El fantasma del vuelo 401 - Misterio, suspense e intriga . ( HD 1080P )

  • hace 2 meses
Cinemanía Club HD

Gran película, en la cual después de un terrible accidente aéreo, donde mueren muchos pasajeros, empieza a aparecer un fantasma de la tripulación fallecida en ese vuelo, aterrorizando a las tripulaciones de la misma compañía del avión accidentado.

Espero que os guste.
Transcript
00:00:00no
00:00:04no
00:00:08no
00:00:12no
00:00:16no
00:00:20no
00:00:24no
00:00:27no
00:00:31no
00:00:35no
00:00:39no
00:00:43no
00:00:50en las últimas horas del 29 de diciembre de 1972 un jet de una línea
00:00:54aérea con 163 pasajeros y 13 miembros de tripulación se estrelló en la
00:00:59Everglades en las afueras de Miami. Esta es la verdadera historia de aquel
00:01:03accidente y de la leyenda que surgió debido a las increíbles consecuencias
00:01:07que trajo consigo. En el mundo de la aviación aún se sigue hablando de
00:01:11aquello como el fantasma del vuelo 401.
00:01:24no
00:01:28no
00:01:32no
00:01:36no
00:01:40no
00:01:44no
00:01:48no
00:01:51no
00:01:55no
00:01:59no
00:02:03no
00:02:07no
00:02:11no
00:02:15cariño me parece que ya es hora de levantarse. Y mejor que es hora de que
00:02:19uno de nosotros se levante. Espera, espera, este patito no es vuestro gran
00:02:24objetivo, es mío, es mío, y vosotros también sois míos los dos. Niños, llévalos de aquí a
00:02:31vuestro palo. Nadie me sacará de mi como.
00:02:40¿Cuál es tu ruta? Nueva York y regreso, cariño. ¿Por qué aceptaste el cambio? ¿Qué
00:02:48has dicho? No entiendo por qué. No te oigo con el
00:02:52ruido del agua.
00:02:57Que no debiste aceptarlo. Cariño, cierra la cortina, vas a conseguir que el poco
00:03:02vapor que hay se enfríe.
00:03:06Si no es pedir mucho, quisiera pasar la noche vieja juntos.
00:03:12¿Qué has dicho?
00:03:16Tengo un mal presentimiento, don. ¿Es por la resaca de lo que bebiste anoche?
00:03:22Yo no bebí nada anoche.
00:03:26Entonces, ¿por qué no te has levantado hasta las 10?
00:03:30Por aburrimiento. ¿Por aburrimiento?
00:03:34Ahora verás.
00:03:41Tómatelo.
00:03:46Gracias.
00:03:50Muy bueno. ¿Te gusta? Nadie en el mundo hace el café como tú, cariño.
00:03:57Don, no vayas hoy. Dí que estás enfermo. ¿Podríamos irnos a la playa?
00:04:03¿Y eso? No es un capricho.
00:04:07Hoy no quiero quedarme sola. ¿Sola? ¿Con esos monstruos?
00:04:16¿Por qué no usas nunca esa loción tan buena que te compré? Me la puse un día y
00:04:20alguien intentó ligar conmigo. Bueno, eso debería halagarte. No, era un hombre. No,
00:04:25gracias. Seguiré con la de siempre.
00:04:34No. Por favor, no vayas.
00:04:38Vamos. Por mí.
00:04:48Cariño,
00:04:54jamás he dicho que estaba enfermo sin ser cierto.
00:05:00La verdad es que no he usado ese truco ni en mis tiempos de estudiante.
00:05:06Y nunca copié en los exámenes.
00:05:11Supongo que se debe a mi sentido de la responsabilidad.
00:05:15Sí. Es mi forma de ser. Sí.
00:05:20¿Y a tu querida esposa? ¿La has engañado alguna vez?
00:05:25Bueno, he dicho que soy responsable, no fanático.
00:05:33Ahora verás.
