mehr Serien hier :
https://series.flimmer-kiste.org/level-2.html
https://series.flimmer-kiste.org/level-2.html
Category
📺
TVTranskript
00:00Untertitel der Amara.org-Community
00:30Untertitel der Amara.org-Community
01:00Untertitel der Amara.org-Community
01:30Trace.
02:00Untertitel der Amara.org-Community
02:23Die habe ich zehn Jahre lang getragen, Mr. Dorn.
02:27Alles, was ich getan hatte, habe ich damit abgegolten.
02:31Sie sind vielleicht anderer Meinung, aber ich bin jetzt frei.
02:35Ich bin wieder hergekommen und bleibe hier.
02:47Cordell!
02:52Verlassen Sie diese Stadt.
02:56Nein, Mr. Dorn. Ich bin jetzt hier und da bleibe ich.
03:06Trace.
03:10Was, Mr. Cartwright?
03:13Willkommen zu Hause.
03:16Ich brauche nichts von Ihnen, Mr. Cartwright.
03:20Ich brauche von keinem was.
03:27Hier!
03:38Was hältst du von dem Pflegel?
03:42Tja, wenn einer so empfangen wird, war er.
03:56Musik
04:26Musik
04:31Musik
04:46Musik
04:49Musik
05:19Musik
05:23Musik
05:27Musik
05:31Musik
05:35Musik
05:39Musik
05:43Musik
05:46Musik
05:50Musik
05:54Musik
06:00Musik
06:05Musik
06:09Musik
06:12Ich habe eine Nachricht für Herrn Dorn.
06:14Es ist auch für Sie, Herr Hubble.
06:16Er möchte, dass Sie heute Abend um sieben Uhr bei seinem Haus sein.
06:20Was für?
06:21Er hat etwa 20 der leitenden Bürger in der Stadt zu einem Treffen eingeladen.
06:25Zu einem Treffen?
06:26Es geht um Trace Cordell.
06:28Er hat Pläne, ihn von der Siedlung in Virginia City zu halten.
06:42Er hat das Recht, hier zu bleiben.
06:54Das kann ihm keiner verwehren.
06:56Er muss arbeiten, wenn er hierbleiben will.
06:58Er muss essen.
06:59Hör mal, Paul.
07:00Aber er wird keins von beiden können in dieser Stadt.
07:02Der kriegt nicht mal die Dreckarbeit als Schweinepfleger.
07:05Der wird sich hier nicht einen Pfund Bohnen kaufen können.
07:08Der wird von allen gemieden werden.
07:10Wie kannst du das denn von allen Bürgern hier sagen, Paul?
07:13Nun, die meisten sind verschuldet.
07:15Nach der Dürre im letzten Jahr haben sie nur weitermachen können mit Bankdarlehen auf Sichtwechsel.
07:19Nicht doch, Paul.
07:20So was ist Erpressung.
07:22Nein, ich versuche nur, meinen Vorteil auszunutzen.
07:25Deinen Vorteil, ja.
07:28Aber es ist ungerecht, einen Mann zu verfolgen, der gebüßt hat.
07:31Ich bin nicht ungerecht.
07:32Was heißt denn das überhaupt?
07:34Cordell hatte zehn Jahre.
07:36Ich lebenslänglich.
07:37Cordell ist frei und ich zahle noch immer.
07:39Paul, bitte.
07:40Ach, sieh mal an, du auch.
07:42Genauso wie Ben.
07:43Vergeben und vergessen.
07:45Nun, ich habe nicht vergessen.
07:47Auch nicht wie du und Cordell früher die Straße runtergegangen seid,
07:50Händchen haltend wie ein paar Mondkälber zu Ostern.
07:53Paul.
07:54Wenn du Tres Cordell auch nur wieder ansiehst, dann schwöre ich dir.
07:58Paul.
08:10Ich dachte, es gibt keinen Mann in der Stadt, der mehr als ich mitfühlt.
08:14Was dir passiert ist, das ist ein Irrtum.
08:17Das wird mir jetzt klar.
08:20Ich empfinde nicht annähernd so viel Mitgefühl,
08:23wie du dir selber leid tust.
08:39Untertitelung des ZDF, 2020
09:09Tres.
