Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00On y va !
00:02On n'en a pas besoin !
00:04C'est terrible !
00:11Aïe !
00:12D'où tu regardes et tu conduis ?
00:14Je suis désolé !
00:15Fais attention au port !
00:18Tu vas bien ?
00:23Tu n'es pas blessé ?
00:25Non...
00:31Je suis vraiment désolé.
00:36Je vais être en retard !
00:41Votre grand-mère,
00:42c'est ceci.
00:44Je crois que c'est de l'école de Saint-Paul.
00:48Je l'ai trouvé !
00:51Mamy s'est mariée à son fils.
01:01Il n'y a pas besoin d'être si déçue.
01:04C'est bientôt l'anniversaire de ma soeur.
01:06C'est bien si c'est ça.
01:08Peut-être que c'est un discours du président.
01:12C'est pas vrai !
01:13Je suis juste en retard !
01:17Venez dans la salle du président.
01:19Oui.
01:26Tu ne penses pas que c'est bizarre ?
01:28Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:30C'est une saloperie !
01:33Qu'est-ce qui est bizarre ?
01:35Tu penses que c'est normal d'appeler le président quand tu es en retard ?
01:39Je ne sais pas.
01:40C'est mon intuition,
01:42mais j'ai l'odeur d'un scoop.
01:47Mme Haneoka,
01:48par ici.
01:49Oui.
01:51Je suis désolée.
01:52Je suis en retard.
01:53Je suis allée dans la voiture.
01:54C'est lui.
01:55Il n'y a pas de doutes.
01:57C'est lui que j'ai cherché.
01:59Qui es-tu ?
02:01Je suis désolé pour ce matin.
02:03Je suis Tomikoji Ryutarou.
02:06Tu as laissé ton masque ce matin.
02:08C'est lui qui l'a envoyé.
02:11Ah, merci.
02:15Alors,
02:16c'est tout de suite,
02:17mais Tomikoji-san veut qu'on s'unisse.
02:21S'unisse ?
02:22Avec moi ?
02:23C'est une rencontre de destin
02:25que Dieu nous a donné.
02:27On peut dire qu'on s'est unis d'un coup.
02:30Tu ne peux pas dire ça tout de suite.
02:32Et...
02:33Haneoka,
02:35si tu es en retard,
02:36ferme tes yeux.
02:38Quoi ?
02:39C'est rare de voir un jeune homme
02:41qui s'occupe d'une chose comme ça.
02:43Il est venu à l'école
02:44pour recevoir sa permission.
02:46C'est vrai.
02:48Tout le monde dit ça.
02:50Non.
02:54Je comprends.
02:55C'est vrai.
02:57Je pensais que tu allais me dire ça.
02:59Alors,
03:00on va se faire une date.
03:02S'il te plaît, Haneoka-kun,
03:05si tu es en retard...
03:07J'en parlerai à l'entreprise
03:09plus tard.
03:12J'en ai hâte.
03:13J'en ai hâte.
03:14Alors,
03:15si tu es en retard...
03:17Je vais y aller.
03:19Au revoir.
03:26Un scoop !
03:31Un scoop !
03:36C'est bien d'avoir un parc simple comme celui-ci.
03:39Je ne me suis pas rendu compte que c'était un endroit pour une date.
03:42C'est bien d'avoir un endroit puissant comme celui-ci.
03:47Je vois.
03:48Si je devais, j'allais demander beaucoup de choses
03:50pour qu'on s'arrête la date.
03:53Je me suis rendue compte !
03:55Où est-ce que tu veux aller ?
03:57Au restaurant Tetsujin-tei,
03:59puis au Bayside Hall pour le musical,
04:01et je veux aller au Wonder Garden.
04:04Très bien, allons-y.
04:06Quoi ?
04:15C'est incroyable !
04:17Aujourd'hui...
04:18Qu'est-ce qu'il y a, Mayumi-san ?
04:20C'est ici que l'entrée est.
04:22Mais il faut que j'y aille.
04:28Je suis entrée sans que j'y aille.
04:31Est-ce que c'est bon ?
04:32C'est un restaurant sponsorisé par ma mère,
04:35donc je peux entrer à tout moment.
04:37Votre mère est vraiment incroyable.
04:41Oui.
