As Told By Ginger - Ep27 - Losing Nana Bishop

  • le mois dernier
Transcript
00:30Un film d'Amara.org
01:00Un film d'Amara.org
01:30Un film d'Amara.org
02:00Un film d'Amara.org
02:30Un film d'Amara.org
03:00Un film d'Amara.org
03:30Un film d'Amara.org
04:00Un film d'Amara.org
04:30Un film d'Amara.org
05:00Un film d'Amara.org
05:30Un film d'Amara.org
06:00Un film d'Amara.org
06:30Un film d'Amara.org
07:00Un film d'Amara.org
07:30Un film d'Amara.org
08:00Un film d'Amara.org
08:30Un film d'Amara.org
08:33Un film d'Amara.org
08:36Un film d'Amara.org
08:39Un film d'Amara.org
08:42Un film d'Amara.org
08:45Un film d'Amara.org
08:48Un film d'Amara.org
08:51Un film d'Amara.org
08:54Un film d'Amara.org
08:57Un film d'Amara.org
09:00Un film d'Amara.org
09:03Un film d'Amara.org
09:06Un film d'Amara.org
09:09Un film d'Amara.org
09:12Un film d'Amara.org
09:15Un film d'Amara.org
09:18Un film d'Amara.org
09:21Un film d'Amara.org
09:24Un film d'Amara.org
09:27Un film d'Amara.org
09:30Un film d'Amara.org
09:33Un film d'Amara.org
09:36Un film d'Amara.org
09:39Un film d'Amara.org
09:42Un film d'Amara.org
09:45Un film d'Amara.org
09:48Un film d'Amara.org
09:51Un film d'Amara.org
09:54Un film d'Amara.org
09:57Un film d'Amara.org
10:00Un film d'Amara.org
10:03Un film d'Amara.org
10:06Un film d'Amara.org
10:09Un film d'Amara.org
10:12Un film d'Amara.org
10:15Un film d'Amara.org
10:18Un film d'Amara.org
10:21Un film d'Amara.org
10:24Un film d'Amara.org
10:27Un film d'Amara.org
10:30Un film d'Amara.org
10:33Un film d'Amara.org
10:36Un film d'Amara.org
10:39Un film d'Amara.org
10:42Un film d'Amara.org
10:45Un film d'Amara.org
10:48Un film d'Amara.org
10:51Un film d'Amara.org
10:54Un film d'Amara.org
10:57Un film d'Amara.org
11:00Un film d'Amara.org
11:03Un film d'Amara.org
11:06Un film d'Amara.org
11:09Un film d'Amara.org
11:12Un film d'Amara.org
11:15Un film d'Amara.org
11:18Un film d'Amara.org
11:21Un film d'Amara.org
11:24Un film d'Amara.org
11:27Un film d'Amara.org
11:30Un film d'Amara.org
11:33Un film d'Amara.org
11:36Un film d'Amara.org
11:40Est-ce que tu vas bien?
11:42Oui, merci papa.
12:10J'ai perdu ce truc avec le fiasco de l'année dernière.
12:26Hé, cornes!
12:28Mais Lola!
12:29Quoi?
12:30Tu ouvres et tout ce que tu peux manger c'est du restaurant de poisson dans notre atelier!
12:34J'aime penser que c'est de l'aide humanitaire.
12:37Il y a un long et froid hiver pour ces petits gars.
12:47Wow, je ne savais pas qu'on avait des films à la maison.
12:50Je ne suis pas surpris.
12:52Ton père était un fanatique des films à la maison.
12:57Graham.
13:00Oui, n'est-ce pas mignon?
13:02Elle t'a emprisonné ce jour.
13:04Quoi?
13:05Elle t'a emprisonné.
13:07Elle m'a dit qu'elle t'a emprisonné pour un voyage autour du bloc.
13:10Quelque part entre le voyage et le bloc,
13:12elle a décidé d'emprisonner le photographe de l'atelier
13:15et ensuite aller à la plage pour nourrir les oiseaux.
13:17C'est pour ça que tu as ce nez sur l'oreille.
13:20Ce n'était pas un jour si mauvais en fait.
13:22J'ai fini par avoir mon seul repas en cinq ans.
13:26Prends un tas de ces.
13:28Je pense qu'ils sont assez cool.