09:36Ich dachte, ich rede mal zu dir und frage, wie es dir geht.
09:44Tja, hast du Pläne?
09:48Was willst du tun?
09:49Eine Ernte einbringen, etwas Vieh kaufen.
09:54Wovon willst du leben?
09:55Das dauert seine Zeit.
09:57Wo ich war, Mr. Cartwright, hat man als erstes gelernt,
10:01ein Weg ist immer gangbar, auch wenn es Zeit kostet.
10:07Ganz so einfach wird es nicht sein.
10:10Ich weiß.
10:11Der Empfang in der Stadt war ja dementsprechend.
10:19Tres.
10:25Paul Dolan ist sehr verbittert.
10:29Vielleicht wäre es wirklich klüger,
10:32irgendwo hinzugehen, wo dich keiner kennt, neu anzufangen.
10:37Ich habe mir gesagt, wenn ich hier nicht frei sein kann,
10:40finde ich nirgendwo Freiheit.
10:42Außerdem möchte ich das Land in Ordnung bringen.
10:46Mein Vater ist daran zerbrochen und meine Mutter liegt auch hier.
10:50Allein ihretwegen verlasse ich die Farm nicht.
10:53Na ja, verstehen kann ich das schon, Tres.
10:56Sieh mal, wir arbeiten mit zu wenig Leuten auf der Ponderosa.
10:58Wir könnten dich und deine Ausrüstung gebrauchen, wenn ...
11:01Ich sagte doch schon, ich brauche keine Hilfe.
11:04Jetzt hör mal zu, Tres.
11:05Der Stolz der Cordels ist bekannt.
11:07Dein Vater hatte ihn, deine Mutter hatte ihn.
11:09Ist denn dein Stolz, etwas auszusetzen?
11:11An eure Art von Stolz? Ja, Tres.
11:13Es war nicht die Farmerarbeit.
11:15Es war der übertriebene Stolz, an dem dein Vater und deine Mutter zerbrochen sind.
11:18Mr. Cartwright.
11:19Ja, die Wahrheit klingt hart.
11:21Aber wenn du das nicht vertragen kannst, dann tust du mir leid.
11:23Ich wollte ihnen helfen, die Stadt wollte ihnen helfen.
11:25Aber der Cordelstolz erlaubte ja keine Hilfe.
11:28Deswegen bist du im Gefängnis gelandet, weil du nicht um Geld bitten konntest, sondern stehlen musstest.
11:34Warum reden sie so?
11:36Weil ich es sinnlos finde, dass ein junger Mensch sich verrennt und angebotene Freundschaft ablehnt.
11:41Ich biete dir keine Almosen an.
11:43Ich biete dir einen Job.
11:48Mr. Cartwright?
11:52Ja?
11:53Wann fange ich an?
11:55Gleich morgen früh.
12:15Tja, das wär's dann.
12:17Tres fängt morgen früh bei uns an.
12:19Was nutzt es schon, wenn Paul Dorn Tres Cordell aus der Stadt vertreibt?
12:22Zunächst, dass Clara ihn nicht sieht. Die waren doch früher mal ein Liebespaar.
12:26Ja, das stimmt.
12:28Und dann natürlich Pauls Verbitterung darüber, im Rollstuhl zu sitzen.
12:33Das sind schon Probleme für einen Mann.
12:37Und wie hast du dir den Einsatz von Tres gedacht?
12:41Wir haben doch das Heu für die Armee.
12:44Das Winterfutter. Die Armee hat Luc Schäfers Scheune gemietet.
12:47Wir sollen das Heu dort einlagern, bis der Quartiermeister es abholen kann.
12:51Kann das Tres?
12:53Ein Mann, ein Wagen, täglich eine Fahrt. Das ist termingerecht zu schaffen.
12:58Pa, wenn nun Tres mit der Heufuhre jeden Tag in die Stadt kommt, fordert er da keinen Ärger heraus?
13:06Nein, er braucht keinen herauszufordern. Der ist bereits da.
13:11Und Tres wird damit fertig werden, so oder so.
13:16Das geht in Ordnung, Mr. Cartwright. Ich nehme den Job.
13:19Da ist ein Haken dabei. Ich will dir das nicht verschweigen.
