As Told By Ginger - Ep34 - New Girl In Town

  • le mois dernier
Transcript
00:30Lorsque l'hiver, la terre devient plus verte.
00:34Quelqu'un m'a dit que la terre était plus verte
00:39de l'autre côté.
00:54Ça me fait rire ! Je ne l'ai même pas ressenti !
00:57Oui, ça ne se fait jamais.
01:01C'est pas drôle, Betty.
01:03J'aurais dû regarder ça, tu sais.
01:06Pourquoi est-ce qu'on a toujours l'air de faire des blagues pratiques ?
01:09C'est parce que le groupe social dominant nous considère comme différents
01:14et donc une menace à la stabilité de leur statut.
01:17Tu as été à l'abri de tout ça, n'est-ce pas ?
01:20Depuis que j'ai trouvé mon loger rempli de crème de sucre et de bombes analgesiques...
01:24Désolé de vous interrompre, classe de mathématiques,
01:27mais j'aimerais présenter un nouveau étudiant.
01:28C'est Laetitia Bowers.
01:33Je suis sûre que vous allez tous la sentir bien à la maison.
01:40Mon travail ici est terminé.
01:43Être principal, c'est un délire.
01:47Joli de t'avoir à bord, Laetitia.
01:49Et j'espère que t'aimes le triangle de l'isoscele.
01:53Trois lignes, à la recherche des problèmes.
01:59C'est parti.
02:11Il me semble qu'il y a un alien qui s'éloigne de la tangelo.
02:15C'est pour ça que je l'appelle Alien qui s'éloigne de la tangelo.
02:19L'idée était de peindre une vie stille, pas une vie perturbée.
02:23Et ça doit être...
02:26Un astre ?
02:28Un astre ?
02:30Je suis d'accord avec l'ironie.
02:34Ne vous inquiétez pas, les impressionnistes ont été ridiculisés au début,
02:37mais ensuite ils se sont nettoyés.
02:39En tout cas, de ce que j'entends...
02:41Bonjour, les garçons.
02:43C'est un alien qui s'éloigne de la tangelo, Carl.
02:47De toute façon, je veux vous donner des invitations.
02:52A quoi ?
02:54A ma fête de birthday !
02:55Désolée, Brando, je ne peux pas le prendre maintenant.
02:58Mes mains sanglantes.
03:00C'est pareil ici.
03:02Peut-être que tu devrais essayer de revenir plus tard.
03:04Eh bien, d'accord.
03:06Si tu penses que ça serait le meilleur...
03:10C'est pas arrivé.
03:13Son père est un morticien et il n'y a pas de mère à l'intérieur.
03:16Qu'est-ce que c'est ?
03:18Tu penses qu'il a quelque chose à voir avec sa disparition ?
03:20C'est ce que je pense.
03:22Qui est ton source ?
03:23Mon cousin est la podiatrice du secrétaire de l'école.
03:26Et tout le monde sait que les podiatristes ont la meilleure terre.
03:29De toute façon, ils vivent au-dessus du mortuaire.
03:33Tu penses que c'était une vraie tige ?
03:36Bien sûr ! Et elle l'avait avec elle au déjeuner.
03:39Et tu vois comment elle ne parle pas ?
03:42Peut-être que c'est parce qu'elle n'arrive pas à trouver un mot.
03:45Je veux dire, elle est nouvelle.
03:47Pourquoi ne pas dire quelque chose ?
03:49Et est-ce qu'il y a quelqu'un qui s'inquiète de lui parler ?
03:50Parce que tu fais beaucoup de mauvais commentaires en basant sur...
03:54Les lèvres légères de quelqu'un d'un peu plus stylé.
03:56Oui, ça.
03:58Je suppose que tu seras la première à parler à sa tige.
04:01Puis tu pourras nous tous remplir.
04:03Peut-être que je le ferai.
04:12Désolé pour ça.
04:14Je ne voulais pas être en retard pour ma prochaine classe.
04:16Au moins, tu as une excuse.
04:18En étant nouveau et tout.
04:20Par ailleurs, je suis Ginger.
04:22Laetitia.
04:24Bon, je crois que je dois y aller.
04:26Heu, c'est gentil de te rencontrer.
04:29Oui, toi aussi.