13:30Oh?
13:31Eh bien, ce sont les tiens.
13:34C'est le problème du monde, maman.
13:36Je serai dans mon bureau si tu as besoin de moi.
13:38Est-ce que tu te souviens que j'ai donné un de ces à Dodie?
13:40Pour la photo qu'elle a.
13:42De tous les moyens.
13:44Tu devrais lui demander si elle a besoin d'un petit frère aussi.
13:55Je ne sais pas ce faire, Carl.
13:57Il n'y a pas de façon de donner ce discours à ma maman.
14:01Pourquoi ne pas juste dire à tes parents la vérité?
14:03Mais c'est ma maman, Carl.
14:05Tu dois aimer ta maman.
14:07Tu as lu trop de cartes de salut.
14:09Tu n'as pas besoin d'aimer ta famille.
14:11Tu dois juste les respecter.
14:13Et quel respect peut-on te montrer
14:15que de parler sincèrement et de l'esprit?
14:17Parlons des cartes de salut.
14:19D'accord, alors évite la vérité tout ensemble.
14:21Vas-y et raconte les histoires de toi et de ta grand-mère.
14:24Les gens s'en foutent.
14:26Si tu me demandes, ce truc de la vérité est trop élevé.
14:28J'aimerais juste m'échapper de cette élogie stupide.
14:36Robert Joseph, la limousine nous attend.
14:39C'est l'heure de partir.
14:41Ouvre cette porte.
14:42Non, je ne suis pas décent.
14:44Qu'est-ce qui te prend tellement longtemps?
14:47Je suis vraiment triste.
14:49Je suis en train de travailler sur mon discours.
14:51Pourquoi ne pas prendre mon vélo et te rencontrer là-bas?
14:54Prendre ton vélo pour la funéraille de ta grand-mère?
14:58Laisse le garçon conduire, Joanne.
15:00Peut-être que c'est son moyen de pleurer.
15:02Viens.
15:03Ta grand-mère attend.
15:08Je vais l'arguer aujourd'hui.
15:10Robert Joseph, tu as 20 minutes
15:12pour qu'on t'amène à la funéraille.
15:15Tu m'entends?
15:28Je pensais que le noir n'était qu'approprié.
15:31Un geste pensant.
15:33Mais tu te rends compte que tu vas tomber comme un bâton dans ceux-là.
15:36Alors, s'il te plaît, fais-moi un favori et reste loin de l'extrémité.
15:40Je le ferai.
15:43Qui n'a jamais entendu parler d'une maison de funérail flottante?
15:46Je pense que Cleopatra a peut-être commencé cette tendance.
15:51Lois! Girls! Carl!
15:55Carl!
15:56Avez-vous vu Robert Joseph?
15:58Peut-être que vous pourriez essayer la table de refroidissement.
16:01Bien sûr.
16:03Appelez-le le Hunch.
16:26Votre frère devrait être sur ce bateau.
16:33Prêt?
16:34Envoie-le.
16:37C'est 100% de lignes de satin réelles.
16:42Je ne peux pas. Je ne peux pas. Je ne peux pas.
16:44C'est OK, Maisie. Faisons juste preuve qu'elle dort.
16:49Et Pigtails? Qui dort comme Pigtails?
16:52Elle a l'air un peu paisible.
16:54C'est comme d'habitude.
16:58Hey, je crois qu'elle s'est déplacée.
17:00Oh, ma chère mère.
17:02Carl!
17:11Joanne? Dave?
17:13Je suis très désolée pour votre perte.
17:15Merci, Lois.
17:17C'est très agréable.
17:19Je dois aussi m'excuser pour Carl's anklewear.
17:22Il a perdu la clé.
17:23Et pour être tout à fait honnête, je ne me regarde pas si fort.
17:26J'aimerais extendre mes sympathies sur cette occasion très sombre, Monsieur Bishop.
17:31Et à vous aussi, Jojo.
17:37Je suis désolée, Joey.
17:39Merci d'être venu, les gars.
17:41Ça m'a vraiment apporté beaucoup.
17:43Je n'aurais pas oublié ça pour le monde.
17:45Oh, ici.
17:47C'est pour vous.
17:48Je sais que c'est un peu bizarre de donner un cadeau à un funérail et tout, mais...
17:52C'était pour ma grand-mère.
