Category
🦄
Art et designTranscription
00:00En 2086, deux aliens pacifistes voyageaient sur Terre en cherchant notre aide.
00:06En retour, ils nous ont donné les plans pour notre premier hyperdrive,
00:11permettant à l'humanité d'ouvrir les portes aux étoiles.
00:18Nous avons assemblé un équipe d'individus uniques pour protéger la Terre et nos alliés,
00:23des pionniers courageux, commis à l'idéal le plus haut de la justice,
00:27et dédiés à la préservation de la loi et de l'ordre à travers la nouvelle frontière.
00:32Ce sont les aventures des Galaxies Rangers !
00:57C'est l'heure de le prouver à nouveau !
01:27Dites au Monorail 1 qu'il y a des problèmes à la gorge ! Arrêtez immédiatement !
02:28Jimmy ! Ricky !
02:30J'arrive, Ingrid !
02:32Déjeuner !
02:34Allons-y, mon fils ! J'ai tellement faim que je peux manger un poisson !
02:40Restez, Lucky !
02:42Bonne chance !
02:44Sandy Goodman a appelé le Monorail !
02:47Plus de problèmes ?
02:48Quelqu'un a brûlé la gorge !
02:51C'est terrible !
02:54Lucky ?
02:55Qu'est-ce que c'est ?
03:01Restez ici !
03:02Qu'est-ce que vous voulez, Muzlo ?
03:05Je vous l'ai dit avant, Arroyo ! Restez au monorail !
03:09Doucement, Lucky !
03:11Je vais travailler sur le monorail ou n'importe où d'autre !
03:15Le monorail ne va pas courir dans la grande vallée !
03:19Hey ! Qu'est-ce que c'est ?
03:22Un petit rappel à tous les habitants !
03:28Ricky ! Oh, non !
03:30Dites aux autres de sortir de la grande vallée maintenant !
03:33Ou nous vous tirerons d'ici de toute façon !
03:36Beef a plein de terres !
03:38Vous n'avez pas besoin de la grande vallée pour nous laisser seul !
03:41Pensez à ce que j'ai dit, madame !
03:45Père !
03:46Ricky ! Il doit y avoir quelqu'un à qui nous pouvons demander de l'aide !
03:53Rapport de Prairie ! Le monorail est en trouble !
03:56Des attaques randomes à travers le système de monorail ont repoussé la complétion depuis des mois !
04:01Et j'ai juste reçu des nouvelles d'attaques sur le personnel du monorail !
04:05Avez-vous une idée de qui est derrière tout ça ?
04:08La femme de la dernière femme du monorail !
04:11J'ai pensé qu'on mettait Beef au boulot !
04:14Leur entreprise parentale, Bovo, a payé une fine à Beef la dernière fois qu'ils étaient en trouble !
04:18La grande vallée est la partie la plus rapide de la planète !
04:21Le monorail va lier toute la vallée ensemble !
04:24C'est essentiel pour la croissance de la population !
04:28Si Beef peut garder les habitants de la grande vallée, ils peuvent la garder pour eux-mêmes !
04:34Je veux que vous alliez à Prairie et qu'il y ait un monorail !
04:37Allons-y, l'équipe !
04:45Voici le plan !
04:46Goose, tu resteras avec les Arroyos !
04:48Dis que t'es un cousin qui vient t'aider pendant que ton mari est à l'hôpital !
04:52C'est vrai ! Je peux dire que je t'ai rencontré aussi sur le bateau !
04:55Alors, quel est mon rôle ?
04:56Un riche philanthropiste ?
04:57Un bachelor playboy ?
04:58C'est ça !
04:59C'est ça !
05:00C'est ça !
05:01C'est ça !
05:02C'est ça !
05:03C'est ça !
05:04C'est ça !
05:05C'est ça !
05:06Un playboy ?
05:07Désolé Casanova, tu vas travailler pour Beef !
05:09Quoi ?!
05:11Tu auras accès à leur ordinateur !
05:12Ah ! Un petit ordinateur sous-tenu, spywork !
05:16Juste à l'allée des médecins !
