S06E29 - Der reichste Mann der Welt

  • letzten Monat
mehr Serien hier :
https://series.flimmer-kiste.org/level-2.html

Category

📺
TV
Transcript
00:00Hey, Ross. Ja, weißt du eigentlich, dass es schon ganz schön spät ist,
00:28ehe wir nach Hause kommen, ist Mitternacht. Noch eine Minute, Joe. Warte, warte, das wird mein Spiel.
00:39Wieso? Du hast doch gar keine Chance mit diesem Blatt. Verdammt, was verstehst du denn davon, Joe?
00:51Ich warte draußen auf dich.
00:59Noch eine Karte.
01:01Noch eine Karte.
01:04Puh.
01:24Junger Mann? Junger Mann?
01:27Oh, ja, was ist, Ma'am?
01:30Gehört Ihnen dieses Fahrzeug hier?
01:31Ja, ja, ja, Ma'am.
01:33Entschuldigen Sie. Würden Sie so nett sein und mich nach Carson City fahren?
01:37Nach Carson City? Das ist doch furchtbar weit. Und jetzt in der Nacht?
01:41Ich werde Sie bezahlen. So viel Sie wollen, ich bitte Sie. Es ist wirklich sehr wichtig.
01:46Ich würde Ihnen ja gerne helfen, Ma'am. Aber wissen Sie, mein Bruder ist drin im Saloon und ich...
01:50Sie scheinen nicht zu verstehen, wie wichtig es für mich ist, hier wegzukommen. Es ist...
01:53Es ist...
02:00Äh, stimmt irgendwas?
02:13Tja, so viel habe ich doch gar nicht getrunken.
02:17Ha, ha, ha, ha.
02:22Na, sag mal, das hast du mit diesem völlig aussichtslosen Blatt gewonnen?
02:26Ja, ich habe was riskiert, kleiner, weißt du? Wie es Charles Augustus Hackett gemacht hat.
02:31Man muss jede Chance nutzen, die sich einem bietet.
02:33Die wer?
02:34Charles Augustus Hackett. Der reichste Mann der Welt.
02:36Ah, ja.
02:37Er ist gerade in der Stadt und hat die Simmonsmini gekauft, von der man gedacht hat, dass sie ausgebeutet wäre.
02:41In zwei Wochen haben seine Leute die Ader wiedergefunden. Weißt du, kleiner, so muss man es machen.
02:46Du musst einfach jede Chance nutzen, wenn du so reich werden willst wie ich und Mr. Hackett.
02:51Können wir endlich losfahren?
02:52Ja, das können wir.
02:53Gut, dann werde ich jetzt deine Chance nutzen.
02:54Ja.
02:55Während du jetzt nach Hause fährst, werde ich schön schlafen und riskieren, dass du in einem Graben landest.
03:00Fein.
03:04Es ist so schön, reich zu sein.
03:16Untertitel der Amara.org-Community
03:46Hey, Pa! Wir kriegen Besuch.
04:17Ben Cartwright?
04:32Ja.
04:33Mein Name ist Hackett, Charles Augustus Hackett.
04:35Ja, ich weiß, Mr. Hackett.
04:36Oh.
04:37Ich habe hier Bilder in den Zeitungen gesehen und davon gehört, dass Sie in der Stadt sind.
04:41Ja, ich habe eine kleine Mine inspiziert, die ganz in der Nähe liegt. Oh, entschuldige bitte.
04:46Das ist meine Frau Maria. Guten Tag.
04:49Hallo.
04:50Mein Freund und Teilhaber, Mr. Carl Davis.
04:53Guten Tag.
04:54Guten Tag. Mein Sohn Joseph und meine beiden anderen Söhne, Hoss und Adam.
05:00Nun, ich habe gehört, dass Sie sehr viel Wald besitzen und weil ich für meine Minen Holz brauche, wollte ich Ihnen ein Geschäft vorschlagen.
05:08Nun, wissen Sie, ich fürchte, dass ich nichts zu verkaufen habe, aber einen Kaffee kann ich Ihnen anbieten. Kommen Sie rein.
05:13Oh, besser als nichts.
05:15Das Geschäftliche wird dich langweilen, meine Liebe. Vielleicht möchtest du dir mal die Rancher ein bisschen ansehen.
05:21Ja, wenn du meinst, Schatz.
05:23Vielleicht wäre der junge Mann so nett und begleitet mich.
05:26Gern, mit Vergnügen.
05:28Na, fein.
05:30Doch seid ungefähr in einer halben Stunde zurück.
05:43So, halten Sie hier bitte mal an.
06:14Was sagen Sie dazu?
06:16Wunderschön, wunderschön. Was für eine herrliche Landschaft.
06:20Ja, wirklich. Ein schönes Stückchen Erde.
06:23Aber ich würde es nicht besitzen wollen, weil ich dann immer Angst hätte, es zu verlieren.
06:28Ach, wissen Sie, ich glaube nicht, dass es jemand in die Tasche packt und damit verschwindet.
06:32Sie müssen glücklich sein, dass es Ihnen gehört.
06:36Sie könnten sich doch wünschen, was Sie wollen.
06:38Ich denke, Ihr Mann ist der große Charles.
06:39Von dem können Sie doch alles kriegen.
06:41Alles, was Sie wollen.
06:44Nicht alles, was ich will.
