• il y a 2 mois
Transcription
00:30Lorsque l'un d'entre nous a dit qu'il n'y avait pas d'eau,
00:32l'autre a dit qu'il n'y avait pas d'eau.
00:34Lorsque l'un d'entre nous a dit qu'il n'y avait pas d'eau,
00:36l'autre a dit qu'il n'y avait pas d'eau.
00:38Lorsque l'un d'entre nous a dit qu'il n'y avait pas d'eau,
00:40l'autre a dit qu'il n'y avait pas d'eau.
00:42Lorsque l'un d'entre nous a dit qu'il n'y avait pas d'eau,
00:44l'autre a dit qu'il n'y avait pas d'eau.
00:46Lorsque l'un d'entre nous a dit qu'il n'y avait pas d'eau,
00:48l'autre a dit qu'il n'y avait pas d'eau.
01:18Je suis fatiguée d'être un petit bateau.
01:20Je suis fatiguée d'être un petit bateau.
01:22Je ne sais même pas pourquoi nous avons cet argument,
01:24car tout le monde sait que tu vas dans une grotte.
01:26Je ne le suis pas.
01:28Toutes les bonnes amitiés s'arrangent dans un modèle confortable.
01:30Toutes les bonnes amitiés s'arrangent dans un modèle confortable.
01:32C'est pourquoi les nôtres sont si durables.
01:34C'est pourquoi les nôtres sont si durables.
01:36C'est pourquoi les nôtres sont si durables.
01:38C'est pourquoi les nôtres sont si durables.
01:40C'est pourquoi les nôtres sont si durables.
01:42C'est pourquoi les nôtres sont si durables.
01:44C'est pourquoi les nôtres sont si durables.
01:46C'est comme si je le voulais,
01:48mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
01:50Mais je sais que je ne peux pas le avoir.
01:52Mais je sais que je ne peux pas le avoir.
01:54Mais je sais que je ne peux pas le avoir.
01:56Mais je sais que je ne peux pas le avoir.
01:58Mais je sais que je ne peux pas le avoir.
02:00Mais je sais que je ne peux pas le avoir.
02:02Mais je sais que je ne peux pas le avoir.
02:04Mais je sais que je ne peux pas le avoir.
02:06Mais je sais que je ne peux pas le avoir.
02:08Mais je sais que je ne peux pas le avoir.
02:10Mais je sais que je ne peux pas le avoir.
02:12Mais je sais que je ne peux pas le avoir.
02:14Mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
02:16Mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
02:18Mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
02:20Mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
02:22Mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
02:24Mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
02:26Mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
02:28Mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
02:30Mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
02:32Mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
02:34Mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
02:36Mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
02:38Mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
02:40Mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
02:42Mais je sais que je ne peux pas l'avoir.
03:12Merci d'avoir trouvé le temps de jouer.
03:14Ah, j'aimerais pouvoir.
03:16Oups, j'ai un déchiré.
03:18Prends soin de la cuisine.
03:22Au revoir.
03:24Au revoir.
03:28Winston.
03:30Elle m'a appelé Claire.
03:32Elle n'avait pas le droit.
03:34Pas le droit du tout.
03:36Et puis j'ai entendu Mipsy, Mindy et Missy
03:39s'unir avec Courtney.
03:41C'est ce pôle gravitationnel.
03:43On dirait que Miranda est dans le froid.
03:46Je dois dire, Ginger, tu es très calme sur ce sujet.
03:49Je n'ai rien à voir avec leur lutte.
03:51Tu as tout à faire avec ça.
03:53Ils t'ont battu.
03:54C'est vrai.
03:55Je veux dire, qu'est-ce si tu étais
03:56coincée dans la salle des filles
03:57sans moyen de sortir
03:58et ils t'ont forcée à s'unir.
04:02J'ai entendu que ça pouvait se passer.
04:04Je ne vais pas s'unir à personne.
04:06Je vais m'occuper de mon propre affaire
04:08et manger mon déjeuner.
04:10Oh mon Dieu, déjeuner.
04:12Où est-ce que Miranda va s'assoir?
04:14On va découvrir.
04:32Oh oh.
04:34Quoi? Quoi?
04:35Elle va chercher les condiments.
04:37Ça veut dire qu'elle est...
04:39Ginger, tu manges tout.
04:41Et toi, tu manges
04:42des baguettes super légères.
04:44Oui, tu manges.