05:18Entrer dans la grande vallée ! Préparez-vous pour l'atterrissage !
05:31Tenez-le là !
05:33Lucky ! Lucky ! Reviens ici !
05:36Oh ! Très bien, Lycan !
05:39Les Lycans sont natifs de cette planète !
05:41Il t'aime !
05:43Tu connais un ranger de la galaxie quand tu le vois !
05:46C'est ok, Sandy ! Si Lucky l'aime, ils doivent être d'accord !
05:50Ouais !
05:51Maintenant, prenons notre leader !
05:53C'est ça, Capitaine !
05:54Le monorail sera terminé maintenant, si ce n'est pas pour les attaques !
05:58Vous pensez que Beef est derrière les attaques ?
06:00Il n'y avait pas beaucoup d'habitants dans la grande vallée avant qu'ils décident de mettre en service le monorail.
06:04Si quelqu'un voulait garder les habitants, ils voulaient arrêter le monorail !
06:08J'ai besoin de retourner au site de construction. Appelez-moi si vous en avez besoin, Ingrid.
06:12Bien sûr, Sandy ! Merci !
06:15Alors, prenons un voyage dans la ville !
06:17Amusez-vous ! Moi, j'ai du travail à faire !
06:24Allons-y ?
06:26Je crois qu'il ne sortira pas de l'hôpital pendant une semaine !
06:29Maria et moi avons sauvé toutes nos vies pour acheter une farme !
06:32Qu'est-ce si quelque chose comme ça se passe à nous ?
06:34C'est pas ce que vous pensez ?
06:36Qu'il est plus sûr de quitter vos rêves pour avoir peur que quelqu'un vous tue si vous essayez d'obtenir ce que vous méritez ?
06:41Mais madame, nous avons des familles !
06:43Nous avons tous des familles et nous avons tous des rêves !
06:46Nous ne pouvons pas laisser les criminels nous tirer d'eux ou de nous !
06:50Si nous quittons, nous leur donnerons ce qu'ils veulent !
06:53Gardez ça, madame, et regardez ce qui se passe à vous et à vous !
06:58C'est drôle, ça a un peu l'air d'être une menace !
07:06Attention !
07:08Maintenant, les chaussures sont sur l'autre pied, n'est-ce pas, étranger ?
07:11Je ne tire pas avec mes pieds !
07:28Oui, monsieur, j'ai travaillé avec les computers M62-X7. Je les connais à l'intérieur et à l'extérieur.
07:34C'est difficile d'obtenir de bons computers.
07:37Monsieur Ranson, nous avons géré ce délai à la railway,
07:41mais les tactiques de peur ne fonctionnent pas sur les voisins !
07:44Vous, moron ! Vous ne pouvez pas juste grimper ici !
07:48Désolé, monsieur Ranson, cet étranger m'a sûrement touché.
07:51Euh, étranger ?
07:52Oui, monsieur ! Un gros type de cow-boy bleu !
07:55Il et une femme royale sont arrivés juste en même temps que je les avais effrayés et ont détruit tout.
08:00Vous ne pouvez rien faire, n'est-ce pas ?
08:03Vous, je vous donne une course de trial !
08:06Oui, monsieur ! Maintenant, mon salaire ?
08:09Vous prenez ce que je vous donne et vous l'aimerez !
08:12Si vous ne le faites pas, je vous enverrai un autre !
08:15Oui, monsieur !
08:16Maintenant, mon salaire !
08:18Vous prenez ce que je vous donne et vous l'aimerez !
08:21Si vous ne le faites pas, je vous enverrai un autre !
08:28Je comprends !
08:31Maintenant, vous êtes perdus !
08:36Maintenant, Goon, amène Muzlo là-bas, immédiatement !
08:39Dis-lui de faire du dégât !
08:49Doc a appelé Little House, venez !
08:51Little House à Prairie, allez-y, Doc !
08:53Tu es un héros, Goon, mais Rancid a un plan de revanche !
08:56Il envoie quelque chose qui s'appelle un Muzlo !
08:58Des détails ?