06:48Mrs. Hackett, sind Sie nicht die Frau, die neulich Nacht von mir nach Carson City gefahren werden wollte?
06:53Oh, bitte vergessen Sie das.
06:55Ich würde es nur gern wissen.
06:57Bitte.
07:00Ist schon vergessen.
07:01Ich glaube, wir sollten zurückfahren. Charles wird schon warten.
07:10Mein Koch hat heute frei. Entschuldigen Sie also bitte, wenn der Kaffee etwas zu dünn ist.
07:16Mr. Davis hat wirklich gut daran getan, sich die Zuchtbullen zeigen zu lassen.
07:21Ich habe Sie nicht vergessen.
07:23Ich habe Sie nicht vergessen.
07:25Ich habe Sie nicht vergessen.
07:27Ich habe Sie nicht vergessen.
07:29Ich habe mich ein wenig über Sie erkundigt, Mr. Cartwright.
07:34So?
07:36Ja, und je mehr ich von Ihnen gehört habe, umso mehr war ich beeindruckt.
07:40Nun, das klingt wie ein Lob von Cäsar.
07:44Und nun zum Geschäftlichen.
07:47Oh, Mr. Hackett, ich habe wirklich nichts zu verkaufen.
07:52Mr. Cartwright, alles ist zu verkaufen. Also nennen Sie mir einen Preis.
07:56Wissen Sie, wir hatten hier vor ein paar Jahren ein schlimmes Feuer in den Bergen
08:01und ich musste fast den ganzen Wald aufforsten.
08:03Aber die Bäume sind noch nicht so weit, um sie zu fällen.
08:05Und warum überlassen Sie es nicht mir, das zu entscheiden?
08:08Weil es schon entschieden ist.
08:10Sie wollen also nichts an mich verkaufen.
08:19Das beste Vieh, das ich je gesehen habe.
08:22Wir haben es selbst gezüchtet.
08:23Vor drei Jahren haben wir angefangen.
08:25Ja.
08:27Und jetzt haben wir ganze Herden davon.
08:29Beeindruckend, wirklich.
08:31Mr. Cartwright, ich bin begeistert von Ihrem Vieh.
08:34Oh, danke.
08:46Ich hatte gesagt, eine halbe Stunde.
08:49Das waren 40 Minuten.
08:50Es tut mir leid, Charles. Aber die Landschaft ist so wundervoll.
08:54Mr. Cartwright, ich habe noch nie einen so wunderschönen Ort gesehen wie Ihre Ponderosa.
08:58Das höre ich gern.
09:00Gefällt sie dir wirklich so, meine Liebe?
09:02Oh ja, Charles. Ich wünschte, wir hätten auch solche Ländereien.
09:06Nun, wenn es dein Wunsch ist, werde ich sehen, was sich machen lässt.
09:10Aber jetzt müssen wir erst mal zurück in die Stadt.
09:12Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft, Mr. Cartwright.
09:14Sie sind jederzeit willkommen.
09:16Ich verspreche Ihnen für das nächste Mal einen besseren Kaffee.
09:18Ich werde Sie daran erinnern.
09:49Wohin gehst du?
09:52In mein Zimmer.
09:54Es war ein langer Tag. Ich bin müde.
09:56Du warst recht lange mit diesem jungen Cartwright unterwegs.
09:59Worüber habt ihr denn gesprochen?
10:01Worüber schon? Über die Ponderosa.
10:03Oh. Und du bist wirklich so begeistert von ihr?
10:07Natürlich. Wieso nicht? Glaubst du, ich lüge?
10:10Du solltest nicht so mit mir reden.
10:12Vor allem dann nicht, wenn ich dir eine Freude machen möchte, wie jetzt.
10:16Oder würde es dir nicht gefallen, wenn ich die Ponderosa kaufe, mein Schatz?
10:20Das meinst du doch nicht ernst, Charles.
10:22Doch, es wäre eine gute Investition.
10:24Man erbaut die Ponderosa mit Schweiß und Liebe und viel Einsatz.
10:28Man kann sie nicht einfach kaufen.
10:30Ich denke doch.
10:32Warum soll ich sie erst mit Schweiß und Liebe erbauen,
10:35wenn sie schon da draußen steht und wartet?
10:37Charles, du hast das falsch verstanden.
10:40Ich meine nicht, dass ich sie haben will.
10:42Aber ich will sie.
10:43Weißt du, was mich am meisten daran interessiert, ist dieser Cartride.
10:47Er will nicht verkaufen.
10:49Wie hoch wird wohl sein Preis sein?
10:51Charles, bitte.
10:53Lass die Cartrides in Ruhe.
10:55Ist dir nicht aufgefallen, wie unglaublich zufrieden und glücklich sie sind?
10:59Geh und sag dem Portier, wir bleiben noch ein paar Tage.
11:02Charles.
11:04Ich bin derselben Meinung.
11:06Welchen Nutzen sollte die Ponderosa für dich haben?
11:09Dein Büro ist in San Francisco.
11:10Ich bezahle dich nicht für deine Meinung,
11:12sondern dafür, dass du tust, was ich dir sage.
11:25Was ist denn, mein Schatz?
11:27Bist du mir böse? Willst du wieder weglaufen?
11:30Da kommst du nicht weit.
11:33Wo in dieser Welt soll das Versteck sein, wo dich meine Leidenschaft versteckt?