00:05:55No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:06:25The Pancier
00:06:38Simoli ?
00:06:42Espera voy a mirar el boletín
00:06:46Jordan Ivan Howard te esta buscando
00:06:48Tomaremos café cuando acabe las comprobaciones
00:06:52Cuando quieras.
00:06:53Muy bien, hasta luego.
00:06:54Adiós.
00:07:22Con el señor Ebenhower, por favor.
00:07:38Gracias.
00:07:39Hola, Jordan, ¿me buscabas?
00:07:42Tú y María, ¿vais a venir el domingo?
00:07:45El domingo.
00:07:46Sí, el Día de Nochevieja, a mi casa.
00:07:48Copas, chicas, trajes de fantasía, ¿capiche?
00:07:52Capodanno.
00:07:53Oh, capito, sí, señor, sí.
00:07:55Imitando a Mastroianni.
00:07:56Muy bien, hombre.
00:07:57¿Vais a venir, verdad?
00:08:00Es que alguna vez le he fallado, señor Ebenhower.
00:08:22Ebenhower.
00:08:23Esta exazafata quiere saber qué debe llevar para Nochevieja.
00:08:29Pues a tu marido y un buen apetito.
00:08:31Muy bien.
00:08:32Eh, Jordan, el regreso será a las once quince, ¿no?
00:08:36Sí, me parece que sí.
00:08:38Pero déjame mirarlo, jovencita.
00:08:41Son tus chicos, ¿eh?
00:08:43Hace tiempo que no los veo.
00:08:45Puedes venir a cuidarlos cuando quieras.
00:08:47Soy vuestro amigo, no la niñera.
00:08:50Vamos a ver, tiene la llegada a las once quince.
00:08:54Eso si no tiene alguna cita.
00:08:55Jordan, ¿por qué no te vas a freír espárragos, hm?
00:09:01Adiós.
00:09:21Adiós.
00:09:27Adiós.
00:09:50¿Tom?
00:09:56¿Qué?
00:09:57Sí, es un chaquetón de piel de oveja, una mezcla de piel y de gamuza.
00:10:02Me lo dejan en doscientos dólares, una verdadera ganga.
00:10:05¿Y cuánto me voy a poner un chaquetón así en Miami?
00:10:07Sí, bueno, pero llevamos nueve años de casados y aún no tienes un abrigo de pieles.
00:10:12Tom, un chaquetón de piel de oveja y gamuza no es un abrigo de pieles.
00:10:16Pero es una verdadera ganga.
00:10:18Me encanta que hayas pensado en mí, pero ya encontraremos algo más útil en que gastar ese dinero.
00:10:23Muy bien.
00:10:24Gracias.
00:10:28¿Vendrás a casa enseguida?
00:10:29Sí, llegaré sobre la una, no me esperes despierta.
00:10:32Te esperaré.
00:10:35Tom.
00:10:36¿Sí?
00:10:40Te quiero.
00:10:41Te quiero...
00:10:45Yo también te quiero.
00:10:58Bienvenidos a bordo del vuelo 401 de Atlantis South Eastern Airlines a Miami.
00:11:03Ahora presten atención y les demostraremos los procedimientos de seguridad a bordo de nuestro nuevo L-1011.
00:11:16¡Andy!
00:11:17¿Lo has hecho bien?
00:11:20Tom, no quiero problemas en este vuelo, así que pon los cinco sentidos.
00:11:25¿Necesitas ayuda?
00:11:28No, no necesito ayuda.
00:11:31No necesito ayuda.
00:11:34No necesito ayuda.
00:11:37No necesito ayuda.
00:11:40No necesito ayuda.
00:11:44Necesito llegar pronto.
00:11:46Mañana nos entregan las llaves de nuestra nueva casa y quiero estar allí.
00:11:50¿Dónde? ¿En Miami?
00:11:52Sí, me han tenido toda la semana en Nueva York.
00:11:55Aquí tienes.
00:11:56Esa es la que quería.
00:11:58¿Quieres leer una revista?
