Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00La Organización Trotsch
00:30Lleven al señor Warshawski a su hotel
00:37Denle un poco de aspirina
00:40Y vigílenlo las 24 horas
00:43Bajo ninguna circunstancia lo pierdan de vista
00:47Tardó 4 segundos esta vez
00:51Tal vez el depósito esté gastado
00:54¿Quién es él?
00:56Se apellida Warshawski
00:57El padre del pequeño genio que salió en los periódicos
01:00Ah, sí
01:03Es científico de la organización Trotsch en California
01:06¿Ya está de nuestro lado?
01:09¿No fue demasiado drástico con ese hombre?
01:13Sí, pero era necesario
01:14Los hombres desesperados son capaces de hacer cualquier cosa
01:17No, no estoy en peligro
01:22Trotsch tiene al hijo de Warshawski estudiando en una escuela en Suiza
01:27El padre no está de acuerdo
01:30Y no se da cuenta de lo peligroso que es precipitarse
01:33Me trajo una información valiosa
01:36Valiosa y terrorífica
01:39Aquí tienen una planta
01:43Hay que destruirla inmediatamente
01:45¿Y qué es?
01:47Un gas lo suficientemente venenoso para poner a medio California a dormir para siempre
01:51Destrúyalo, señor Solo
01:53Cueste lo que cueste
01:55Incluyéndome, desde luego
01:57Muchas veces me hace sentir poco indispensable
02:01Y lo es
02:03En algún lugar del desierto de Mojave
02:12Parece que están muy contentos
02:33No, no, no, no
03:03No, no, no, no, no
03:33No, no, no, no, no, no
04:03No, no, no, no, no, no, no, no
04:33¿Señor Solo?
04:40Sí, señor
04:40Debí llamarlo antes, pero fue más difícil de lo que esperaba
04:43Tenga cuidado, aunque ninguno de los dos son índices
04:46Sí, señor
04:46Eso me conmueve
04:47El doctor Warshawski escapó
04:50Los necesito con urgencia
04:51Sí, señor
04:52Que Curiakim vaya a seguirlo en el avión que va a Ginebra a través del fondo
04:56Y usted preséntese aquí en la mañana
04:58
04:59Ah, y lo último, señor Solo
05:01Sí, señor
05:02Vuela inmediatamente esa torre
05:04Muy bien
05:06¡Vuela en el avión!
05:11¡Vuela en el avión!
05:13¡Vuela en el avión!
05:26¡Gracias!
05:56¡Gracias!
06:26¡Gracias!
06:28¡Gracias!
06:46¡El agente de Z-Pol!
06:52¡Suscríbete al canal!
07:22El asunto de los surpetes mortales.
07:28Acto primero. Ellos y ellas.
07:32Escuela Suiza, La Chapelle.
07:42Parashovski. Parashovski fue el único que pudo haberle dado esa información.
07:46De otro modo no hubieran volado nunca esa planta.
07:49Fueron cinco años perdidos.
07:51No, no, no. Aquí no. Ahora no, Ñumar.
07:54Hoy es el día de los premios, ¿entiende?
07:56Tenemos a todos los padres aquí.
07:58Oh, no. El jefe Roquetteller no puede permitirlo.
08:02Es usted quien no lo permite.
08:03Eso pondría al muchacho en nuestras manos de una vez por todas.
08:09Eso es lo único que nos interesa.
08:11¿Qué extraño es la providencia?
08:15Traer a nuestras manos esta mente tan brillante.
08:17Mezclarle nuestras vidas solo por accidente.
08:21Por emplear a su padre.
08:22Oh, nos meteremos en dificultades.
08:24Sí, lo sé.
08:25No es delicioso.
08:27Sí, pero señor Telemachian.
08:28¿Qué está usted haciendo aquí?
08:30No le he dicho que no deje al muchacho Bar Showsky ni por un momento.
08:33Tratase de arruinarlo todo.
08:34Oh, pero señor, se nos informa que hay un agente de Cipoll en nuestra villa.
08:39Oh, perfecto.
08:41Empiece la competencia de modelos de aviones.
08:45Puzzle, necesito que haya un poco de ruido.
08:48Oh, tranquilo, Aristide, tranquilo.
08:51Estoy preparado para todo.
08:53El chico deberá ser huérfano dentro de...
08:56treinta minutos o antes.
09:00Oh, se me hará eterno.