11:36Da kommst du nicht weit.
11:38Wo in dieser Welt soll das Versteck sein, wo dich meine Leute nicht finden können?
12:06Halten Sie bitte mal das Pferd.
12:16Guten Morgen.
12:18Hallo. Ein wunderschöner Morgen.
12:20Ja.
12:22Wissen Sie, als ich aufgewacht bin, hatte ich das Bedürfnis,
12:24unbedingt noch einen Blick auf die Ponderosa zu werfen.
12:26Ja.
12:28Das ist ein wunderschöner Morgen.
12:30Ja.
12:32Wissen Sie, als ich aufgewacht bin, hatte ich das Bedürfnis,
12:33unbedingt noch einen Blick auf die Ponderosa zu werfen.
12:36Deshalb sitze ich also hier.
12:38Ja, Sir. Und je mehr ich davon sehe, umso mehr bin ich davon beeindruckt.
12:42Wissen Sie was, Cartwright?
12:44Was?
12:46Wenn ich die Ponderosa hätte,
12:48dann würde ich das Wohnhaus genau dorthin stellen,
12:51sodass ich den Blick auf die Berge hätte.
12:54Wenn Sie die Ponderosa hätten?
12:57Also, wie viel?
12:59Wofür? Für die Aussicht?
13:01Einschließlich der Wälder.
13:03Und auch der Berge?
13:06Natürlich.
13:08Entschuldigen Sie, Mr. Haggit, wenn ich Sie richtig verstehe,
13:11meinen Sie die Ponderosa?
13:13Nennen Sie einfach den Preis.
13:16Sie ist nicht verkäuflich.
13:18Ich bin ein hartnäckiger Mann.
13:20Ich auch.
13:22Und Sie haben nicht die Absicht, Ihre Meinung zu ändern.
13:25Na, ein Versuch war mir die Aussicht hier wert.
13:28Oh ja, ein Versuch kostet nichts.
13:30Aber der erste Versuch geht meistens daneben.
13:40Joe, ich habe nicht viel Zeit. Bitte hören Sie auf mich.
13:43Raten Sie Ihrem Vater, die Ranch unbedingt zu verkaufen.
13:46Wovon reden Sie überhaupt?
13:48Ich rede davon, dass Ihr Vater dem Geschäftsmann Charles Haggit nicht gewachsen ist.
13:51Wenn er diese Ranch haben möchte, dann...
13:53Mrs. Haggit, was Ihr Mann will, ist unwichtig.
13:55Mein Vater wird diese Ranch nicht verkaufen.
13:57Ach, Sie glauben, mein Mann hat mich geschickt, nicht wahr?
14:01Wenn nicht, warum sind Sie dann hier gekommen?
14:03Ich bin hier, weil ich verhindern möchte,
14:05dass mein Mann, der diese Ranch unbedingt haben will,
14:07alles, was Sie sich aufgebaut haben, zerstört.
14:09Es tut mir leid, ich verstehe nicht, was Sie wollen.
14:12Hier wird schon nichts zerstört.
14:14Egal, was sich Ihr Mann in den Kopf gesetzt hat,
14:16mein Vater verkauft diese Ranch nicht.
14:18Was sich mein Mann in den Kopf gesetzt hat,
14:19könnte noch zu einem Albtraum für Sie werden.
14:22Ist das wirklich alles, was Sie mir sagen wollen,
14:24dass Ihr Mann eine Ranch kaufen will, die nicht zu verkaufen ist
14:26und niemals zu verkaufen sein wird?
14:28Es ist nicht die Ranch, die er möchte.
14:30Verstehen Sie denn nicht?
14:32Es ist nur das Spiel, das zählt und dieses Spiel möchte er auch gewinnen.
14:34Es geht darum, jeden zu vernichten, der sich ihm in den Weg stellt.
14:36Nur das ist ihm wichtig.
14:38Oh bitte, sagen Sie Ihrem Vater,
14:40dass er unbedingt nachgeben und verkaufen soll.
14:42Genauso wie Sie.
14:45Sie müssen ja auch nachgegeben und sich verkauft haben,
14:47wenn er wirklich so mies ist.
14:49Ich habe diesen Mann einmal geliebt.
14:53Und damals war er für mich der wundervollste Mann auf der Welt.
14:56Als meine Eltern gestorben sind, war er für mich da.
14:59Und er hat mich nach Europa geschickt
15:01und für meine Ausbildung gesorgt.
15:03Ich habe davon geträumt, seine Frau zu werden
15:06und ich bin es geworden.
15:09Und was war in jener Nacht?
15:12Da bin ich dumm gewesen.
15:13Denn auf der ganzen Welt gibt es keinen Ort,
15:16wohin ich vor Charles Hackett flüchten könnte.
15:18Mrs. Hackett, so einflussreich ist niemand.
15:20Doch, er ja.
15:22Das versuche ich Ihnen doch zu erklären.
15:24Wehren Sie sich nicht, der Preis ist zu hoch.
15:26Glauben Sie mir, ich weiß das.
15:28Das war doch nicht Mrs. Hackett?
15:30Ja.
15:32Siehen Sie das dann ein bisschen an?
15:34Nein.
15:36Dann merken Sie es.
15:42Da ist die Frau.
15:44Sagen Sie, Marry.
15:46Nein.
