King of the Hill S10 - 14 - Hank’s Bully

  • l’année dernière
Transcript
00:00 *Musique*
00:03 *Clic*
00:03 *Musique*
00:31 *Musique*
00:58 *Musique*
01:00 J'ai l'impression que personne ne nous a bien accueilli dans la voie de la vôtre.
01:04 En tout cas, nous avions déjà donné à Kahn un cadeau de réchauffement de maison et nous avons commencé à l'adorer.
01:09 Attends ! Tu n'as pas rencontré Lila et Jim ?
01:12 Je viens de nettoyer tous les pestes dans leur atelier, sans aucune charge.
01:16 Rien ne vous dit "bienvenue dans la voie de la vôtre" que de la carotte de squirrels morts.
01:21 T'as déjà rencontré eux ?
01:23 T'as déjà tué des trucs pour eux ?
01:25 T'as pas besoin d'être effrayé de leur présence.
01:27 Ils sont vraiment gentils. Ils m'ont permis d'utiliser leur atelier. Pas de questions posées.
01:31 Ne t'en fais pas, mec.
01:34 Je veux dire, ne pas bienvenue dans la vôtre.
01:37 Je sais comment bienvenue les nouveaux voisins, Boomhauer.
01:40 Hey !
01:44 Qui êtes-vous ? Ils sont des étrangers pour vous.
01:51 Peggy !
01:54 Hank, veux-tu que nous prenions le dernier des biscuits que Bill nous a fait ?
01:57 Le mien !
01:58 Caleb, c'était pour nos invités.
02:00 Ce garçon a vraiment un esprit de son propre.
02:03 Il est rapide aussi. Il a seulement 10 ans.
02:07 Il est aussi grand que Bobby.
02:09 Hey Bobby, pourquoi ne pas tasser la balle avec Caleb ?
02:12 Ok.
02:14 Bobby n'a pas l'air d'être en forme.
02:23 C'est la fin de la journée.
02:25 Qu'est-ce que tu as oublié au marché ?
02:31 Dale, il y a des escargots morts sur mon fromage.
02:35 Ne me blâme pas. Blame le déchet de la ville.
02:38 Ils ont augmenté leurs impôts, alors je dois sauver les carcasses pour être économique.
02:43 Sors-les, Dale.
02:46 Je suppose que tu ne veux pas que ce gars se réchauffe dans le réfrigérateur, hein ?
02:50 Taxidermy.
02:58 Hey, j'ai beaucoup d'animaux morts.
03:01 Je vais faire une mort, je les remplirai après avoir fait une mort, je les tuerai !
03:05 Il ne faut pas que ce soit un jour de quitter.
03:08 Je ne veux pas que tu te trompes.
03:10 Je veux que tu te trompes.
03:12 Il ne faut pas que ce soit un jour de quitter, Dale.
03:15 Laisse-moi prendre ça.
03:17 Messieurs, qui veut qu'on sort de la maison pour leur chrétien ?
03:26 Putain, Dale, sortes ces trucs de la chaleur.
03:33 On garde de l'eau là-dedans, pour Dieu s'en sache.
03:35 Réfléchis, Hank.
03:37 Ils ont été cuits, écrits, débonés, poudrés et remplis de coton chirurgical.
03:41 Ils sont plus sains que Bill.
03:43 L'un au milieu me regarde.
03:46 Dale, on va prendre un tour de deux minutes.
03:48 Quand on revient, je veux que ces trucs soient quittés et le réfrigérateur sanitisé.
03:53 As-tu fait ça, Dale ?
04:02 Je sais déjà, c'est horrible.
04:04 Non, non, non, je l'aime.
04:06 Il me semble juste qu'il en faut plus.
04:08 Oomph !
04:09 Qui était ce squirrel ?
04:11 Un grimpeur ? Un sauveteur ?
04:13 A-t-il pris des chances ?
04:15 Voilà, maintenant, il nous raconte une histoire
04:18 sur le goût de son petit écorne.
04:20 Mon Dieu, c'est exactement comme il a l'air
04:23 quand je l'ai tué au début.
04:26 Hey, j'ai un croc qui défroste.
04:29 Tu veux le faire tomber ?
04:31 Suivez-moi.