13:23Da waren gestern 20 Männer in der Versammlung, zu der Dorn eingeladen hatte.
13:27Die 20 sprechen für fast die ganze Stadt und alle waren sich einig, dir nicht zu gestatten, dich hier niederzulassen.
13:32Mich stört das nicht, Mr. Cartwright.
13:34Gut. Es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
13:37Die meisten möchten nicht mit Dorn am Strang ziehen. Manche vielleicht, andere müssen. Wie das eben so ist.
13:44Ich werde es ihnen nicht dadurch erleichtern, dass ich mich nicht sehen lasse.
13:48Das verlangt keiner. Es ist deine Entscheidung.
13:55Wo ist das Heu, das ich transportieren soll?
13:58Ich zeig's dir.
14:14Hat in der Versammlung der Sheriff das ernst gemeint, dass keiner Tres Cortel angreifen soll?
14:29Hey, Mr. Schäffer!
14:30Ja?
14:32Mr. Cartwright schickt mich mit der Ladung Heu.
14:35Ja, hier mal rein.
14:37Hey, Mr. Schäffer!
14:38Ja?
14:40Mr. Cartwright schickt mich mit der Ladung Heu.
14:43Ja, hier mal rein.
15:07Helfen Sie mir beim Abladen?
15:09Nein, ich habe einen Vertrag, das Futter für die Armee zu lagen, aber das heißt nicht, dass ich mit Ihresgleichen arbeite.
15:16Wenn Sie Hilfe beim Abladen brauchen, dann sagen Sie Ben Cartwright, er soll Ihnen bei den anderen Fuhren einen Mann mitschicken.
15:22Ich sag's Ihnen.
15:24Warum ziehen Sie nicht weg, Cortel?
15:26Verlassen Sie Virginia City, bevor irgendjemand einen Ochsenziemer gegen Sie erhebt.
15:31Nur erhebt? In fünf Jahren hat man oft genug zugeschlagen.
15:37Gefällt dir das?
15:40Ein schönes Grün.
15:42Ich habe eine nette Erinnerung an dieses Grün.
15:46Es war Ostern, Sie hatten keine anderen Farben mehr.
15:50Ja, da gab es nur grüne Eier.
15:52Ja.
15:54Ja.
15:56Ja.
15:58Ja.
16:00Ja.
16:02Ja.
16:04Ja.
16:06Ja.
16:08Wir waren zusammen in der Kirche.
16:11Deine Mutter hatte mich eingeladen.
16:14Weißt du noch?
16:16Dein Paar hatte uns den Wagen gegeben.
16:19Und wir sind ausgefahren.
16:23Trace, wir haben nichts mehr, worüber wir noch zu sprechen hätten.
16:26Was wollen Sie, Cordell?
16:38Mr. Carter hat mich gebeten, die bestellten Sachen abzuholen.
16:41Dann sagen Sie mal, Ben, er soll jemand anders herschicken.
16:44Ich wünsche nicht, dass Sie in meinen Laden betreten, verstanden?
16:46Ja, das habe ich.
16:49Dann gehen Sie raus und bleiben Sie draußen.
16:51Die Armee hat deine Scheune gemietet, um Heu darin zu lagern, stimmt's?
17:04Ja.
17:05Und wenn du kein Heu lagerst, kriegst du auch keine Miete, nicht wahr?
17:08Krieg ich nicht.
17:09Siehst du?
17:10Also, dann musst du Thres beim Abladen helfen, sonst hast du, wenn die Armee kommt, eine
17:15leere Scheune anzubieten.
17:16Habe ich mich klar genug ausgedrückt?
17:19Ja.
17:20Und was schätzt du, wie viel ich in diesem Jahr in deinem Laden noch ausgebe?
17:29Man, die 3.000 schätze ich alles in allem.
17:33Dann wird sich um 3.000 eine Jahresabrechnung vermindern, oder du verhältst dich Cordell
17:37gegenüber anständig?
17:38Das ist nicht fair!
17:39Fair?
17:40Ist das, was du gemacht hast, fair?
17:42Du hast gut reden, du bist ein reicher Mann.
17:44Du brauchst Paul Dorn nicht, du schuldest ihm nichts.