00:12:00¿Una revista?
00:12:06Bueno.
00:12:07¿Alguien quiere algo de la cocina?
00:12:09Sí.
00:12:10Tráeme a Prissy.
00:12:13Sí, diré que lo incluyan.
00:12:16¿Desean cenar?
00:12:17Sí, yo tomaré pollo y mi esposa ternera.
00:12:20Muy bien.
00:12:21Pocos clientes, ¿eh?
00:12:23Sí, en estas fechas la gente viaja menos.
00:12:25Es nuestro primer vuelo en un L-1011.
00:12:28¿Sí?
00:12:29Cuanto va vacío, va vacío de verdad, ¿eh?
00:12:31Para mí es un vuelo de vacaciones.
00:12:33También el nuestro.
00:12:34Unas vacaciones en diez años y pasamos la mitad del tiempo volando a Miami.
00:12:39Y no es broma.
00:12:42¿Desean cenar?
00:12:43Dos de ternera, por favor.
00:12:45Muy bien.
00:12:47¿Miami Date JC?
00:12:50Sí.
00:12:53Ron Smith, curso del 67.
00:12:56Prissy Fraser.
00:12:59¿Debería conocerle?
00:13:00Bueno, yo sí la conozco, la veía en la universidad.
00:13:04Sí, su cara me es familiar.
00:13:06¿Viaje de novios?
00:13:07Sí.
00:13:08Fin del viaje.
00:13:09Lo empezamos.
00:13:11Felicidades.
00:13:12Gracias.
00:13:13Gracias.
00:13:14La vida del amor...
00:13:22Vaya, ración extra, ¿eh?
00:13:26Nadie lo sabrá si tú no lo dices.
00:13:28¿Quieres un poco?
00:13:30No, gracias.
00:13:31Las compañías aéreas no admiten a zafatas gordas.
00:13:34¿Cuándo fue la última vez que te viste a las rodillas?
00:13:37Oye, niña, debes tenerme más respeto, ¿sabes?
00:13:40Hasta luego.
00:13:42Espero que se te atragante el emparedado.
00:13:44Eso no está bien.
00:14:03Oye, Ver, ¿conoces Italia?
00:14:05Sí.
00:14:06¿Y cómo es?
00:14:08Está llena de italianos.
00:14:12Muy gracioso.
00:14:14Quiero ir este año de vacaciones, aunque no sé.
00:14:18Me fastidia dejar a los niños aquí,
00:14:20pero sé que María no descansará si los llevamos con nosotros.
00:14:23Ponles niñera, tú eres rico.
00:14:26Tengo tantas ganas de ir.
00:14:28Florencia, Miguel Ángel, el David.
00:14:32Te gusta ver hombres desnudos, ¿eh?
00:14:34Y la escala.
00:14:35Amigo, yo quiero ir la traviata en la escala.
00:14:39Simoli, eres un cursi, ¿lo sabías?
00:14:41Espera un momento.
00:14:43Hay otras cosas en el mundo, además del rock and roll
00:14:46y de las películas porno.
00:14:48¿Sabes cuáles son las tres mejores cosas que hay en la vida?
00:14:51No, ¿cuáles?
00:14:53Un aperitivo antes y una siesta después.
00:14:57Un aperitivo antes y una después.
00:15:05Bienvenidos a Miami, señoras y señores.
00:15:07La temperatura es de 17 grados y la noche es maravillosa.
00:15:10¿No les parece infinitamente mejor que los 8 grados bajo cero
00:15:13que dejamos en Nueva York?
00:15:15Nos estamos acercando a nuestro destino.
00:15:17Llegaremos a la terminal a la hora programada.
00:15:19En nombre de nuestras preciosas y amables azapatas
00:15:22y de la tripulación, les doy las gracias
00:15:24por haber elegido viajar en Atlantic Southeastern.
00:15:27Y vuelvan a volar con nosotros.
00:15:35Buenas noches, control.
