• el año pasado

Category

📺
TV
Transcripción
00:00En el próximo episodio
00:19Buenas noches. ¿Quién es?
00:20Buenas noches, señor Armando.
00:21Disculpe el horario, pero si no hablo con alguien me vuelvo loco.
00:24Acómodate.
00:25¿Es la voz de mi socio?
00:27Dios mío, eres un inútil. Me persegues.
00:29Buenos días.
00:30Ven aquí.
00:31Dame un pizzicato, tal vez me desperte.
00:33Deja de perder, que juzgar de la cara como ha entrado es una cosa seria.
00:36Puede decirlo fuerte.
00:38Te hago un cafetín. No es como el del campeón, pero aconténtate.
00:41Va bien igual.
00:42¿Entonces?
00:43¿Hay novedades?
00:45La novedad es que ahora mi madre también ha decidido que el garaje es un negocio imperdible.
00:50Damatran, vamos a la origen.
00:52¿Se trata de los dineros que debes dar a tu padre?
00:55¿Lo ha sabido, sí?
00:56Sí, pero me ha dicho algo raro.
00:58¿Y tu madre? ¿Qué ha dicho?
01:02No me ha pedido que le diera dinero.
01:05¿Pero?
01:06Pero me ha pedido que lo pensara.
01:08Porque, según ella, mi padre merece una segunda oportunidad.
01:12Según ella, ahora ha cambiado.
01:14Y yo no puedo voltearle las espaldas ahora que él quiere volver a la carretera.
01:18¿Volver a la carretera?
01:19Ha acabado de llegar una multa.
01:21Porque ha superado una máquina con la estrecha continua de la carretera.
01:25Lo siento.
01:26¿Qué pasa con los autistas?
01:27De todos modos, en teoría, tu madre te ha reclamado los dos deberes.
01:30No, no, no.
01:31También en práctica.
01:32Pero ¿le has explicado que también eres un socio responsable?
01:35Sí, por supuesto.
01:36¿Y por qué, en tu opinión, no pude dormir esta noche?
01:40¿Me lo recomiendas?
01:41¿Qué sé yo?
01:43O da el dinero a tu padre, o...
01:45o inviertes el dinero en la cafetería.
01:47¿No es que hay demasiadas alternativas?
01:50En mi opinión, necesitamos una solución.
01:53¿Cuál?
01:54La de reivindicar el acuesto de la planetaria.
01:57Incluso porque lo hemos hecho menos hasta ahora.
01:59No, Sofía lo ha hecho menos, ¿sabes?
02:01Pero ha trabajado como una loca.
02:02Sí, lo entiendo, Marcelo.
02:03¿Pero yo qué debo hacer?
02:04Solo pido que la reivindicemos de unos meses.
02:06¿Tú qué harías? Disculpa.
02:08Depende.
02:10¿Tú estás seguro de que realmente es una cuestión de unos meses?
02:15No lo puedo saber.
02:17Mi padre se ha demostrado inofensivo más de algunas veces.
02:20Sí, ahora ha cambiado, pero no lo sé.
02:22Pero sigue siendo un riesgo, ¿entiendes?
02:24Tu madre es razonable.
02:26Y en este momento, no te la sientes.
02:28Te doy confianza.
02:29Sí, sí.
02:31Entiendo y entiendo.
02:34Pero siempre se ha subido en las espaldas de toda la familia,
02:38así que...
02:40¿Así que?
02:42Así que no pienso y quiero ir contra tu padre.
02:44Esa es la verdad.
02:45Pero quiere ir contra nosotros.
02:47Contra mí.
02:49No sé, tengo una colaboradora que se hace en cuatro para nosotros.
02:51De hecho, creo que deberías hablar con Sofía.
02:54Quizás antes de tomar la decisión.
02:57Lo sé.
02:58Es que antes de hacer desear a alguien, quería tener las ideas claras.
03:15Lo sé todo.
03:16Lo sé de Marta y Dante y de su paréntesis romántica en Nueva York.
03:20Dime qué quiere en cambio del silencio.
03:23Que me ceda el tablero de honor junto al abuelo para la cena de jueves.
03:29¿Qué pasa? ¿Aún tienes migrañas?
03:32Creo que eres la amiga más fiel.
03:35¿Para quién? ¿Para los infideles?
03:38Por favor, no lo hagas. No es la mejor hora de la día.
03:43¿Te acuerdas de tomar esas informaciones sobre Magnoli?
03:46Claro, ¿cómo podría olvidarlas?
03:49Del mismo modo que a veces te olvidas algunas de las reglas fundamentales de la buena educación.
03:55Nunca respondes a una pregunta con otra.
03:59Tienes migrañas feroces.
04:01Pero sí, he hecho todas esas investigaciones bancarias sobre Magnoli.
04:04Debo decir que es un hombre muy rico y soluble.
04:06Ninguna hipoteca, ningún fallo, nada cambiado.
04:13Pero a lo que veo, esto solo aumenta tu migraña.
04:16¿Puedo preguntarte por qué?
04:18Ese hombre no me convence, Humberto.
04:21Continúa buscando, por favor.
04:23Expande tus investigaciones también en los Estados Unidos.
04:25No entiendo por qué te interesa tanto.