04:32Oh, hé, tu veux venir à mon endroit après l'école ?
04:36Je veux dire, mes amis et moi pouvons te filmer sur tout ce qui se passe à l'intérieur de Lucky Junior.
04:40Bien sûr.
04:42Mon père m'a appelé, mais si tu veux, il peut nous tous choper à ta maison.
04:45Il a juste une mission rapide à faire d'abord.
04:47Ça a l'air génial.
04:49Je t'appellerai après l'école.
04:51Oh, génial. Maintenant, je suis en retard.
04:53À plus tard.
04:56Ok, pas de signe de Brandon.
04:58Maintenant, souviens-toi, Hans.
05:00Bouge vite et reste bas sur le sol.
05:02C'est ça.
05:08Désolé. J'ai cassé mes boules de lémon.
05:11Eh bien, vu que tu es là...
05:13J'ai sauvé ton invité !
05:15Et n'oublie pas le R.S.P.D. !
05:19Wow, parle de ton écriture géniale.
05:22Et de sa bouteille de coton de 30 pouces.
05:25Parce que je dis qu'on va les tomber.
05:27Je ne sais pas, Carl.
05:29Tu ne vas pas dire que tu te sens mal, n'est-ce pas ?
05:31Et qu'on doit y aller ?
05:33Non, je ne vais pas dire que je me sens mal et qu'on doit y aller.
05:37Excepte... qu'on doit y aller.
05:40Pourquoi ?
05:41Parce que si on y va et qu'on apporte un cadeau,
05:45alors il nous offre des cadeaux pour nos anniversaires.
05:47Et Brandon est riche en argent.
05:49On peut demander quelque chose d'expensif.
05:51J'aime ta pensée, Hans.
05:53J'aime ça beaucoup.
05:55En plus de la maison d'oiseaux, peut-être.
05:57Ah, bien sûr, la maison d'oiseaux.
05:59C'est tout ce que tu veux.
06:02Et elle était vraiment gentille.
06:04Donc, je lui ai demandé de nous rejoindre à ma maison.
06:07Son père va même nous faire un tour.
06:09Est-ce vrai ?
06:11Non, Ginger, je suis impressionnée.
06:13J'imagine que tout ce brouhaha ne t'est pas arrivé.
06:16Je suis assez difficile à rattraper.
06:18Eh bien, peut-être que tu vas changer d'avis d'obtenir un tour de la maison d'oiseaux
06:21quand tu vas entendre que les Bowers ont dû s'en aller.
06:23Il me semble qu'il y a eu un scandale.
06:25Mr. Bowers a emballé quelqu'un qui n'était pas encore mort !
06:30Mme Bowers !
06:32Je le savais !
06:34Non, pas Mme Bowers !
06:36Il me semble qu'ils se sont divorcés.
06:38Ginger...
06:39Je ne pense pas que tu seras rattrapée par ça.
06:50J'ai oublié quelque chose dans mon loger.
07:04Enfin, ils sont partis.
07:06Je ne peux pas croire que j'ai battu Laetitia.
07:07Ginger, ne t'inquiètes pas.
07:10Je veux dire qu'elle a commuté dans une heureuse.
07:12Elle porte une coque.
07:14Eh bien, son père est un morticien.
07:16Et si quelqu'un doit comprendre ce que c'est comme d'être différent, c'est moi.
07:20Et j'ai-je compris ?
07:22Pas d'une seule manière.
07:27Ginger, tu ne devrais pas, je répète, ne pas avoir mal à ce qui s'est passé.
07:31C'était courageux de faire l'offre initiale d'amitié.
07:34Mais vraiment, une heureuse ?
07:35Une coque ?
07:37Ils font une entrée.
07:39Et puis, ils font une entrée.
07:41Et ça, c'était définitivement pas une entrée.
07:45C'est comme si nous étions tous contre elle.
07:47Incluant moi.
07:49Mais, Ginger, tu n'as rien fait.
07:51Exactement.
07:54Où est ce mortuaire ou maison de funérail ?
07:57Le 5ème du quartier.
07:59Alors, c'est le 5ème du quartier.
08:01Ginger, attends.
08:03Attends, Ginger.
08:05Le 5ème du quartier.