04:45Parce que je ne m'occupe pas d'eux.
04:50Elle s'est échappée des condiments.
04:52Et c'est trop tôt pour la machine de yogurt froide.
04:54Elle doit trouver un endroit où s'assoir.
04:56Où vas-tu?
04:57Je ne peux plus y aller.
04:58La tension me tue.
05:00Darren, reviens!
05:02Aaaaah!
05:07C'est pris.
05:13Je suis désolée, Madeline.
05:15Mais votre victoire
05:16aurait été un peu
05:17une foule dans mon cap.
05:18Nourris tes pleurs, Winston,
05:20parce que je n'ai pas l'intention
05:22de perdre.
05:23Il y a un bruit dans ta voix.
05:25Tu as une idée?
05:27Euphrasia Weinstein
05:29n'est pas la seule
05:30qui peut impressionner
05:31le comité de charité
05:32en flattant son résumé.
05:34Bien sûr.
05:35Prends une raison.
05:37Quelle raison?
05:38Aider un individu destitué.
05:41La façon dont ton esprit fonctionne.
05:43Maintenant, je dois trouver une raison.
05:56Je n'arrive pas à croire
05:57qu'on n'avait pas pensé à Layaway.
05:59C'est une bonne chose que Gordo
06:00ait raconté cette longue histoire
06:02de sa collection de figurines en porcelaine
06:04et ses douze paiements faciles.
06:06Oui, voyons.
06:08Si nous mettions
06:095 dollars par semaine,
06:11le détecteur de lumière sera notre
06:13dans...
06:1480 semaines.
06:16Est-ce que c'est moi ou est-ce que c'est longtemps?
06:18Hey!
06:19Carole!
06:20C'est un autre dollar!
06:26Le bruit, madame.
06:27Le bruit!
06:30Non!
06:34Maître Carl!
06:35Maître Woodsy!
06:37C'est Hoodsy!
06:38Oh!
06:39Vous n'êtes pas l'un des destitués?
06:41Probablement pas.
06:42On a juste regardé par là!
06:45C'est juste que j'ai pensé
06:46à la chose de Darren
06:47coincée dans la salle de bain
06:49et ça commence à m'arriver.
06:51Est-ce que tu penses vraiment
06:52que Courtney ferait quelque chose comme ça?
06:54Oui, c'est ce que je pense.
06:56Oh, Ginger!
06:58J'espère que t'inviter Miranda
06:59à t'asseoir au déjeuner aujourd'hui
07:01ne veut pas dire que t'es de son côté.
07:03Je ne l'ai pas invitée
07:04et je ne suis pas de son côté.
07:06Ginger!
07:08C'étaient des jalapeños chauds ou quoi?
07:11Tu n'aimes même pas les jalapeños.
07:13Tu pensais que je n'en aimais pas.
07:15Regarde,
07:16tout ce qu'on a mangé au déjeuner
07:17n'était pas de ma faute.
07:19Regarde, Ginger s'est rendue compte de moi.
07:21Cette bataille est toute ta faute, Miranda.
07:23Ginger n'a même pas voulu
07:24être sur ton ancien équipe.
07:26Attends un instant, c'est pas vrai.
07:28Non, c'est pas vrai.
07:29Je veux dire,
07:30regarde,
07:31c'était la deuxième fois que Miranda s'est rendue compte.
07:33Oh, Ginger.
07:35Elle t'a déjà rendue compte de moi.
07:37Mais je te pardonne.
07:39Eh bien, Miranda,
07:41on dirait que
07:42je serai la scout
07:43pour un nouveau BFF.
07:45Je me demande qui sera.
07:47J'ai tellement d'amis
07:48à choisir.
07:50Oui, bien,
07:51je suis aussi la scout
07:52et j'ai déjà ligné
07:53un candidat possible.
07:54Ginger!
07:56Quoi?
07:57Tu me détestes.
07:59Et tu me croyais?
08:02Je ne t'ai jamais vraiment détesté,
08:03j'ai juste aimé toi.
08:05Il y a une grande différence.
08:06Il y en a une?
08:07Une énorme.
08:08En plus, c'est toute ta faute, Ginger.
08:10Ma faute?
08:11Si tu n'avais pas fait le boulot pour moi,
08:13je ne serais pas dans cette predicamente.
08:14Maintenant, je dois mon loyauté à toi.