04:28Porque cada caso que te refieres también me refiere a mi familia.
04:32¿Nuestra familia?
04:33Claro.
04:36De todos modos, Magnoli podría ser el hombre perfecto para quien...
04:40Todos los hombres perfectos siempre esconden pecados inconfesables.
04:45Sí.
04:46¿Pero no tenías un relleno?
04:49Sí.
04:51Buen día.
04:52A ti.
05:02Disculpe, Marcelo, pero no entiendo.
05:05Salvo ayer se había decidido a decir no al padre.
05:07En realidad, era un capítulo cerrado.
05:08¿Qué pasó en medio de todo esto?
05:10Sabes cómo me llamo, ¿no?
05:13La señora Agnese se ha puesto de medio.
05:15Claro que Salvo tiene razón.
05:17Tú en policía debías trabajar.
05:18Pero la policía no puede hablar ahora.
05:20Sabes que esta historia me preocupa mucho.
05:23Lo sé, me preocupa también.
05:25El padre de Salvo ha sido muy incorrecto.
05:27Envolviendo a Agnese, ha prácticamente puesto al hijo en el martillo.
05:30Pero no puedes rendirte así.
05:32Son socios, ¿no?
05:33Contará algo.
05:34Sí, lo sé.
05:36¿Puedo robarle a este jovencito?
05:37Claro, cómo no.
05:38Todo es suyo.
05:39Pero tú y yo hablamos de esto.
05:41Sí, después sí.
05:44¿Qué pasa?
05:46¿Has quemado los bizcochos pensando en la subscripción?
05:49No, pero debo decir que en ese caso sería por una buena causa.
05:56De todos modos, no.
05:57El problema esta vez es Salvo.
06:01Te preguntaría el motivo, pero francamente no me interesa mucho, lo sabes.
06:04Bueno, eres gentil, no hay nada que decir.
06:06No me hace entender que vosotros, hombres, sois tan banales.
06:10Es verdad.
06:12Siempre tenéis algo que haceros perdonar.
06:14Sinceramente, no creo que tu amigo Salvo sea de menos.
06:18No, creo que no.
06:20Necesitaría aprender a ser masculino.
06:22¿Me acompañas por un poco de shopping?
06:25¿Así que no has venido aquí solo para mí?
06:27No, porque ya me estaba iludiendo de esto.
06:31No seas así.
06:33¿Por qué crees que una mujer como yo pueda entrar en un gran negocio?
06:38No puedo, Ludovica.
06:39Tengo que volver a la cafetería.
06:40Hoy es un día tranquilo.
06:42No tienes ni idea.
06:46Recapitulando.
06:48¿Yo te sigo y tú me rechazas?
06:51Entonces, la razón por la que estás aquí
06:54no se soñaría nunca de rechazarte.
06:56Es cierto que tienes una cabeza calda, pero no eres una locura.
07:00Es extraño, porque a mí parecía que realmente me estabas rechazando.
07:04Hacemos así.
07:05Nos vemos esta noche.
07:07No lo sé.
07:08Quería pasar de la villa a comprar las últimas cosas.
07:11Entonces te hago compañía.
07:13Tal vez pueda hacerte sentir menos triste.
07:16No sé si lo lograrías.
07:19Pero puedes siempre encontrarnos.
07:24Esta noche.
07:25Y recuérdame de los bizcochos.
07:27Si no, tu amiga se la toma conmigo.
07:30Poletti.
07:31Poletti viene después de Anastasia.
07:33La P después de la M.
07:37Hola.
07:39Buen día.
07:42Giuseppe ha ido a...
07:44a hacer las entregas fuera de la ciudad, en la provincia,
07:47y...
07:48y...
07:49y...
07:50y...
07:51y...
07:52y...
07:53y...
07:54y...
07:55y...
07:56y...
07:57Se ha ido a hacer comisiones fuera de la ciudad, en la provincia,
07:59y...
08:00el Rocco va a hacer comisiones.
08:02Los excusas son...
08:04allí, en esa cajita de atrás.
08:09Si, es lo que era lo que estaba buscando.
08:15Bueno.
08:17¿Necesitas algo más?
08:19No.
08:22Tú...
08:24no me debes decir nada.
08:27No, ¿por qué?
08:28No, porque sé que Salvatore vino a hablar con ti.
08:32No es una novedad.
08:34Lo hace siempre cuando necesito algún consejo.
08:37Solo quería estar segura del hecho de que...
08:40¿Del hecho?
08:41Que yo no haya dicho nada de...
08:43de maldito en cuanto a tu marido, a tu hijo.
08:46¿Entiendes mi posición? Sí, sí.
08:49Entiendo a ti, entiendo a Salvatore,
08:53entiendo a Marcello, entiendo a Sofía,
08:55pero ¿quién me entiende?
08:56Armando. ¿Quién me entiende?
09:27¿Y si no logres pagar el debito?
09:32¿Qué fin haría tu hijo con todos sus sueños?
09:34A ver, tal vez tú no lo hayas entendido.
09:37No puedo permitirme que tengas dudas.
09:40Yo vivo con aquel hombre.
09:42Soy su esposa.
09:44Nunca tuve ninguna duda sobre tu realidad.
09:47Pero, de hecho,
09:49tú vives con él, con aquel hombre.