00:15:37Aquí Atlantic Southeastern.
00:15:39Vuelo 401 solicitando instrucciones para aterrizar.
00:15:42401, aquí Torre de Control de Miami.
00:15:45Sitúese a la cabeza 1-0-0-3 de la marca.
00:15:50Tienen espacio libre en la pista izquierda de Miami.
00:15:53Torre, 1-1-8.3 en la marca.
00:15:56Recibido.
00:15:57Buenos días.
00:15:58Buenos días.
00:16:00Yo tengo las 11.15 de la noche.
00:16:03Está de guasa o borracho.
00:16:05Cuando aterricemos iré a comprobarlo.
00:16:08Torre de Miami.
00:16:10Aquí Atlantic Southeastern, 401.
00:16:13Estamos situados.
00:16:15Adelante, Ben. Baja las ruedas.
00:16:31Inición continua. No fumar. Adelante.
00:16:34No fumar.
00:16:40Sistema de frenos. Bien.
00:16:42Sistemas hidráulicos comprobados.
00:16:4435-33.
00:16:47Sistema de cruzado de neumáticos.
00:16:53Jefe, no hay tren de borro.
00:17:00Vuelve a retraerlo.
00:17:03Insiste.
00:17:06Levántalo.
00:17:14Intenta bajar el tren otra vez.
00:17:17Suéltalo.
00:17:31Seguimos sin tren de borro.
00:17:35Estamos a 450 metros.
00:17:38Será mejor elevarnos y dar otra vuelta.
00:17:41Torre de Miami.
00:17:43Aquí Atlantic Southeastern, 401.
00:17:46Vamos a volar en círculo. Queremos hacer una comprobación.
00:18:01Apuesto a que es el testigo el que falla.
00:18:04Y yo también.
00:18:06Una maldita bombilla de 20 centavos.
00:18:08¿Quieres que lo compruebe?
00:18:10Sí, será lo mejor.
00:18:12Torre de control. Vamos a subir a 600 metros.
00:18:151-20-8-6.
00:18:17Es inútil.
00:18:19No logro agarrarla.
00:18:21Atlantic 401, Torre de Miami.
00:18:24Gire en dirección 360. Manténgase a 600 metros.
00:18:27Vectores para final. Pista 9 izquierda.
00:18:30Ver. Pon el piloto automático.
00:18:33Davison, ¿alguna idea?
00:18:36Ninguna que no haya tenido usted.
00:18:39Don, no te esfuerces. Déjalo. No solucionamos nada.
00:18:42Sí.
00:18:44Anda, ve abajo al agujero del infierno.
00:18:46Echa un vistazo a la señal óptica.
00:18:48Comprueba si está alineada sobre la línea roja.
00:18:50Ahora mismo.
00:18:58El que lo llamó agujero del infierno...
00:19:01...sabía lo que decía.
00:19:17¿Quién es esa bombilla?
00:19:27¿Quién es esa bombilla?
00:19:45No sé quién es.
00:19:57Aquí no veo nada.
00:19:59¿Sabes dónde debería mirar?
00:20:01Claro que sí, pero no veo la línea roja.
00:20:03Espera, bajaré a ayudarte.
00:20:11Vamos a intentarlo otra vez.
00:20:22No hay forma de sacarla.
00:20:24No, no se puede.
00:20:27No.
00:20:29No puedo ver nada.
00:20:31Prueba que tienes mejor vista.
00:20:40Ayúdame.
00:20:43Presiona con fuerza y...
00:20:45No servirá de nada.
00:20:47El panel está bloqueado.
00:20:50La 6-11, tenéis despejada la terminal.
00:20:53La 4-0-1 estaba asignada a los 600 metros.
00:20:56H.E. Bridgesense, adelante.
00:20:584-0-1 a 300.
00:21:02Atlantic 4-0-1, aquí Torre de Control.
00:21:04¿Cómo va eso?
00:21:06Bien.
00:21:07Quiero mantener nuestra posición unos minutos más.
