? Gardez-le !
12:38 Qu'est-ce que tu fais, Bill ?
12:40 Désolé, Hank, je me suis juste fait chier.
12:42 Des vieux morceaux de terre, pleins de poussière verte.
12:46 Oh, regarde, Lila, Caleb a écrit une autre chanson.
12:49 Des vieux morceaux de terre, pleins de poussière verte.
12:52 Il est tellement créatif.
12:55 Des vieux morceaux de terre, pleins de poussière verte.
12:58 Danse, vieux homme, danse !
13:23 J'ai fait du bruit, je suis un super-héros !
13:26 Je suis Pop-Pop Man !
13:28 Tu es loin d'être en ligne, vieux homme.
13:33 Tu dois apprendre des manières.
13:46 Caleb, dégage de la moto.
13:51 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
13:54 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
13:57 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:00 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:03 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:06 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:09 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:12 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:15 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:18 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:21 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:24 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:27 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:30 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:33 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:36 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:39 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:42 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:45 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:48 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:51 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:54 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
14:57 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
15:00 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
15:03 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
15:06 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
15:09 Je suis un vieux homme, je ne peux pas me débrouiller.
15:12 Ce que vous avez fait, c'est de faire un point.
15:15 En volant la moto d'un 10 ans.
15:17 Quoi, vous êtes un gars dur, hein ?
15:19 Vous voulez que je vous emprunte quelque chose, gros garçon ?
15:21 Non, vous avez tout mal.
15:23 Je suis la victime ici.
15:25 Ce garçon est hors de contrôle et ses parents ne feront rien à ce sujet.
15:28 Officiers, pouvons-nous avoir notre moto de fils ?
15:31 Nous aimerions vraiment qu'on nous enlève ça.
15:33 Oui, monsieur.
15:34 Donnez-leur la moto.
15:36 (soupir)
15:38 Voilà, Caleb.
15:49 Et il t'a tellement aimé.
15:53 (musique douce)
15:56 Hank, tu ne peux pas t'en cacher pour toujours.
16:13 Viens boire un verre avec nous.
16:15 Je ne m'en cache pas, Bill.
16:18 Hank, c'est une blague et on le sait tous.
16:20 Allez, si Caleb t'attaque, on va tous se faire.
16:24 Je ne me préoccupe pas de Caleb.
16:26 Je vais juste...
16:27 Je vais juste rétacher le sofa.
16:29 Bien sûr, Hank.
16:31 Quand tu décides que tu es terminé de rétacher,
16:33 tu appelles.
16:35 (cri de douleur)
16:46 (cri de douleur)
16:48 Vos yeux, vieux gars.
16:54 Tu sais, c'est une félonie d'utiliser un slot de mail pour rien d'autre que le mail.
17:03 Père, je suis Kelly Slater, père.
17:10 Père.
17:13 (bruit de moteur)
17:15 Euh, hé, euh...
17:21 Comment vous voudriez faire 5 dollars ?
17:24 Tout ce que vous devez faire, c'est mettre un petit peu de peur dans un petit 10 ans.
17:30 On le fera, bien sûr.
17:31 Si vous nous permettez de faire un tour à la station d'énergie,
17:34 on va s'occuper de la reste.
17:36 Juste en s'assurant que le système d'alarme de son maison est en mode off.
17:40 (bruit de moteur)
17:43 (musique)
17:46 (bruit de chien)
17:49 C'est un oiseau ?
17:51 Non, Dale. C'est le dessin sur le signe. Encore.
17:56 Je ne peux pas croire ça.
17:58 3 enfants de la moitié ont déjà traversé ici et pas un seul oiseau.
18:02 Je suis désolé, Peggy. Je l'ai bloqué encore.
18:06 Je ne suis pas capable de travailler à côté de votre génie.
18:09 Je dirais "m'envoie le", mais ça nous donnerait le meilleur nom honorable.
18:14 Oh, Dale...
18:16 Je suis désolé, Peggy. J'ai failli.
18:19 Je suis habitué à laisser Hank en retard, mais pas toi.
