Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00Une fois à l'époque, quand les miracles ont encore eu lieu, il y avait un spelle magique qui a ouvert le portail vers le monde enchanté de Simsala, le lieu où vivaient tous les personnages de la fairytale.
00:19Simsa, Simsala, Simsalagrim.
00:31Leurs livres de histoire leur montrent l'endroit où ils regardent, ils continuent simplement.
00:39Il y a des miracles dans le monde où les fairytales vivent dans le monde de Simsala.
00:54Tous vos rêves viennent de la vérité, l'aventure vous appelle.
01:00Simsa, Simsala, Simsalagrim.
01:24Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala
01:54Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Sim
02:24Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Simsala, Sim
02:54Don't just stand there, get the baskets, or do I have to do everything myself?
03:13Hey, that's my hat!
03:15I know, I know. Load up your bag with pebbles as well.
03:25A trail! That's really quite clever, Yo-Yo. How did you think of that?
03:30Oh, a little bird showed me.
03:33Extraordinary.
03:40Hey, hey!
03:43Come on, Doc.
03:44It's too much work.
03:55Hey, give me a hand, will you, Yo-Yo?
03:59Hey, I can't see them anymore.
04:02I knew this would happen.
04:10Come on, Yo-Yo, we'll never find them. Let's turn back.
04:15Why did I know you were going to say that?
04:24Alright then, if you insist.
04:31Hey wait, did you see that? A light! Let's check it out.
04:40Sorry, what just happened?
04:42I said I'm sorry.
04:55Where's Stepmother? She must have got lost.
04:58Or maybe she just left them here.
05:01How could she do that to those kids?
05:04It'll be dark soon and...
05:05Hansel, I'm scared. Do you know the way home?
05:08No. Do you?
05:12We'll never find the way back.
05:14Hey, don't cry. We know the way, don't we, Crocky?
05:19Who are you?
05:20I am Yo-Yo, the greatest adventurer since, well, ever.
05:25Allow me to introduce myself. I'm Crock.
05:29Doctor Crock, scholar, philosopher and virtuoso.
05:34Yes, thank you, Crocky. Listen, kids, it's okay. We're here to help.
05:38You know the way out of the forest?
05:40Nope, but the pebbles do.
05:43Here, take a look at this.
05:47Here's the first one.
05:48They lead all the way back to your house.
05:52We found it! We're home!
05:54Thank you so much for showing us the way home.
05:57Without you and your pebbles, we'd have been lost forever.
06:01Oh, it was nothing.
06:03Glad to be of service.
06:05Bye-bye.
06:06Bye-bye.
06:07Will we see you again someday?
06:09Yeah, will we?
06:10Knowing our adventures, probably. Bye now.
06:14Oh, Hansel! Gretel!
06:18How on earth did you find your...
06:21I mean, I've been worried sick about you.
06:25I thought for one awful moment I'd never see you again.
06:34You know, Yo-Yo, somehow I didn't believe her, did you?
06:38No, I didn't.
06:40I honestly don't think she wanted them back.
06:43We'd better keep an eye on them tomorrow.
06:57Hey, what the...
06:59Well, wake up already!
07:01First you make yourselves out to be their greatest fans,
07:04but when they really need you,
07:07Hey, they're leaving again.
07:09Doc, wake up! Quick!
07:12I thought you were going to stay awake.
07:15I just rested my eyes for a bit, and then...
07:18Now we don't have time to collect any pebbles.
07:22Oh, no!
07:27Oh, no!
07:28Oh, no!
07:29Oh, no!
07:30Oh, no!
07:31Oh, no!
07:32Oh, no!
07:33Oh, no!
07:34Oh, no!
07:36Oh, no!
07:57What was that?
07:59Ah!
08:00Where the rain was dark and bitter, bitter cold
08:04They couldn't find their way home, they couldn't find their way home
08:09Oh, if they only would have a little chance
08:30Oh oh oh, oh oh oh
08:34Get out you nasty old birds
08:35Hey, get away from here
08:39Come on, come on, go and eat something else
08:43The kids left these crumbs behind so they could find their way back home
08:49Grrrrrr
08:52Oh no
08:53Grrrr
08:55I'd best be on my way
08:58Stop! Stop, you foul beast! That's not for you!