04:32 Qu'est-ce que vous construisez ?
04:38 Oh, Caleb, je ne savais pas que tu étais là.
04:40 Je construis une table pour mes canneaux de peinture.
04:43 Merci de m'en demander.
04:44 Tu sais, Bobby n'a jamais montré beaucoup d'intérêt et...
04:47 Fais attention, Caleb.
04:49 C'est un instrument de mesure, pas un yo-yo.
04:52 Tu ne veux pas que le papier se débrouille
04:54 ou qu'il ne se retrouve pas dans son emplacement.
04:56 Thunder !
04:58 Maintenant, écoute, mon fils,
05:02 c'est un lieu de travail, pas un playground, d'accord ?
05:05 Si tu veux que je te montre comment utiliser ce couteau,
05:08 je serais plus que content de te le montrer.
05:10 Maintenant, Caleb, quand tu coutonnes...
05:13 Ok, ok, ne t'inquiète pas.
05:16 Des accidents se passent.
05:18 Laissez-moi prendre mes couches de sable.
05:20 Non, Caleb, tu dois bousculer.
05:28 Tu l'esmeres. Tu dois l'enlever.
05:34 Tu sais quoi, Caleb ?
05:36 Oublie ça. Je vais gérer tout ça moi-même, d'accord ?
05:40 Ok, alors.
05:44 Bonjour, Caleb.
06:00 Que fais-tu ?
06:02 Je bouscule le lit.
06:04 Caleb, non, tu ne bouscules pas sur un lit,
06:07 surtout quand il fait moche.
06:09 J'aime les noms.
06:11 Appelles-moi C-Unit.
06:13 Ok, C-Unit.
06:15 Oui, maintenant tu as besoin d'un nom.
06:20 Je l'ai !
06:22 "Dusty Old Bones".
06:24 Oui, je pense que "Mr. Hill" est probablement le meilleur nom.
06:29 "Dusty Old Bones Full of Green Dust".
06:32 "Dusty Old Bones Full of Green Dust".
06:35 "Green Dust" ?
06:38 "Dusty Old Bones Full of Green Dust" ?
06:43 Quel nom est-ce ?
06:45 Ça me semble un nom assez moche,
06:47 en comprenant combien il a à travailler.
06:50 Hey, vieux homme !
06:51 "Dusty Old Bones Full of Green Dust".
06:54 Ça vous paraît drôle ?
06:56 Non, mais c'est plutôt drôle.
06:58 Je ne comprends pas.
07:00 Pourquoi a-t-il choisi moi ?
07:01 Je veux dire, Dale a un paume mort sur son dos
07:04 et Caleb l'a complètement ignoré.
07:06 J'ai compris !
07:07 Qu'est-ce que...
07:08 Caleb, reviens ici !
07:10 Mon Dieu, tu as juste ouvert cette bière !
07:15 Tu vas pleurer, "Dusty Old Bones" ?
07:18 Attends, je reconnais ça !
07:21 Ils choisissent toi, ils te mêlent !
07:24 Il est un meurtrier !
07:25 Il est ton meurtrier, Hank !
07:27 Quoi ?
07:28 Blanche-chaise, blanche-chaise !
07:30 Comment as-tu pu te faire une chaise si blanche ?
07:32 Blanche-chaise !
07:33 Oui, et un meurtrier bizarre à ça !
07:35 Alors, c'est ton meurtrier ?
07:43 Je n'ai pas de meurtrier.
07:45 Je suis un adulte.
07:46 Les adultes ne peuvent pas être meurtris par des enfants de 10 ans.
07:50 Ouais, tu parles bien quand Caleb n'est pas là !
07:54 Ne me dis pas ça, je...
07:57 Prends un ronflet et ferme-la, vous deux.
07:59 D'accord.
08:00 C'est magnifique.
08:06 Absolument magnifique.
08:08 Peggy, tu es la Hemingway de la taxidermie diorama.
08:12 Merci.
08:13 Et toi, Dale, tu es le Mozart de la chose de la suction qui enlève tous les goûts.
08:18 Est-ce vraiment bon ?
08:21 Je pense que c'est bien comme ça.
08:24 Excusez-moi, est-ce ici où on s'inscrit pour la compétition de la taxidermie ?