00:21:10Conforme Atlantic South Eastern, 4-0-1.
00:21:13Gira a la izquierda a 1-8-0.
00:21:21¡A la izquierda!
00:21:23¡A la izquierda!
00:21:25¡A la izquierda!
00:21:27¡A la izquierda!
00:21:29¡A la izquierda!
00:21:31¡A la izquierda!
00:21:33¡A la izquierda!
00:21:35¡A la izquierda!
00:21:37¡A la izquierda!
00:21:39¡A la izquierda!
00:21:41¡A la izquierda!
00:21:43¡A la izquierda!
00:21:45¡A la izquierda!
00:21:48¡A la izquierda!
00:21:50¡A la izquierda!
00:21:52¡A la izquierda!
00:21:54¡A la izquierda!
00:22:04¡A la izquierda!
00:22:06¡A la izquierda!
00:22:10Al어도 que no lo veamos, el tren de aterrizaje está abajo, estoy seguro.
00:22:14Sí, casi siempre es la bombilla.
00:22:17¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:19¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:21¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:23¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:25¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:27¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:29¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:31¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:33¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:35¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:37¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:39¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:41¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:43¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:45¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:47¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:49¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:51¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:53¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:55¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:57¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:22:59¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:23:01¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:23:03¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:23:05¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:23:07¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:23:09¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:23:11¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:23:13¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:23:15¿Dónde está el peor?
00:23:41¿Sabes? La alta.
00:23:43600 metros.
00:23:59Atlantic 401, los he perdido en la pantalla del radar y en el transponder.
00:24:04¿Cuál es su altitud?
00:24:05Torre de control de Miami, aquí Nacional 611.
00:24:08¿Han perdido un avión?
00:24:10Acabamos de ver un gran resplandor sobre las Everglades.
00:24:13¿Cuál es su altitud?
00:24:15¿Cuál es su altitud?
00:24:16¿Cuál es su altitud?
00:24:17¿Cuál es su altitud?
00:24:18¿Cuál es su altitud?
00:24:19¿Cuál es su altitud?
00:24:20¿Cuál es su altitud?
00:24:21¿Cuál es su altitud?
00:24:22¿Cuál es su altitud?
00:24:23¿Cuál es su altitud?
00:24:24¿Cuál es su altitud?
00:24:25¿Cuál es su altitud?
00:24:26¿Cuál es su altitud?
00:24:27¿Cuál es su altitud?
00:24:28¿Cuál es su altitud?
00:24:29¿Cuál es su altitud?
00:24:30¿Cuál es su altitud?
00:24:31¿Cuál es su altitud?
00:24:32¿Cuál es su altitud?
00:24:33¿Cuál es su altitud?
00:24:34¿Cuál es su altitud?
00:24:35¿Cuál es su altitud?
00:24:36¿Cuál es su altitud?
00:24:37¿Cuál es su altitud?
00:24:38¿Cuál es su altitud?
00:24:39¿Cuál es su altitud?
00:24:40¿Cuál es su altitud?
00:24:41¿Cuál es su altitud?
00:24:42¿Cuál es su altitud?
00:24:43¿Cuál es su altitud?
00:24:44¿Cuál es su altitud?
00:24:45¿Cuál es su altitud?
00:24:46¿Cuál es su altitud?
00:24:47¿Cuál es su altitud?
00:24:48¿Cuál es su altitud?
00:24:49¿Cuál es su altitud?
00:24:50¿Cuál es su altitud?
00:24:51¿Cuál es su altitud?
00:24:52¿Cuál es su altitud?
00:24:53¿Cuál es su altitud?
00:24:54¿Cuál es su altitud?
00:24:55¿Cuál es su altitud?
00:24:56¿Cuál es su altitud?
00:24:57¿Cuál es su altitud?
00:24:59¿Cuál es su altitud?
00:25:00¿Cuál es su altitud?
00:25:01¿Cuál es su altitud?
00:25:02¿Cuál es su altitud?