08:36Laetitia, ces coffres sont géniales et tout,
08:40mais le vrai raison de mon arrivée, c'est de te dire que je suis désolée de t'avoir déchiré.
08:45C'est juste que, quand j'ai vu la coque s'enlever, j'ai...
08:48Ma faute. J'aurais dû te dire que Aaron avait dû courir.
08:52Est-ce que tout le monde à l'école pense que je suis étrange ?
08:55Pour être honnête, la coque dans la classe de maths a fait que tout le monde, bien, a été confus.
09:02Ils ont pensé que c'était réel.
09:04Ce n'était pas, n'était-ce pas ?
09:07Non, du plastique, du magasin de manobules.
09:11Ma mère m'a dit une fois que si tu apportes un objet intéressant à une situation où tu ne connais personne,
09:16ça fait plus facile pour les gens d'envoyer des conversations avec toi.
09:19Tu vois, j'ai pensé que j'allais avoir des gens qui m'ont demandé de parler de la coque,
09:22puis de me dire que mon père était un mortuaire.
09:25Mon sens d'humour, je suppose.
09:27Et c'est drôle.
09:29Maintenant que nous l'avons compris.
09:30C'est bon, je ne pense pas que personne ne l'ait compris à ma dernière école non plus.
09:34Alors, où est ton père ?
09:37En dessous, travaillant sur Mr. Wisniewski.
09:39Es-tu sûr qu'il est mort ?
09:41Désolé.
09:43Laetitia, maintenant je devrais expliquer.
09:45Regarde, il y a une histoire qui se passe.
09:48Ton père n'a pas voulu, vous savez,
09:54embomber quelqu'un pendant qu'ils étaient vivants, a-t-il ?
09:56Et puis tu es sorti de la ville par un ennemi et tu as dû t'enchaîner ici ?
10:01Bizarre, non.
10:03On s'est emplacé ici parce que mon père a eu un grand délai sur la propriété.
10:07C'était un hôtel d'enfants.
10:11Bonjour, je suis Muggydoodle.
10:13Bonjour, père. C'est Ginger, Dodie et Macy.
10:16Ce sont de nouveaux amis de l'école.
10:18Bonjour, c'est gentil de vous rencontrer.
10:20Bonjour, c'est cool.
10:22C'est gentil de vous rencontrer, mesdames.
10:24Vous savez, je pense qu'il y a peut-être juste de la gélée à la maison et des bars de riz cuits dans la cuisine.
10:30Monsieur, vous n'auriez jamais pensé à quelque chose comme ça, n'est-ce pas ?
10:33Jamais.
10:35C'est l'honneur des morticiens.
10:38Wow, il est vraiment gentil.
10:41Avec un truc de fou.
10:43Et il ne sentait pas du tout comme un flou.
10:45Pas que je pensais qu'il le ferait.
10:47Hey, peut-être que tu devrais faire une fête.
10:49Tu sais, laisser les gens te connaître dans ton monde.
10:50Je veux dire, venir ici m'aurait certainement aidé.
10:53Socialiser à l'extérieur de l'école.
10:56Une atmosphère beaucoup plus relaxée.
10:58Excellente suggestion, Ginger.
11:00Wow, tu m'en as assez pour faire ça ?
11:03Je pense que je suis finalement dans le bon endroit.
11:05Mais qu'est-ce si personne ne vient ?
11:07Je veux dire, qu'est-ce si ils sont trop effrayés ?
11:09Eh bien, je vais leur parler.
11:11Je suis un peu serrée avec au moins un certain nombre de gens.
11:14Et une fois que les gens sont là-bas, c'est pareil pour tout le monde, n'est-ce pas ?
11:21Est-ce que M. Licorice aime l'hiver ?
11:24Qui ne l'aimerait pas ?
11:26Ils sont brillants, goûtez-les.
11:28Confiez-moi, il passera de nombreuses heures heureuses en gardant l'ancien Brandon éveillé.
11:31Et pouvez-vous croire à quel point elle est cool avec ça ?
11:33Pourquoi ne l'est-elle pas ?
11:35Son père a été un mortier toute sa vie.
11:37Et elle a toujours vécu au-dessus des mortuaires.
11:39Et maintenant, je vais fêter à son endroit le samedi.