09:53Y yo, en lugar, estoy sola.
09:57Yo, créanme, me auguro...
09:59me auguro que esta cosa sea la veridad.
10:02Que él se ha cambiado por vosotros dos.
10:06¿Sabes qué me da vergüenza?
10:09Que no puedo más estar cerca de vosotros.
10:12Que no puedo más protegeros.
10:15Señor Ferraris, buen día.
10:17Buen día. Si hay algo, vuelvo.
10:19No, no, no, por favor, acuérdese.
10:20Ah, entonces voy, porque Gabriel va a necesitar...
10:26Buen día, señor enamorado.
10:27Buen día.
10:57Contessa,
10:58temo que el véscovo demás habrá media hora de retardo.
11:01¿Y cómo lo sabe?
11:02Recibí una llamada esta mañana.
11:07¿Y por qué su Excelencia no me lo preguntó?
11:10Bueno, de hecho,
11:12fui contactada con el abogado del abogado.
11:14¿Y qué le dijo?
11:15Que el abogado no quería que le preguntara.
11:18¿Y qué le dijo?
11:19Que el abogado no quería que le preguntara.
11:21¿Y qué le dijo?
11:22Que el abogado no quería que le preguntara.
11:25En efecto, fui contactada por su secretario.
11:28Creo que el véscovo estaba ocupado.
11:31Sin embargo, me pidió que le preguntara sus homenajes.
11:34Bien.
11:35Entonces, avísale a todos los invitados
11:37que habrá media hora de retardo.
11:39Y, Contessa, disculpe,
11:41pero hay una última cuestión que me gustaría discutir.
11:44Espero que sea breve.
11:46Seré telegráfica.
11:48Entonces, dado que su género, el Dr. Conti,
11:51no estará presente a la cena y, entonces, al tablero principal,
11:55con el véscovo,
11:56este año estaré yo, Dante y mi familia.
12:05De hecho,
12:07usted, el comandante y la señorita Brancha
12:11se adherirán a ese tablero en el fondo,
12:13el de la derecha del ingreso.
12:18O sea...
12:20Imagino que sea un solío para ustedes,
12:23disfrutar de una cena sin las inconveniencias de la etiqueta.
12:27Florencia, le recomiendo que se preocupe.
12:31La cuerda que está tirando es sutil.
12:34En sus espaldas hay un crepacho profundo.
12:38¿Me está, tal vez, amenazando, Contessa?
12:41No, Clara, al contrario.
12:42La estoy protegiendo.
12:45Aprecio mucho su presión,
12:48pero es usted quien debe estar en guardia,
12:50porque, en el fondo, conmigo ese crepacho
12:52podría acabar con su adorada Marta.
13:09Disculpe, ¿me puede esperar un momento, por favor?
13:12Gracias.
13:15Vengo.
13:17Ah.
13:19Ha salido llena de paquitos
13:22y se ha parado para mirar la vitrina.
13:25Es muy curioso para nosotros.
13:26Buenos días, Federico.
13:29Si tuviera que verla más frecuentemente,
13:30cambiaría la vitrina todos los días.
13:32¿Me estoy equivocando o suena como un reproche?
13:34Como un aplauso, pero parece que no me ha salido bien.
13:38Te debo disculpar.
13:40Han desaparecido en estos días,
13:42pero mi mamá ha decidido vender la villa
13:44y esto lleva, inevitablemente, una serie de desgracias.
13:47Disculpe.
13:49A veces, cerrar con una casa es como cerrar con el pasado
13:52y con los recuerdos.
13:54Por eso hay las fotos.
13:56Nuestros momentos mejores, cuando aún éramos una familia.
13:59El resto son solo pedazos.
14:01Y es mejor no afeccionarse a las cosas materiales.
14:04Entonces, ¿a este huevo de chocolate tan invitante
14:06le puedo robar?
14:08¿A Zardi?
14:10Seguramente no veo la hora de abrirlo.
14:12En anticipo, obviamente.
14:13Pero, si quiere, lo podemos comer juntos.
14:15¿Un invito?
14:45No para todos.
14:50Te llamo mañana.
14:53Hasta mañana.
15:08¿Esto?
15:09Este es el tema de Serena.
15:11Pensaba que lo querías leer.
15:13Ha escrito cosas terribles sobre mí.
15:15Léyelo y verás.
15:18El Sr. Vittorio empezó a dibujar para mantenerse en compañía.
15:22Como Giotto, pero sin las pájaras.
15:26A todos les gusta.
15:27Y lo llaman doctor,
15:28incluso si no tiene el vestido.
15:31Por supuesto que los niños tienen una imaginación fantástica.
15:34Miran todo con puntos de vista completamente diferentes.
15:37Como tú.
15:41A mi papá le falta mucho.
15:43Pero cuando mi tío tiene las cejas abiertas,
15:45lo recuerda un poco.
15:47Mi madre dice que si quieres bien a alguien, no mueres nunca.
15:52Tal vez significa que lo busques en los demás.
15:55Y algunas veces lo encuentras.
16:03La muerte de mi hermano fue realmente injusta.
16:09Tenía tanta vida frente a él.
16:13¡Si, adelante!
16:16¡Buenos días! ¿Me disturbo?