08:59Non, mais gardez un œil clair !
09:01Il est plus fou que un chien dans un car-wash !
09:03Qu'est-ce qu'un car-wash ?
09:14Maman, viens vite !
09:19A l'intérieur, Jimmy !
09:21Mais maman !
09:24Maintenant, fils !
09:33Nous devons garder l'autre porte !
09:36Juste en cas d'attaque !
09:38Ces hommes qui bougent, Missy !
09:41Nous ne bougerons pas ! Dites-le à M. Rancid !
09:44Je pensais que vous étiez plus intelligents que ça,
09:46mais quelques corps supplémentaires ne vont pas embêter mes garçons !
09:49Nous ferons ça de la manière vieille !
09:52Nous allons le brûler !
09:56Oh non !
09:58Pas de blasters !
09:59On n'arrive pas à brûler un de ces torches !
10:02Allons-y !
10:14Au-delà !
10:44Hurray ! Les 3 Musketeers !
10:51J'ai cherché vous !
10:53Je suppose que c'est votre jour de chance !
11:14Je vais appeler le Shérif !
11:45Maman, tu vas bien ?
11:47Nous allons bien !
11:51Ils ressemblent à des gens qui ont fait de la douleur pour le monorail !
11:55Tu pourras les tenir, non, Shérif ?
11:58Bien sûr, mais gardez votre garde !
12:01J'imagine qu'il y en a d'autres où ils viennent !
12:04Nous le ferons !
12:08Tom Nation !
12:09Un simple travail comme ça et vous le brûlez !
12:12Désolé, boss, mais ces étrangers nous ont bien brûlés !
12:16Ce monorail sera terminé demain.
12:19Nous aurons besoin de quelque chose de grand.
12:21Quelque chose de vraiment grand.
12:24Je l'ai !
12:29C'est si simple, mais si efficace !
12:34Quoi ? Qu'est-ce que c'est ?
12:36Nous allons brûler la mer sur le petit Nile !
12:39Wow !
12:40La mer va brûler tous les habitants et le monorail en un seul coup !
12:45Cette fois, demain, nous aurons la vallée !
12:53Doc appelle Little House ?
12:57Boss, la sécurité nous montre une section de computer sans transmission radio autorisée !
13:02Activez notre échec de sécurité et amènez-moi le traître !
13:06Préparez-vous pour la mer !
13:08Zack, viens ici !
13:09Zack, viens ici !
13:10Little House, viens ici !
13:12Rien.
13:14M62-X7, c'est juste toi et moi !
13:23Pathfinder, rentrez là-bas et copiez tous les enregistrements !
13:26D'accord, Doc !
13:29Ça devrait les mettre à l'asile !
13:31Désengagez les échecs de radio !
13:34Vite !
13:36Hé, Station 5 !
13:40Yo !
13:41Message de Ransom !
13:54Viens ici, Doc ! C'est bizarre !
13:56Sa transmission a été arrêtée.
13:58J'ai un mauvais sentiment.
14:00Nico, est-ce que tu peux faire quelque chose ?
14:02Laissez-moi voir si je peux gérer un lien.
14:04Et son uniforme ?
14:07Je vais l'essayer.
14:24Doc est blessé !
14:26Est-ce que tu peux trouver quelque chose d'autre ?
14:28Quelque chose sur l'eau. Un danger pour nous tous.
14:31L'eau ? La pluie ?
14:33Ou une flamme ?
14:35Ingrid, est-ce qu'il y a une rivière ici qui peut flotter ?
14:38Le petit Nile, gardé par la Dame Bovo.
14:41Il doit y en avoir !
14:45Ingrid, assez le Shérif d'évacuer la vallée.
14:47Zozo, tu préviens Sandy et l'équipe de monorail.
14:51C'est l'heure pour les Rangers de l'Galaxie.
14:55Zozo, prends Lucky avec toi, il peut t'aider.
14:58D'accord !
15:03Rangers de l'Galaxie, go !
15:11C'est ton hovercraft !
15:16Oh, désolé !
15:18Allons-y !
15:20Allez, on a de l'affaire avec les Rangers !