09:06Yikes!
09:18Oh, no! It's no use. We'll never find them.
09:25Il n'y a presque pas de crème.
09:28Regarde! Un feu à l'avant!
09:38Où sommes-nous?
09:40Oh, c'est toi! As-tu vu nos crèmes de pain?
09:43Pas du tout. Les crows l'ont obtenues.
09:45Et un énorme boireau.
09:47Oh, non!
09:49Non, on ne trouvera jamais notre chemin de retour.
09:55Que pouvons-nous faire?
09:57Nous devons trouver ton père. Il saura ce qu'il doit faire.
10:01Oh, non!
10:16Oh, non!
10:18Oh, non!
10:20Oh, non!
10:23Regarde ça!
10:25Wow! C'est couvert en candé!
10:30Je pense qu'on a trouvé le paradis.
10:34Je suis d'accord avec ça, Yo-Yo.
10:37Oh, non!
11:07Oh, non!
11:09Oh, non!
11:11Oh, non!
11:13Oh, non!
11:15Oh, non!
11:17Oh, non!
11:19Oh, non!
11:21Oh, non!
11:23Oh, non!
11:25Oh, non!
11:27Oh, non!
11:29Oh, non!
11:31Oh, non!
11:33Oh, non!
11:35Oh, non!
11:37Oh, non!
11:39Oh, non!
11:41Oh, non!
11:43Oh, non!
11:45Oh, non!
11:47Oh, non!
11:49Oh, non!
11:51Oh, non!
11:53Oh, non!
11:55Oh, non!
11:57Oh, non!
11:59Oh, non!
12:01Oh, non!
12:03Oh, non!
12:05Oh, non!
12:07Oh, non!
12:09Oh, non!
12:11Oh, non!
12:13Oh, non!
12:15Oh, non!
12:17Oh, non!
12:19Oh, non!
12:21Oh, non!
12:23Oh, non!
12:25Oh, non!
12:27Oh, non!
12:29Oh, non!
12:31Oh, non!
12:33Oh, non!
12:35Oh, non!
12:37Oh, non!
12:39Oh, non!
12:41Oh, non!
12:43Oh, non!
12:45Oh, non!
12:47Oh, non!
12:49Oh, non!
12:51Oh, non!
12:53Oh, non!
12:55Oh, non!
12:57Oh, non!
12:59Oh, non!
13:13Allez, allons-y!
13:15Ok. Donne moi une main!
13:23Au nom du Pité원, réveille-toi!
13:25richtigement!
13:27Vous devez sortir d'ici avant que la soeur ne revienne.
13:33Qui êtes-vous ?
13:35Qu'est-ce que vous faites ici ?
13:36J'ai juste voulu voir si les enfants...
13:39Les enfants ?
13:40J'ai pensé que vous les sauveriez, n'est-ce pas ?
13:43Alors...
13:45Qu'est-ce que je vais faire avec vous ?
13:49Je pense que je vais vous faire mon servant,
13:52même si vous avez l'air un peu petit pour être d'utile.
13:54Eh bien, je n'ai jamais mangé mes légumes.
13:57C'est un peu la famille, vraiment.
13:59Les bois sont sombres, la maison est ennuyeuse.
14:01Pour toujours, vous serez enchanté.
14:04Soyez un animal grand et fort !
14:06Soyez mon servant toute votre vie !
14:13Oh non ! Qu'est-ce que vous avez fait ?
14:15Aidez-moi !
14:18Sortez d'ici, où vous êtes !
14:25Oh !
14:38Doc ? C'est vous, là-dedans ?
14:40Parlez-moi !
14:41Oh ! Yo-yo !
14:43Qu'est-ce qui humilie !
14:45Un loup !
14:46De toutes les créatures !
14:48Inutile !
14:49Très bien, Yo-yo.
14:54Yoyo! Qu'est-ce que tu fais?
15:07Je peux penser mieux ce soir.
15:09Pense! Tu veux dire dormir, Yoyo?
15:11D'accord, d'accord. Mais d'abord, nous devons te sortir de ces chaînes.
15:17Aïe! Qu'est-ce que tu fais? Laisse-moi y aller!
15:21Laisse-mon frère y aller, vieille vache!
15:23Tais-toi! Ou je vais te couper aussi!