16:17Dante, si acómoda. La esperábamos.
16:20Sí, acababa de recordar a Vittorio de tu encuentro.
16:23Sí, bien, gracias.
16:25Bien, me voy.
16:27Buen trabajo.
16:28A ti.
16:31¿Qué está leyendo de tan interesante?
16:34Es el tema de mi nepote.
16:35Lo ha escrito sobre mí.
16:38Le debe voler mucho bien, infinitamente.
16:40Me imagino.
16:41Por favor, acómodate.
16:42Gracias.
16:46De lo que he sabido,
16:47todos han sufrido una grave pérdida.
16:49Me disculpo.
16:52Visto que estamos en confidencia,
16:55hablamos de ella.
16:56Si no recuerdo mal, ¿no es casado? ¿Por qué?
16:58Dicemos que en el último periodo
17:00me he concentrado sobre todo en el trabajo.
17:03Lo que sabemos, pero...
17:05es que es un trabajo muy difícil.
17:07¿Qué?
17:08Lo que sabemos, pero...
17:09que no es todo.
17:12Tienes razón.
17:13Deberíamos poder nos afirmar de vez en cuando.
17:16Para recordar lo que tenemos.
17:18Es exactamente el género de frase que diría una esposa.
17:21Sí, no la mía, te lo aseguro.
17:23A propósito,
17:24¿ha decidido cuándo volverá?
17:26La pequeña Margarita, ¿cierto?
17:29Sí.
17:30¿Cómo está?
17:31Bueno, ella está muy bien.
17:33En realidad, ahora Marta es la que está con Morbillo.
17:36Será muy difícil que pueda conocerla en breve.
17:39No importa.
17:40Solo debe ser muy paciente.
17:43Sí.
17:44No como los dirigentes y los trabajadores de la Premieri.
17:47He recibido un mensaje.
17:48Vamos.
17:49Sí.
17:50Podríamos continuar con nuestras conversaciones
17:53mañana en el circulo.
17:54Me disculpa deludirla, pero no puedo.
17:57Son, como decir, un poco de ventaja.
17:59¿Qué?
18:00¿Qué?
18:01Son, como decir, un poco de ventaja
18:04tener una esposa lejana.
18:06Por favor.
18:13Chicos, sé que os estoy pidiendo mucho,
18:15sobre todo a ti, Sofía.
18:17Sí, al menos esto.
18:18Pero os prometo que no os crearé problemas.
18:21De hecho, os juro que en las próximas semanas
18:25nos pondremos a hacer todo lo que nos hemos puesto en mente.
18:29Savo, ¿qué prometes?
18:30No depende de ti, depende de tu padre.
18:33Le doy mi palabra.
18:35Y sabéis que lo que estoy haciendo es por mi madre.
18:38Claro, nadie lo pone en duda,
18:39pero nosotros, los empastadores, necesitamos.
18:41Esto depende de vuestra reputación
18:43y del contrato con el circulo.
18:45Sofía, ¿quieres que te ayude más?
18:48Porque si se trata de unas semanas,
18:50nos volvemos a los turnos y haremos un sacrificio más.
18:53Es decir, que reposaremos menos.
18:54Ustedes ya tienen el trabajo.
18:56Si estáis todo el tiempo en el laboratorio,
18:57¿a quién les sirven los clientes? ¿A quién les hacen las entregas?
19:00La verdad es que,
19:01aunque yo esté poniéndolo todo sin la empastadora,
19:04no puedo entrar en las órdenes.
19:05Entonces, o compren esa, o asumen a un profesional.
19:08De todos modos, necesitan dinero.
19:10¿Puedo decir algo? ¿Podemos reaccionar tranquilamente?
19:13¿Puedo?
19:15Entonces...
19:16¿Desde cuándo no avanzamos, incluso sin la planetaria?
19:18¿Lo estamos logrando? Sí, lo estamos logrando.
19:21Lo que digo es, ¿podemos cortar un poco los dientes?
19:23Claro, lo haría mucho más voluntariamente
19:25si se tomaran decisiones sensatas por el bien del restaurante.
19:28Sofía, yo he entendido que te estás haciendo un cuatro,
19:31pero no es justo que me lo hagas pesar.
19:38¿Dónde vas ahora?
19:39Me lo tiro fuera, disculpa.
19:40Probablemente no sea más útil para ninguno de vosotros.
19:43¿Qué estás diciendo?
19:44Sofía, estoy segura de que Salvo no quería decir lo que dijo.
19:49Disculpa, chicos, lo he puesto todo. Ahora es tu turno.
19:52Sofía, espera.
19:53No, yo voy.
19:54¿Dónde vas tú?
19:56¿Qué haces tú?
19:59¡Ah!
20:07Hacemos que yo piego y tú metes a puesto, ¿vale?
20:13Vale, disculpa.
20:14Stefania, tengo la cabeza de otra parte.
20:17¿Por qué? ¿Qué sucede?
20:19He tenido una discusión con Marcello y con Salvatore, sobre todo.
20:23Su padre le pidió dinero en prestigio y él decidió darlo.
20:27Son los dineros de la cafetería,
20:28que servirían para comprar la empastadora automática.
20:31¿Estamos hablando de la cafetería, entonces?
20:33Exacto.