00:25:03¿Cuál es su altitud?
00:25:04¿Cuál es su altitud?
00:25:05¿Cuál es su altitud?
00:25:06¿Cuál es su altitud?
00:25:07¿Cuál es su altitud?
00:25:08¿Cuál es su altitud?
00:25:09¿Cuál es su altitud?
00:25:10¿Cuál es su altitud?
00:25:11¿Cuál es su altitud?
00:25:12¿Cuál es su altitud?
00:25:13¿Cuál es su altitud?
00:25:14¿Cuál es su altitud?
00:25:15¿Cuál es su altitud?
00:25:16¿Cuál es su altitud?
00:25:17¿Cuál es su altitud?
00:25:18¿Cuál es su altitud?
00:25:19¿Cuál es su altitud?
00:25:20¿Cuál es su altitud?
00:25:21¿Cuál es su altitud?
00:25:22¿Cuál es su altitud?
00:25:23¿Cuál es su altitud?
00:25:24¿Cuál es su altitud?
00:25:25¿Cuál es su altitud?
00:25:26¿Cuál es su altitud?
00:25:27¿Cuál es su altitud?
00:25:28¿Cuál es su altitud?
00:25:29¿Cuál es su altitud?
00:25:30¿Cuál es su altitud?
00:25:31¿Cuál es su altitud?
00:25:32¿Cuál es su altitud?
00:25:33¿Cuál es su altitud?
00:25:34¿Cuál es su altitud?
00:25:35¿Cuál es su altitud?
00:25:36¿Cuál es su altitud?
00:25:37¿Cuál es su altitud?
00:25:38¿Cuál es su altitud?
00:25:39¿Cuál es su altitud?
00:25:40¿Cuál es su altitud?
00:25:41¿Cuál es su altitud?
00:25:42¿Cuál es su altitud?
00:25:43¿Cuál es su altitud?
00:25:44¿Cuál es su altitud?
00:25:45¿Cuál es su altitud?
00:25:46¿Cuál es su altitud?
00:25:47¿Cuál es su altitud?
00:25:48¿Cuál es su altitud?
00:25:49¿Cuál es su altitud?
00:25:50¿Cuál es su altitud?
00:25:51¿Cuál es su altitud?
00:25:52¿Cuál es su altitud?
00:25:53¿Cuál es su altitud?
00:25:54¿Cuál es su altitud?
00:25:55¿Cuál es su altitud?
00:25:56¿Cuál es su altitud?
00:25:57¿Cuál es su altitud?
00:25:58¿Cuál es su altitud?
00:25:59¿Cuál es su altitud?
00:26:00¿Cuál es su altitud?
00:26:01¿Cuál es su altitud?
00:26:02¿Cuál es su altitud?
00:26:03¿Cuál es su altitud?
00:26:04¿Cuál es su altitud?
00:26:05¿Cuál es su altitud?
00:26:06¿Cuál es su altitud?
00:26:07¿Cuál es su altitud?
00:26:08¿Cuál es su altitud?
00:26:09¿Cuál es su altitud?
00:26:10¿Cuál es su altitud?
00:26:11¿Cuál es su altitud?
00:26:12¿Cuál es su altitud?
00:26:13¿Cuál es su altitud?
00:26:14¿Cuál es su altitud?
00:26:15¿Cuál es su altitud?
00:26:16¿Cuál es su altitud?
00:26:17¿Cuál es su altitud?
00:26:18¿Cuál es su altitud?
00:26:19¿Cuál es su altitud?
00:26:20¿Cuál es su altitud?
00:26:21¿Cuál es su altitud?
00:26:22¿Cuál es su altitud?
00:26:23¿Cuál es su altitud?
00:26:24¿Cuál es su altitud?
00:26:25¿Cuál es su altitud?
00:26:26¿Cuál es su altitud?
00:26:27¿Cuál es su altitud?
00:26:28¿Cuál es su altitud?
00:26:29¿Cuál es su altitud?