15:48Dann sagen Sie, Herr Macha.
15:50Die Frau ist die Frau, die ich will.
15:52Da ist die Frau.
15:54Marry!
15:55Ja.
15:57Was wollte sie?
15:59Sie war hier, um uns zu sagen, dass der reichste Mann der Welt alles haben kann, was er will.
16:04Einschließlich der Ponderosa.
16:25Sam?
16:27Guten Morgen, Sam.
16:28Ben?
16:29Wir wollen unsere Bestellung abholen.
16:31Die Jungs werden das Zeug aufladen.
16:32Werden wir ein bisschen plaudern?
16:33Guten Morgen.
16:35Mr. Gotschwein,
16:37Oz, Joe.
16:38Guten Morgen.
16:41Ach, Jungs, bitte, fangt doch schon mal an aufzuladen.
16:44Ben, äh,
16:46deine Bestellung ist storniert worden.
16:49Ich habe gestern mein Geschäft verkauft.
16:51Ich führe es nur noch. Für Mr. Hackett.
16:57Wieso?
16:59Weil ich meine Ranch nicht verkaufe?
17:04Sie glauben doch nicht im Ernst, dass ich von ein paar Säcken Getreide abhängig bin.
17:09Nun,
17:10betrachten Sie es mehr als einen Anfang.
17:13Komm, Pa, Viehfutter kriegen wir auch in Carson City.
17:15Wollen Sie gerade davon sprechen, noch ein bisschen?
17:17Komm, Pa, Viehfutter kriegen wir auch in Carson City.
17:19Wollen Sie gerade davon sprechen, noch nach Carson City zu fahren?
17:22Ersparen Sie sich die Mühe.
17:24Das Geschäft dort habe ich auch gekauft.
17:26Das Geschäft dort habe ich auch gekauft.
17:47Da kommt Adam.
17:49Jetzt können wir endlich essen.
17:51Wir haben auf dich gewartet.
17:52Es gibt Ärger.
17:53Die Heere auf der Nordweide hat kein Wasser.
17:56Der Fluss ist ausgetrocknet?
17:58Von austrocknen kann nicht die Rede sein.
18:00Er wurde aufgestaut und umgeleitet.
18:02Und er wird von zwei Männern bewacht.
18:04Auf dem Land von Harry Towers?
18:06Es sind nicht seine Männer.
18:07Sie wurden angeheuert.
18:08Und willst du wissen von wem?
18:09Von Charles Augustus Hackett.
18:24Hey, Ben.
18:25Jungs, ihr könnt essen und trinken, so viel ihr wollt.
18:28Alles geht auf Rechnung von Charles Augustus Hackett.
18:31Wie, von der ganzen Stadt?
18:32Ja, Hackett gibt ein Riesengelage für alles, was Rang und Namen hat.
18:35Drüben in seinem Hotel.
18:37Wir suchen Harry Towers.
18:39Ist er hier?
18:40Ja, da hinten.
18:43Hab ich ihn.
18:44Ja, er ist da.
18:45Er ist da.
18:46Er ist da.
18:47Er ist da.
18:48Er ist da.
18:49Er ist da.
18:50Er ist da.
18:51Er ist da.
18:52Hab ich ihn.
19:12Ich habe dich schon erwartet, Ben.
19:15Ist dir eigentlich klar, was du angerichtet hast?
19:23Erinnerst du dich daran, dass wir eine Abmachung über die Wasserrechte getroffen haben?
19:27Hier sind Freunde und Nachbarn gewesen.
19:30Warum hast du das gemacht?
19:31Ich hatte keine Wahl, Ben.
19:33So einfach ist das für dich?
19:35Du hast erlaubt, dass der Fluss umgeleitet und von einer Horde Killern bewacht wird?
19:39Es ist nicht mehr mein Land.
19:41Es gehört jetzt ihm und er kann damit machen, was er für richtig hält.
19:45Das hast du doch vorher gewusst.
19:48Ben, er kann dir nicht allzu schlimm zusetzen.
19:51Du kannst das Wasser über den Kanal von Lake Tahoe kriegen.
19:55Oder die Herde auf deine Westweide treiben, bis sich das alles beruhigt hat.
19:59Du hast wohl alle Lösungen für meine Probleme schon gefunden, Harry.
20:03Und was ist mit deinen?
20:08Ben, mach es mir nicht noch schwerer, als es ist.
20:12Schwerer für dich?
20:13Hagrid versucht, mich an die Wand zu drücken.
20:15Und du hilfst ihm dabei. Wieso?
20:17Ich brauchte Geld.
20:18Du brauchtest Geld? Warum bist du nicht zu mir gekommen? Ich bin dein Freund.
20:22Ich konnte nicht. Ich hatte keine Wahl.
20:25Warum hast du das gemacht?
20:28Ben, ich...
20:33Es tut mir leid.
20:35Es tut dir leid?
20:41Mir auch.
20:48Hallo.
20:55Ich komme gleich zu euch.
21:12Ladies und Gentlemen, ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit.
21:15Ich möchte einen Toast aussprechen auf unseren Gastgeber Charles Augustus Hackett.
21:22Wir freuen uns über seinen Besuch und heißen ihn auf das herzlichste Willkommen.
21:26Es kommt nicht jeden Tag vor, dass wir die allerfeinste französische Kochkunst genießen
21:30und den besten französischen Champagner dazu trinken können.