17:49Wechselunterschrieb?
17:50Mhm.
17:56So darum, Bankschulden machen abhängig.
18:01Da kann man auch einiges tun.
18:04Dem werde ich's zeigen.
18:12Wollen Sie das nicht doch erstmal mit Mr. Dorn besprechen, Mr. Cartwright?
18:15Um was geht's denn?
18:16Mr. Cartwright möchte sein Konto auf die Viehzüchterbank in Gold Hill transferieren.
18:21Wie ist sein Kontostand?
18:23Hier, bitte.
18:26Erledigen Sie das.
18:27Aber Mr. Dorn!
18:28Tun Sie's!
18:31Ben?
18:32Ja?
18:35Das tut weh, du weißt das.
18:38Wie du gesagt hast, Paul.
18:40Ein Mann kämpft mit den Mitteln, die er hat.
18:43Was hast du an Cordell?
18:44Warum setzt du dich für ihn ein?
18:47Da gibt es keinen neutralen Boden.
18:50Man ist entweder auf der einen oder auf der anderen Seite.
18:53Selbst für den Preis unserer alten Freundschaft?
18:56Zu deinem Preis, Paul, kann ich mir keine Freundschaft leisten.
19:47Ich war ausgeritten und mache jetzt eine Pause.
19:50Hübsches Plätzchen.
19:52Ja.
19:53Kommst du oft hierher?
19:55Ja.
19:58In dem Fluss habe ich früher geangelt.
20:02Etwas weiter unten, an Forbes Mühle.
20:05Ich erinnere mich noch, dass die Forellen Schlange standen, um gefangen zu werden.
20:11Aber das ist lange her.
20:13Trace?
20:14Trace?
20:17Ich bin noch nie hier gewesen.
20:19Ich habe nur auf dich gewartet, um dir zu sagen, wie leid es mir tut, dass die Stadt dich so behandelt.
20:25Ach, das stört mich nicht.
20:28Trace, warum hast du mir nie geschrieben? Warum hast du auf meine Briefe nicht geantwortet?
20:32Ich konnte nicht.
20:33Aber warum nicht?
20:36Das ist schwer zu erklären, Clara.
20:39Du weißt nicht, wie es da war.
20:41Gefängnis und Gefühle.
20:44Wer sich die erlaubt, kommt um.
20:46Man darf nicht daran denken, was man draußen zurücklässt.
20:50Ich hatte einen in meiner Zelle.
20:52Der hat fünf Jahre lang die Tage gezählt.
20:56Und drehte durch.
20:57Wurde verrückt.
20:59Eine Woche, bevor seine Zeit um war.
21:03Ich habe die Tage auch fünf Jahre lang gezählt.
21:06Es tut mir leid, Clara.
21:08Als Mutter und Vater verunglückten, war ich allein in Virginia City.
21:12Ich verstehe, was das heißt.
21:14Und dass du verheiratet bist.
21:16Nein, das tust du nicht.
21:19Vielleicht habe ich ihn geheiratet, weil ich verängstigt war.
21:22Ich dachte auch, ich könnte ihm helfen.
21:24Wegen dem, was ihm zugestoßen war.
21:28Und dann habe ich auch geheiratet, weil ich zornig war.
21:32Zornig auf dich, weil du unsere Pläne verdorben hattest.
21:36All unsere Träume vom Heiraten.
21:39Ich muss jetzt zur Ranch, Clara.
21:41Trace.
21:43Ich habe ihn nie geliebt.
21:45Ich kann ihn nicht lieben.
21:48Ich liebe dich.
21:53Und ich schäme mich dessen nicht.
22:09Trace, geh fort mit mir.
22:13Ich gehe überall hin, nur nimm mich mit.
22:23Trace!
22:27Trace!
22:29Du weißt wohl nicht, was heute für ein Tag ist.
22:31Nein, weiß ich nicht.
22:33Lohntag.
22:35Es war eine lange Woche, Trace.
22:37Die nächsten werden leichter.
22:39Das glaube ich noch nicht, Mr. Cartwright.
22:41Ist was mit dir?
22:43Hat dich was entmutigt?
22:45Nein, eigentlich nicht.
22:47Es ist...