15:23L'unique chose sensible, c'est d'aller sur le sol.
15:26C'est parti, Mme Arroyo.
15:28D'accord, Shérif.
15:30Jimmy !
15:31Tu viens avec nous, Mme Arroyo.
15:37Tu ne t'en sortiras pas de là, monstre !
15:39Au contraire.
15:41C'est le capstone de ma carrière en crime.
15:45Pour moi, c'est la victoire.
15:48C'est le capstone de ma carrière en crime.
15:52Ma tête !
15:53Qu'est-ce que c'est que ça ?
15:55Je suis heureux que tu sois réveillé.
15:56Je ne veux pas que tu te moques de ta propre mort.
15:59Et par le son de ce bruit, je dirais que tu as environ deux minutes.
16:09C'est leur hovercraft !
16:12Vérifiez la salle de contrôle.
16:19Les Rangers de la Galaxie !
16:30Zack, c'est Zozo. Viens.
16:32Qu'est-ce qu'il y a, Zozo ?
16:33Sandy a entendu parler d'un hovercraft d'application de drones.
16:37Je ne vois pas.
16:39C'est tout. Tous les hovercrafts ont été annulés.
16:42Zozo, vérifiez ce hovercraft. Doc pourrait être en trouble.
16:46Ne vous inquiétez pas, Zack. Je m'en occupe.
16:48En plus, j'ai de l'aide.
16:53Boss, nous avons les Rangers de la Galaxie dans le dam.
16:56Ils sont trop en retard.
17:04Zack !
17:05Zack !
17:13Vite ! Nous devons trouver la salle de contrôle.
17:31Ce n'est pas utile.
17:34Maman, je suis désolé. J'aurais dû mettre mon couteau seul.
17:38Hush, mon fils. Ce qui est dingue est dingue.
17:40Mais je suis trop jeune pour mourir.
17:44Attendez, on va s'en sortir.
17:46Aidez-moi !
17:47Attendez ! Vous ne le ressentez pas ? Il y a un train arrivant.
17:51Ah, bien. Pour un instant, j'y pensais. Un train !
17:56Au-dessus. Le contrôle de l'écrou.
18:09Regarde ! C'est le train !
18:11Oh mon Dieu !
18:13C'est un train de trône, maman. Il n'arrivera pas.
18:16Oh mon Dieu !
18:17Oh mon Dieu !
18:18Oh non !
18:19Oh non !
18:20Oh non !
18:21Oh non !
18:22Oh non !
18:23Oh non !
18:24C'est notre seule espèce d'espoir.
18:26Et l'unique espèce d'espoir pour la vallée. Allons-y.
18:55Calmez-vous !
18:59Aidez-moi !
19:04R ?
19:06Lucky !
19:12Je suis heureux de vous voir !
19:20Coupez le bruit et courez !
19:24Aidez-moi !
19:55Un peu plus !
20:08Wow ! C'était vraiment quelque chose !
20:10Ouh ! Pas de soucis !
20:25Donc, sur cette occasion historique,
20:27les Galaxy Rangers conduiront la dernière échec.
20:30Parce que sans eux, nous n'aurions pas de monorail.
20:33Et pas de vallée, non plus.
20:38Au nom des Galaxy Rangers, félicitations à tous les Prairies.
20:43Bonne chance à Ranson !
20:45Son gang est derrière les barres, maintenant.
20:47D'accord, alors, c'est parti pour le spectacle !
20:54C'est parti !
21:25GALAXY RANGERS
21:28UNIVERSE
21:30GALAXY RANGERS
21:33UNIVERSE
21:36GALAXY RANGERS
21:39UNIVERSE
21:42GALAXY RANGERS
21:45UNIVERSE
21:48GALAXY RANGERS
21:51GALAXY RANGERS
21:54UNIVERSE
21:57GALAXY RANGERS
22:00UNIVERSE
22:03GALAXY RANGERS
22:06UNIVERSE
22:09GALAXY RANGERS
22:12UNIVERSE
22:15GALAXY RANGERS
22:18RANGERS OF FOREVER