17:54Et je pensais que vous pourriez mettre la photo de vous et Nana Bishop dans un endroit où ça ne se ferait pas.
17:59Merci, Ginger.
18:01Vos oiseaux de poisson incroyables sont super mignons.
18:09Bonjour.
18:10Je m'appelle Robert Joseph.
18:13Et je suis le grand-son de la femme morte.
18:16Ma mère m'a demandé de parler de Nana Bishop.
18:19Mais je ne sais pas ce que dire.
18:22Nana m'a fait nerveuse.
18:24Donc j'ai évité de lui dire une blague.
18:27Elle ne savait pas vraiment jouer aux jeux d'enfants.
18:30Elle aimait les jouets.
18:32Quand elle et Dodie faisaient des trucs pour les filles,
18:34je jouais avec leurs tablettes de nettoyage,
18:36qui étaient vraiment cool parce qu'elles faisaient tout ce bleu.
18:39Et si tu les utilises, tu peux tirer le lit de la bouteille de soda.
18:42Nana pensait que c'était drôle quand je l'ai mangé, mais ce n'était pas le cas.
18:45C'était dégueulasse.
18:47Nana me disait que je devais essayer de nouvelles choses.
18:50Comme quand elle m'a emmené dans le ballet de Nutcracker.
18:53Je ne sais pas ce qu'elle avait en tête.
18:56C'était juste un groupe de gens qui s'éloignaient sans mots,
18:59sans pantoufles, sans rien.
19:01Même si la bataille avec les rats géants était assez cool.
19:08Elle me faisait aussi manger du rhum raisin.
19:11Mais elle a laissé Dodie manger du chocolat.
19:14Elle m'a dit que tout homme dans la famille du roi doit apprendre à aimer du rhum raisin.
19:19Même si les raisins sont dégueulasses.
19:21Je pense que c'est une sorte de tradition familiale.
19:24Comme Dodie's Pigtails.
19:27Je suppose que ça ne semble pas si stupide maintenant.
19:30Peut-être que Nana voulait juste partager de la merde avec Dodie et moi,
19:34pour qu'elle se souvienne mieux après qu'elle soit allée dans ce grand hall de bingo dans le ciel.
19:40Je sais que je ne regarderai jamais du rhum blanc ou du rhum raisin
19:43et je ne me souviendrai pas de la façon dont Nana m'en riait
19:46et qui m'a frappé la bouche vraiment fort.
19:53Putain !
20:07Bonsoir, ma chère Christine.
20:09J'ai hâte d'entendre les anges chanter pour toi.
20:17Oh, maman !
20:18David Charles Bishop, sors de cette tombe immédiatement.
20:22Tu t'effondres les enfants.
20:24Hé, je veux essayer !
20:25Robert Joseph ?
20:32Maman, qu'est-ce que tu portes ?
20:34Qu'est-ce que tu penses que c'était mon désespérant phase de Lois ?
20:39Pas de soucis, Mme Foutley, mais tu ne ressembles même pas à ta mère.
20:43Pas de soucis, Hudson.
20:45C'est ta grand-mère Foutley.
20:47Elle a fait ce costume pour toi.
20:51Oh, regarde Carl.
20:53Ha, ha, ha ! C'est un beau vêtement, Carl !
20:57J'imaginais qu'il n'y avait jamais eu un moment où tu n'étais pas en trouble.
21:01Je suis sûre qu'ils ont été des jours très drôles.
21:04Hé !
21:05Ça explique certainement beaucoup.
21:07Ils ont des travailleurs sociaux pour ces problèmes.
21:18Bon, vous êtes prêts, les gars ?
21:20Jusqu'en arrière, Lola.
21:23Euh, maman.
21:34Hudson's Yuletree made me think a lot about my family.
21:37About how sometimes, your family can make you really mad, or feel bad,
21:42and make it hard to say the good things about them.
21:45But then one day, they're gone, and all you have left are the memories,
21:50and you see all those good things in a new light,
21:53and you wish that you had pointed them out a little more often along the way.
22:04Dad, I'm glad I got you. It's Ginger.
22:09No, Carl's not in trouble.
22:15Now hold still !
22:17It's been a long time since I worked this way, Lee !
23:03Qu'est-ce qu'il se passe ?

Recommandée