Category
🦄
Art et designTranscription
00:30Robocop! Robocop! Robocop!
00:36Oh yeah!
00:38Robocop! Robocop! Robocop!
00:46Robocop!
01:00New Las Vegas, what a town!
01:10So, you fellas here for the National Cup Games?
01:13That's right, and our boy Robocop is gonna bring home the gold for the old NDPD. Right Murphy?
01:20I'll do my best Sergeant.
01:21Yeah Murphy, win one for the zipper.
01:24I think that's Gipper.
01:25Really? What's a Gipper?
01:30Why is there a 300-foot cheese on that building?
01:32The new Las Vegas Dairy Tower is the world's largest free-standing cheese-themed edifice.
01:37Looks kind of run down.
01:39Closed for years, ever since the cops chased a mascarpone mob out of town.
01:43Here we are gents, planet, planet.
01:45Man, this place is a wreck. How much we owe you?
01:56We won?
01:57Nope, I did. That'll be 400 bucks.
02:06Man, you think they'd paint it any time this century?
02:10C'est parti.
02:41A good sports trainer strives to optimize the athlete's potential.
02:45Yeah, I don't know if I can do this.
02:51Hello there, peace officer contestants.
02:54And now, the guy who put together these first annual cup games.
03:00Well, that would be me.
03:02Peace officer support coordinator, Jack Quezo.
03:07The big cheese around here.
03:12Quezo is Spanish for cheese.
03:16I hope he is not our evening's entertainment.
03:20This thing on there?
03:21Well, what do you say we get started with robot division wall scaling?
03:27Let's see if these bonehead bots can climb to the other side.
03:36C'est parti.
04:07C'est parti, sergent.
04:10C'est ça, Reedy.
04:11Prends ton sens de l'humour de quelqu'un et rejoins le groupe.
04:15Mead, mes souvenirs de perdre à l'académie n'étaient pas suffisants.
04:19Tu devais venir et faire ça de nouveau.
04:21J'étais meilleur que toi, et je suis meilleur maintenant.
04:24Un meilleur perdant?
04:25On va te montrer, le mafia va te montrer.
04:27Allez, sergent, aide-moi à me réchauffer.
04:37C'est ça, Murphy.
04:39Ce truc n'est pas humain.
04:41Les policiers pourraient avoir du mal à se battre contre quelque chose comme ça.
04:44Ça ne devrait pas être permis dans la division humaine.
04:47C'est pas vrai, mon garçon.
04:49On est entré au Robocop au courant.
04:51Désolé, mais après avoir vu Robocop en personne, on est d'accord avec le sergent Mead.
04:55Il doit se battre dans la division robot.
04:58C'est ça, Murphy.
04:59C'est ça, mon garçon.
05:00C'est ça, mon garçon.
05:01C'est ça, mon garçon.
05:02C'est ça, mon garçon.
05:03C'est ça, mon garçon.
05:04C'est ça, mon garçon.
05:05C'est ça, mon garçon.
05:12Alors, après le remoparti de Robocop de la division humaine,
05:15le sergent Reed a décidé de représenter la nouvelle Detroit.
05:19Et on a appris que le sergent Mead de la nouvelle Las VegasPD
05:22va remplacer son homme en cours de compétition contre Reed.
05:26A l'arrachée, Reed.
05:29Je vais te streuser, Mead !
05:31Hé, mais SUBSCRIBE à la chaine de nous !
05:32Major Reed ?
05:33Je ne l'ai pas lu !
05:34Tu m'as jamais vu ici !
05:44Fais mal !
05:45Eh bien, pas vraiment mal, euh...
05:48Feu !
05:59Désolé, je ne voulais pas être coach.
06:04Je veux que tu ailles là-bas et que tu me donnes 110% !
06:08110% ? C'est logique, une personne ne peut donner que 100% de son effort.
06:14Sur votre marque...
06:16Prêt...
06:19Go !
06:23Un nouveau record du monde ! 1,2 secondes !
06:30Je vais voir si Reed a besoin d'aide.
06:33Go !
07:03Je suis touché !
07:06Non !
07:08Descends !
07:09Ils tirent sur mon verre !
07:11Attention !
07:19Robocop, viens ! L'officier est mort !
07:24On reviendra, obéissez aux lois.
07:58Jusqu'à ce que la vieille dame chante !
08:17C'est une blague, toi !
08:19Ne sois pas un perdant, Reed !
08:22Bizarre.
08:23Cette unité a l'air bien.
08:25Comment est-ce que ça a pu aller si lentement ?
08:27Tout le monde en bonne santé ?
08:29C'était proche !
08:31La merde était bien fonctionnée ce matin.