18:22 Dale, ce n'est pas de ta faute.
18:24 Je t'ai mis dans une situation de "non-victoire".
18:27 On a regardé dans tous les endroits incroyables.
18:32 On ne devait pas avoir regardé dehors.
18:34 On devait avoir regardé ici.
18:37 Allez, Dale. On a un contest à faire.
18:41 (bruit de moteur)
18:43 (musique)
18:46 Oui.
18:47 Oui.
18:48 Hum-hum.
18:50 Je ne sais pas quoi faire avec Caleb. Je me sens inutile.
18:57 Je ne peux pas le stopper physiquement.
18:59 Ses parents m'auraient arrêté et ils auraient un point.
19:02 Je veux dire, il est un enfant et je suis un adulte.
19:05 Mais quelqu'un doit le mettre dans son lieu.
19:07 Malheureusement, nous ne sommes pas de petits.
19:09 Alors, ce serait un bon combat.
19:14 Bobby !
19:15 Tu veux que je fasse quoi ?
19:18 Regarde, je déteste de te demander de me battre pour moi, mon fils, mais je n'ai aucune autre choix.
19:24 Tu vas le faire ?
19:25 Je vois que tu as vraiment besoin de mon aide, papa.
19:29 Je ne pense pas que je peux le faire.
19:32 Ça me semble si mauvais.
19:34 Regarde, je sais que ça va contre tout ce que j'ai appris à toi, Bobby, mais je sais que tu peux le faire.
19:39 (soupir)
19:43 (musique douce)
19:46 Là il est, Bobby.
19:52 Maintenant, va là-bas et fais exactement comme je t'ai montré.
20:00 Je peux le faire.
20:02 Je peux le faire.
20:04 (musique douce)
20:09 (musique douce)
20:13 (tirs)
20:14 Oh mon Dieu ! Qu'est-ce qui se passe ?
20:16 Crackle pop pop !
20:18 Bobby ! Que fais-tu ?
20:20 (tirs)
20:21 Hey ! Hey ! C'est une bonne façon de faire mal à quelqu'un.
20:24 S'il te plaît, arrête de faire ça !
20:26 (tirs)
20:27 (chante)
20:31 Hey !
20:32 (tirs)
20:34 Écoute ça, Bobby !
20:35 (chante)
20:37 (rire)
20:41 (musique douce)
20:43 (toc toc toc)
20:48 (boum)
20:50 (boum)
21:18 (ronflement)
21:20 Si tu essaies de comparer Bobby à R. Caleb,
21:23 tu es très loin de base.
21:25 Bobby est... est juste un troublemaker.
21:28 Caleb a un sens précaire d'aventure.
21:31 Il est expressif.
21:33 Il va à l'école des Magnets.
21:35 Eh bien, c'est bien pour lui.
21:37 Mais je ne vendrais pas Bobby.
21:39 Je pense qu'il va s'exprimer en ce moment.
21:43 Qu'est-ce que tu as dans la fusée, fils ?
21:45 C'est pour moi de savoir et pour Jim et Lila de le savoir.
21:49 (musique douce)
21:53 Vous voulez savoir ?
21:55 Ou voulez-vous que Caleb arrête de rouler sur mon lit ?
21:59 (chantonne)
22:02 Caleb, ne roule pas sur le lit de Mr Hill.
22:13 Tu veux dire des vieilles pierres ?
22:16 Des vieilles pierres remplies de poussières vertes.
22:19 Des vieilles pierres remplies de poussières vertes.
22:22 Je veux dire ça, fils. Sors de la piscine !
22:25 (musique douce)
22:32 (musique douce)
22:35 (musique douce)
22:38 (bruits de pas)
23:06 (bruits de pas)
23:08 (soupir)
23:10 Pour ça, je m'excuse sincèrement.
23:13 Et ça aussi.
23:18 (musique douce)
23:20 (musique rock)
23:28 (musique rock)
23:30 (cloches)
23:50 (musique rock)
23:52 Green...

Recommandée