21:34Und auch dafür, Ladies and Gentlemen, möchte ich mich bei unserem Gastgeber bedanken.
21:38Und wenn ich sage...
21:40Und wenn ich sage...
21:41Willkommen, Mr. Cartwright. Treten Sie ein.
21:44Was ich Ihnen sagen möchte, ist nicht für die Öffentlichkeit.
21:46Na gut.
21:48Die Party ist vorbei. Alles raus.
21:54Und wann denn?
21:55Ihr habt euch nicht verhört. Raus hier.
22:12Also, wir starten hier.
22:24Also, Cartwright.
22:26Ihr Kampf ist umsonst, Hackett.
22:28Sie werden verlieren.
22:30Und lassen Sie Ihre Hände von meinen Freunden.
22:32Freunde?
22:34Wie Harry Towers?
22:35Ja, wie Harry Towers.
22:37Ich weiß nicht, wie Sie es geschafft haben, an sein Land zu kommen,
22:40aber es war bestimmt nicht nur mit Geld.
22:43Ach, du liebe Zeit.
22:45Ich dachte schon, Sie würden mit dem törichten Spruch kommen,
22:47dass man für Geld alles kriegen kann.
22:49Champagner?
22:55Aber...
22:58Geld in den Händen eines Mannes, der Ideen hat, steigert seinen Wert erheblich.
23:03Dann wird Geld zu einer Waffe, mit der man alles beherrschen und erwerben kann.
23:07Alles.
23:09Loyalität.
23:11Und Liebe.
23:15Und Ihre Ponderosa.
23:17Meine Ponderosa.
23:19Und warum wollen Sie die?
23:20Warum richten Sie deswegen sogar noch unschuldige Menschen zugrunde?
23:24Warum?
23:27Weil ich sie einfach besitzen will.
23:30Ich glaube, aus reiner Hardgier.
23:34Sie sind nicht normal.
23:36Ich, krank?
23:40Cartwright, ich habe ein Imperium geschaffen.
23:43Ein Imperium, das viele tausend Leute beschäftigt.
23:46Das Profit abwirft.
23:48Nicht nur für mich, sondern für viele.
23:50Ich baue Schiffe und Eisenbahnen.
23:52Ich mache aus Wäldern Ackerland.
23:54Und im ganzen Land werden von mir Fabriken errichtet.
23:57Ich finanziere überall auf der ganzen Welt eine Menge Unternehmen, Mr. Cartwright.
24:01Und...
24:06...
24:21Ich träume.
24:23Und ich schaffe im Schlaf noch mehr als die meisten, wenn sie wach sind.
24:26Wenn das krank ist, Cartwright, wünschte ich, es wären viele infiziert.
24:31Denn von dieser Krankheit kommt der Reichtum unseres Landes.
24:36Oh ja, wunderschöne Worte, Haggit.
24:39Aber es sind nur Phrasen.
24:42Wir alle haben Imperien.
24:44Auch wenn wir es nicht so weit wie Sie gebracht haben.
24:47Denn auch derjenige, der eine glückliche Familie hat, hat sich ein Reich geschaffen.
24:51Doch in einem Punkt unterscheiden wir uns.
24:56Ich übervorteile niemanden.
24:58Ich errichte mein Reich nicht auf Kosten anderer.
25:01Das tun Sie, Haggit.
25:03Und das wird Sie vernichten.
25:07Ihre Meinung interessiert mich genauso wenig wie die von anderen, Cartwright.
25:13Und ich werde Sie besiegen.
25:15Auch wenn mich die Ponderosa mehr kostet, als ich dafür veranschlagt habe.
25:19Ich werde Sie ruinieren.
25:23Ich werde...
25:24Charles?
25:28Du brauchst mir nicht zu helfen.
25:41Jetzt weiß ich, was für ein Mensch er ist.
25:44Und was sind Sie für einer?
25:47Ich bin ein Mensch.
25:49Und Sie sind ein Mensch.
25:51Und Sie sind ein Mensch.
25:52Und was sind Sie für einer?
25:54Er besitzt doch Ihre Loyalität, nicht wahr?
25:59Nun...
26:01Ich war einmal reich.
26:03So reich wie er.
26:05Das gefiel ihm nicht.
26:07Und er machte mich zu dem, was Sie heute vor sich sehen.
26:11Einen Dienstboten?
26:13Hm?
26:16Und was ist mit Ihrer Liebe?
26:20Woher kommt sie?
26:23Ich war ein Waisenkind, wissen Sie?
26:25Ich verdanke ihm meine Erziehung, meine Bildung.
26:28Und er machte Sie zu seiner Frau.
26:33Liebe.
26:35Loyalität.
26:37Dann werden Sie verstehen, was das ist.
26:53Maria!
26:55Komm rein! Ich muss mit dir reden.
27:22Danke, dass Sie gekommen sind.
27:24Ich habe Ihre Nachricht erhalten und mich gleich auf den Weg gemacht.
27:52Ich werde meinen Mann verlassen.
27:55Diesmal verlasse ich ihn wirklich.
27:58Ich halte das nicht mehr aus.
28:01Joe, Sie haben gesagt, dass niemand so mächtig wäre,
28:04dass man es nicht schafft, von ihm loszukommen.
28:06Davon bin ich überzeugt.