04:42Depuis que mon père est mort,
04:43je suis le seul à gérer l'entreprise.
04:46Mais elle me dit trop de choses.
04:48Elle décide tout seul.
04:51J'aimerais être le seul à décider.
04:54C'est vrai.
04:55Alors, le prochain est le musical, n'est-ce pas ?
04:58Ah, oui.
05:00Est-ce que le Bayside Hall est aussi sponsorisé ?
05:04Je ne sais pas.
05:06Mais il y a une place spéciale pour ma mère,
05:08donc vous n'avez pas à vous inquiéter.
05:10Quoi ?
05:11Je n'ai pas l'impression qu'il y ait une place spéciale pour cette personne.
05:15Alors, allons-y.
05:17Attends !
05:18Si on est en retard, ma mère va s'inquiéter.
05:21Je vois.
05:22C'est vrai.
05:23Alors, la prochaine fois,
05:24vous devriez avoir l'autorisation de votre mère
05:26pour que vous partagiez votre date.
05:28Je vous l'emmène.
05:29Non, c'est bon.
05:31Je peux y aller tout seul.
05:32Au revoir.
05:33Mme Haneoka.
05:35C'est chiant.
05:40C'est le quatreième jour.
05:42Je suis fatiguée.
05:45Ne dis pas ça, Mayumi.
05:47C'est vrai.
05:48C'est bien d'aller à un restaurant populaire tous les jours.
05:51C'est la grâce de Dieu.
05:53C'est la récompense de mon amour.
05:56Si c'était le cas,
05:58je retournerai de l'intérieur pour ne pas le trouver.
06:01Je vous en prie.
06:08Mademoiselle.
06:10Je vous attendais.
06:11Allons-y.
06:14Oui.
06:19Est-ce que vous avez un problème ?
06:23Si c'est possible, je vous en prie.
06:26En fait, j'ai été trompée par un mannequin.
06:36C'est ici.
06:38Qu'est-ce que c'est ?
06:40C'est un boutique qui est sponsorisé par ma mère.
06:43C'est vrai ?
06:45Je vais choisir des vêtements qui vous plairont.
06:48Vous n'avez pas besoin d'acheter des vêtements.
06:50C'est la première fois que je vais rencontrer ma mère.
06:52Je dois prendre soin de mes vêtements.
06:54Vous allez rencontrer ma mère ?
06:56Oui.
06:57Il y a une fête qui sera sponsorisée par ma mère le lendemain.
07:00Je voudrais que vous soyez mon mari.
07:03Votre mari ?
07:04Je ne peux pas.
07:05Je n'ai pas l'intention de faire ça.
07:07Je suis en train de l'étudier.
07:09Vous n'avez pas entendu ce que le président a dit ?
07:11Je vous avais proposé de vous marier.
07:14Je n'ai pas entendu ça !
07:19C'est un mannequin !
07:20C'est un mannequin !
07:23Bonjour !
07:26C'est l'heure !
07:29Mamy !
07:30La classe est en colère !
07:31C'est vrai que vous avez été proposé ?
07:33C'est un mannequin du groupe Tomikoji !
07:36Comment les gens le connaissent ?
07:38Il me semble que c'est l'entrée de la nouvelle.
07:42Nana !
07:43Asuka, tu as vu ?
07:44C'est mon mannequin !
07:46Asuka !
07:47Tais-toi !
07:48Tu es un journaliste ?
07:49Ne t'en fais pas Asuka !
07:50Tais-toi !
07:51C'est un mannequin !
07:52Un mannequin !
07:53Si c'est un mannequin, c'est un mannequin !
07:55C'est quoi ce bordel ?
07:56C'est un mannequin !
07:57C'est un mannequin !
07:58C'est une blague.
07:59C'est une blague.
08:00C'est une blague.
08:06Mamy, je suis désolée de vous avoir fait du boulot.
08:10Ne vous en faites pas !
08:13Vous avez besoin de ça.
08:14Oui.
08:15Le client est Yumi Imamura.
08:17Yumi, elle a été en colère envers Madame Ranko.
08:22Mais Madame Ranko a remplacé le mannequin de sa mère.
08:31Qu'est-ce que tu racontes ?
08:32Ce n'est pas ce qu'on lui a offert.
08:37Qu'est-ce que tu racontes ?