20:35No lo sé, no quiero parecer intransigente,
20:37pero esa máquina es indispensable.
20:41Sí.
20:42¿Y Salvatore lo sabe?
20:43Claro que lo sabe.
20:44Nosotros también estábamos de acuerdo hasta hace dos días.
20:45Luego, su madre le ha hablado y ahora él está decidiendo
20:48dar escucha a su padre.
20:51Lo entiendo un poco.
20:53No lo justifico, pero...
20:55se ha puesto en medio de la familia,
20:56así que tal vez él no ha pensado las consecuencias.
21:00Es un hombre, lo hacen todos.
21:02Son egoístas de natura.
21:04Cierto, como el señor amado que piensa solo en sus negocios.
21:08Pero Salvatore no es más un chico.
21:10No puede deshacerse de todo solo porque su padre le pica las manos.
21:12Chicas, pero todos hacemos errores.
21:14No es que uno haga un error y automáticamente
21:16se cataloga como un monstruo.
21:18Pero, ¿a la fina, quién es el que se encarga de todo?
21:20¿Sofía?
21:22El problema es el señor amado, ¿cierto?
21:24Sí.
21:25¿Por qué no hablar directamente con él?
21:27¿Para decirle qué, disculpa?
21:29Para decirle exactamente lo que ha dicho a nosotros.
21:32Que la empanadera es muy importante para la cafetería
21:36y que la cafetería es muy importante para ti.
21:40Tienes razón.
21:41Tu trabajo te hace cómodo.
21:42No deberías renunciar por culpa suya.
21:44Exacto.
21:46Sí.
21:47Sí, tienes razón.
21:50Tanto vale probar, ¿no?
21:51Nos vemos después.
21:52Después.
21:53Buena suerte.
21:57Bien.
21:58Gracias.
22:06Señor amado, ¿puedo robarle un minuto?
22:09¿Qué? Yo soy muy rígido.
22:11¿Y tú, que siempre estás con la boca abierta?
22:12Así al menos me dice mi hijo, si no, no exagera.
22:14Sí, sí.
22:15En facto, es de esto que quería hablarle.
22:17¿No lo tenías en duda?
22:18¿Qué me dice?
22:19Sí, pecado que mi hijo Salvatore ha cambiado de idea.
22:22El punto es que yo admiro mucho el trabajo
22:24que su hijo está haciendo.
22:26Yo pienso que es extraordinario.
22:27Estoy muy feliz de trabajar con él.
22:29Señorita Sofía, a mí me hace mucho placer por ti.
22:31Pero creo también que la pastillería pueda crecer aún más.
22:35Puede ser mucho más grande.
22:37Yo quiero dar mi contribución.
22:39¿Pero no trabajas ya adentro?
22:40Sí, pero puedo hacerlo mejor y mejor.
22:43¿Y tú?
22:44¿Y tú?
22:45¿Y tú?
22:46¿Y tú?
22:47Sí, sí, pero puedo hacerlo mejor y mucho más rápido
22:50con esa maquina pastillera.
22:52Salvatore y Marcello podrán ganar mucho más dinero.
22:55¿Así? Entonces, es más pequeño que la mía.
22:58¿Me disculpas?
22:59No, digo, pueden dar más dinero, más dinero, a mí también.
23:02Entonces, lo había entendido bien.
23:04¿Y a ti también?
23:05Mira, yo la entiendo como una hija.
23:07Su pensamiento no hace una piega.
23:09Bien, señor Amato, no sé qué felicidad para mí.
23:11Qué joya sentir estos palabras.
23:12Pero hay un muy pequeño problema.
23:14Es decir, que a mí el dinero pequeño me sirve hoy.
23:17Antes, ayer me lo servía.
23:19Sí, pero si lo pudieras tener mañana.
23:21No.
23:22Querría decir que no puedo realizar mi sueño.
23:24Señor Amato, aquí no se trata de tu sueño.
23:25Señora, no la permito.
23:27Hay una cosa muy pequeña que creo que es muy importante
23:29y no lo ha explicado nadie a ti.
23:31Es decir, que si yo realizo mi sueño,
23:33me beneficia también a mi hijo, Salvatore,
23:35que pertenezca a mi familia.
23:36Es decir, a la familia Amato.
23:38Sí, pero su hijo, Salvatore, hasta ayer no lo pensaba así.
23:41Mira, de hecho, ha cambiado.
23:42Pero usted, ¿verdad, puede hacer todo el lavaje del cerebro que quiera?
23:46¿Puede decir todo lo que quiera?
23:47Por lo tanto, mi hijo, escúchame.
23:48Porque es sangre de mi sangre.
23:49Pero yo no estoy haciendo nada.
23:50Usted está metiendo la boca donde no la debe meter.
23:52Y, en vez de eso, usted es solo una dependiente en la cafetería.
23:54Y no se debe meter en los asuntos de la familia.
23:56Y ahora se ha levantado, que hay mucho que hacer.
23:57Gracias.
24:08Ah, si eres aquí,
24:09supongo que fuese al círculo
24:10a organizar la cena para mañana.
24:12No se necesita.
24:14A lo que parece,
24:15la nuestra Fiorenza se la cae grisamente,
24:17incluso sin miedo.