08:36 Oui, c'est ici, madame.
08:38 C'est votre entrée ?
08:40 Vous, monsieur, regardez en premier lieu.
08:48 C'est la première place, hein ?
08:50 Avant de vous inscrire, vous deux, regardez la victoire de l'année dernière.
08:54 Oh, mon Dieu, il y a plus de pipes qui tiennent ça ensemble.
09:02 On n'a pas le choix.
09:04 Oh, oui, on a le choix.
09:06 Dale, tu dois trouver un jeu plus grand.
09:09 Tu dois être sérieux.
09:13 Qui va liquer un stamp qui a Bill Clinton dessus ?
09:16 Je ne te dis que ce que j'ai entendu.
09:19 Caleb, ce n'est pas un comportement propre quand deux adultes essayent de parler.
09:27 Pourquoi ne pas jouer avec ça ailleurs ?
09:30 Donc, de toute façon...
09:34 Pourquoi ne pas mettre Dale Earnhardt sur un stamp ?
09:37 Je veux dire, il a gagné 7 Coupes de Winston.
09:39 D'accord, Caleb, je vais compter à 3.
09:45 Un, deux...
09:47 Trois !
09:48 Euh... trois.
09:50 Hank, je dois y aller. À plus tard.
09:57 Hey, Hank, on a vraiment hâte de te voir à la barbecue.
10:13 Alors, je veux te parler de Caleb.
10:17 Il m'a fait un peu de...
10:19 ...des bêtises.
10:21 Des bêtises, c'est juste son moyen de montrer combien il t'aime.
10:24 Oui, en fait, c'est plus que des bêtises.
10:28 C'est plus comme un harcèlement.
10:30 C'est juste son moyen de te tester.
10:32 Tu sais comment sont les enfants.
10:34 Il est juste si smart.
10:35 La meilleure chose à faire quand il est comme ça, c'est d'ignorer lui.
10:38 Il est un peu difficile à ignorer quand il se met un petit ballon rouge juste à côté de ta tête.
10:45 Caleb...
10:47 Salut, Peggy.
10:56 Ah, bien, tu es de retour.
10:58 Qu'est-ce que tu as ?
11:01 Tu sais comment il n'y a jamais quelque chose de grand et mortel quand tu en as besoin ?
11:06 C'est ça.
11:08 Trois poissons ? Et...
11:12 Qu'est-ce que c'est ?
11:13 Un poisson.
11:15 Hé, père, je peux changer mon burger ?
11:26 Tu es sûr ?
11:28 Tu te souviens de ce qui s'est passé avec ce pancake ?
11:30 Oh, oui.
11:35 Tu veux un burger ?
11:37 Où sont tes parents, de toute façon ?
11:41 Donne-moi ce masque, vieux homme.
11:44 Quoi ?
11:45 Caleb, arrête de me prendre mon masque.
11:48 C'est la propriété de la propane de Strickland.
11:50 Lila, Jim.
11:52 J'ai eu !
11:54 Merde, Caleb, donne-moi mon masque.
12:03 Trop lent, vieux poisson.
12:06 Je ne joue pas, Caleb. Donne-moi mon masque.
12:09 Gardez-le !
12:14 Tu peux croire à ça, garçon ? Gardez-le !
12:19 Ouais !
12:21 Qu'est-ce que tu fais, Bill ?
12:23 Désolé, Hank, je me suis juste fait chier.
12:25 Vieux poisson, plein de poussière verte.
12:28 Oh, regarde, Lila. Caleb a écrit une autre de ses chansons.
12:31 Vieux poisson, plein de poussière verte.
12:34 Il est tellement créatif.
12:36 Danse, vieux homme, danse !
13:00 Je fais du bruit. Je suis un super-héros.
13:03 Je suis Pop-Pop Man.
13:05 Tu es loin d'être un vrai vieux homme.
13:10 Tu dois apprendre des manières.
13:23 Caleb, dégage de la moto.
13:28 Maintenant, quand tu apprendras un peu de respect, tu le reprendras.
13:32 Je m'occupe de la situation de Caleb.
13:45 Je suis convaincu que j'ai presque perdu.