11:42Ok, commençons à assembler la liste.
11:44Je pense que nous commençons avec le hip-hop.
11:46Passons au pop contemporain.
11:47Et nous finissons avec quelque chose de soulevé.
11:50C'est ça.
11:52Par-dessus le haut, puis par-dessus le bas.
11:58Qu'est-ce qu'ils ont dit ?
12:01Ils l'ont dit, Carl !
12:03Partie aux mortuaires !
12:05Le samedi ?
12:07C'est le même jour que Brandon.
12:09Vous savez, nous devrions prendre un instant pour réfléchir.
12:11Je m'occupe de Brandon.
12:13Moi aussi.
12:15Et ça va être super amusant.
12:17Vous faites sembler que nous partons, n'est-ce pas ?
12:20Vous pensez que nous serions morts dans un mortuaire ?
12:23Miranda ! Vous avez juste fait une blague.
12:26Ce n'est pas un mortuaire, c'est un mortuaire.
12:29Et c'est vraiment sympa.
12:31Je pense que vous devriez savoir que personne ne va à cette fête.
12:34Mais je lui ai dit que je serais un peu encore avec le public.
12:37Si personne ne va, je serai vraiment...
12:39Stupide.
12:41Fou.
12:43Comme un wannabe.
12:44Le truc, c'est que les gens vont s'il vous plaît, Courtney.
12:48Je veux dire, elle est vraiment excitée parce que je lui ai promis que les gens viendraient.
12:52J'ai peur que mes mains soient liées, Ginger.
12:54Vous voyez, même si je suis le leader de mon social stratum,
12:58même moi, je dois parfois conformer à la volonté du groupe.
13:02Et puisque le groupe ne va pas, moi non plus.
13:06Je dois avoir ce livre.
13:08Apparemment, c'est un must-read.
13:10Juste quand j'ai pensé que j'étais un peu dans le groupe, ils m'ont poussée de retour.
13:15Mais qu'est-ce que je vais dire à Laetitia ?
13:18Je l'ai vraiment laissée tomber.
13:23Euh, écoutez, sur ce truc de RSVP...
13:27On ne le fera pas.
13:31Wow, Carl.
13:33Ça vous fait penser à ce que signifie RSVP.
13:36On a encore un cadeau pour vous.
13:38Et un pour Mr. Liquorice.
13:40Techniquement, on n'avait pas besoin d'en avoir un.
13:44Je veux que vous voyez quelque chose.
13:47Est-ce que nous devons ?
13:49Oui, ok, d'accord.
13:51C'est bon.
14:05Maintenant, je vais être toute seule sur mon anniversaire.
14:11Oui, je le ferai.
14:13Vous avez Mr. Liquorice.
14:15Pas la même chose, Carl.
14:17Vous faites semblant d'avoir...
14:19Excuse-nous, Brandon.
14:21D'accord, cette fois, vous vous sentez mal. Je peux le sentir.
14:25Mais vous avez une idée de ce que nous donnerons si nous allons à la fête de Brandon ?
14:28Des liquides de bombe, des instruments métalliques avec des clous à la fin, des trucs bizarres dans des casseroles.
14:33Vous pensez trop à l'écart de temps.
14:35La fête de Brandon est à l'après-midi.
14:37La fête mortuaire n'est pas jusqu'à plus tard.
14:39Elles s'enlèveront seulement un peu.
14:41C'est bon, vous êtes un génie.
14:43Nous allons à la fête de Brandon, nous restons un peu, puis on va se défoncer et détruire Ginger.
14:47Quelle idée.
14:49Je sais, c'est pour ça que je suis venu.
14:51Vous savez, Brandon, vous avez de la chance.
14:53Hood et moi avons réarrangé notre schédule.
14:55Et on dirait qu'on va se défoncer, après tout.
15:00J'ai hâte !
15:02C'est la meilleure fête que j'ai jamais vu !
15:04Même mieux que la fois où on a acheté un monstre de femme qu'on a appelé Mrs. Liquorice
15:08et qu'on a fait un petit monstre !
15:11Oui, on l'a fait !
15:13Je pense que je vais pleurer.
15:16Peut-être qu'on devait dire à Leticia de canceler la fête.