09:01¿Qué cosa es lo que debo yo hacer?
09:03Vuelvan con el muchacho inmediatamente y pase lo que pase.
09:06No permitan que se acerque a su padre, ¿entendieron?
09:09Ordene mi auto.
09:12Yo me encargaré de ese agente de Cipoll.
09:17Personalmente.
09:32No.
09:46No.
09:46No.
09:55No.
09:55¡Gracias!
10:25¡Gracias!
10:55¡Gracias!
11:25Llegados de la trayectoria fue justo como yo dije. Los computadores se equivocaron.
11:29Los computadores jamás pueden equivocarse, por eso son computadores.
11:33Anda, vete a jugar al campo. Es lo que debes hacer. Fácil. Llévatelo.
11:38No se le puede dar una atención especial ni ningún privilegio.
11:43Se le ha volado un poco la cabeza con esta publicidad.
13:07No, no, no, no, no, no.
13:37Empecemos el plan G.
13:39Regrese enseguida.
13:50Un hermoso y claro día de verano,
13:53una hermosa pastorcita a las montañas llegó,
13:56y al darse cuenta de...
14:00¡Ah, qué hermosura!
14:02Su atención, por favor, señor Solo.
14:13Su disfraz esta vez va a hacer representar a la compañía novelty de magia.
14:18Solo tiene cerveza.
14:30Puede usar cualquier cosa excepto el gas hipnótico.
14:33Se le echó a perder el depósito.
14:37Huevos de sorpresa.
14:39Al tirarlos producen una cortina de humo impenetrable.
14:43Aquí hay unos polvos.
14:44¿Para qué son, Sara?
14:45Que los hueles se paralizan de inmediato.
14:48Ah, sí, todo eso no es para protegerle a usted.
14:51Pero llamará la atención de un muchacho de 13 años.
14:54Además, se puede decir que son juguetes inocentes para quien lo observe.
14:57No, me parece la matinera de Radio City Music Hall.
15:09Magnífico para los presos.
15:12Cuatro paredes, no solo una prisión, con este radio.
15:19Es una familia de genios.
15:21Pero este muchacho es el más brillante de todos.
15:23Hasta ahora, nadie ha conseguido medir su nivel intelectual.
15:28Y solo tiene 13 años.
15:30¿Cómo es que Walshowski ha llegado a trabajar con Frost?
15:34Por la fantástica publicidad que le hicieron los periódicos.
15:37Cuando concursó en televisión, Frost determinó apoderarse del muchacho.
15:41Y hacerlo a su modo.
15:44¿Entiende?
15:44Le ofrecieron trabajo al padre y educación para el muchacho.
15:51Ah, ¿y debo convencer al muchacho para que abandone a Frost?
15:55Es una de las mentes más brillantes del siglo.
15:59Nuestro gobierno considera que el joven Bartlett es uno de los más preciados valores de nuestro país.
16:05El futuro del mundo depende de lo que usted haga en estos días.
16:09Legalmente, ¿su custodia a quién le pertenece?
16:11Ah, ese es un problema.
16:12Su único pariente actual es una actriz.
16:16Elfie Van Dunk.
16:21Es una de las razones por las que usted encontrará al señor Kuriakin en el avión esta noche.
16:26¿Qué?
16:27¿Por qué?
16:29Para protegernos.
16:32En caso de que a la señora, posiblemente, no le guste a usted.
16:42La señora, posiblemente, no le guste a usted.
17:12Las noticias de Rusia.
17:15Así que usted lee ruso.
17:17Oh.
17:17Qué interesante.
17:19Y yo que todavía no aprendo a escribir una oración con esta en inglés.
17:23Me parece que a una mujer tan linda no le hace falta escribir en ningún idioma, según creo.
17:27En serio, le aseguro que la gramática americana siempre me ha confundido.
17:33¿Puede usted decirme la diferencia entre who y home y me y I?
17:37¿Por qué no toma asiento aquí?
17:38Y, tal vez, le puede explicar la diferencia entre ella y él.
17:46Oh.
17:46El asunto de los Juegos Mortales.
17:55Acto segundo.
17:56Escena del oso hormiguero.
18:00¿Sería frío o caliente, señor Solo?
18:02¿Tan pronto este día?
18:08No me mires.
18:19No me mires.
18:20Señorita, por favor, avisa a mi peluquero que me venga a peinar.