08:40Tu veux dire que j'ai remplacé le mannequin ?
08:44Je sais ce que je fais.
08:46Je veux le rentrer.
08:48Arrêtez de faire ça !
08:50Si vous ne pouvez pas me confier, je ne vais pas vous offrir de travail.
08:54Sortez !
08:56Yumi a refusé de faire le travail de maire.
09:01C'est terrible.
09:04Je comprends.
09:05Je vais le faire.
09:07C'est un mannequin.
09:10C'est un mannequin.
09:11C'est un mannequin.
09:13C'est un mannequin.
09:14C'est un mannequin.
09:15C'est un mannequin.
09:16C'est un mannequin.
09:17C'est un mannequin.
09:18C'est un mannequin.
09:19C'est un mannequin.
09:20C'est un mannequin.
09:21C'est un mannequin.
09:22C'est un mannequin.
09:23C'est un mannequin.
09:24C'est un mannequin.
09:25C'est un mannequin.
09:26C'est un mannequin.
09:27C'est un mannequin.
09:28C'est un mannequin.
09:29C'est un mannequin.
09:30C'est un mannequin.
09:31C'est un mannequin.
09:32C'est un mannequin.
09:33C'est un mannequin.
09:34C'est un mannequin.
09:35C'est un mannequin.
09:36C'est un mannequin.
09:37C'est un mannequin.
09:38C'est un mannequin.
09:39C'est un mannequin.
09:40C'est un mannequin.
09:41C'est un mannequin.
09:42C'est un mannequin.
09:43C'est un mannequin.
09:44C'est un mannequin.
09:45C'est un mannequin.
09:46C'est un mannequin.
09:47C'est un mannequin.
09:48C'est un mannequin.
09:49C'est un mannequin.
09:50C'est un mannequin.
09:51C'est un mannequin.
09:52C'est un mannequin.
09:53C'est un mannequin.
09:54C'est un mannequin.
09:55C'est un mannequin.
09:56C'est un mannequin.
09:57C'est un mannequin.
09:58C'est un mannequin.
10:00Fight!
10:01Fight!
10:02Fight!
10:03Fight!
10:04Fight!
10:05Fight!
10:06Fight!
10:07Fight!
10:08Fight!
10:09Fight!
10:10Fight!
10:11Fight!
10:12Fight!
10:13Fight!
10:14Fight!
10:15Fight!
10:16Fight!
10:17Fight!
10:18Fight!
10:19Fight!
10:20Fight!
10:21Fight!
10:22Fight!
10:23Fight!
10:24Fight!
10:25Fight!
10:26Fight!
10:27Fight!
10:28Fight!
10:29Fight!
10:30Fight!
10:31Fight!
10:32Fight!
10:33Fight!
10:34Fight!
10:35Fight!
10:36Fight!
10:37Fight!
10:38Fight!
10:39Fight!
10:40Fight!
10:41Fight!
10:42Fight!
10:43Fight!
10:44Fight!
10:45Fight!
10:46Fight!
10:47Fight!
10:48Fight!
10:49Fight!
10:50Fight!
10:51Fight!
10:52Fight!
10:53Fight!
10:54Fight!
10:55Fight!
10:56Fight!
10:58Ne carelesse pas...
11:00Wenn ich nicht dauern.
11:05Woha!
11:06Papa!
11:07Is that a hypnotist power?
11:08Oh yup, it's only being tested.
11:11Counting to three from now on
11:13you will turn into a cat.
11:15One...
11:16Two...
11:17Three!
11:21Myaow!
11:24It's awesome.
11:263, 2, 1
11:29Miaou
11:31Moi ?
11:33Maman est devenu une chatte
11:36Alors papa, je suis ton expérience
11:39Désolé maman, voici mon pendent
11:41Ce n'est pas possible
11:43Pardonnez-moi
11:44Je ne vous pardonnerai pas
11:47Je vais me séparer de ces bêtes
11:57Bonsoir
11:59Salut
12:03Je pensais que vous alliez venir à la fête en secret
12:07Ryutaro-san
12:08Allons-y
12:10Mais ce n'est pas bon
12:12Jeanne, celle-ci
12:13Oui, bonjour
12:15Celle-ci...