00:26:30¿Cuál es su altitud?
00:26:31¿Cuál es su altitud?
00:26:32¿Cuál es su altitud?
00:26:33¿Cuál es su altitud?
00:26:34¿Cuál es su altitud?
00:26:35¿Cuál es su altitud?
00:26:36¿Cuál es su altitud?
00:26:37¿Cuál es su altitud?
00:26:38¿Cuál es su altitud?
00:26:39¿Cuál es su altitud?
00:26:40¿Cuál es su altitud?
00:26:41¿Cuál es su altitud?
00:26:42¿Cuál es su altitud?
00:26:43¿Cuál es su altitud?
00:26:44¿Cuál es su altitud?
00:26:45¿Cuál es su altitud?
00:26:46¿Cuál es su altitud?
00:26:47¿Cuál es su altitud?
00:26:48¿Cuál es su altitud?
00:26:49¿Cuál es su altitud?
00:26:50¿Cuál es su altitud?
00:26:51¿Cuál es su altitud?
00:26:52¿Cuál es su altitud?
00:26:53¿Cuál es su altitud?
00:26:54¿Cuál es su altitud?
00:26:55¿Cuál es su altitud?
00:26:56¿Cuál es su altitud?
00:26:57¿Cuál es su altitud?
00:26:58¿Cuál es su altitud?
00:26:59¿Cuál es su altitud?
00:27:00¿Cuál es su altitud?
00:27:01¿Cuál es su altitud?
00:27:02¿Cuál es su altitud?
00:27:03¿Cuál es su altitud?
00:27:04¿Cuál es su altitud?
00:27:05¿Cuál es su altitud?
00:27:06¿Cuál es su altitud?
00:27:07¿Cuál es su altitud?
00:27:08¿Cuál es su altitud?
00:27:09¿Cuál es su altitud?
00:27:10¿Cuál es su altitud?
00:27:11¿Cuál es su altitud?
00:27:12¿Cuál es su altitud?
00:27:13¿Cuál es su altitud?
00:27:14¿Cuál es su altitud?
00:27:15¿Cuál es su altitud?
00:27:16¿Cuál es su altitud?
00:27:17¿Cuál es su altitud?
00:27:18¿Cuál es su altitud?
00:27:19¿Cuál es su altitud?
00:27:20¿Cuál es su altitud?
00:27:21¿Cuál es su altitud?
00:27:22¿Cuál es su altitud?
00:27:23¿Cuál es su altitud?
00:27:24¿Cuál es su altitud?
00:27:25¿Cuál es su altitud?
00:27:26¿Cuál es su altitud?
00:27:27¿Cuál es su altitud?
00:27:28¿Cuál es su altitud?
00:27:29¿Cuál es su altitud?
00:27:30¿Cuál es su altitud?
00:27:31¿Cuál es su altitud?
00:27:32¿Cuál es su altitud?
00:27:33¿Cuál es su altitud?
00:27:34¿Cuál es su altitud?
00:27:35¿Cuál es su altitud?
00:27:36¿Cuál es su altitud?
00:27:37¿Cuál es su altitud?
00:27:38¿Cuál es su altitud?
00:27:39¿Cuál es su altitud?
00:27:40¿Cuál es su altitud?
00:27:41¿Cuál es su altitud?
00:27:42¿Cuál es su altitud?
00:27:43¿Cuál es su altitud?
00:27:44¿Cuál es su altitud?
00:27:45¿Cuál es su altitud?
00:27:46¿Cuál es su altitud?
00:27:47¿Cuál es su altitud?
00:27:48¿Cuál es su altitud?
00:27:49¿Cuál es su altitud?
00:27:50¿Cuál es su altitud?
00:27:51¿Cuál es su altitud?
00:27:52¿Cuál es su altitud?
00:27:53¿Cuál es su altitud?
00:27:54¿Cuál es su altitud?
00:27:56¿Cuál es su altitud?
00:27:57¿Cuál es su altitud?