15:34Aide-moi! Laisse-moi sortir!
15:37Ne t'inquiète pas, Hansel. Je vais rester avec toi.
15:40Oh non, tu ne le feras pas!
15:41Aïe! Laisse-la partir! C'est dur!
15:44Hey! Laisse-la seule! Laisse-mon frère seule!
15:49Tu devrais être ma servante!
15:51C'est vraiment toi?
15:53Pourquoi ne rien faire?
15:55Je me demandais comment je pouvais te servir le mieux.
15:59Je vois. Et?
16:01Eh bien, pourquoi ne pas couper du bois pour toi?
16:06Laisse-moi te montrer quelque chose, ma chère.
16:18C'est comme ça de couper du bois!
16:20Aïe! Arrête de faire ça!
16:22Il doit y avoir quelque chose que la soeur ne peut pas faire.
16:26Oui, mais quoi?
16:29Un an plus tard
16:47Psst! Here she comes!
16:53Eat your dinner like a good boy.
16:57And get nice and fat for me.
17:10It smells so good.
17:12Like what?
17:14Honey! Honey! Wild honey!
17:18It's somewhere nearby.
17:21Honey?
17:23I haven't had honey in years.
17:26As your servant, madame, it would be my pleasure to go and fetch some.
17:31Some? I want it all!
17:37Just don't get any silly ideas, that's all.
17:41Silly idea, madame? My only wish is to serve you.
17:50Un an plus tard
17:58Well, up you go then.
18:04Steady as she goes.
18:10I've got it!
18:16Honey! Honey!
18:18I don't love honey. It tastes so good as it fills up my tummy.
18:35Let's see if you put on any weight.
18:38Stick your finger out through the bars.
18:42Oh, dear. This doesn't feel good at all.
18:45Well, I'm tired of waiting. I'll just have to eat you as you are.
18:49Oh, dear. Now what?
18:55Grotto! Where are you?
18:58Can't you do something?
19:03OK, Doc. Exhale. Let all the air out.
19:07Grotto! Get out here at once!
19:16Now, make yourself useful.
19:19Climb into the oven and tell me if it's hot enough.
19:23What? In there?
19:25Yes, yes. Go on.
19:29Well, is it hot enough?
19:33Well, is it hot enough?
19:36Hot enough for what?
19:38I mean, there's all different kinds of hot.
19:42There's warm and toasty.
19:46There's boiling hot, roasting hot.
19:49What kind of hot should it be?
19:52If you want something done, you have to do it yourself!
19:58And inhale! Give it everything you've got!
20:02Wow! Did I just do that?
20:06Don't worry about that now. We have to hurry.
20:09Let me out!
20:14There you go.
20:15Quick! Now the oven!
20:32Yes! The witch is gone!
20:35We're free! How about that, Crocky?
20:38Crocky? Wait a minute. Where's Doc Crock?
20:42Oh, no!
20:44Poor little Doc Crock. Without him, we'd have ended up in the oven.
20:48He was my best friend.
20:51And he was kind to children. And he was...
20:55He was...
20:58Oh, boy! Am I glad to be...
21:21Wow!
21:24Wow! Look at that! There must be a fortune here!
21:34Father!
21:35Hansel! Oh, Gretel! I'm so pleased to see you.
21:40Where have you been? I've been searching for you night and day.
21:44Where is Stepmother, Father?
21:46I think living with a man as poor as me was just a little too much for her.
21:51Did you manage to find any work, Father?
21:54No. I'm sorry, children. But maybe this...
21:57Wait a minute. What's all this? Where did you get these?
22:02From a witch. She was horrible.
22:05She lived in a house made of candy. And I had to get in her oven and...
22:08All right. Let's go inside and you can tell me the whole story from the beginning.
22:13Well, let's go.
22:15All right. Let's go inside and you can tell me the whole story from the beginning.
22:20Well, that turned out okay in the end.
22:22What did you expect? Between my brains and your... brain?
22:27Exactly.
22:30Simpsa! Simpsala! Simpsalagrim!
22:45Give me your hand, I'll show you Wonderland
22:50All our friends will be there, and I will share
22:58Give me your hand, I'll show you Wonderland
23:04All our friends will be there, and I will share
23:10And they all lived happily ever after.