28:08Dann helfen Sie mir. Bitte.
28:13Was soll ich tun?
28:18Ich muss nach Carson City.
28:20Von dort nehme ich die Kutsche Richtung Osten.
28:23In Ordnung. Ich fahre Sie hin.
28:46Halt, Katwoich! Halten Sie sofort an!
28:53Wo wollen Sie denn mit meiner Frau hin?
28:58Ihre Frau will Sie verlassen.
29:00Ach, Sie meinen, sie will mit Ihnen weglaufen?
29:04Nein, mit mir hat das nichts zu tun.
29:06Ich tue ihr nur den Gefallen und fahre sie nach Carson City.
29:09Sie sind ein Lügner.
29:13Er will mir meine Frau wegnehmen und ich die Kutsche.
29:16Sie sind ein Lügner.
29:18Er will meine Frau wegnehmen und ich die Kutsche.
29:20Er will mir meine Frau wegnehmen und ich zum ersten Mal.
29:25Sagen Sie es ihm.
29:28Was ist, Maria?
29:32Es hat keinen Sinn, little Joe.
29:35Es tut mir leid, ich werde es nie schaffen.
29:37Entschuldigen Sie.
29:50Und ich hatte ihr jedes Wort geglaubt.
29:52Die Idiot bin darauf reingefallen.
29:54Es war ein perfekter Plan.
29:56Die ganze Stadt ist zusammengelaufen
29:58und Hackett hat mich vor allen ausgelacht.
30:00Das konntest du nicht wissen, Joe.
30:02Sie werden sich die Mäuler zerreißen
30:04und Hackett wird dafür sorgen,
30:06dass wir die Kutsche zurückbekommen.
30:08Sie werden sich die Mäuler zerreißen
30:10und Hackett wird dafür sorgen,
30:12dass wir die Kutsche zurückbekommen.
30:14Sie werden sich die Mäuler zerreißen
30:16und Hackett wird dafür sorgen,
30:18dass wir die Kutsche zurückbekommen.
30:20Sie werden sich die Mäuler zerreißen
30:22und Hackett wird dafür sorgen,
30:24dass ihm die Leute seine Geschichte abnehmen.
30:26Joe, ich glaube, mit dem Gerede
30:28kannst du ganz leicht fertig werden.
30:30Morgen wirst du mit Horst in die Stadt reiten.
30:34Als wäre nichts gewesen.
30:36Rein gar nichts.
30:38Ihr geht auf die Post
30:40und erledigt wie immer eure Wege.
30:42Und das Gerede der Leute
30:44wird ganz plötzlich vorbei sein.
30:47So machen wir es, ja?
30:48Schlaf schön.
31:19Little Joe, ich schlage vor,
31:21du bleibst hier draußen, während ich die Post hole.
31:24Warum?
31:26Damit die Leute sehen,
31:28dass du dich nicht vor ihnen versteckst.
31:30Ich finde, wir sollten uns ganz ungezwungen verhalten.
31:32Ich bin der Ältere von uns beiden
31:34und habe mehr Erfahrung.
31:42Na, wen haben wir denn hier?
31:44Ist das nicht der gefürchtete Frauenheld Little Joe?
31:46Look, ich wette,
31:48das ist die Frau,
31:50die unglücklich verheiratet ist.
31:53Leute, haltet eure Frauen fest.
31:55Joe kommt.
31:57Was soll das dummige Quatsch, ihr Hornochsen?
31:59Warte doch mal, Little Joe.
32:01Ich habe nichts zu befürchten.
32:03Und weißt du, warum?
32:05Ich bin Junggeselle.
32:12Warum hast du ihn geschlagen?
32:14Was sollte ich sonst tun?
32:16Sie reden lassen?
32:18Ich kümmere dich um deinen eigenen Paar.
32:20Paar hat geschlagen?
32:22Genau, Paar, aber nicht du.
32:49Ist Mr. Eggert da?
32:51Um was geht's?
32:53Etwas Persönliches.
32:55Schon gut, Davis, lass ihn rein.
32:57Also?
33:00Hier, ich möchte gerne meine Wäsche zurückkaufen.
33:04Klassisch?
33:06Einfach so.
33:08Klassisch.
33:11Klassisch.
33:13Und zwar aus Spritz.
33:15Klassisch.
33:17Als Spritz.
33:19Ich will mein Geld.
33:21Stell dir vor,
33:23ich habe mir kein Geld bereitgestellt.
33:24So, Sie wollen Ihre Wrench zurück?
33:37Bitte.
33:38Mhm.
33:39Schickt Sie Cartwright Bitton?
33:42Nein, nein, er weiß es gar nicht.
33:45Ich möchte nur wieder Wrencher sein.
33:46Und was ist mit den Dingen, die ich über Sie weiß?
33:50Ich werde es darauf ankommen lassen.
33:53Sie sind ja verdammt hilfsbereit.
33:55Verschwinden Sie aus der Stadt, Hackett.
33:58Und zwar auf der Stelle!
33:59Nun stecken Sie mal den Colt weg und ich werde den Vorfall vergessen.
34:09Los, verschwinden Sie, Hackett!
34:10Ich meine es verdammt ernst!
34:22Du da, ruf den Sheriff!
34:29Carl!
34:31Oh mein Gott!
34:35Lass ihn nicht entkommen!
34:40Er ist ein Mörder!
34:41Nun mach schon an!
34:42Er ist ein gedungener Killer von Cartwright!
34:43Erschieß ihn!
34:44Erschieß den Mörder!
34:45Erschieß ihn!
34:46Erschieß den Mörder!
34:47Erschieß ihn!
34:48Erschieß den Mörder!
34:49Erschieß den Mörder!
34:50Erschieß den Mörder!
34:51Erschieß den Mörder!
34:52Du bist mein Zeuge!
34:53Du hast gesehen, wie aus dem Haus er kam!
34:56Maria, hilf ihm, anders zu werden.
35:01Er liebt dich, Maria.
35:03Versuche es!
35:04Er ist ein Mörder!
35:05Bei dem nach!
35:06Verfolge ihn!
35:07Du hast ihn verwundet!
35:08Ich zahle 5.000 Dollar für den, der mir Herrlich trauerst, den Tod unter den Wänden!
35:09Erschieß den Mörder!
35:10Erschieß den Mörder!
35:11Erschieß den Mörder!
35:12Erschieß den Mörder!
35:13Erschieß den Mörder!
35:14Erschieß den Mörder!
35:15Erschieß den Mörder!
35:16Erschieß den Mörder!
35:17Erschieß den Mörder!
35:18Erschieß den Mörder!
35:20Er ist tot.
35:27Dieser Idiot.
35:30Ich wäre schon allein mit Towers fertig geworden.
35:50Ein Moment, junger Mann.
35:59Benimm dich gefälligst.
36:02Sollte ich mich vielleicht von Typen beleidigen lassen, die Hackett bezahlt?
36:05Ich hatte euch gebeten, die Ruhe zu bewahren, nicht wahr?
36:09Ganz egal, was passiert.
36:10Und mich beleidigen lassen?
36:13Du konntest weghören.
36:15Und das solltest du auch, Hoss.
36:17Er kann es nicht lassen, den großen Bruder zu spielen.
36:20Ich habe dir nur geholfen, einen Streit zu beenden, den du gar nicht hättest anfangen sollen.
36:24Das hätte ich auch allein geschafft.
36:26Sei froh, dass du uns hast.
36:28Jetzt gibst du auch noch deinen Sinf dazu.
36:30Wenn du nicht versucht hättest, von Mrs. Hackett den edlen Ritter zu spielen,
36:33dann wäre das alles nicht passiert, Brüderchen.
36:35Denselben Quatsch hat Hoss schon erzählt.
36:37Lass dir was Eigenes einfallen.
36:38Los jetzt, hör auf.
36:42Hackett hätte es eine Freude, wenn er es so hören könnte.
36:45Genau das ist es nämlich, was er will.
36:47Wir sollen uns in die Haare kriegen und nicht mehr zusammenhalten.
36:50Habt ihr den Verstand verloren?
36:56Was ist die Ponderosa? Das ist doch nicht nur ein Haus.
36:59Eine Ranch, Land und Gras, hier sind sie.
37:01Wir alle zusammen und wir verlieren sie, wenn wir uns verlieren.
37:05Denn wenn wir uns verfeinden, dann wird alles andere für uns wertlos.
37:09Dann können wir die Ponderosa auch gleich Mr. Hackett geben.
37:12Ich warne euch.
37:34Helft mir.
37:40So.
37:42Hier.
37:44Leg dich hin.
37:54Harry, was ist passiert?
37:57Ich habe Davis erschossen.
38:04Ich wollte, dass Hackett unsere Stadt verlässt.
38:07Ich wollte, dass er Angst bekommt.
38:09Aber Davis hat sich eingemischt und der Revolver ist losgegangen.
38:14Das wollte ich nicht, Ben.
38:16Ich wollte nur wieder gut machen, was ich dir zugefügt habe.
38:20Schon gut, Harry.
38:22Noch was, Ben. Du hattest recht.
38:25Ich habe die Ranch nicht verkauft, weil ich das Geld brauchte.
38:28Er hat mich erpresst, Ben.
38:30Mit einer Sache, die verdammt lange her ist.
38:33Da bin ich noch nicht hier gewesen.
38:35Das war damals in Arizona.
38:38Ich hatte mal ein Pferd gestohlen.
38:43Harry, das ist doch jetzt nicht wichtig.
38:47Jetzt brauchst du erstmal Hilfe.
38:49Das wird nicht einfach sein.
38:52Hackett hat ein Kopfgeld auf mich ausgesetzt.
38:565000 Dollar.
38:59Tot oder lebendig.
39:02Er ist nicht das Gesetz.
39:055000 Dollar.
39:08Da interessiert keinem mehr das Gesetz.
39:13Sattel beim Pferd.
39:16Ja.
39:27Du wirst hier aufpassen.
39:29Ich hole so schnell wie möglich den Arzt.
39:49Der kann ihm nicht mehr helfen.
39:55Ja, und was jetzt?
40:00Ich reite zu Hackett.
40:02Ich komme mit.
40:03Nein.
40:05Ich will allein mit ihm reden.
40:24Ich habe alles arrangiert.
40:26Karl wird morgen beerdigt.
40:28Und du fühlst dich in keiner Weise schuldig, nicht wahr?
40:31Schuldig?
40:32Karl ist deinetwegen gestorben. Und für dich.
40:35Darum hatte ich ihn nicht gebeten.
40:37Und jetzt nutzt du seinen Tod noch aus.
40:39Dann ist er wenigstens nicht umsonst gestorben.
40:42So viele Jahre kenne ich dich.
40:44Aber deine Gefühlskälte überrascht mich immer wieder.
40:47Du schlägst aus allem Kapital.
40:49Sogar aus Toten. Dir ist nichts mehr heilig.
40:52Warum bist du meine Frau geworden?
40:55Weil ich gedacht habe, dass du mich wirklich brauchst.
40:58Genauso wie ich dich damals gebraucht habe.
41:01Und nicht zuletzt, weil ich Charles Augustus Hackett geliebt habe.
41:07Maria, du musst die Welt sehen, wie sie ist.
41:11Es hilft nichts herum zu jammern und die Tatsache zu bedauern,
41:14dass das Leben ein Kampf ist.
41:16Auch um den Preis? Allein zu sein?
41:19Ja, wenn es nötig ist.
41:21Doch du lebst viel ruhiger an meiner Seite.
41:24An dieser Seite hat niemand etwas zu befürchten.
41:27Oh, wie glücklich könnten wir sein, wenn du das bloß begreifen würdest.
41:41Was wollen Sie?
41:43Hackett, eben ist bei mir ein Mann gestorben.
41:47Harry Towers.
41:49Sie sind schuld an seinem Tod und an dem von Carl Davis.
41:54Was ich hier will?
41:56Hackett, ich wollte Sie eigentlich erschießen.
41:58Ach, wirklich?
42:00Ja.
42:02Doch Mord ist Ihr Geschäft, Charles August Hackett.
42:07Sie wollen die Ponderosa?
42:10Nur über meine Leiche.
42:11Machen Sie sich nicht lächerlich!
42:13Wenn ich das wollte, könnte ich doppelt so viele Männer auftreiben wie Sie.
42:17Oh, ich bin sicher, Sie kriegen zehnmal mehr,
42:19doch die werden Sie auch dringend brauchen, wenn Sie gewinnen wollen.
42:22Sie sind nicht nur dumm, sondern auch starkköpfig.
42:25Und deshalb werde ich Sie vernichten.
42:27Ich werde sehen.
42:36Was hat er denn?
42:38Ich weiß es nicht.
42:40Was haben Sie?
42:42Die Pillen.
42:44Schnell, die Pillen.
42:46Die Pillen, wo sind sie?
42:48Ich weiß nicht, was er meint.
42:52Die Pillen.
42:54Die Pillen.
43:20Ich kann nirgendwo welche finden.
43:23Maria.
43:25Die Pillen.
43:27Welche Pillen?
43:31Maria.
43:33Ich weiß nicht, was du meinst, Charles.
43:35Ich wusste gar nicht, dass du krank bist.
43:39Maria, bitte.
43:41Hilf mir.
43:45Ich hole sofort den Arzt.
43:47Nein, warten Sie.
43:50Was hast du gesagt?
43:54Hilf mir.
44:01Geben Sie ihm eine.
44:11Ich bringe es nicht fertig.
44:13Ich dachte, es wäre besser, wenn er stirbt.
44:16Denn er wird noch viele zugrunde richten.
44:19Aber ich kann es nicht.
44:22In seinem Sinn habe ich versagt.
44:25Geben Sie es ihm.
44:44Ich stehe wohl in Ihrer Schuld, Cartwright.
44:48Nein.
44:50Ihre Frau gab Ihnen die Pillen.
44:53Ich dachte, sie hat sie mir weggenommen.
44:55Sie gab sie Ihnen, als Sie sie brauchten.
44:58Sie gab Ihnen etwas, das Sie nicht kaufen konnten.
45:01Auch das gibt es.
45:03Sie ist wieder schwach geworden.
45:05Und Sie auch.
45:08Wissen Sie, das war keine Schwäche.
45:10Sie liebt Sie.
45:12Falls Sie überhaupt wissen, was das ist.
45:20Ich glaube, es ist schrecklich,
45:22wenn man einsam und allein ist.
45:25Und man kann seine Pillen nicht finden.
45:31Wissen Sie, Hackett,
45:34obwohl Sie so viel Geld und Macht haben,
45:37entbehren Sie doch das Allerwichtigste.
45:42Was dort hinter der Tür?
45:44Sie werden es geschenkt bekommen.
46:15Maria?
46:19Maria, bitte.
46:23Ich brauche dich.
46:39Hey, Pa, ich habe dich schon überall gesucht.
46:41Was machst du denn hier?
46:43Ich habe nur mal kurz angehalten.
46:45Und weißt du was?
46:47Hackett hat auch damit Unrecht.
46:49Was meinst du damit?
46:51Ich habe ihn hier mal getroffen.
46:53Und er meinte, da drüben ist ein Haus gebaut werden.
46:55Aber dieser Platz ist völlig ungeeignet.
46:57Pa, hör zu. Weißt du, was ich erfahren habe?
46:59Hackett ist mit seiner Frau abgereist.
47:01Ja, ich weiß. Ich weiß.
47:03Du weißt es? Was ist passiert?
47:05Er ist viel reicher, als er selbst vermutet hat.
47:08Und er hat Format.
47:10Format.
47:12Sehen Sie mal.
47:14Tja, ah.
47:42Copyright WDR 2021