08:16Et c'est tellement horrible
08:17pour moi.
08:18Tu es tellement selfisque.
08:20Alors, devrions-nous aller à ton endroit après l'école?
08:22Ils sont en train de s'occuper de mon BFF.
08:24Laissez-moi voir ce que j'ai.
08:26L'un d'entre vous
08:27va se poser comme un pauvre enfant orphelin
08:29pour m'aider à gagner l'élection
08:31si je te paye 399.99 dollars.
08:35En plus, taxé et envoyé.
08:37C'est trop?
08:40Trop.
08:41Oh, c'est riche, Maître Carl.
08:43C'est juste ça.
08:45Eh bien, ça a l'air d'être une blague.
08:48Winston, parle-lui.
08:50Eh bien, madame,
08:51de mon point de vue,
08:52les gens blaguent.
08:53C'est vrai,
08:54mais les gripplings utilisent
08:55le coup.
08:57Je pensais que tu ne voulais pas t'y involver.
08:59Je sais que ça va sonner fou,
09:01mais je me sens un peu désolée.
09:03On parle de Miranda,
09:05n'est-ce pas?
09:06La seule personne qui peut faire
09:07la clarinette sonner malheureusement.
09:09Les gars,
09:10mettez-vous dans son lieu.
09:11Tout d'un coup,
09:12elle n'est pas amiable.
09:14Je pense qu'il y a une raison pour ça.
09:16Personne ne l'aimait.
09:17Maisy, Ginger a raison.
09:19Elle nous a besoin.
09:20On va appeler les shops pour une fois.
09:22Elle ne saura même pas
09:23fonctionner sans Courtney.
09:25Elle sera aussi douce qu'un loup.
09:27Et puis la maison a voulu blaguer,
09:29et la fille a été tellement humiliée,
09:31qu'elle a dû transférer les écoles.
09:34C'est pas une très bonne histoire.
09:36Oh...
09:37Ce que Macy veut dire,
09:38c'est que si tu ne peux pas dire quelque chose de bien,
09:40tu ne devrais rien dire du tout.
09:43Oh...
09:44Miranda,
09:45je pense que ce qu'ils veulent dire,
09:47c'est que tu devrais essayer de dire quelque chose de bien.
09:50Je n'ai jamais dit quelque chose de bien.
09:52Jamais ?
09:53Toute ta vie ?
09:54Pas même à ta mère et à ta père ?
09:56Tu as un problème avec ça ?
09:58J'imagine que tu pourrais dire quelque chose de bien
10:00si tu essayais.
10:01Eh bien...
10:07Ton lit n'est pas
10:09aussi délicat
10:11que je pensais, Ginger.
10:14Je ne le ferai jamais encore.
10:20Je pense que le terme correct est
10:22mélodramatique.
10:24Tout le monde est un critique.
10:25J'ai éclaté sur ces lignes.
10:27Oui, mais je dois les vendre.
10:29Et comment peux-je si je ne le sens pas
10:31ici ?
10:32Hmm...
10:33Peut-être si tu n'as pas
10:34arrêté la délivery.
10:35Et comment je dois être le pauvre enfant orphelin
10:37pendant que tu te vendes
10:39comme mon vendeur ?
10:40Je ne sais même pas ce que c'est.
10:42Je suis trop robuste, Hudson,
10:44pendant que tu es la picture du pathétique.
10:46Et...
10:47Je veux dire ça comme un compliment,
10:48parce que c'est exactement
10:49ce qui va nous donner
10:50un détecteur de menthe.
10:51Oh !
10:52La commédia !
10:54Maintenant,
10:55comment es-tu à la couche
10:56de tuberculose ?
10:57Il peut le faire
10:58avec le meilleur de lui, Claire.
10:59Croyez-moi.
11:00Et je pense que le double-breasted
11:01me fait ressembler à Portly.
11:05Maman !
11:06Maman !
11:10Hey, maman, c'est Ginger !
11:12Oh, hé !
11:13J'ai une question.
11:15Ginger !
11:16Oh, hé !
11:17Si on ne se mêle pas,
11:18tu peux toujours prendre le bus.
11:21Salut, c'est Sally !
11:22Salut, Dodie !
11:23Salut, c'est F.
11:24Vasey !
11:25Salut, Miranda !
11:31Je vais tout expliquer plus tard.