08:34Elle a peut-être été tamperée.
08:35Je vais appeler les autorités.
08:37Oh, bien...
08:38Il y en aurait une qui n'est pas déjà là.
08:43Robocop continue de se battre dans la division robotique de l'équipe.
08:46Mais New Detroit a hôpitales pour une médaille.
08:49Et le sergent crie à l'événement subordinaire.
08:51Dans mon bureau, patrouilleur !
08:53Maintenant !
08:54Le maire est à moi à cause de vous !
08:57Vous êtes un désastre à la force !
08:59Vous êtes un désastre à votre mère !
09:02Vous êtes un désastre à votre chien !
09:04Vous êtes un désastre à votre chien de votre mère !
09:07Vous êtes un désastre à la force !
09:09Comment ça, pour l'action ?
09:11Maintenant, on va en direct dans le tunnel robotique.
09:13Mais qu'est-ce que c'est ?
09:14Robocop a l'air d'être un désastre !
09:16Oh, viens !
09:18Bonjour, mineur.
09:19J'espère que vous n'avez pas été en train de me battre.
09:21Heureusement pas.
09:22Qu'est-ce qui s'est passé ?
09:23Je ne pouvais pas jouer, j'avais du travail à faire.
09:25Pouvez-vous faire une recherche d'alpha sur le nom de Queso ?
09:28Q-U-E-S-O, Jack.
09:30Quelque chose d'étrange se passe dans ses jeux de copains.
09:33Je suis là, partenaire.
09:35Copains !
09:36Commencez vos coups !
09:45Arrête, Reed !
09:46Tu vas me tuer !
09:55Tu as essayé comme ma grand-mère !
09:57Tu as l'air comme ma grand-mère !
10:05Les policiers, ils ne s'occupent pas de personne.
10:15Voyez comment les policiers s'occupent de tout ce qu'ils peuvent te prendre.
10:32Je l'ai eu !
10:37Messieurs, je vous propose une petite pause de compétition
10:40jusqu'à ce qu'on sache qui tente de vous tuer.
10:45Prenez ce que vous voulez, et c'est dégueulasse, comme Roquefort.
10:48Le vrai nom de Queso est Oli Chitterhead Marscapone,
10:51fils de l'infamous boss de meubles Wisconsin L. Marscapone.
10:55Les gars qui s'occupaient de Vegas ?
10:57C'est ça, les policiers locaux les ont tués.
10:59On dirait que l'un ne voulait pas y aller.
11:02Il doit y avoir un bureau quelque part.
11:05Qu'est-ce que vous faites là ?
11:07Nous vérifions le sabotage, comme vous !
11:09Qu'est-ce que ce salaud fait ici ?
11:11Les robots ne sont pas autorisés après nous !
11:13Ce n'est pas un robot.
11:15Écoutez-moi, vous gros salauds !
11:19Maintenant, qu'est-ce qu'il dit ?
11:21Mead, si vous étiez un type de policier,
11:23vous sauriez que c'est lui qui a tenté de nous tuer.
11:27Voilà, on vous montre un peu d'intelligence pour un changement.
11:35Mais elle est seule, vous savez.
11:38Elle n'a pas besoin d'un de vous.
11:44Une alarme, et vous êtes venus.
11:46Comme les chiens de train que vous êtes.
11:53Regardez ce que vous avez fait.
11:55Pour l'unique famille qui s'occupait de cette ville.
12:01C'était une grande ville.
12:04Un endroit de pâtisserie à la maison.
12:07Mais non.
12:09Vous avez dû venir ici et détruire la pâtisserie.
12:15Bailey, Riddle, Connor, Henry, Mead et Reed.
12:20Six pâtissiers de Las Vegas ont fait la pâtisserie qui a pris tout de l'espace
12:24des gens qui ont construit cette ville.
12:26De ma famille.
12:28Et maintenant...
12:31Je suis le seul à avoir donné la pâte à Mars Capone.
12:36Je suis venu vous attraper.
12:38Je vous ai trompé les gars intelligents.
12:40Je suis venu ici.
12:42Regardez ce que vous avez fait.
12:46A l'aide du fromage.
12:50Dans cinq minutes, la bataille de Dumpy a commencé.
13:00Soyez sûr, les gars.
13:02Je pense que Cole l'a fait.
13:04Et il va en payer.
13:06C'est ce qu'il faut faire.
13:08C'est ce qu'il faut faire.
13:10C'est ce qu'il faut faire.
13:12C'est ce qu'il faut faire.
13:14C'est ce qu'il faut faire.
13:16C'est ce qu'il faut faire.
13:18Je vais en payer.