13:47 Mais j'ai réalisé qu'il était juste un garçon
13:49 et qu'il avait besoin d'une petite aide.
13:52 Je ne suis pas un garçon.
13:54 Je suis un garçon et j'ai juste besoin d'une petite aide.
13:57 Au moins, quelque chose va bien. Comment as-tu fait ?
14:00 J'ai pris sa moto et je l'ai fermé dans le garage.
14:03 Oui, Caleb va apprendre une grande leçon
14:07 quand il va devoir revenir ici et demander sa moto.
14:10 Et il va devoir le faire avec respect.
14:12 J'espère que ses parents vont venir
14:14 pour qu'ils puissent apprendre quelque chose
14:16 sur la raison de la naissance d'un enfant.
14:18 Oh, bien. C'est probablement eux, maintenant.
14:23 Je veux ma moto.
14:25 Eh bien, tu vas devoir demander mieux que ça, Caleb.
14:28 Oh, oui ?
14:30 Voilà, officier, pas de soucis.
14:40 Tout ce que je voulais faire, c'était faire un point.
14:43 En volant la moto d'un dix-âge.
14:45 Qu'est-ce que tu es, un gars dur ?
14:47 Tu veux essayer de prendre quelque chose de moi, gros garçon ?
14:49 Non, tu as tout mal. Je suis le victime ici.
14:52 Ce garçon est hors de contrôle
14:54 et ses parents ne feront rien à ce sujet.
14:56 Officiers, pouvons-nous avoir notre fils de moto ?
14:58 Nous voulons vraiment qu'il nous laisse la moto.
15:00 Oui, monsieur.
15:01 Donnez-le-lui sa moto.
15:03 Voilà, Caleb.
15:16 Et il t'a tellement aimé.
15:20 [Musique]
15:23 Hank, tu ne peux pas t'en cacher pour toujours.
15:38 Viens boire un verre avec nous.
15:40 Je ne m'en cache pas, Bill.
15:42 Hank, c'est une blague et nous le savons tous.
15:45 Allez, si Caleb t'arrive, nous allons tous nous cacher ensemble.
15:49 Je ne me préoccupe pas de Caleb.
15:51 Je vais juste rétacher le sofa.
15:54 Bien sûr, Hank.
15:55 Quand tu décides que tu es terminé de rétacher, tu fais un bruit.
15:59 [Cri]
16:08 [Cri]
16:10 [Cri]
16:13 [Musique]
16:15 Maudit vieux homme.
16:17 Tu sais, c'est une pénurie d'utiliser un slot de mail pour rien d'autre que le mail.
16:25 Père, je suis Kelly Slater, père.
16:40 Hey, comment voulez-vous faire 5 dollars?
16:44 Tout ce que vous devez faire, c'est mettre un petit peu de peur dans un petit 10 ans.
16:50 On va le faire, bien sûr.
16:51 Si vous pouvez nous emmener à la station d'eau, nous allons nous occuper du reste.
16:55 Juste en s'assurant que son système d'alarme à sa maison est en mode off.
16:58 Ah.
17:00 [Musique]
17:09 C'est un oiseau?
17:10 Non, Dale. C'est le dessin sur le signe. Encore.
17:14 Je ne peux pas croire ça.
17:16 3 enfants de la tête ont déjà traversé ici et pas un seul oiseau.
17:20 Je suis désolé, Peggy. Je l'ai bloqué encore.
17:24 Je ne suis pas capable de travailler à côté de ton génie.
17:27 Je dirais "m'emmenez", mais ça nous donnerait le meilleur mention honorable.
17:32 Oh, Dale.
17:33 Je suis désolé, Peggy. J'ai failli.
17:36 Je suis habitué à laisser Hank en retard, mais pas toi.
17:39 Dale, ce n'est pas de ta faute. Je t'ai mis dans une situation de "non-victoire".
17:44 On a regardé dans tous les endroits incroyables.
17:48 On ne devait pas avoir regardé là-bas. On devait avoir regardé ici.
17:53 Allez, Dale. On a un contest à faire.
17:56 Oui.
18:02 Oui.
18:03 Hum-hum.
18:06 Je ne sais pas quoi faire pour Caleb. Je me sens inutile.
18:11 Je ne peux pas le stopper physiquement.