15:18Je veux dire, vous lui avez promis une fête et...
15:21Eh bien, il n'y en aura pas une.
15:23Eh bien, on est une fête, en quelque sorte.
15:25J'ai entendu comment tout le monde refusait d'aller à la fête de Leticia,
15:28alors je suis là pour mettre ma tête dans le ring en tant qu'attendante définie.
15:31Ah, merci, Darren.
15:33Je me sens mal, parce qu'elle pense qu'elle s'adapte et il me semble qu'elle ne l'est pas.
15:37Eh bien, je veux dire, qu'est-ce que tu vas faire ?
15:39Il n'y a pas de façon de convaincre le groupe social dominant.
15:41C'est pour ça qu'ils sont le groupe social dominant.
15:43À moins qu'on convienne un groupe social encore plus dominant.
15:49Tu veux que moi et mes amis allions à quelque chose de plus propre ?
15:52Non, pas du tout.
15:54Mais Will, j'ai déjà brisé la fête que tu étais à.
15:56Grande, grande, grande différence, petit rouge.
15:58Tu as brisé.
16:00Je serais en train de le briser.
16:02Tu n'es pas d'accord avec ça.
16:04Est-ce qu'il y a plus d'idées ?
16:06Dites à Leticia la vérité et soyez d'accord avec ça.
16:08Et merci pour tous les cadeaux de maman, de père, de Stuart, de Portia, de l'oncle Alex.
16:16Et penses-tu que tu peux taper l'accélérateur là-bas un peu, Brandon ?
16:19Et Carlin va l'aimer.
16:21Salut.
16:23Prends le manche, Brandon.
16:25Nous ne voulons pas que tu te casses.
16:27Oui, maman !
16:30Quelle taille de vie aimerais-tu ?
16:32Celle-ci ?
16:34Ou celle-ci ?
16:35Ou celle-ci ?
16:37Ou celle-ci ?
16:39Ou n'importe quelle taille serait bien.
16:42Ça a l'air un peu...
16:44Tu n'es pas habitué à la sucre diététique.
16:47La vraie sucre peut faire les petits garçons hyperactifs.
16:53Hey !
16:55C'est une bonne boisson et une boisson, tu l'as là-bas, Brandon.
16:58Putain, t'as plein d'enfants qui viennent chez toi tout l'été.
17:03Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça.
17:14Mère Portia, des brosses à doigts soniques.
17:17C'est exactement ce que chaque petit garçon a besoin.
17:20Une façon de nettoyer en-dessous de la ligne de sucre.
17:23Et c'est exactement ce que nous allons dire dans la carte de remerciation.
17:26Bien fait, Brandon.
17:27Nous ne mettons pas nos pieds sur le matériel dans cette maison.
17:31Ne t'inquiète pas, chérie, je peux l'éditer.
17:41Alors, je suis vraiment désolée de t'avoir parlé pendant la fête.
17:45Je pense que je t'ai donné l'impression que j'étais avec la foule à l'intérieur,
17:49et il se trouve qu'elle n'est pas là.
17:52Et je ne t'ai pas dit plus tôt parce que je voulais éviter de...
17:54T'as humilié toi-même.
17:55Merci, Dodie.
17:57Humilier moi-même ?
17:59Je suis vraiment désolée.
18:01Eh bien, je dois admettre que j'avais l'espoir de devenir populaire.
18:06Mais hé, en ce qui me concerne, vous êtes la foule à l'intérieur.
18:10Je veux dire, vous m'avez parlé avant que personne d'autre ne l'ait fait.
18:13Et puisque techniquement, il ne faut que deux personnes pour faire une fête...
18:16Nous sommes pratiquement un bash !
18:18Ouais, c'est vrai !
18:19Un toast à la nouvelle foule à l'intérieur !
18:22Un toast à la nouvelle foule à l'intérieur !
18:25Nous sommes la foule à l'intérieur !
18:27C'est un original, alors tu pourras le mettre quelque part de spécial.
18:31Merci, Carl.
18:33Je peux voir que tu as travaillé très fort sur ça.
18:36Je le mets dans la salle d'hôtel.
18:38Personne n'y va jamais.
18:42Eh bien, c'était une fête, mais...
18:45Nous avons d'autres obligations sociales.