11:35Ginger,
11:36est-ce que tu peux te lever ?
11:37J'ai des jambes longues.
11:38Tu sais.
11:46Oh !
11:47Oh !
11:48Et là, j'étais,
11:49dans la grotte,
11:50avec un dollar
11:51dans ma main,
11:53quand Mme Gripling
11:54m'a séparé
11:55de ma vie terrible
11:56et a décidé,
11:57grâce au bonheur
11:58de son cœur,
11:59de me sponsoriser.
12:01Oh !
12:02Oh !
12:03Oh !
12:04Oh !
12:05Oh !
12:06Oh !
12:07Oh !
12:08Oh !
12:09Nous devons récupérer les troncs
12:10avant de vous montrer le pôle.
12:12Qu'est-ce que ça va me coûter ?
12:14Parce que je ne suis pas opposée
12:15à la pêche,
12:16au naturel.
12:17Ça ne coûte rien.
12:19Et nous ne faisons rien ici,
12:21au naturel.
12:22Deux chaussures
12:23et un paire de troncs
12:24de pêche de l'exécutif junior,
12:25s'il vous plaît.
12:32C'est tout ?
12:33Et vous gardez tout ça ?
12:34Tout ce qui est nécessaire
12:35est la signature de Mme Gripling.
12:37Oh !
12:38Si vous me suivez.
12:39C'est tout ?
12:44Tout ce qu'il faut faire
12:45c'est signer le nom de Mme Gripling
12:46et vous pouvez avoir
12:47tout ce que vous voulez.
12:48C'est comme avoir une carte de crédit
12:49sans avoir à faire
12:50les paiements mensuels.
12:51Mais Carl,
12:52vous n'aimez pas même pas
12:53la pêche de l'exécutif junior.
12:54Et vous avez totalement
12:55manqué ma performance.
12:56J'ai éclaté.
13:00Mesdames et Messieurs,
13:01ça a fonctionné.
13:02La maîtresse a été élue
13:04présidente du comité de la pêche
13:06par une majorité étonnante.
13:09Je n'ai jamais été si heureuse.
13:13C'est juste, Winston.
13:14Bon, notre travail est terminé.
13:16Il reste seulement
13:17le petit détail du chèque.
13:19Oui, bien sûr.
13:20Mme Gripling est tellement contente
13:22qu'elle vous donne un bonus.
13:24Un membre permanent sous le nom
13:26de Mme Gripling.
13:28Son premier acte de charité
13:30en tant que présidente du comité.
13:34Un membre permanent ?
13:35Oh, c'est génial !
13:36Tout n'est qu'une signature.
13:39Je ne sais même pas
13:40où commencer.
13:47Mais Carl, qu'est-ce que...
13:49Les compliments du comité de la pêche.
13:52C'est tout ce qu'on a besoin, n'est-ce pas ?
14:03Quoi ?
14:04Quoi ?
14:06Je ne t'ai pas réveillée, n'ai-je pas ?
14:08Miranda ?
14:10Pourquoi tu m'appelles ?
14:12C'est le milieu de la nuit.
14:14Dis-moi.
14:15Je ne peux pas dormir.
14:17Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
14:19Courtney lit souvent
14:20des articles de Tropical Fish World.
14:22Tu n'aurais pas l'air
14:23d'avoir une copie, n'est-ce pas ?
14:25Non, je ne l'aurai pas.
14:27Oh.
14:28Alors, pourquoi ne pas me dire
14:29tes espoirs et tes rêves ?
14:30Ça m'aurait fait sortir.
14:35J'étais trop fatiguée.
14:37J'étais trop fatiguée.
14:38Oh, le problème.
14:40Je sais.
14:42Merci.
14:48Mes gars !
14:49Les nouvelles voitures aux golfes sont installées !
14:51On doit partager quelques-unes.
14:53T'auras de l'argent pour les fouets !
14:55J'ai du travail pour 10 000.
14:56Et j'ai mis à disposition une ordre de déjeuner.
14:5810 000 ?
14:59Ordre de déjeuner ?
15:00Je parle de voitures aux golfs.
15:03Qu'est-ce qu'elle a dit ?
15:04Est-ce que c'est vraiment toi ?
15:07Elle vous a appelé aussi ?
15:09Oui, elle a reconfirmé un rendez-vous pour que j'aille voir mes couleurs lundi.
15:13Je suis censée les ré-réfléchir.