24:19¿Desde cuándo esto es un motivo suficiente
24:21para convencerte a delegar?
24:23Si no te disfrutas, prefiero no responder.
24:25No soy del humor más adecuado hoy.
24:29Lo veo. ¿Ha sucedido algo?
24:33Aparte del hecho de que no sedaremos al tablero con el bósfero,
24:37diré que no.
24:39Lo entiendo.
24:40¿Es tan grave?
24:43Evidentemente, no para ti.
24:46Perdóname, sé cuánto te importaría.
24:49Lo que no entiendo es por qué fuimos...
24:51Desclasados.
24:53Entonces, parece que el bósfero
24:55ha pedido expresamente
24:57que se sedá al tablero con la Gremini,
24:59sus familiares y nuestro Dante.
25:01Ah,
25:02a propósito de Romagnoli, me olvidaba.
25:05¿Ha descubierto algo?
25:06Sí.
25:07Ha sido denunciado por una poderosa familia neoyorquina,
25:10el Coffman, creo.
25:12¿Lo ves?
25:13Sentía que algo no estaba bien.
25:16Se va un poco temprano para decirlo.
25:18Es normal que en el mundo de los negocios
25:20haya controversias legales, ¿no?
25:23¿Y sabes por qué fue procesado?
25:25No, no me lo han dicho.
25:27Pero puedo seguir investigando, si quieres.
25:30Bueno,
25:31debería ser sobre todo una tuya.
25:34Estamos en el proceso con ese hombre, ¿no?
25:37Sí, tienes razón, lo haré.
25:40Voy a cambiarme, tengo una cena de trabajo
25:42y espero volver muy pronto.
25:43Por supuesto.
25:44Y me encontrarás aquí, Humberto, como siempre.
25:54La próxima vez que la Janette te pida un golfino rosa,
25:56dile que lo hemos terminado.
25:58¡Fíjate, basta!
25:59En el armario habrá todas las espumas en comercio.
26:02Está siendo un descanso.
26:03Ah, Anna.
26:05Anna, ¿no me has puesto algo aparte para probar?
26:09Claro que te lo he puesto aparte.
26:10¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
26:12Bueno, he pensado en esto.
26:14Creo que podría ir bien.
26:16Ah.
26:18¿No te gusta?
26:19No, no es que no me guste, es que...
26:22¿Qué?
26:23¿No es un poco corto, chicas?
26:25No, es un estilo perfecto cardenal.
26:27¡Es verdad!
26:28Se lo ponía a una chica con la bolsa.
26:30Sí, pecado que a ella las cosas se las escriben en el copión.
26:34Mañana es el gran día.
26:35Sí, ya sé que no dormiré toda la noche.
26:38Es una gran responsabilidad.
26:39Te confiamos en la imagen de todos nosotros.
26:42No te preocupes, haz lo que sientas y todo irá bien.
26:45Sí, continúa diciéndomelo, pero no lo creo.
26:48Saben cuánto soy tímida.
26:49Desde siempre, desde que era niña.
26:51Sí, pero ahora eres mayor y tenemos a nosotros.
26:53Pero, sobre todo, a mí.
26:54Mañana te truco por al menos media hora.
26:56Media hora.
26:57Con esos ojos y ese pelo.
26:59¡Mira, serás mi chica!
27:00Ella se ocupa del truco,
27:02yo del vestido
27:03y Irene de la misa en piega, que es bravísima.
27:05Bravísima, pero no hago milagros.
27:07Los cabellos crecen ahí, ni siquiera se los lava con agua de Lourdes.
27:10Pero si de solito haces que todos los cabellos estén rectos.
27:14Chicas, sois realmente muy amables.
27:17Me hacen sentir como Cenerentola antes del baile.
27:20¿Y nosotras seremos los topolines?
27:22Si quieres mi ayuda, pretendo la parte de la fata madrina.
27:25No, quizás es más Genoveffa.
27:27Genoveffa, Genoveffa, Genoveffa.
27:30Pretendo la parte de la fata madrina,
27:32con los cabellos que quedan así.
27:35Con los cabellos que quedan así.
27:55La paz del Señor descienda en esta casa y en vosotros.
27:58En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
28:01Amén.
28:02Amén, padre.
28:03¿Esto es para ti?
28:06Ah.
28:07Se lo pongo en canónica.
28:09¿Va bien?
28:10Señora Agnese, así me hace hacer un pecado de cola, pero...
28:13No, pero ahora tienes la cuaresima después.
28:16Son cosas genuinas, duran mucho.
28:18Te acompaño, padre.
28:20Gracias.
28:21Pero el verdadero regalo que me ha hecho Agnese
28:23es ver a una copia finalmente reunida.
28:25Todo a un precio, padre.
28:27Lo sé, lo sé, lo sé.
28:29Lo sabe el Nuestro Señor, que ve de todo
28:31y benedice su sacrificio.
28:34Te espero en la iglesia.
28:35Me lo recomiendo.
28:36Bueno, buen apetito.
28:38Siempre de magro, pero me lo recomiendo.
28:42Adiós.
28:44Adiós, padre.
28:47¿Tú crees que esta batuda está hecha?
28:50No seas insolente.
28:52Tienes que tener respeto y empezar a parecer claro.
28:54¿Es verdad?