18:48Tu ne peux pas partir !
18:49Qu'est-ce que c'est que ça, Brandon ?
18:51Nous avons fait le pain, nous avons fait les cadeaux, qu'est-ce qu'il y a de plus ?
18:53C'est vrai, parce que nous ne faisons pas de jeux.
18:55Je... Je dois te dire quelque chose.
18:58Mes parents pensent que je suis populaire.
19:00Pas du tout !
19:01Sors !
19:02C'est vrai !
19:03Je leur ai dit que la raison pour laquelle tant d'enfants ne pouvaient pas venir à ma fête,
19:05c'était parce qu'ils souffraient de malentendus à l'intérieur
19:07quand le carousel de la foule a disparu sans contrôle en raison d'une émergence de puissance !
19:11Très bien.
19:12Beaux détails.
19:13Alors si tu pars maintenant, ils vont devenir suspicieux !
19:16Oui ! Et je ne peux pas laisser mes parents savoir que je n'ai pas d'amis !
19:19Je serais humiliée !
19:25C'est juste que...
19:27Je veux dire, on doit vraiment...
19:29Regarde, il y a cet autre...
19:37Non !
19:38Je ne peux pas t'aider, Carl ! Je me sens vraiment mal !
19:41Hé, Brandon, tu es un fou !
19:42Tu es un fou !
19:43Regarde, il se trouve qu'il y a cette autre fête de birthday qui se passe pour toi !
19:48Vraiment ?
19:52Je n'aime pas ça !
19:54Mes sandales me donnent des blisters !
19:57Tu penses que nous devrions nous dire où ça se passe ?
20:00Tu veux jouer ?
20:01Tu dois payer !
20:03Hey, Carl !
20:05Je ne peux pas arrêter !
20:06Il y a un mortuaire à Shindig qui a disparu !
20:08Un mortuaire à Shindig ?
20:09Tu connais quelqu'un qui vit dans un mortuaire ?
20:11J'ai dit un mortuaire !
20:13Ça veut dire qu'on ne le sait pas !
20:15C'est un ami de ma sœur !
20:16Dis oui !
20:33Courtney ?
20:34Salut, Ginger !
20:36Le truc, c'est que...
20:37J'ai du réfléchir à ce que tu m'as dit...
20:39Et je déteste vraiment quand je fais ça !
20:41En gros, tu as fait qu'elle se sente culpée,
20:43Shind était amoureuse...
20:45Oui, Miran, je pense que nous avons tous raison !
20:47En tout cas, tu prends une position
20:49en avançant avec cette fête,
20:51ça m'a fait vouloir prendre une position aussi !
20:54Vraiment ?
20:55Tu sais comment j'hate d'être laissée à côté de tout !
20:57Même si je n'en suis pas totalement convaincue...
21:00Faisons juste preuve qu'elles sont en train de tanner !
21:03Mais ma fête est à l'étage !
21:05Je peux entendre les gens parler !
21:06Eh bien...
21:07Oui...
21:08Il aurait raison !
21:10Mais...
21:11Mais nous devons traverser une fenêtre
21:14et nous attraper à eux
21:16parce que c'est une fête de surprise en reverse !
21:19Oui !
21:20Tu n'as pas oublié un truc,
21:22n'est-ce pas, Brando ?
21:33Je t'ai dit qu'on ne devait pas venir,
21:35ce rumeur était vrai !
21:39C'était dégueulasse...
21:43Je t'ai attrapée longtemps !
21:45Je m'en vais !
21:47Yo, Courtney !
21:48Yo, toi-même !
21:50Tu ne pars pas déjà, n'est-ce pas ?
21:52Bien sûr que non !
21:54Eh bien ?
21:55Tu ne m'as pas dit que tu allais faire cette fête dans une maison de funérailles !
21:57Point de vente !
21:59Oh, regarde les casquettes !
22:04Carl...
22:05Qu'est-ce que tu faisais là-bas ?
22:07J'étais profondément touché...
22:10Ne me demandes pas comment les miennes sont devenues un plus !
22:16Hey, lève les casquettes !
22:17Tu laisses la marque d'eau !
22:19C'est vrai !
22:20Tu les as peintes, tu les as achetées !
22:59Générique de fin

Recommandée