18:23Está en Turista 12B.
18:24Y tú no voltees hasta que me ponga los diamantes que uso para desayunar.
18:29¿Tus qué?
18:30Mis diamantes para desayunar.
18:32¿No sabes cómo le levantan a una mujer la moral los diamantes antes del café?
18:39Oh, te equivocaste.
18:40Este es mi maletín de trabajo.
18:51Primero el Prata.
18:52Ahora eso, ¿quién eres? ¿Un espía internacional?
18:55Soy Napoleón Solo.
18:57Hago trucos y los vendo al por mayor.
19:01¡Mueme!
19:04Oh, aquí lo tengo uno que es muy útil para todas las chicas que quieren saber quién la sigue.
19:12¿En serio?
19:13¡Oh, fantástico!
19:16Ah, sí, de veras veo detrás de mí.
19:20Buenos días, Coriaki.
19:21Péiname, por favor.
19:23¡Péiname, por favor!
19:23Aeropuerto Internacional de Suiza.
19:43Aeropuerto Internacional de Suiza.
19:45Cuide bien todo.
20:01Elfie, bonjour.
20:03¡Niubla! ¡Qué alegría verte!
20:05Sí.
20:06Oh, mis bandón, ¿qué noticias tienen sobre la filmación de su vida y sus mamás?
20:10Señorita Bandón, ¿es verdad que se casó en secreto con un sobrino de la Kakan?
20:14Querido, solamente regreso de un hermoso viaje desde Mongolia.
20:17Primero que nada, voy a ir a un maravilloso sitio donde arreglan completamente la piel y la rejuvenecen.
20:23Se diría que le dan a una... la vida.
20:26Luego voy a ir a una interesante clase de cómo saltar en paracaídas para poder saltar sobre Amsterdam en agosto.
20:34Pero primero que nada, y lo más importante de todo, he venido aquí a estar con mi sobrino, ese encantador genio maravilloso.
20:41¡Oh! ¡Ese trágico accidente!
20:45¡Oh! ¡Es Schulte, Gensimmel!
20:48¡Oh, Johanna! ¡Qué sorpresa!
20:51¡Elfie!
20:52¿A qué viniste?
20:54¡Oh, un tratamiento del cabello! Y me darán un shampoo especial.
20:59¡Elfie!
21:01Van Dung.
21:02Tal vez me hayas visto en alguna película.
21:04¡Oh, sí! Constantemente.
21:07¿De dónde sacas esos hombres tan guapos?
21:09¿Cómo lo haces? Yo no he visto en el oriente otra cosa que Jack.
21:13Estate quieto, querido, y por favor, fórmete bien.
21:15¿Llevaste a las bases del ejército alguna comedia?
21:18Solamente al desierto, querida.
21:20¿A dónde vas a estar?
21:22Yo debo ir enseguida a la chapella a ver a mi sobrino.
21:25Y después hago un tratamiento de baños de nudo.
21:27¿Vienes conmigo?
21:29¡Oh! ¡Oh! ¡Qué terribles problemas!
21:31¿De varones?
21:33Si al menos fuera eso.
21:35Pero no tengo tiempo.
21:36Es el cabello.
21:37Fueron tres semanas de safari en el desierto.
21:41Ahora solo tengo pelos de camello.
21:43Oh, yo creo que su cabellera es primorosa.
21:47Solo para otro camello, querido.
21:52¿Aún viaja contigo aquel peluquero ruso que te peinaba, Rachmanino?
21:57No, ahora da servicio en grandes banquetes.
22:01Los huevos del shampoo, ¿eh?
22:03Seguramente los ha convertido en omelette.
22:06Ah, pero nuestro Ilia es una promesa.
22:10¡Oh!
22:10Me permitirás que le haga una pequeña prueba.
22:13¿Qué le parece?
22:14¿Cómo me vería con una corona de risos para llevarla al coctel mañana, eh?
22:19¿Fascariado?
22:20¿Qué le parece?
22:21¿Qué le parece?
22:22¿Qué le parece?
22:26Vamos, es un solo agente de Cipoll.
22:30Es interesante.
22:35Plan Tres, Ejé.
22:36¡Helph, querida mía!
22:42¡Nublar!
22:44Mi amiga Johanna Leidecker
22:46Es un placer
22:47¿Podríamos ir contigo en tu auto?
22:49Bueno, alguien me...
22:50¿Por qué no viene conmigo, señorita?
22:52¿Y si arreglos para que un auto me esperara aquí al llegar?
22:55Será un placer
22:57Querido, ¿qué te parece si te llevas tú a Johanna a su hotel?
23:01¿Podrías nublar?
23:02Encantado
23:02Gracias
23:03¡Ah, qué maravilla es este joven!
23:07¡Qué encanto!
23:09Tan diferente de los mongólicos
23:11¿Nunca has vivido a base de mantequilla de Jack seis semanas?
23:24¡Oh, es horrible!
23:29¡Oh, gracias!
23:33¡Pobre sobrino!
23:35¡Un huérfano por ese trágico!
23:36¡Por qué!
23:44¡Sí!
23:46¡Ya!
23:47¡Ya!
23:47¡Ke нет!
23:50¡Prove sobrinos!
24:08¡Ah!
24:09¡Ah!
24:09¡Oh,por qué!
24:10¡Por qué!
24:10¡Qué encanto!
24:10¡Yííííí!
24:11¡Hace!
24:11¡Angelo!
24:11¡Acque imagina!
24:12¡No, por qué!
24:12¡No, por qué!
24:12¡No, por qué!
24:12¡No, por qué!
24:13¡Por qué!
24:13¡Vaté toras!
24:14¡Med themselves!
24:15¡Nein! ¡No, por qué!
24:16¡Este!
24:17No, no, no, no.
24:47Un oso hormiguero.
24:58Oh, es una pena que ese oso hormiguero haya arruinado su traje.
25:03Pero para él es primavera en Quindia.
25:05Y aún no está adaptado a este clima.
25:08Ah, entiendo.
25:09Pero dígame, señorita Van Donk.
25:11Pero dígame, Elfie.
25:13Elfie, sí.
25:15Bueno, lo que no comprendo es...
25:17¿Para qué va a saltar fuera de un avión exponiéndose con un paracaídas sobre Ámsterdam con osos hormigueros?
25:24Pues por dinero, querido.
25:26Es un anuncio sobre unas nuevas medias.
25:29Los osos hormigueros son criaturas sedentarias.
25:31Comprende, no ocurren.
25:32Las medias llevarán su nombre.
25:35Con una hermosa fotografía mía llevando a esos encantadores animales en el aire.
25:38¿Cree usted que divierta esto, en verdad?
25:47Agua que nunca se derrama.
25:50Vendemos todo con garantía de devolución del dinero.
25:53Es maravilloso.
25:53No es solo su venta lo que nos interesa en este momento.
25:56Realmente me gustaría ver cómo reacciona un muchacho de la inteligencia de su sobrino.
26:00En este tipo de negocio es necesario investigar.
26:03Oh, si realmente conociera bien a mi sobrino.
26:06Pero siempre estoy o en un safari o filmando películas de submarinos.
26:10O tal vez en el desierto de Gótica Santo.
26:13Para él, su tía Elfi es una glamorosa estrella de cine a la cual solo conoce en televisión.
26:20No se preocupe, Elfi.
26:21¿Por qué no me dice Shoupitú?
26:24¿Shoupitú?
26:24Sí.
26:25Bien, Shoupitú.
26:26Yo iré con usted.
26:33¿Por qué está esta escuela siempre tan resguardada?
26:51Es muy necesario.
26:52Según supe, el hijo de un presidente está aquí, el de un primer ministro y creo que hay príncipes y nobles.
26:59Pero tiene razón.
27:00Se pone uno tan, tan, tan, tan terriblemente nerviosa de esperar.
27:04Me he convencido de que hay que sacar a Bartlett muy pronto de aquí.
27:08Oh.
27:09¿Para llevarlo dónde?
27:12Bueno, Nublar me ha dicho que es criminal enviar a un muchacho tan brillante como él a las escuelas de los Estados Unidos.
27:18A ese brillante genio se le tiene que dar la mejor educación.
27:22Y Nublar conoce una escuela en el Medio Oriente que está especializada en física nuclear.
27:27Y le dije a ella, ahí el chico podrá tener todas las ventajas posibles de la educación, incluyendo computadoras y reactores con los que podrá jugar y, si es necesario, tendrá su propio cinturón fanal.
27:44Llevará a usted a este muchacho del propio corazón de Frost.
27:47Mi querido colega, la mente de este muchacho está más aventajada que ninguna otra de su generación.
27:55Y si podemos lograr iniciarlo ahora, dentro de quince años, el chico Bartlett Barashovski es muy posible que sea el jefe de Trosh.
28:07Bien, ahora pongan atención, se hace así.
28:11Si Trosh va a sobrevivir, tendremos que ver el futuro. Realmente no son nada quince años.
28:39Pero cuando él sepa que nosotros matamos a su padre, su cerebro no es como cualquier otro.
28:47Y él considerará que no se puede llegar a ser el jefe de Trosh.
28:51A menos que se lleven a cabo pequeños sacrificios.
28:54Y usted, querida señora, el mejor amigo de su sobrino.
29:04Bartlett, ¿quieres decirle su nombre?
29:07Básil.
29:07Eso es, Básil. Muy educado.
29:10Sí, se ve. Es prácticamente un inglés, aunque su nombre puede ser portugués o tal vez...
29:16Oh, no señor, solo él es. Básil Raúl George Robertetti. Para servirle.
29:22Gracias.
29:24Crema o limón, mafrau.
29:26Oh, solo por favor, gracias.
29:30En realidad se ve con ese uniforme, muy, muy guapo.
29:34No, frau. Él es un miembro de nuestra organización de orden en la juventud.
29:39Él es perfecto.
29:41Por supuesto. Se ve más duro.
29:47Se desarrollan con la vida al aire libre que tienen en el campo.
29:52Nosotros tenemos más actividades en el campo que en Estados Unidos.
29:56Allí siempre están encerrados día y noche.
29:59Habitaciones sin ventilaciones, sin ventanas, sin oportunidades culturales y...
30:05Demasiadas chicas.
30:09Oh.
30:11Bartlett, no hay nada más interesante que un caracol. Ven aquí.
30:15Oirás el ruido del mar si lo colocas en tu oreja.
30:18¿A quién lo salve, señor Solo?
30:20Anda, hazlo.
30:23Yo soy Napoleón Solo, agente de Cipoll.
30:27Tienes muchos amigos en Estados Unidos que están ansiosos porque regreses a tu patria.
30:34¿Oíste?
30:35¿En realidad lo oyes, querido?
30:39Perfectamente.
30:39Mira esto, Bartlett.
30:42¿Te gustan las aves?
30:44Ahí tienes una.
30:47¿Ves?
30:48El que ataca a los otros se llama...
30:51Rush.
30:52No voy a volver a los Estados Unidos, señor Solo.
30:59No se meta en esto.
31:02Y manténgase lejos de aquí.
31:04El asunto de los juguetes mortales.
31:15Acto tercero.
31:16Arriba, al árbol.
31:17El asunto de los juguetes de la planta baja, madame.
31:32No, no, no, no, no, no, no.
31:33Me refiero a mi peluquero, mi secretario, mi compañero, un hombre muy guapo que se llama
31:37Ilia.
31:38¿Es todas esas cosas?
31:39Uh-huh.
31:40Formidable.
31:41Sí, vi al caballero abandonar el hotel hace dos minutos.
31:45En este momento debe ir rumbo a las montañas.
31:48Llevaba piolet, mochila...
31:50¿Y?
31:51Una chica.
31:52¿Una chica?
31:53Creo que fueron a celebrar las fiestas de primavera.
31:57No lo harán mientras esté bajo mis órdenes.
31:59Si alguien va a celebrar la fiesta de primavera con Ilia, seré yo.
32:20No, no, no, no, no, no.
32:50No, no, no, no, no, no.
33:06¿Dónde está ella?
33:07La madame.
33:09Su horrible amiguita.
33:10Esa...
33:11Esa camarera.
33:12¿Esa camarera?
33:13No trate de negarlo.
33:14A los dos los di salir rumbo a los montes.
33:16Está en el hotel.
33:18Así que está en el hotel.
33:19Esa chica pelirroja, me aseguro que se pinta el pelo.
33:24Yo solo le estaba preguntando una dirección.
33:27Había oído excusas increíbles, pero ninguna como esa, Culiacín.
33:31Y en cualquier festejo...
33:32Madame, por favor, por favor, le suplico que se calle.
33:37No se atreva a decirme que me calle.
33:40Si hay alguien aquí, se pueda decir a alguien que se calle.
33:49Madame.
34:01Lilia, por favor, dime, Johanna.
34:05Johanna, por favor, pon tus brazos sobre tu cabeza.
34:11Sí, corazón.
34:12Ahora, por favor, sube al árbol.
34:19No, no, no, no, no, no, no, no, no.
34:49¿Andrés?
34:55¡Oh, Napoleón!
35:01Gracias.
35:02¿Por qué no me habla de tú?
35:03Está bien.
35:05¿No quieres un martín?
35:06Sí.
35:07¿Dónde está la querida Johanna?
35:08La querida Johanna desapareció.
35:11Oh, querido amigo.
35:13Nadie desaparece de Suiza, habiendo tantos turistas.
35:16Creo que salió con su peluquero.
35:18Así que el romance es con ese muchacho.
35:22No, no, creo que no se trata de eso.
35:24Ese hombre tiene definitivamente una cara criminal.
35:27Gracias.
35:28¿Se fijó usted en sus orejas?
35:30¿Sus orejas?
35:31Ajá.
35:32No.
35:33Yo creo que él se robó sus joyas y ella lo vio.
35:36Él corrió y ella lo persiguió.
35:38Ah, no puede ser.
35:40Sí.
35:41Él trató de esconderse en los montes de la Chapelle y ella fue a seguirlo.
35:46¿A la escuela?
35:48Pero si está totalmente custodiada por guardias.
35:51El hijo del primer ministro está ahí.
35:53El hijo del gran vizier.
35:55Nadie puede entrar ahí.
35:56Los criminales tienen sus métodos.
35:58La que me preocupa es la señorita Leidecker.
36:01Se podría pasar cualquier cosa.
36:03Napoleón, no me asustes.
36:05Usted y yo tenemos que ir a los bosques de la escuela a buscarla.
36:07Voy a avisar al director.
36:08No, no, no, no debe hacer eso.
36:10Piensa en el escándalo.
36:11Nadie debe saberlo y...
36:13Tal vez yo esté equivocado, Elfi.
36:15Tal vez es un cualquier Casanova tratando de envolver a la señorita en un romance, ¿o no?
36:21Sí, es muy atractivo.
36:24¿Usted lo cree?
36:26¿Por qué?
36:27Para esos flecos.
36:29Pero tienes razón.
36:30Tenemos que proteger a esa niña inmediatamente de ese Casanova.
36:33O de ella misma.
36:35¿Pero cómo vamos a entrar a la escuela?
36:37¿Cómo engañarlo?
36:38Usted puede engañar a los guardias.
36:39No la podrán detener.
36:40Ya la conocen.
36:40Tienes razón.
36:41Lo que me ha hecho famosa es mi sonrisa fascinante.
36:45Me estoy llorando.
36:46Y eso es lo que quieren hacer.
36:48Matarnos de frío.
36:49Y todo por tu culpa.
36:51Por seducir a una pobrecita recamarera para llevarla a los montes.
36:55Justamente cuando se suponía que deberías estar lavándome el cabello.
37:04El asunto de los juguetes mortales.
37:11Acto cuarto.
37:12El tío Hansel y Greta.
37:14El tío Hansel es un choque fabuloso.
37:32Si algún profesor viene, diremos que fue un accidente y que fuimos a buscar ayuda.
37:35Una horquilla de pelo.
37:45La pregunta es, ¿pertenece a Johanna?
37:47No.
37:48Esta es una horquilla profesional que pertenece a un peluquero.
37:51¿No lo crees?
37:52¿Cuál que en Hansel y Greta?
37:54Encontramos el rastro.
37:56Excepto que esta vez te encanto.
37:58En lugar de migas son horquillas de pelo.
38:00Ven conmigo.
38:03¿Cómo estás tan ansioso de ir al Medio Oriente?
38:06Nosotros podemos mandarte, querido hijo.
38:08Yo te puedo llevar esta misma noche personalmente antes de ir a Estambul.
38:13Están fletando mi avión particular en este momento.
38:16Pero oíte a Elfi.
38:17Oh, ¿para qué perturbar a la querida y gentilad, Elfi?
38:20Elfi está cansada, volvió de un safari.
38:24Y tú realmente no la necesitas para ir a donde vas.
38:27Además, la física nuclear es algo que ella nunca comprenderá.
38:32No.
38:43Oh, mira, algo pasó aquí.
38:46Sí, los dos están aquí.
38:50Adentro.
38:54Sí.
38:56Elfi está aquí porque el muchacho está arriba.
38:58Bien, espéreme.
39:00¿Qué te espere?
39:01Yo no fui lobatera de la división de Amsterdam por nada.
39:06¡Alego!
39:09Aterrizaremos en Atenas al amanecer.
39:11Escúcheme, usted no tiene derechos legales para llevarse al muchacho.
39:18Debe esperar a su tía.
39:20Si envuelve a la escuela en un escándalo como ese, la destruirá.
39:24Por ese chico soy capaz de destruir cualquier cosa, no solo la escuela, incluyéndolo a usted.
39:29Tía Elfi.
39:48¿Vas a ir con nosotros tú también?
39:52¿A dónde van a ir?
39:53¿Por eso están ustedes aquí o no?
39:54No, solo he venido a buscar un peluquero.
39:57¿Dónde está?
39:58¿Estás empacando?
39:59¿Es que vas a oír tú?
40:01Me voy con el señor Telemachian a una escuela del Medio Oriente.
40:05Nublar aún no me dice una palabra.
40:07Tú no vas a ninguna parte porque cuando vayas, te llevaré yo con mucho gusto personalmente en el avión de Nublar.
40:13Yo personalmente te llevaré en una de esas máquinas que van por los montes, pero giran, dan de vueltas y luego suben.
40:20Hermosa señora, ¿la puede interrumpir?
40:23Amigo solo, hay dos ocasiones en que no me gusta ser interrumpida de ninguna forma.
40:28Una de ellas es cuando hablo con mi querido sobrino.
40:32¿Y la otra?
40:33Cuando hablo, punto.
40:35Y soy yo quien ha de decidir cuándo y dónde te irás.
40:40No Nublar ni Telemachian, cariño.
40:43Ten cuidado, ella no escucha a ningún hombre.
40:46¡Oh!
40:46Nadie comprende lo difícil que es soportar la fama al ser una gran estrella internacional de cine y televisión, te lo aseguro, querido.
40:54Excepto usted, señor Solo.
40:56Es usted un hombre muy comprensivo, querido.
40:58Y también tú, querido Bartlett, tienes un corazón de oro.
41:02Tal vez cambie lo que había pensado y te mande a California.
41:06Tía Elsie, yo debo ir con ellos, quiero ir.
41:10Un momento, querido sobrino, dime por qué quieres ir con Nublar.
41:13Lo conozco porque trabajé con él.
41:15Estuve haciendo un programa para su compañía y es muy gentil y trabajé contenta, no puedo negarlo.
41:20Pero no dejo de reconocer que Nublar no te conviene.
41:23Escucha, vas a cometer un error, Bartlett.
41:27Nosotros conocemos a estas personas, pero tu tía no comprende lo que ocurre.
41:32Trosh es la peor mafia que existe en los tiempos modernos.
41:35¿Trosh?
41:36Ese pequeño pajarillo, ¿el Deep Deep?
41:38No, no, no, no.
41:39Es un hambriento buitre que quiere tragarse el maravilloso cerebro de su sobrino.
41:43Y su amigo Nublar tiene uno de los más altos puestos.
41:46Debes saber que ellos mandaron matar a tu padre.
41:49Pero...
41:49¡Oh, señor Solo!
41:51Lo sé, por eso quiero ir con ellos.
41:54¿Por qué?
41:55¿Por venganza?
41:56Se van a arrepentir, señor Solo, se van a arrepentir, se lo juro.
42:00Escúchame, esto te lo puedo asegurar.
42:02Sepa que le costó la vida a su cuñado y posiblemente atenta en contra la nuestra.
42:06Tienen en su poder a Johanna y a Ilia.
42:08Eso tal vez sea de mucha importancia.
42:10Pero Bartlett está aquí.
42:11¿Pero qué piensan hacer contigo, querido?
42:14Esos son unos malvados.
42:16¡Oh, tesoro, qué infame estarán tramando!
42:19Vengarte de esos malvados te tomaría muchos años y...
42:23Tú eres muy joven aún.
42:24La venganza será mucho más completa de ese modo.
42:27¿No lo crees?
42:28¡Oh!
42:30Ya basta de estar hablando con ese agente de ventas.
42:33Habla con tu tío Elfi, que te adora, amor.
42:34Madame Bandong, uno de mis mejores trucos es parecer lo que no soy, en verdad.
42:38Pero si a lo que vinimos aquí fue a buscar a un peluquero y a Johanna...
42:41Ellos están en alguna parte de la casa, Madame Bandong.
42:44Escuche, le mentí para entrar aquí.
42:47Ilia tampoco es lo que parece.
42:49Pero usted dijo que él parecía tener tipo de criminal.
42:52Sí.
42:53Y tal vez si no los rescatamos inmediatamente van a tener tipo de difuntos esta vez.
42:58De modo que andando.
42:59Vamos.
43:00Aguarde, olvide mi bolso.
43:01Vamos.
43:02Ahora ya sé lo que eres.
43:18No eres un profesional en el amor.
43:20Eres un vulgar ladrón profesional.
43:32Nosotros tenemos mucho en común, Madame.
43:38Siempre tratamos de meternos por la puerta falsa.
43:44Aquí hace mucho frío.
44:02Mira.
44:16Yo soy un maestro, no un asesino.
44:19No puede obligarme a matar a esa chica y a ese muchacho a sangre fría.
44:23Después de tres o cuatro horas en el congelador, ¿qué cree que va a ocurrir?
44:27Dejenos ahí una semana y el problema estará resuelto.
44:29Los quieren matar congelados.
44:32Oh, mi pobre Johanna.
44:34Con la naturaleza tan ardiente que tiene, quién sabe cuántos días vaya a durar.
44:37¿Dónde está el refrigerador?
44:39Es la habitación donde congelan la carne.
44:41Hay que sacarlos de ahí.
44:41Tienes que llevarnos.
44:45Está cerrado.
44:46Desde luego.
44:47Pues trata de hacer algo.
44:50Está bien.
44:51Yo lo haré entonces.
44:59Oye, necesito eso.
45:02Tengo frío.
45:04Dentro de un momento entrará el calor.
45:06Tengo frío.
45:37¿Fogaz?
45:37¿En este momento?
45:39¿Qué pretende ser un bollizcao?
45:40Tal vez es una admirable organización.
45:43Póngase las manos en los oídos y escóndase detrás de esa red.
45:47Mi tía Shineta me dejó adherencia a esa mantilla.
45:50¿Qué dirías si viera lo que estamos haciendo con ella?
45:52Si me equivoqué en el cálculo, tal vez podamos pedirle disculpas en espíritu.
45:55Póngase las manos en el cálculo.
45:58Póngase las manos en la cálculo.
46:00Póngase las manos en el cálculo.
46:01¡Cálculo!
46:02¡No!
46:03¡No!
46:06¡No!
46:07¿Qué es esto? ¿Qué fue esto?
46:29Y usted me dijo que Basil jamás lo había dejado solo.
46:33Pero si nunca lo dejó, siempre estaba con él.
46:35¿Y qué le llama esto?
46:36Nos espiaba cada instante.
46:38El muchacho estaba enterado de todo.
46:41Vamos.
46:49¡Oh! ¡Ahí están!
46:51Johanna, corre, tenemos que salir.
46:52La pregunta es por dónde.
46:53Yo que sé, por ahí.
47:03¡Eh!
47:05¿Qué es eso?
47:06El helicóptero de nublar.
47:08Ajá.
47:09Y por supuesto, sabe conducirlo.
47:11En estos momentos creo que me atrevería a volar hasta en un avión de juguete.
47:15Ahí vienen.
47:18¡Sobre ellos!
47:19Y por supuesto, vamos.
47:20¡Vamos.
47:34¡Y conces!
47:35¡Por Dios mío, ¿qué tal?
47:39¡Volan a la ventótera!
48:05¡Por Dios mío, ¿qué tal?
48:35¿Qué tal es el cobarde profesor Telemachian?
48:37¡Mis brillantes!
48:39¡Oh, señor Zolo!
48:41¡Es usted un hombre de muchas sorpresas!
48:44Cuando lleve otra vez a mi sobrino a la escuela,
48:47¿qué le parece si viene conmigo a un pequeño safari en Arabia?
48:51Me encantaría.
48:53Desde luego usted debe llevar su camello.
48:58¿Con una joroba o dos?
49:05¡No, no, no!
49:05¡No, no, no!
49:06¡Pues tu consellas!
49:07¡Gracias!
49:37¡Gracias!
50:07¡Gracias!

Recomendada