28:55¿Estás contenta de haber venido a Reno?
28:57Sí, sí.
28:58Si no, te daré una gracia, te daré un milagro.
29:00Ah, pero el milagro lo estás haciendo tú con Salvatore, mira.
29:02Eh, mira, Giuseppe...
29:05No lo sé, si te doy estos dineros de Salvatore,
29:07no hay que esperar tanto.
29:08No sé.
29:11Estás tranquilo, que lo de Salvatore, vaya, vaya,
29:13me han muerto.
29:16Anza, te lo que voy a decir.
29:17Visto que tú lo conoces tan bien,
29:19¿sabes por qué tengo que estar tarde?
29:21Pero, disculpa, si te interesa tanto saberlo,
29:22¿por qué no lo llamas tú?
29:24Llámalo, así al menos sabemos a qué hora arriba, va.
29:27Llámalo.
29:29Un número, un número, sí.
29:30Cuatro.
29:31¿Pronto cafetería?
29:33Sí.
29:34¡Chao, Salvo!
29:35Senti, mamá te ha preparado los envoltines,
29:37me los he recomendado yo por ti, ¿qué haces?
29:39¿Tornas, entonces, a comer?
29:40Papá, dile que me dispiace que no lo ha avisado,
29:42pero yo debo restar acá toda la sera a laborar,
29:45y debo hacer las huevos.
29:46¿Más, escúchame, no te deje entrar a hacer las huevas allí?
29:49Papá, escúchame, no me debes estar adentro, ¿entendido?
29:51No me debes poner ansiosa,
29:52porque ya es difícil así.
29:54No, no, va bien, entiendo que no me puedes prometer nada,
29:56no te preocupes, te lo prometo.
29:58¿En qué te acuerdas?
29:59¿En qué me acuerdas?
30:00En que tú me acuerdas, en qué me acuerdas.
30:02¿En qué me acuerdas?
30:03En que tú me acuerdas, en qué me acuerdas.
30:05Yo te lo prometo,
30:06te prometo que no te acuerdos,
30:08que no te acuerdos de todo,
30:09que no te acuerdos de todo.
30:10No te acuerdos de nada.
30:12No te acuerdos de nada,
30:13pero no te acuerdos de nada,
30:14No, no, no, va bien.
30:16Le digo.
30:17No me puedes prometer ni nada, no te preocupes.
30:19Te lo digo yo a tu madre, va bien.
30:21Hola.
30:22Hola, hola, ¿estás bien?
30:24¿Qué ha dicho?
30:24Nada, no, no vuelve a comer.
30:27Cierto,
30:28¿habíamos crecido un buen hijo?
30:32Lo tuvimos.
30:34Gracias.
30:36¿Destinator?
30:36Buenas tardes.
30:37Buenas tardes.
30:39Disculpe,
30:40estaba hablando con mis padres,
30:42me han dado por disperso.
30:43No figures.
30:44Vamos a pedir un par de panes,
30:46ya que nos detenemos esta noche para preparar el inventario.
30:50Si se está cerrando, ¿podemos comer?
30:52No, señora Amanda, no estoy cerrando.
30:55Me esperan a la noche en el laboratorio para preparar las huevos.
30:59¿Y Marcello y la señorita Galbiati no están?
31:01No.
31:03Los panes van frescos. ¿Vale prosciutto y queso?
31:06Perfecto.
31:06Perfecto, gracias.
31:07Arriban de inmediato.
31:08Nos detenemos aquí.
31:09Sí, absolutamente.
31:11¿El capote?
31:12Gracias.
31:15Acá está.
31:16Lleguen de inmediato.
31:24Salvatore es muy amable, ¿verdad?
31:26Sí.
31:27Y se ve que el amor es recíproco.
31:30Salvatore y Rocco son...
31:33como si fueran hijos que nunca tuve.
31:38Son dos personas honestas.
31:41Dos buenos chicos.
31:42Se ve.
31:45¿Sabes cuál es el problema?
31:46Agnese siempre se preocupa demasiado por ellos.
31:49¿Agnese?
31:51La...
31:52La señora Amato.
31:53Sí, sí, exacto.
31:55Que tiene en gran cuento su opinión, me parece.
31:58Es así que se hace entre amigos, ¿no?
32:00Absolutamente.
32:03¿Sabes qué decía un escritor francés que yo amaba mucho?
32:07¿Qué?
32:08Que los amigos son como los jardineros,
32:10jardineros de nuestra alma.
32:12Nos protegen
32:14y debemos protegernos.
32:16¿De qué?
32:19No sé.
32:21Tal vez de alguien que entra en el magazín en el momento equivocado.
32:25Alguien...
32:27menos abierto que yo.
32:32Señora, me honraré.
32:33La pregunto.
32:35No me haga un torto, no me deje explicaciones.
32:38Hoy os he puesto a descanso y me ha desgastado todo esto.
32:43Y, de todos modos,
32:46puede contar sobre mi discreción.
32:48Lo digo en serio. Gracias.
32:50¿Puedo decirle algo?
32:52Claro, todo lo que quiera.
32:55No encuentro nada de inconveniente
32:58en dos personas adultas que...
33:00se sostienen a la historia
33:02y se comprendan.
33:04No tienes ni idea.