12:17Je vais vous apporter la robe que j'ai choisi
12:19Vous pouvez la porter
12:22Merci
12:27C'est merveilleux, n'est-ce pas ?
12:30Il n'y a pas d'autre choix
12:31Je vais faire ce que Sera a dit
12:34Cette robe est un peu difficile à laisser
12:43Il n'y a pas besoin de gendarmerie
12:45Je m'occupe des décorations
12:48Mais les Saint-Terre
12:50On peut les emprunter de n'importe où
12:53C'est pour ça
12:54Nous avons des gendarmes
12:57Et si vous vous mettez dans ce genre de robe
13:00C'est un ennui pour les autres
13:03Vous pouvez faire votre gendarmerie
13:04Mais faites-le à l'extérieur de l'hôtel
13:07Attendez !
13:08Je n'ai pas fini
13:14Merde
13:23Asuka Junior...
13:27Mayumi-san ?
13:28Oui !
13:30Haneuka...
13:41Haneuka...
13:42C'est vrai qu'elle s'est proposée ?
13:53C'est à cause de ma mère
13:57Cet accrocheur...
13:58Mayumi-san ?
13:59Oui ?
14:00Avant de vous présenter à ma mère
14:02Allons danser
14:03C'est bon !
14:04Je ne peux pas danser
14:06Je vais vous montrer
14:11C'est très bien Mayumi-san
14:13Je ne peux pas danser
14:17J'ai un truc pour vous
14:19C'est très bien joué, Mami-san.
14:22Merci.
14:24Où est Maman Ranko ?
14:28Elle est là.
14:30Ryutaro-san, je suis un peu malade.
14:33Ce n'est pas bon. Tu veux boire quelque chose ?
14:35Non, c'est bon. Je vais me réparer.
14:41Est-ce qu'elle va bien ?
14:49C'est bon, je vais me réparer.
14:55Mon Dieu, pardonne-moi pour mes erreurs.
15:20Que Dieu nous protège.
15:25Qu'est-ce qu'il y a, Akari ?
15:27Qu'est-ce qu'il se passe ?
15:33Oh, mon décor !
15:36C'est un Saint Tail !
15:38C'est ça !
15:39C'est parti !
15:40C'est parti !
15:41C'est parti !
15:42C'est parti !
15:43C'est parti !
15:44C'est parti !
15:45C'est parti !
15:46C'est parti !
15:47C'est parti !
15:49Vite ! Vite !
15:51Retirez-le !
15:53Retirez-le !
15:56Je vais prendre le Saint Tail !
15:58Je vais prendre le Saint Tail !
16:18Oh, non !
16:22Oh, non ! Je ne vais pas le laisser partir !
16:26Attendez !
16:28Attendez, Saint Tail !
16:31Je vais prendre le Saint Tail !
16:36Attendez !
16:38Pourquoi est-ce que Ryutaro est...
16:41C'est bon, c'est le moment !
16:48Saint Tail, je veux te parler.
16:52Saint Tail, je veux te parler.
17:00Un, deux, trois.
17:07Prends-en une fausse, maman.
17:09Saint Tail ! Je ne vais pas le laisser partir !
17:13C'est un sauvetage !
17:23C'est beau, hein ?
17:34C'est un sauvetage !
17:35J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à laisser un like et à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
18:05J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à laisser un like et à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
18:35Bonne nuit !
18:36Bonne nuit !
18:37Bonne nuit !
18:38Bonne nuit !
18:39Bonne nuit !
18:40Bonne nuit !
18:41Bonne nuit !
18:42Bonne nuit !
18:43Bonne nuit !
18:44Bonne nuit !
18:45Bonne nuit !
18:46Bonne nuit !
18:47Bonne nuit !
18:48Bonne nuit !
18:49Bonne nuit !
18:50Bonne nuit !
18:51Bonne nuit !
18:52Bonne nuit !
18:53Bonne nuit !
18:54Bonne nuit !
18:55Bonne nuit !
18:56Bonne nuit !
18:57Bonne nuit !
18:58Bonne nuit !
18:59Bonne nuit !
19:00Bonne nuit !
19:01Bonne nuit !
19:02Bonne nuit !
19:03Bonne nuit !
19:05Signor Asuka, il nous paraît que vous avez une bonne minute !
19:08C'est vrai !
19:09Ca m'a fait très bien !