15:15Je vais prendre des notes.
15:17Eh bien, elle n'a pas dormi.
15:19Donc elle s'est assurée que toi non plus.
15:21Qu'est-ce que ça veut dire ?
15:23Qui est en charge de l'émission ici ?
15:25Moi ! Je veux dire, nous sommes, je veux dire...
15:27N'est-ce pas ?
15:30Hey !
15:31C'est Taron ?
15:35Miranda, qu'est-ce que tu fais ?
15:37Tu as presque tué Taron !
15:39Elle m'a tué.
15:40Et pourquoi n'ai-je pas été la seule à savoir de ce petit rendez-vous ?
15:43C'est une bonne chose que je sois naturellement suspicieuse,
15:45ou je l'aurais complètement oublié.
15:49Elle dit qu'elle m'en donne,
15:51mais elle s'est fait acter comme si je l'en donnais.
15:53Et, ok, peut-être que je me suis un peu désolée pour elle au début,
15:56mais maintenant elle m'a totalement invadée dans ma vie.
15:59T'es désolée pour elle, hein ?
16:01Je veux dire, tu ne la laisses pas s'occuper de toi
16:03parce que tu es en train de l'abuser pour un changement, n'est-ce pas ?
16:05Tu sais, pendant tout ce temps, elle t'a abusée,
16:08et maintenant tu es en colère parce que les choses n'ont pas fonctionné
16:10de la manière que tu voulais ?
16:12Non ! C'est totalement...
16:14mortel.
16:29C'est quoi ce truc ?
16:35Carl ?
16:38Est-ce qu'on devait faire quelque chose ?
16:43Je ne peux pas penser à rien.
16:45Moi non plus.
16:47En fait, c'est un peu bizarre.
16:49Je n'ai pas pensé à rien depuis un moment.
16:53Oui, je sais ce que tu veux dire.
16:55Ah bien, tu veux qu'on fasse un ruban salé quand on a fini ici ?
16:58Oui.
17:02Miranda, je pense que c'est l'heure de...
17:04Ne me dis pas ! J'ai déjà entendu.
17:06Tu as déjà entendu quoi ?
17:08Que Courtney et Nipsey ont fait des bracelets BFF.
17:11Je ne peux pas y croire !
17:13Ils sont ?
17:14Joli !
17:15Eh bien, le nôtre sera 14 carats.
17:18Le nôtre ?
17:19Eh bien, il n'y a juste pas de façon de faire le reste de Junior High sans un BFF.
17:23Nous faisons des choses permanentes.
17:26Permanentes ?
17:27Et tu vas définitivement avoir besoin d'un pageur.
17:29Je dois pouvoir t'atteindre 24h7.
17:33Page-moi !
17:37Elle n'a jamais fait de bracelets BFF.
17:40On ne voulait pas confondre les paramédics avec des bracelets d'alerte médicale, tu te souviens ?
17:44On doit trouver une façon de faire que Courtney et elle se rassemblent.
17:47Je veux dire, si je lui dis que nous ne voulons pas qu'elle se rassemble avec nous,
17:51elle va juste tourner tout ce que tu dis et faire fonctionner pour elle.
17:54Comment fait-elle ça ?
17:56Pourquoi ne faisons-nous pas ça ?
17:58En tout cas, tout le monde sait que la seule raison pour laquelle elle se rassemble avec nous,
18:01c'est parce qu'elle est désespérée.
18:03Je ne voulais pas dire comme ça.
18:05Hey, tu as une idée ?
18:08Peut-être que je l'ai.
18:09Peut-être que je ne l'ai pas.
18:12Je l'ai.
18:14Non !
18:15Il ne faut absolument pas parler pendant cette quiz sur l'achat de Louisiane.
18:25Je ne pense même pas pouvoir dire l'achat de Louisiane.
18:28Tu l'as juste fait, mais je comprends ton point.
18:31Si je vois quelqu'un qui chie, c'est un F automatique, c'est-à-dire faux.
18:39N'est-ce pas cool si on achetait quelque chose qui pouvait dire qu'il a chié ?
18:43Oui, comme un...
18:45Le détecteur de lumières !
18:47Qu'est-ce que tu veux dire, tout le monde dit que je t'ai rassemblé.
18:51Je n'ai pas choisi quelqu'un, c'est juste que je t'ai acheté.