22:49Wissen Sie, ich frage mich nur, ob es das wert ist.
22:51Virginia City ist nicht der einzige Ort auf der Welt.
22:55Nein, darüber habe ich mit dir gesprochen, als du zurückgekommen bist.
23:00Ja.
23:02Vielleicht hatten Sie recht.
23:04Ich kann das besser daran.
23:07Du bist der Einzige, der das beurteilen kann.
23:34Warte.
24:00Paul ist nach Gold Hill gefahren.
24:01Er ist auf der Gold Hill gefahren.
24:04Vor morgen kann er nicht zurück sein.
24:08Komm rein.
24:22Was können wir nur machen, Trace?
24:26Was hättest du getan, wenn ich nicht zurückgekommen wäre?
24:29Aber du bist zurückgekommen.
24:31Du wärst weiter Don's Frau geblieben.
24:34Was willst du sagen?
24:38Wenn wir weggehen würden, wohin würden wir gehen?
24:41Ist das wichtig?
24:42Wir gehören hierher.
24:44Aber, Trace, wir müssen nicht hier sein.
24:47Hier können wir nicht zusammenleben.
24:54Du möchtest von Virginia City nicht weg?
24:57Noch nicht.
24:59Warum?
25:01Weil hier mal alles aufgehört hat.
25:05Und wieder anfangen soll.
25:11Ist das so wichtig für dich?
25:15Ja, bisher.
25:17Jetzt weiß ich nicht mehr.
25:20Nun, du musst dich entscheiden, Trace.
25:22Clara?
25:25Hast du keine Bedenken? Bist du so sicher, wie du glaubst?
25:30Du bist fünf Jahre verheiratet.
25:33Kannst du so einfach aufhören, Don's Frau zu sein?
25:38Trace, ich will lieber gehen.
25:47Aber ich warte auf dich.
25:49Ich werde dich nicht verlieren.
25:52Ich werde dich nicht verlieren.
26:19Dick?
26:21Wolltest du heute in Gold Hill bleiben?
26:24Ich habe umdisponiert.
26:26Ich hatte meine Gründe.
26:30Dick, du hattest doch gefragt, ob Sheriff Coffey's Warnung ernst zu nehmen war,
26:34gegen Cordell handgreiflich zu werden.
26:36Ja.
26:38Vielleicht solltest du das morgen mit einigen deiner Freunde ausprobieren, Dick.
26:41Wäre das nicht?
26:52Jetzt bin ich aber froh, dass Sie mit der Arbeit fertig sind.
26:56Also, bis morgen.
26:58Ich gehe ein Bier trinken.
27:00Ja, vielen Dank für heute.
28:21Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2020
29:21Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2020
29:51Diese feigen Kerle, oh, Trace.
29:54Es geht schon, Clara.
29:56Ich bin gleich hergefahren, als ich davon hörte.
29:59Ich habe mich entschlossen, Clara.
30:01Wir verlassen die Stadt.
30:03Und wo gehen wir hin?
30:05Du hast gesagt, es wäre egal.
30:07Ja, das spielt keine Rolle. Und wann?
30:10Morgen Nacht.
30:12Wir treffen uns in der Stadt.
30:14In Schäfers Scheune. Um 9 Uhr.
30:16Dann gehen wir.
30:18Dann gehen wir.
30:21Ich besorge uns noch etwas Geld.
30:23Gut, morgen bin ich rechtzeitig in der Scheune.
30:27Und hoffentlich hast du dich dann einigermaßen erholt.
30:30Ja.
30:51Ich habe es eben gehört.
30:53Ich auch. Deshalb bin ich gleich hergefahren.
30:57Aber jetzt werden Sie sich um Trace kümmern.
31:00Ich fahre lieber nach Hause.
31:02Ja, vermeiden Sie noch mehr Ärger.
31:04Ja. Wiedersehen, Trace.
31:06Wiedersehen, Mr. Cartwright.
31:21Das war eine ziemliche Schlägerei.
31:25Sicher Dorns Männer.
31:28Hast du wen erkannt?
31:30Ich glaube, es war eine Frau.
31:32Sie hat sich in die Stadt gelegt.
31:34Sie hat sich in die Stadt gelegt?
31:36Ja.
31:38Und?
31:40Sie hat sich in die Stadt gelegt.
31:43Und?
31:45Sie hat sich in die Stadt gelegt.
31:47Sie hat sich in die Stadt gelegt.
31:49Hast du wen erkannt?
31:52Ja, habe ich.
31:55Aber was nutzt das?
31:57Warte.
31:59Sheriff Coffey.
32:01Kann die Verantwortliche verhaften?
32:03Er kann nicht die ganze Stadt verhaften.
32:06Die ganze Stadt trifft nicht die Schuld.
32:10Meinen Sie?
32:12So etwas wird nicht normal vorkommen, Trace.
32:15Von jetzt an geht immer einer von unseren Männern mit.
32:18Das wird nicht nötig sein, Mr. Cartwright.
32:20Nur vorübergehend, natürlich.
32:22Tun Sie mir einen Gefallen?
32:24Ja?
32:27Ich möchte, dass Sie meine Farm kaufen.
32:29Ich verlasse Virginia City.
32:33Na ja.
32:35Ich habe es geahnt.
32:46Ich erinnere mich.
32:49Deine Heimkehr.
32:51Hast du mir was gesagt?
32:53Du sagtest, wenn ich hier nicht frei sein kann,
32:56dann finde ich die Freiheit nirgendwo.
32:59Ich habe mich geirrt.
33:01Kaufen Sie meine Farm?
33:04Es ist guter Boden, Trace.
33:06Man kann was rausholen.
33:08Es grenzt an mein Land.
33:10Wie viel?
33:12Drei Dollar den Acker.
33:14Es ist mehr wert.
33:17In Ordnung.
33:20Komm morgen zur Ponderosa.
33:22Danke.
33:47Hier.
33:50Danke, Mr. Cartwright.
33:52Ich muss dir danken. Es war ein guter Kauf.
33:54Wann willst du aufbrechen?
33:56Heute Abend.
33:58Allein?
34:04So ist das. Clara Dorn geht also mit?
34:09Das wird nicht gut gehen, Trace.
34:11Bestimmt nicht.
34:13Ihr beiden seid verliebt.
34:16Aber das gilt nicht für immer.
34:18Denn eines Tages kommt die Ernüchterung über euch.
34:21Und was ist mit Ihrer Scheidung?
34:23Wenn Sie glauben, dass Clara mit mir geht,
34:26warum haben Sie mir dann das Geld gegeben?
34:28Das eine hat mit dem anderen nichts zu tun.
34:31Ich habe deine Farm gekauft.
34:33Na ja, weil du Virginia City zu Recht verlassen willst.
34:36Aber du hast damit noch nicht das Recht,
34:38mit der Frau eines anderen durchzubrennen,
34:40egal ob sie es möchte.
34:42Wer sagt Ihnen denn, dass ich es tue?
34:45Übrigens, ich bin alt genug.
34:49Und weiß selber, was mein Recht ist.
35:15Wo geht Trace hin? Warum arbeitet er nicht?
35:18Wenn er Angst hat, in die Stadt zu gehen,
35:20kann einer von uns mit ihm reiten.
35:22Nein, er hat keine Angst. Er geht einfach weg.
35:24Was ist mit seiner Farm?
35:26Ich habe sie einfach gekauft.
35:28Warum?
35:30Ich denke, wenn ein Mann das Recht hat,
35:33zu bleiben, wenn er will,
35:35hat er auch das Recht, zu gehen, wenn er will.
35:37Also helfe ich ihm, zu gehen.
35:39Was hat ihn verändert?
35:42Was hat ihn verändert?
35:47Ich weiß es nicht ganz.
35:51Ich denke, ich gehe nach dem Mittagessen.
36:11Ich gehe nach dem Mittagessen.
36:41Trace?
37:12Trace?
37:18Trace?
37:24Paul!
37:26Geh raus hier!
37:28Paul, hör zu! Ich...
37:31Bring sie nach Haus, und pass auf sie an!
37:33Trace!
37:35Trace!
37:37Trace!
37:39Geh raus, und pass auf sie an!
37:41Paul! Lass mich doch erklären!
37:43Paul!
38:09Trace!
38:11Trace!
38:13Trace!