18:13 Ses parents m'auront arrêté et ils auront un point.
18:16 Il est un enfant et je suis un adulte.
18:18 Mais quelqu'un doit le mettre dans son lieu.
18:21 Malheureusement, nous ne sommes pas des petits.
18:23 Ça serait une bataille de la paix.
18:25 Bobby.
18:28 Que veux-tu que je fasse ?
18:31 Regarde, je déteste de te demander de me battre pour moi, mais je n'ai aucune autre choix.
18:36 Fais-tu ?
18:38 Je vois que tu as vraiment besoin de mon aide, père.
18:41 Je ne pense pas pouvoir le faire.
18:43 Ça me semble si faux.
18:45 Regarde, je sais que ça va contre tout ce que j'ai appris à toi, Bobby, mais je sais que tu peux le faire.
18:50 Oh.
18:52 Il est là, Bobby.
18:54 Vas-y et fais exactement comme je t'ai montré.
19:01 Je peux le faire. Je peux le faire.
19:06 Oh, putain ! Qu'est-ce qui se passe ?
19:08 Crac, crac, crac, crac !
19:10 Bobby, qu'est-ce que tu fais ?
19:12 Hey, hey, c'est une bonne façon de faire mal à quelqu'un.
19:15 S'il te plaît, arrête de faire ça.
19:17 Je ne veux pas faire ça.
19:19 Je veux juste que tu me laisses.
19:21 Je ne veux pas faire ça.
19:23 Je veux juste que tu me laisses.
19:25 Je veux juste que tu me laisses.
19:27 Je veux juste que tu me laisses.
19:29 Je veux juste que tu me laisses.
19:31 Je veux juste que tu me laisses.
19:33 C'est une bonne façon de faire mal à quelqu'un.
19:35 S'il te plaît, arrête de faire ça.
19:37 Un petit peu, un petit peu, et voilà ton sac !
19:41 Hey !
19:42 Écoute-moi, Bobby.
19:45 Gardez-moi !
19:47 Bonjour, Jim et Lila. Qu'est-ce qui vous a amené ici ?
20:02 Votre fils est hors contrôle.
20:04 Oui, Bobby a beaucoup d'esprit, tout à fait.
20:07 Esprit ? Il a déchiré tout notre jardin et a attaqué viciement Jim.
20:11 Eh bien, il doit vraiment t'aimer beaucoup.
20:14 Il a une façon de montrer ça.
20:16 Eh bien, si j'étais toi, j'allais juste apprendre à l'ignorer,
20:19 parce que une fois que Bobby décide qu'il t'aime, il ne va jamais arrêter.
20:23 Si tu essaies de comparer Bobby à R. Caleb, tu es très loin de base.
20:30 Bobby est... est juste un troublemaker.
20:33 Caleb a un sens précoce d'aventure.
20:36 Il est expressif. Il va à l'école des matinettes.
20:40 Eh bien, c'est bien pour lui. Mais je ne vendrais pas Bobby.
20:43 Je pense qu'il va s'exprimer en ce moment.
20:47 Qu'est-ce que tu as dans la fusée, fils ?
20:49 C'est pour moi de savoir et pour Jim et Lila de le découvrir.
20:53 Vous voulez le découvrir ?
20:59 Ou voulez-vous que Caleb arrête de conduire son vélo sur mon lit ?
21:03 Caleb, ne conduise pas ton vélo sur le lit de Mr. Hill.
21:14 Tu veux dire des vieux morceaux ?
21:18 Des vieux morceaux, pleins de poussière verte.
21:21 Des vieux morceaux, pleins de poussière verte.
21:24 Je veux dire ça, fils. Sors de la piscine !
21:27 Le jour de la déclaration d'indépendance
21:31 Messieurs, préparez-vous pour la grandeur.
21:48 Voilà !
21:49 La déclaration de l'indépendance.
21:52 On l'appelle "pas de taxidermie sans représentation".
21:57 Vous allez adorer.
21:59 Regardez ce qui se passe quand Ben Franklin se fait tirer par la lumière.
22:03 Je vous le dis sincèrement.
22:11 Et ça aussi.
22:16 Merci à tous.
22:18 Sous-titrage FR : VNero14

Recommandée