18:54Eh bien, je te crois, mais...
18:57Je ne veux pas que les gens pensent que je suis désespérée, ce qui ne le suis pas.
19:00Je veux dire, ça me ferait être pathétique, ce qui ne le suis pas non plus.
19:02Je vais devoir transférer à l'école.
19:04N'est-ce pas qu'il serait plus facile de s'unir avec Courtney ?
19:07Qu'est-ce qu'il y a de Mipsy dans ces bracelets BFF ?
19:10Allez, Mipsy n'est pas une compétition pour toi.
19:14Oui, c'est vrai.
19:16Bien sûr, je ne peux pas juste s'unir comme ça.
19:19Ça va prendre du temps.
19:21Je peux t'aider si tu veux.
19:24Tu fais ça pour moi ?
19:26Bien sûr.
19:27Je ne vais pas te rembourser de nouveau, n'est-ce pas ?
19:29Non, non, non, non.
19:30Oh, bien. Je ne pense pas pouvoir le gérer.
19:33D'accord, mais peu importe ce que tu fais, ne me fais pas semblant de besoin.
19:43Quoi ? Qu'est-ce qu'on a fait ?
19:45C'était le seul détecteur de lumière utilisé dans la ville.
19:47Et tu sais ce qu'ils coûtent maintenant ?
19:49Des milliers ?
19:51On s'est laissé...
19:53s'éloigner.
19:55La vie de club de pays a complètement dépassé notre limite.
19:58Je ne pouvais pas t'aider, Carl.
20:00Tout le monde s'est déçu de moi.
20:01Il m'a toujours donné des choses.
20:03Et j'ai toujours signé pour des choses.
20:05Je pensais que j'en avais pour gratuit, mais je ne l'avais vraiment pas.
20:08Tu as payé un prix cher, mon ami.
20:12Félicitations, Courtney.
20:14Je vois que toi et Mipsy vous êtes en train de vous amuser.
20:19En fait, c'était juste un rumeur que j'ai montré pour embêter Miranda.
20:22Parfois, ça aide pour qu'elle revienne.
20:25Revenir ? Je suppose que tu ne l'as pas entendu.
20:28Elle s'est transférée à l'école.
20:30Quoi ? Elle ne peut pas faire ça ?
20:33Je vais devoir transférer à l'école.
20:35Mais qu'est-ce qu'il y a de Mipsy ?
20:37S'il te plaît. C'est comme choisir le peinturier sur le peinturier.
20:40On dirait que tu veux te marier avec Miranda.
20:43Et entre toi et moi.
20:45Ce n'est pas que je ne me rends pas compte,
20:47mais parfois, je la prends pour gratuit.
20:51Est-ce que je peux m'excuser ?
20:54Je te pardonne, BFF.
21:01Comment devrions-nous gérer ça ?
21:03C'est important que nous soyons faciles.
21:06Pourrais-tu prétendre que la lutte n'a jamais eu lieu ?
21:09Dénial ! Parfait !
21:11Ça marche toujours pour maman et père.
21:13On partage un latté décapité dans la cafétéria ?
21:15J'aimerais. J'ai été tellement fatiguée.
21:18Je t'avoue.
21:29Robert Joseph Bishop !
21:31Un patient de ton mari.
21:33Il m'a dit qu'il était un... un... un...
21:35un... un... un...
21:45Quoi ?
21:46On dirait qu'on n'a pas travaillé pour ça.
21:48Non, Carl.
21:49Nous devons le rembourser.
21:50C'est 400 dollars, Hudson.
21:52Mais ils ont tiré Mme Gripling.
21:54Ça ne serait pas bien.
21:56Nous pouvons le mettre dans la banque.
21:57Essayer de trouver un autre détecteur de lumières utilisé.
21:59Ou tirer un schéma au club du pays.
22:01Carl, j'ai eu le temps de réfléchir.
22:04Nous avons menti pour trouver un détecteur de lumières.
22:06Et nous ne l'avons pas trouvé.
22:08Le gros gars nous a envoyé un message.
22:10Et je ne sais pas pour toi,
22:12mais quand le gros gars nous envoie un message,
22:14j'essaie de faire attention.
22:16Tu es un peu mon pilier moral, n'est-ce pas Hudson ?
22:19C'est comme si je ne savais pas ce que tu ferais sans moi.
23:01Générique de fin

Recommandations