38:36Clara?
38:40Clara?
38:47Gordon?
39:09Gordon?
39:40Dick! Lass mich los!
39:42Ich muss mit meinem Mann sprechen!
39:44Ich mache, was dein Mann gesagt hat!
39:50Clara!
39:52Bitte, hilf uns!
39:54Clara!
39:57Paul wird Trace töten!
39:59Wo ist er?
40:01In Schäfers Schuld!
40:03Er ist in Schäfers Schuld!
40:05Er ist in Schäfers Schuld!
40:08Er ist in Schäfers Schuld!
40:10Wo ist er?
40:12In Schäfers Scheune!
40:15Er ist in Schäfers Scheune!
40:17Wo ist er?
40:19In Schäfers Scheune!
40:37Trace, bitte! Hilfe mir! Bitte, Trace, hilf mir!
40:56Trace, hol mich doch hier raus! Ich verbrenne!
41:03Trace! Trace! Trace, rette mich! Komm doch schnell! Ich komm nicht weiter!
41:13Trace!
41:22Trace, hilf mir! Ich will leben!
41:25Trace!
41:33Gib mit deiner Hand! Halt fest!
41:46Geh zurück, Lara! Zurück!
41:49Paulich!
41:54Paulich, ich kann nicht los!
41:56Du kannst doch nicht rein, das ist sinnlos! Geh zurück! Zurück!
41:59Feuer! Alles zum Löschen!
42:04Holt die Eimer! Die machen eine Kette! Ihr auch! Die treten voll Bock!
42:14Immer rechts um die Flach, damit sie nicht weiter können!
42:18Ihr macht auch eine Eimerkette!
42:34Nicht nachlassen, wir schaffen es! Alles Wasser jetzt auf den brennenden Wagen!
42:47Nicht nachlassen, Leute! Schneller!
42:52Durchhalten, wir holen euch!
43:04Trace!
43:12Komm, ich helfe dir!
43:15Pass auf!
43:31Pass auf, ich mach Feuer weg!
43:44Trace!
43:46Trace!
44:13Kommen Sie rein!
44:17Du? Ich habe den Sheriff erwartet.
44:23Na, wie geht's?
44:30Na ja.
44:34Ihr habt beide viel Glück gehabt.
44:37So ein Unfall hätte tödlich sein können.
44:41Unfall?
44:43Ja, das hat Trace dem Sheriff gesagt.
44:47Was soll denn das bedeuten?
44:50Ich wollte ihn töten, das gebe ich zu.
44:53Und er lügt dem Sheriff was vor.
45:03Weißt du, warum Trace heute Abend zu Schäfers Scheune gegangen ist?
45:08Um mit meiner Frau wegzugehen.
45:11Nein, er war dort, um ihr zu sagen, dass er fortgehen will.
45:15Aber allein, nicht mit ihr.
45:18Ihm war klar geworden, dass ihn das belasten würde.
45:21Er will sich eine freie Zukunft aufbauen.
45:25Dann war das eine Dummheit,
45:28dass das Clara von Trace nicht erfahren hat.
45:31Das wäre ihr Recht geschehen.
45:34Paul, du bist blind geworden vor Hass, was?
45:36War denn Clara für eine Reise angezogen, als sie in der Scheune war?
45:39Hatte sie etwa ihren Koffer dabei? Oder Reisetasche?
45:42Einen anderen Beweis, dass sie fortwollte?
45:45Hat sie dir einen Abschiedsbrief hinterlassen,
45:48in dem sie dir mitteilt, dass sie dich verlässt? Nein!
45:51Sie ist zur Scheune gegangen, um Trace zu sagen,
45:54dass sie nicht mit fortgehen kann. Aus denselben Gründen.
45:57Das hat sie dir nicht erzählen können.
46:00Sie war doch auf ihrem Zimmer während des Feuers.
46:03Nein.
46:06Sie hat es mir nicht erzählt.
46:09Aber als Trace dich aus dem Feuer gezogen hat
46:12und ihr auf der Erde lagt,
46:16zu wem von euch beiden ist sie da gegangen?
46:22Zu wem denn?
46:36Warum fragst du sie das nicht?
47:06Ich weiß nicht.
47:36Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2021