33:05No tienes ni idea de qué placer me hace escucharle estas palabras.
33:09Aquí está.
33:10Gracias.
33:11Por favor.
33:12Gracias.
33:15Entonces...
33:16buen apetito.
33:17A usted.
33:29¿Quieres?
33:37¿No has fumado?
33:38No.
33:41Entonces...
33:42¿Qué?
33:43Esto debería ser el momento de la jornada
33:46en el que me cuentes lo que has hecho.
33:49Tú comienza.
33:51He visto que hoy estabas hablando con un barboncino,
33:54Catania,
33:56con la salida del paradiso.
33:58¿Y por qué? ¿Quieres empezar con él?
34:00No, no es así. Era una idea para comenzar.
34:05No, porque me parecíais muy afiatados.
34:08¿Qué teníais que decirme?
34:10Anzitutto, no es así.
34:13Comunque...
34:14me ha invitado al teatro.
34:16¿Al teatro?
34:18¿El lugar donde hay personas en calzamaglia
34:20con el tesco en mano?
34:22¿No te gusta?
34:23Depende.
34:26Si el tesco es el de Catania, tal vez sí.
34:28¡Eres celoso!
34:32Y aunque fuese...
34:34¿te despreciaría?
34:36No lo he dicho.
34:37Y no lo he aceptado.
34:40A lo menos, no lo he aceptado.
34:46De mi vez,
34:49no he podido hablar con el chico.
34:51Un desastre.
34:53Si quieres ver un drama,
34:54vienes a la cafetería, no al teatro.
34:58Sofía tiene razón.
35:00No puede seguir sufriendo por nosotros.
35:03Pobrecito. Se hace en cuatro.
35:05Pero...
35:07Pero...
35:08Pero Salvatore es Salvatore.
35:10Es mi mejor amigo.
35:12No puedo dejarlo en paz.
35:14Hasta hace un par de años,
35:16has podido resolverlo desmantelando la señal.
35:21Ven aquí.
35:32¿Lo sientes, capo?
35:33¿Vas a un café?
35:34Sí, porque Salvo está en el laboratorio
35:36y está intentando hacer unos 200 huevos.
35:38Pero estamos afortunados
35:40y conmigo tal vez podamos hacer 10.
35:49Espera.
35:51¿Y la compañía que me habías prometido?
35:54Será para otra vez.
35:57Esperando que haya otra vez.
35:58No me estaría convencido.
36:02¿Cuándo?
36:04Con el riesgo.
36:27Contessa, buenas eras.
36:29¿Cómo estás aquí a esta hora?
36:32¿Te acuerdas que soy la presidenta de este lugar?
36:35Por supuesto.
36:37¿Me permite ofrecerle algo?
36:39Es demasiado tarde.
36:44Gracias.
36:46Pero sí, tienes razón.
36:47A esta hora me vuelvo a casa,
36:49pero hoy tengo una cuestión urgente que resolver con ti.
36:54¿Puedo?
36:56Señor Romagnoli,
36:59estoy al corriente de tus problemas judiciales.
37:03¿A qué te refieres exactamente?
37:05¡Vaya!
37:06No hagas el ingenuo conmigo.
37:09Sé que en este momento en Nueva York
37:11se está encargando de un proceso contra ti.
37:16Tú y yo en Italia somos muy amigables,
37:18así que no te preocupes por nada.
37:20No te preocupes por nada.
37:21No te preocupes por nada.
37:24Tú y yo en Italia somos muy amigables,
37:27así que no te preocupes por nada.
37:29Pero...
37:31Si la noticia de que soy la directora
37:35del Instituto Comercio Externo
37:38llegara a ti,
37:41en el momento en que estás tratando de hacerse camino
37:44en nuestro país...
37:46¿Es así?
37:47¿Soy culpable?
37:49Sí.
37:50¿Y seré condenado?
37:52Bien, entonces ya no tenemos nada más que decirnos.
37:59Tendré que investigar a mi exfutura esposa,
38:01la señorita Kaufman,
38:03por daños morales.
38:05¿Su futura esposa?
38:06Sí.
38:07No entiendo de qué está hablando.
38:09Porque, ¿ves?
38:11Si no me hubiera perdudamente enamorado de Marta,
38:15con toda probabilidad,
38:17hoy yo seré el marido infeliz de la señorita Kaufman.
38:22Y su familia no me habría denunciado
38:24por haber rompido nuestro acuerdo prematrimonial.
38:29Interesante.
38:31Sí.
38:32Y quizás pienses que es ridículo.
38:35En Italia, tal vez.
38:37Pero el amor en América es un trato como el otro.
38:40Y si no tienes ni un acuerdo,
38:41pagas.
38:44¿Sabes lo que te digo?
38:45Seré feliz de exercer cada lágrima de esa pobre chica,
38:49solo para hacer comprender a una persona como tú
38:52que mi sentimiento por Marta no conoce vínculos,
38:56ni obstáculos.
38:57Su arrogancia no tiene límites.
38:59Sólo depende de mi determinación.
39:02Lo siento por ti, pero en esto he aprendido de los americanos.
39:06Ahora, perdóname si no quedo a acompañarte
39:08hasta el final de tu cóctel.
39:11Te deseo sueños dulces, countess.
39:19Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada