Categoría
📺
TVTranscripción
00:00El asunto complicado
00:30El agente de C-Poll
00:32Protagonistas Robert Vaughn como Napoleón Solo
00:42David McCallum como Ilya Kuyachi
00:45Leo G. Carroll como Alexander Webber
00:48Artistas invitados Barbara Feldon como Mandy Stevenson
00:52Y César Romero como Víctor Gervais
01:00El asunto complicado
01:04Acto primero
01:05Evasión según el plan 8
01:30Y César Romero como Alexander Webber
01:37El asunto complicado
02:06¡Suscríbete al canal!
03:49Podíamos haberlo registrado e interrogado
03:52Pero nunca he entendido su estrategia americana
03:55Aunque debo decir que me intriga
03:56No nos favoreció la suerte, señor Yerbez
04:00No se puede prever todo
04:02No son muy efectivos
04:03Con filosofía cubren sus múltiples fallas
04:06Pero tal vez fue mía la culpa
04:08Probablemente esperaba demasiado de ustedes
04:10Hacemos lo posible por servirle, señor Yerbez
04:14Vaya, señor Varner
04:15No ha comprendido aún la causa de esta adversidad
04:18No hay que olvidar
04:19Que la oficina de la Troche en Nueva York
04:22Ha sido un admirable dirigente de la División Francesa de la Secta
04:26Este elegante limosín
04:28Y los apartamentos lujosos son soberbios
04:30Pero tal vez podamos concentrarnos en lograr resultados
04:33Por ejemplo, conseguir la pequeña lista de nombres
04:36Que el correo lleva al cuartel de la Cipol
04:39Considera, amigo Varner
04:41Que será fácil lograr esta clase de resultados que deseo
04:45Memorándum del Departamento de Traducción de Idiomas
04:53División Portuguesa al Departamento de Transportación
04:56Este es el informe de tiempo para Brasil
04:58En Río, la temperatura será de 29 grados
05:01Con 65% de humedad y visibilidad ilimitada
05:04División Portuguesa habla la señorita Stevenson
05:13¿Sí?
05:16¿Para el señor solo?
05:19Bien, gracias
05:31Volveré en un momento
05:53¿Quieres abrir?
05:54Mandy, estaba buscándola
06:06¿Qué se le ofrece?
06:08¿Quiere traerme un sándwich cuando vaya a la cafetería?
06:10Tengo demasiado trabajo
06:11Con mucho gusto
06:12¿De qué se lo traigo?
06:13De queso
06:14Gracias
06:14Hola, Mandy
06:21Hola, Napoleón
06:23Veo que traes la carpeta con tu acostumbrada...
06:28Eficina
06:30¿Contra la pared?
06:31Señor solo, dándome la espalda
06:33Si no me queda otra alternativa
06:36Separe los pies
06:39Eres astuta, debo admitirlo
06:43No sé qué le agradaría
06:45No separe las manos de la pared
06:47¿No está mal 37 segundos?
06:50Es tarde para usted, señor solo
06:52¡Aguarda!
06:58¿Qué es lo que sucede?
06:59¿Qué es lo que pretende?
07:02¿Estaban aquí?
07:03Así es
07:04Y no saben que esto es un juguete
07:05Pudieron matarte
07:07Pude dejar que lo hicieran
07:09Pero las traductoras de portugués
07:10No se encuentran fácilmente
07:11Eres muy amable
07:12Solo trataba de demostrarte
07:14Lo eficiente que sería
07:15Si me llevaras a la conferencia interamericana
07:17Como tu traductora personal
07:19¿No?
07:19De veras
07:19No sabía que alguien fuera a acompañarme a Río
07:21A Mandy le fascinaría
07:23Combinar el romance con el trabajo de espionaje
07:25A mí también
07:27En unos días tomaré mis vacaciones
07:34Y supuse que
07:35Si estuviera en Río
07:37Al mismo tiempo que tú
07:38Mandy
07:39Sería muy mala idea
07:42El señor Weverly espera esta carpeta
07:45¡Napoleón!
07:46¡Ey, Napoleón!
07:47Escucha
07:47Nos has obstinado
07:49Después de todo
07:49Demostré la falta de seguridad aquí
07:51Tomé la pistola sin ninguna dificultad
07:54El departamento de seguridad
07:55Sabía que la tomaste
07:56Revisé la parte interior de tu escritorio
07:58El que estudió para espía
07:59Siempre actuará como espía
08:01¿Cómo dices?
08:02Que un espía siempre será un espía
08:04Vamos, Napoleón
08:06Sé razonable
08:07Mandy
08:08Mi consejo es simple
08:09Lo único que quiero que hagas
08:10No sé, no sé
08:11Esta clase de trabajo no te conviene
08:14Debes conformarte con el calor y la seguridad
08:16Del departamento de traducción de idiomas
08:18Y visión portuguesa
08:19Camina, no corras
08:21En el trabajo de espionaje
08:22El peligro acecha con frecuencia
08:24Aquí tiene su carpeta, señor Sol
08:26Que sus hombres permanezcan ahí un momento
08:34¿Qué pasa?
08:41Croce está formando una gran organización
08:43Casi me atraparon al venir de Washington esta mañana
08:48Esto es lo que buscaban
08:52¿Nombres y direcciones de quiénes?
08:59De importantes agentes de Croce en Francia
09:02Saben que buscamos a algunos de sus hombres
09:03Aunque no saben a cuáles
09:05Solo necesitan ver esto
09:07Debemos enviar esta información a nuestra oficina en París
09:10Así estarán preparados para actuar cuando la sección 1 lo ordene
09:14Ya que el señor Kuriakin ha sido perseguido por Frosch
09:17Alguien más tendrá que llevar la lista
09:19Entonces saldré en el avión de las 12
09:22Usted no, señor Sol
09:23Ya tengo a la persona indicada
09:26¿Quiere venir, por favor?
09:28Sí, señor
09:28¿Por qué es que teniendo tan vastos recursos y poder en esta organización
09:32Siempre ha de hacerme falta tabaco para mi pipa?
09:37Sí, señor
09:38Haga el favor de mandar una persona para traerme un poco de tabaco del que acostumbro fumar
09:43Sí, señor
09:44Es Isla de Ensueños, número 22
09:46¿Alguna otra cosa, señor?
09:51Desde luego
09:51Lleve esta lista al señor Baker del laboratorio para que la transfiera a un microdoto
09:56Dígale que se dé prisa
09:58Un correo pasará por ella
10:00Volveré en 30 minutos y discutiremos la situación de Río
10:03Sí, señor
10:04¿No tuviste fríos en la chaqueta?
10:12En realidad hacía calor
10:13Bueno, ya tendrá saturado este sector con sus hombres
10:28Y supongo que ha tomado precauciones en caso de que el correo pase la información
10:32No, no lo he hecho aún
10:36Oh, bueno
10:38Ya que hemos anunciado nuestra presencia
10:42Es probable que pretenden engañarnos utilizando otro correo
10:47Debo admitir que es posible
10:50Señor Barnett
10:52Me ha llevado 15 años formar mi organización a través de Francia
10:57Sería magnífico saber cuál de mis operaciones es conocida por Cipolo
11:01Afrontar la tarea de liquidarla completamente e iniciar una nueva
11:05¿Le importaría mucho si yo superviso esta fase de la operación?
11:13Bueno, señor Gerber
11:15Podemos considerar que está en pleno derecho de hacerlo
11:20Es preciso
11:21La situación es grave y debo hacer algo
11:24Hola, Mandy
11:30Hola
11:32Mandy, ¿qué haces?
11:44Ahora vas a escuchar
11:45Mandy, quita el dedo de ese botón de emergencia
11:48No, no lo haré hasta que me escuche
11:50Solo deseo que comprendas algo de gran interés para mí
11:53Vine a trabajar aquí confiada en que tendría emociones
11:56Pero lo único que me ha sucedido es perder el tren subterráneo por no abordarlo a tiempo
12:00Cuidar bebés hubiera sido más emocionante que esto
12:03Bien, te diré que en 20 segundos tendrás toda la emoción que deseas
12:07Porque todas las personas del edificio vendrán hacia nosotros
12:09Si no quitas el dedo de ese botón
12:11Oh, Napoleón
12:13Tú sabes a qué me refiero
12:14Si tan solo lograr involucrarme en algo, hacer algo importante
12:18Por lo menos tendré un recuerdo
12:20Soy tan poca cosa que no puedo tener un futuro
12:23Ni siquiera tengo un pasado
12:25Mandy, escucha
12:30Quisiera poder ayudarte, pero...
12:33Oh, Napoleón
12:34Ya no tengo interés en seguir anunciando el tiempo de Brasil
12:37No soporto esta inactividad
12:39Ya...
12:41Oh, lo siento, caballeros
12:43Guarden sus armas
12:44Sufre de trastornos mentales
12:48Sigamos vigilando
12:52Supongo que te he causado demasiadas molestias, Napoleón
12:57Tú fuiste un caballero
12:58Hay otra forma de ver las cosas
13:00Sin mí, Fred Baker estaría muerto de hambre
13:04Mandy, un momento
13:08Si hubiera algo que pudieras hacer aquí, en Nueva York
13:12¿Te satisfaría?
13:14Desde luego
13:15Deseo hacer algo, aunque sea solo uno
13:16Tengo el deber de advertirte que es una misión peligrosa
13:19Oh, magnífico
13:20Hace falta un correo especial para una emergencia
13:22A todos nuestros correos se les asignaron otras misiones
13:25¿De qué se trata?
13:28Deberás hacer una entrega muy especial en una tabaquería
13:32¿En una tabaquería?
13:33Así es
13:33Llevarás la tabaquera del señor Weverly
13:36Que deberás entregar sin demor en la tabaquería
13:38Y cuando llegues ahí, dile al empleado que vas por el tabaco especial del señor Weverly
13:43Isla de Enzueños, número 22
13:48Isla de Enzueños, número 22
13:50¿Está claro?
13:51¿Cuál es la dirección?
13:58Aguarda, yo la anotaré
14:00Es en la calle 76, en este número
14:04¿Entendido?
14:04Sí, alguna ruta especial
14:06Desde luego
14:07La oída según el plan 8
14:10Escucha bien, Mandy
14:12Al salir del edificio, camina tres calles y luego aborda un taxi
14:16Seis calles después te bajas
14:17Y caminas hasta la calle 40
14:19Calle 40
14:20Calle 40 con Mín
14:21Con la calle Mín
14:23Y por si alguien te sigue, es conveniente que te devuelvas doce calles
14:26Doce calles, Mandy
14:27Hay varios cinematógrafos y casas de arte en esa área
14:30Entra a uno de los cinematógrafos
14:33Espera cinco minutos solamente
14:35Te sales, abordas un taxi que te lleve a la primera calle al oeste y llegarás
14:39¿Entendido?
14:40Sí
14:40Bien
14:41¿Está claro?
14:42Sí
14:43De acuerdo
14:43La secretaria del señor Weverly te dará la tabaquera
14:46Dile que yo te envío
14:48Sí, sí
14:49Saldré de inmediato
14:51Mandy
14:53Sí, Napoleón
14:54¿Qué?
14:57Cuando llegues a la tabaquería
14:59Sí
14:59Debes asegurarte de que el empleado que te atienda sea el único que abra la tabaquera
15:04Es fácil que haga explosión
15:09Bueno, yo diría que él sabe abrirla mejor que nadie
15:13Depositará algo en ella que traerás aquí
15:16Utiliza la huida según el plan número ocho
15:19De acuerdo
15:20Mandy
15:21Buena suerte
15:23Napoleón
15:25Te lo agradezco
15:28Adivine lo que pasó
15:38¿Qué?
15:40Aún no lo puedo creer
15:43Sabe Fred
15:46El señor solo acaba de nombrarme correo especial del señor Weverly
15:51Usaré mis lentes de contacto
15:54Así será más profesional
16:02¿Usted es el correo especial?
16:13Envíe un aviso urgente a la oficina de París
16:27Dígales que se mantengan alerta hasta nueva orden
16:30Cancele mi vuelo a Washington
16:33Oh, señor solo
16:37Según parece, la señorita Stevenson
16:40Le informó al señor Baker del laboratorio
16:43Que ella es un correo especial
16:44Nombrado por usted
16:46Y le entregó el microdoto
16:48¿A qué se debe todo esto, señor solo?
16:52Pues la envié por su tabaco, señor
16:54Y la hice pensar que tenía una misión secreta
16:59¿Por qué lo hizo?
17:02Porque sentí pena por ella
17:04Ya que no ha tenido emociones en su vida
17:05Y supuse que al creer que tenía una misión
17:08En la que encontraría
17:09Todo el peligro y las emociones que siempre ha anhelado
17:12Ella supone que todo el mundo puede ser un ladrón
17:17Y para ella sería una aventura inolvidable
17:19Creí que podría ser buena idea
17:24Y sabe usted
17:25No, creo que no
17:29¿Qué sabe del microdoto?
17:31Imagino que lo llevó a la tabaquería junto con la tabaquera
17:34Entiendo
17:35¿Por qué ruta?
17:39Según la oída del plan 8
17:40¿Qué?
17:42Bueno, es una ruta muy complicada la que le di
17:45Y no la recuerdo muy bien, señor
17:48Envíe a su gente a detener a la señorita Stevenson
17:51Se dirige a mi tabaquería
17:53Por una ruta muy complicada que le dio el señor solo
17:56Y que no recuerda con precisión
17:58Quiero que todos los agentes disponibles salgan de inmediato
18:02Distribuyan su fotografía a todos aquellos que no puedan reconocerla
18:06Informe a sus hombres que lleva una antiquísima
18:10Inapreciable y muy fina tabaquera
18:13Hay agentes de Trosh en todas partes
18:15Ya que están persiguiéndome tal vez sea mejor que vuelva
18:18Y trate de eludirlos
18:19Con un poco de suerte posiblemente los despiste
18:21Espero que vayan a dar hasta el África
18:24Es conveniente que usted vigile el área
18:27Trate de recordar la ruta que le dio
18:29Tenemos que encontrarla antes de que Trosh la capture
18:32La encontraremos
18:34Sí
18:35Por favor
18:36Encuéntrela, señor solo
18:38El asunto complicado, acto segundo
18:47Los cinematógrafos están más vacíos que nunca
18:54Hicimos contacto
19:06Sí, señor
19:08Bien
19:08Un pequeño obsequio
19:26Devuélvete en tres calles
19:50Y después al sur
19:52Me vienen siguiendo dos de sus hombres
20:10Excelente
20:12Avíseme cuando llegue al África
20:14Tomaré el siguiente callejón hacia el sur
20:16Tomaré el siguiente callejón hacia el sur
20:18África
20:18Tomaré el siguiente callejón hacia el sur
20:20La imagen
20:20Tomaré el siguiente callejón hacia el sur
20:23iki
20:25ApBrien de la imagen
20:28dalam dos defin Rafael
20:32¡No!
21:02¡Ilia!
21:12¡Amandile!
21:14¡Ilia!
21:16¡Me sigue, Ilia!
21:17¡Es inoportuna!
21:18Creo que son detrás.
21:20¡Los despistaré!
21:21¡Huye!
21:22¿A dónde?
21:23¡Huye!
21:24¿Usted lo pasó a ella?
21:25¡Oh, sí!
21:55Aquí me bajo.
22:14Gracias.
22:21Tres calles menos,
22:24dos más.
22:25¿Me pude ver?
22:35Acabo de localizarla.
22:37Los de Frosch venían siguiéndome,
22:38ella escapó.
22:39¿Dónde estás?
22:41En la esquina de la calle 63
22:42y la tercera avenida.
22:44Aguarda ahí,
22:44enseguida iré por ti.
22:49Logramos ver a la chica.
22:51Dos de mis hombres también la vieron,
22:53así que no será difícil localizarla.
22:54¿No cree que eso lo convierte
22:57en una persona admirable,
22:58señor Wagner?
22:59No solo tuvo el correo original
23:01que perdió antes,
23:02sino también el nuevo correo.
23:04Y en alguna forma,
23:05ambos escaparon de usted.
23:07Oh,
23:07yo me atrevería a decir
23:08que eso es tener pésima suerte,
23:10señor Wagner.
23:11¿Cuáles son sus órdenes?
23:13Creo que sería magnífico
23:14que encontraran a la chica.
23:15¿Qué tengo que hacer?
23:19Entra
23:20a un cinematógrafo.
23:22Entra a un cinematógrafo.
23:44Entren ahí
23:45y vigílenla,
23:46pero por favor no hagan nada
23:47hasta que yo llegue.
23:48¿Cuál es la dirección?
23:49El 221 de la calle 70,
23:51en el Nuevo Cinema.
23:52Gracias.
23:54David,
23:55avisa al señor Wagner
23:55y llévame a su dirección.
23:57¡Suscríbete al señor Wagner!
24:02¡Suscríbete al señor Wagner!
24:02¡Suscríbete al señor Wagner!
24:04¡Gracias!
24:34Confío en que recuerde cómo es la chica.
24:51Sí, todos la vimos.
24:52Bien, bien.
24:53Ya hay dos hombres adentro.
24:55Somos cinco contra una chica.
24:58Eso nos da gran ventaja, ¿no cree usted?
25:00Sí.
25:00Usted colóquese en la parte posterior de la sala con un rifle de rayos sin cerrófono.
25:04Aquí está.
25:04Señor Barrett, sería conveniente para nuestra ventaja que usted vigile desde esa esquina.
25:09Y este caballero en la esquina opuesta.
25:11¿Dónde estará usted?
25:12Búsqueme.
25:14Tengo mucha sed.
25:16Buena suerte, señor Barrett.
25:31¿Esa es la camioneta que tenía?
25:33Sí.
25:33Entremos al cinematógrafo.
25:35Tengo más de las
25:46Tengo más a las
25:47Tengo más ver.
25:48¡Búsqueme.
25:48¡Gracias!
26:18¿Ya?
26:19A lo mientras de mañana.
26:20¡Gracias!
26:44Yo la veo aquí.
26:46Hay que ver al otro lado de la sala.
27:16Con permiso.
27:17Con permiso.
27:18Con permiso.
27:19Con permiso.
27:20Con permiso.
27:22Con permiso.
27:23Con permiso.
27:24Con permiso.
27:26Con permiso.
27:27Con permiso.
27:28Con permiso.
27:29Con permiso.
27:30Con permiso.
27:32Con permiso.
27:33Con permiso.
27:34Con permiso.
27:37Oh, perdóneme
28:04Se me cayó mi lente de contacto
28:06Créame que lo lamento, ¿puedo ayudarme?
28:08Yo lo...
28:08No, no, usted podría pisarlo
28:10Siéntese, por favor
28:12Gracias
28:14A ver
28:16Sabemos que está aquí, pero no sabemos dónde exactamente
28:20Oh, no
28:21Lo importante es saber que haría un hombre listo al respecto
28:24Tal vez lo más indicado sería que se pusiera en una posición desde la cual pudiera ver un destello de luz que emane del lente
28:36¿Dónde?
28:58¿Dónde?
29:01Como a tres pies a la izquierda del centro de la pantalla
29:06Qué lástima
29:27No vi el final de la película
29:30El asunto complicado, acto tercero
29:36El juego del escondite
29:38Ajá
29:40Aquí está
29:43Oh
29:44Se lo agradezco mucho
29:50Es un verdadero placer encontrarme de enojos ante una verdadera belleza
29:54Qué amable es usted
29:56Se lo agradezco otra vez
29:58Tengo que retirarme
29:59Oh, no tan pronto
30:01¿No le parece que ya nos hemos conocido?
30:03No podemos despedirnos sin haberle invitado una copa
30:06Es usted muy sentimental, pero no puedo
30:10Oh, pero tal vez podríamos hacer una cita para esta noche
30:13¿Quiere ayudarme?
30:17Hay algo que usted podría hacer por mí
30:18¿Cuál?
30:19Se trata de un favor especial
30:21Si no le importa
30:23Será un placer poder servirle
30:24Hay un hombre que ha venido molestándome
30:28Si no abuso de su gentileza, podría acompañarme a la sergencia
30:31Con todo gusto, Mademois
30:33Muchas gracias
30:35No es conveniente que una chica como usted ande sola en las calles de Nueva York
30:46Es feliz rosa
30:47Es exactamente mi opinión
30:49Le pido que me permita hacer algo al respecto
30:51A mi manera
30:52Si lo desea, mi chofer la llevará a su casa
30:55Solo dele su dirección
30:56Creo que no sería conveniente
30:58Se lo agradezco mucho
30:59Adiós
31:00He cambiado de opinión
31:10Acepto su ofrecimiento
31:11Oh, magnífico
31:13Lleva a la señorita donde te indique
31:16Hasta pronto
31:18Lo felicito
31:19¿Por qué me felicita?
31:21¿La capturó? ¿No es así?
31:23Oh, por supuesto
31:27¿Por qué le asombra?
31:31Gustan acompañarnos, caballeros
31:33¿Dejamos a mis hombres?
31:34No se preocupe
31:35Tal vez no note nuestra ausencia
31:37Se la llevan
31:45¡Vamos!
31:45Vaya, vaya
31:49Esa es la actitud de un principiante
31:51¿No cree?
31:54¿Qué haría si gritara?
31:57¿Gritar un agente de Zipo?
31:59Usted me sorprende
32:00Seguramente se ha dado cuenta
32:01Que el auto es a prueba de ruidos
32:03Pero usted ignora que yo
32:05Acostumbro gritar muy fuerte
32:07Le sugiero que descanse, magma, mousel
32:10Realmente lo ha hecho usted muy bien
32:12Además, ambos sabemos
32:13Que esta parte del juego ha terminado
32:14Ah, no esté tan seguro
32:17Es encantadora, magma, mousel
32:19¿Ve esto?
32:22Es regalo de una vieja amiga de París
32:24Le agradará, aspiralo
32:29Huele bien
32:35¿Qué es?
32:38Una colonia tranquilizadora
32:39Pon su arma, magma, mousel
32:44Tengo el número
32:46Informa a nuestra oposición
32:48Está bien
32:49Ahí
33:06Siempre sea una de las oficinas detrás
33:11Será mejor que pidamos ayuda
33:13Subiremos ahora
33:31No
33:32Vamos, vamos
33:33Vamos, vamos
33:34No
33:34Te gusta las cosas
33:35Hueverly ya no debe tardar
33:39Quisiera que revisaran el auto
33:40Aunque lo hicieran esta mañana en el taller
33:42Lo arreglaré
33:43Aflojando el distribuidor
33:46Eres muy astuto
33:49Te avisaré si necesito ayuda
33:52Esperaré aquí
33:53Conduce con cuidado
33:54Hola
34:08Hola
34:09Quiero que revise el auto
34:12Algo le falla
34:14Sí
34:14¿Tiene prisa?
34:18Ajá
34:18Lo revisaré
34:22A ver
34:23Eso es todo, señorita Raven
34:40Sí, señor
34:41Señorita Mandy Stevenson
34:45Creo que hemos omitido las formalidades de nuestro encuentro
34:50Soy Victor Gervais
34:52Sé que ha tenido un día agotador, señorita Stevenson
34:58Puedo liberarla de la información que lleva consigo
35:01Ah, ¿qué información se refiere?
35:04Ah, por favor, por favor
35:06Es conveniente que seamos razonables
35:08Después de todo, ambos somos profesionales
35:11¿Es verdad?
35:14Usted lleva una lista
35:15Una lista importante
35:17Que ha ocultado en alguna forma
35:21Quisiera saber dónde la oculta
35:25Podría persuadirla que me la muestre
35:28Francamente
35:29No me agradaría decepcionarlo
35:31Tal vez no debería intentarlo
35:33Dejé
35:43Esto al último
35:45Porque es lo más importante
35:48Una chica y su tabaquera
35:51Es extraño que una chica lleve esto, ¿no le parece?
35:57Parece una tabaquera
35:59Es del tamaño usual
36:02Y huele como una tabaquera
36:05¿Usted qué supone que sea?
36:12Una tabaquera
36:14Excelente contestación
36:20Desde luego, si no es realmente una tabaquera común
36:35Sería muy peligroso
36:37Sería muy peligroso abrirla
36:39A no ser que sepa hacerse
36:40Sí, esa es una forma de verlo
36:45¿Quiere ayudarme, por favor?
36:47En realidad, yo tampoco sé
36:49Esa tabaquera pertenece a un amigo mío
36:52Se la pedí prestada
36:54Es muy difícil decidirse
36:58¿Qué va a hacer?
36:59¿Qué va a hacer?
37:00Exponer nuestras vidas
37:02Ahora voy a abrir la tabaquera
37:05Usted se ha burlado de mí
37:12Supongo que conoce el siguiente paso
37:13Por favor, deme la información
37:14Usted se ha burlado de mí
37:28Supongo que conoce el siguiente paso
37:30Por favor, deme la información
37:31Es inútil, señor Yerbe
37:33Y debo advertirle
37:35Que no diré nada aunque me obligue
37:38¿No hablará?
37:40No
37:41Definitivamente no
37:44Está bien
37:46Temo que tendremos que registrarla
38:01Otra vez
38:05Es lo que suponía
38:07Necesito revisar las fechas de la ubicación
38:09Deme un canal cerrado, por favor
38:22Clave de
38:23Señor Sol
38:25Él le llamará después
38:29Quiero mostrarle
38:38El defecto de su auto
38:40Venga
38:41Necesita verlo
38:48La tapa del distribuidor está suelta
38:59La tapa del distribuidor está suelta
39:09La tapa del distribuidor está suelta
39:10La tapa del distribuidor está suelta
39:19La tapa del distribuidor está suelta
39:20La tapa del distribuidor está suelta
39:20La tapa del distribuidor está suelta
39:35La tapa del distribuidor está suelta
39:35¿Dónde está?
40:01¿Dónde está?
40:02Arriba
40:05Para resolver el misterio, ¿pero cómo puedo subir?
40:32El asunto complicado. Acto cuarto. Un disparo increíble.
40:48¿Cómodo?
40:49No podía estar mejor. Gracias.
40:51Gracias.
40:55¿Estás bien?
40:56Sí, estoy bien. Gracias. Lamento esto, Napoleón. Solo he cometido equivocaciones.
41:01No es la sombra que pienses así. No es tuya la culpa.
41:03Eres muy amable, pero sí es mi culpa.
41:06Hay un hombre en la acera de enfrente. Lo hemos vigilado. Creo que es otro agente.
41:10Sí, lo sé. No les hemos encontrado nada, estos dos. Creo que deberíamos llevarlos a nuestro guardel general y obligarlos a que nos entreguen esa lista.
41:20Tu amigo está muy solitario, señor Solo. Esperando refuerzo, sin duda.
41:34Señor Barnett, vaya a la planta baja y prepare una sorpresa para nuestros invitados de honor.
41:41¿Una sorpresa?
41:42Sí, señor Barnett. Una sorpresa.
41:47Será un inmenso placer.
41:51¿Comete un grave error? Creí que le agradaría saberlo.
41:55¿A qué se refiere, señor Solo?
41:57La señorita Stevenson no es un correo. Es solamente un señuelo.
42:01Es un plan para proteger al verdadero correo.
42:04Usted no esperará que pueda creerme y, por lo tanto, no le creo.
42:07La señorita Stevenson es una magnífica traductora de nuestra división portuguesa.
42:11No creerá usted que pudimos confiarle tan importante información, ¿verdad?
42:17Si ahora me entregara esa información, la dejaría en libertad.
42:21De lo contrario, tendrá que acompañarnos a nuestro guardel general.
42:24Usted también iría, desde luego.
42:27Oh, desde luego. Suponía que así sería.
42:29Si quiere demostrar su nobleza, señor Solo, salvaría la vida de la señorita.
42:34¡Combésala!
42:35Gracias, Napoleón, pero no voy a permitirlo.
42:38No importa lo que él me haga.
42:39No es tan perverso.
42:41Bien, acepto su decisión.
42:44Les ruego que me disculpen.
42:46Debo dar la bienvenida a sus libertadores.
42:54No era necesario que hicieras esto, Mandy.
42:56Hay que ser sensatos.
42:57Al momento de entregarle el microdoto, él me mataría.
43:00No me equivoco nunca en este aspecto.
43:02¿Y qué hiciste con el microdoto?
43:05Ya basta.
43:06No es una reunión social.
43:12No tiene por qué preocuparse.
43:14Solo hacíamos un intercambio de secretos.
43:16Tal vez le parezca un poco rudimentario, pero servirá.
43:21El cable detonará el explosivo y la gasolina.
43:25Será muy fuerte la explosión.
43:27Cerraremos esta puerta y abriremos aquella.
43:29La fuerza de la explosión llegará hasta la calle.
43:33Estaremos arriba y no escucharemos nada.
43:38Solo tengo que oprimir el botón desde arriba y...
43:42¡Sorpresa!
43:47Está en ese edificio.
43:49¿Dónde está el señor Solo?
43:51Entró a ese taller.
44:04Le daré tiempo suficiente para entrar antes de hacer explotar la gasolina.
44:08Creo que ha tenido una idea magnífica, señor Barner.
44:12Señorita Raypin, vaya con los otros.
44:18Listo.
44:18No lo haga.
44:42¡Auxilio!
44:44¡Ayúdenme!
44:44¿No pensará hacerlo?
44:48No vacilaré.
44:50No le será fácil disparar en esa posición, señor Solo.
44:59¿Qué?
45:01¿Realmente que podrá disparar en esa posición?
45:04Desde luego.
45:06No sería la primera vez que lo hago.
45:08¡No camine!
45:10Con la falta de apoyo, creo que está apuntando alto y además a la derecha.
45:16¿Nadie le ha dicho a usted que es un blanco perfecto?
45:20Es posible.
45:32Vaya, ¿qué te parece?
45:37¡Eres maravilloso, Napoleón!
45:39Sí, en efecto.
45:44Soy un...
45:45...ranquilador.
45:55Quítene a ese hombre de la ventana antes que sea demasiado tarde.
45:58¿Está bien, señorita Stevenson?
46:03Estoy un poco incómoda, pero en realidad estoy bien.
46:06¿Puede liberarlo, señor Kuriakin?
46:08Sí, señor.
46:08Tengo la llave.
46:14Han tenido un día de intenso trabajo.
46:16Ah, sí.
46:17La verdad es que hemos estado muy ocupados.
46:19¿Cómo lo hiciste, Napoleón?
46:23Soy muy audaz.
46:27Tenemos a toda la banda, señor.
46:28Los de seguridad vendrán en un momento.
46:31Muy bien.
46:34Vaya, Víctor.
46:35Han pasado varios años.
46:38Podré hablar con usted.
46:40Al fin.
46:41Solo admitiré una cosa.
46:44Cualquier organización con agentes como la señorita Stevenson...
46:48Bueno, debo reconocer que es admirable.
46:51Según parece, ha causado sensación.
46:54¿Aún tiene el microdoto?
46:55Oh, sí, señor.
46:56Entréguemelo, por favor.
46:57Sí.
46:58Hay unas piezas pequeñas en la mesa.
47:04Gracias.
47:06Aquí está.
47:08Lo guardé en mi lente de contacto para mayor seguridad.
47:11Oh, maravilloso.
47:12En verdad...
47:14¿No lo cree así, señor Solo?
47:17Sin duda.
47:19Ah.
47:20Es excelente que estuve buscando.
47:23Es pequeño el mundo, ¿verdad?
47:26Y pensar que me burlaba del pobre señor Wagner.
47:30Fue un día largo y difícil.
47:33Bueno, no podía esperar demasiada simpatía.
47:37No debía atacar jamás a nuestra organización.
47:39¿No lo cree usted?
47:41No fue una pelea justo debido a su valiosa intervención, señorita Stevenson.
47:46Pero al menos tuve el gusto de...
47:48de conocerla.
47:50La próxima vez quizá...
47:51nos encontremos en mi país...
47:54hablando mi idioma.
47:55Oh, es usted muy gentil.
48:01Vamos, señor López.
48:09Adiós, mademoiselle.
48:11Fue un verdadero placer conocerla.
48:16Caballeros.
48:20Señor Curiaquín, según parece, volvemos a empezar.
48:24Sí, señor.
48:26Todo se resolvió satisfactoriamente, ¿no crees, Napoleón?
48:29Pues...
48:30ya tenemos a Jervés.
48:32¿Ya es algo, no les parece?
48:33Eso no es todo, señor Solo.
48:36Olvidan algo de la mayor importancia, caballeros.
48:40¿Mi tabaquera?
48:42Señorita Stevenson...
48:44cuando vuelva a la oficina...
48:46Eh...
48:47Si no le importa, señor...
48:48eh...
48:49tengo grandes deseos de volver a mis informes...
48:52del tiempo en portugués.
48:54Sí, entiendo.
48:56Creo que a una misión de esta importancia...
48:58se le debe asignar a una persona de mucha capacidad.
49:01¿Señor Solo?
49:05Sí, presiento que lograré...
49:09cumplir esta misión.
49:10No.
49:35¡Gracias!
49:36¡Gracias!
49:38¡Gracias!
49:40¡Gracias!
49:41¡Gracias!
49:42¡Gracias!
49:43¡Gracias!
49:45¡Gracias!
49:46¡Gracias!
49:47¡Gracias!
49:48¡Gracias!
49:49¡Gracias!
49:50¡Gracias!
49:51¡Gracias!
49:53¡Gracias!
49:54¡Gracias!
49:55¡Gracias!
49:56¡Gracias!
49:57¡Gracias!
49:58¡Gracias!
50:01¡Gracias!
50:01¡Gracias!
50:03¡Gracias!
50:04¡Gracias!