13:20Puis je vais amener la joie de la bataille de Dumpy
13:24à la ville que j'aime.
13:38Et vous ne vous laisserez pas ici.
13:49Mettez l'ordinateur.
13:51On reviendra tout de suite.
13:56Et maintenant, retour au défilé, citoyens.
14:02Vous savez, vous devez aller nous faire sortir de la ville.
14:13Pourquoi ?
14:16On savait comment amuser les gens.
14:18Donnez-leur un prix de lait de première qualité,
14:21et ils retourneront heureux.
14:31Attaque !
14:34Non ! Retournez !
14:40Qu'allons-nous faire, sergent ?
14:42Si je peux, on doit déployer des équipes spécifiques.
14:45Sharpie et les autres tirs-tirs vont déployer un paramètre défensif
14:48contre l'armée droïde de Cheddarhead.
14:50Oui, sir.
14:52Ensuite, nous devons chercher le complexe pour trouver Cheddarhead.
14:56Vous trois, suivez-moi.
14:58Oui, sir.
14:59Ce sont mes gars.
15:00Il n'y a pas de temps pour l'argument.
15:02Prenez le reste de vos hommes et cherchez les toits supérieurs
15:05et je vérifie les basements.
15:08Vous l'avez entendu. Trouvez Cheddarhead.
15:10Oui, sir.
15:29Neumeyer, trouvez-nous un moyen de sortir.
15:41Je n'ai pas besoin de chercher un moyen de sortir.
15:45Il n'y a pas de temps pour ça, vous savez.
15:51Je ne pense pas que le gars au fromage soit dans ce bâtiment.
15:53Je pense que Meade a raison.
15:54Alors, d'où vient-il ?
15:56J'ai trouvé un moyen de sortir.
15:58Il y a un tunnel juste derrière la fenêtre de revue.
16:01Ça doit être la façon dont Cheddarhead a disparu.
16:05Nous avons perdu le contact avec Gerald Rattle,
16:08qui était à l'intérieur du Casino Planète,
16:10quand la crise d'escalade a commencé.
16:13Oh, mon Dieu !
16:15Je ne l'ai jamais dit, je l'ai adoré !
16:24Le salaud ! Il a rempli les tunnels avec du fromage !
16:35Robocop, nous sommes en retard !
16:39Wabash, couvrez le chemin !
16:44C'est pas un tournage !
16:46Attendez, je vais faire un tournage.
16:48C'est parti pour le déjeuner.
16:54Oh, Coral, c'est Oli !
16:57Je l'ai fait pour toi !
17:02Comment es-tu arrivé ici ?
17:08J'étais en retard, Cheddarhead.
17:10J'ai arrêté le Synchro et j'ai surrendu.
17:12Trop tard, Cap !
17:14Alors, je n'ai pas d'autre choix.
17:16Plus tard !
17:18S'il vous plaît, non !
17:22Alors, arrêtez le cloche.
17:24Pas possible !
17:27Donc, c'est là que se trouvent les contrôles.
17:39Quoi ?
17:55Hé, hé, hé !
17:56Réveille-toi !
17:58Je vais peut-être tomber, Robocop.
18:01Mais vous et vos amis, vous allez avec moi !
18:05Avec moi ?
18:07Qu'avez-vous fait ?
18:13Quand il y a des problèmes,
18:15le nouveau département de police de Detroit sait comment les gérer.
18:19Murphy ! Sors d'ici !
18:31Murphy...
18:35Murphy...
18:42Arrêtez le câble !
18:57Je crois que cet arrêt est sous votre juridiction, Sgt. Meade.
19:00Bien joué, officier. Je vous mentionnerai votre travail à votre départ.
19:04Joli de travailler avec vous, Murphy.
19:08Ah, c'est pareil ici, gros gars.
19:11Alors, Sgt. Meade, qui est le meilleur policier maintenant ?
19:14Eh bien, je dois admettre.
19:16Robocop est un putain de policier.
19:19Eh bien, ça prend un grand homme pour l'admettre.
19:21Bien sûr, tout le monde peut acheter un robot.
19:23Il n'est pas un robot !
19:25C'est ce que les juges ont dit !
19:26Écoutez-moi, vous boule de poing !
19:28Qu'avez-vous appelé-je ?
19:29Vous m'avez entendu ? Vous êtes un boule de poing !
19:30Vous avez l'air d'un boule de poing !
19:32Vous avez l'air d'un boule de poing !
19:34Je vais vous couper la tête !
19:35Vous n'avez rien appris !
19:40Nous serons de retour après ces messages.
19:44Et maintenant,
19:45Revenons au défilé, citoyens !