00:27:58¿Cuál es su altitud?
00:27:59¿Cuál es su altitud?
00:28:00¿Cuál es su altitud?
00:28:01¿Cuál es su altitud?
00:28:02¿Cuál es su altitud?
00:28:03¿Cuál es su altitud?
00:28:04¿Cuál es su altitud?
00:28:05¿Cuál es su altitud?
00:28:06¿Cuál es su altitud?
00:28:07¿Cuál es su altitud?
00:28:08¿Cuál es su altitud?
00:28:09¿Cuál es su altitud?
00:28:10¿Cuál es su altitud?
00:28:11¿Cuál es su altitud?
00:28:12¿Cuál es su altitud?
00:28:13¿Cuál es su altitud?
00:28:14¿Cuál es su altitud?
00:28:15¿Cuál es su altitud?
00:28:16¿Cuál es su altitud?
00:28:17¿Cuál es su altitud?
00:28:18¿Qué sea la última?
00:28:25María.
00:28:27Hola.
00:28:30Hola.
00:28:33Pasa.
00:28:36No me acuesto hasta que llegue a Dom.
00:28:39Estaba tumbada en el sofá viendo la televisión.
00:28:43Películas de cine mudo.
00:28:46Yo me duermo antes de que llegue.
00:28:48¿Queréis una taza de café?
00:28:50Enseguida estará listo.
00:28:51No te molestes.
00:28:52María.
00:28:53Siéntate, por favor.
00:29:10Se ha estrellado.
00:29:12Dios mío.
00:29:14María.
00:29:16Sabemos que hay supervivientes, pero no sabemos cuántos.
00:29:18Yo le dije que no fuera.
00:29:20No quería que nadie te lo dijera.
00:29:21Por eso te he herido.
00:29:23María.
00:29:24Tengo que volver a la oficina.
00:29:26Val se quedará contigo.
00:29:28Yo...
00:29:29Yo tengo que irme ahora.
00:29:31Val.
00:29:32Cuida de ella, cariño.
00:29:33Cuando sepa algo, te llamaré y te diré cuándo y cómo.
00:29:38María.
00:29:39Puede estar vivo.
00:29:45Te llamaré.
00:30:09Por aquí.
00:30:24Vamos, daos prisa.
00:30:35Enfocad las linternas ahí.
00:30:38Le llevaremos al hospital.
00:30:40Mueva el cuello.
00:30:41Eso es.
00:30:42Muy bien.
00:30:43Intente ponerse el pie.
00:31:08No queje, no lo hagas.
00:31:10Ayúdenme.
00:31:11¿Quién eres?
00:31:15Tranquilo, se le llevará.
00:31:37¿Qué es lo que pasa?
00:31:39¿Qué pasa?
00:31:41¿Qué pasa?
00:31:43¿Qué pasa?
00:31:45¿Qué pasa?
00:31:47¿Qué pasa?
00:31:49¿Qué pasa?
00:31:51¿Qué pasa?
00:31:53¿Qué pasa?
00:31:55¿Qué pasa?
00:31:57¿Qué pasa?
00:31:59¿Qué pasa?
00:32:01¿Qué pasa?
00:32:03¿Qué pasa?
00:32:05¿Qué pasa?
00:32:07¿Qué pasa?
00:32:09¿Qué pasa?
00:32:11¿Qué pasa?
00:32:13¿Qué pasa?
00:32:15¿Qué pasa?
00:32:17¿Qué pasa?
00:32:19¿Qué pasa?
00:32:21¿Qué pasa?
00:32:23¿Qué pasa?
00:32:25¿Qué pasa?
00:32:27¿Qué pasa?
00:32:29¿Qué pasa?
00:32:31¿Qué pasa?
00:32:34Espere un momento.
00:32:44¡Eh! ¡Vengan a ayudarnos!
00:32:46¡Vengan a ayudarnos!
00:33:02Écheme una mano, ¿quiere?
00:33:04Sí. Espere, volveré enseguida.
00:33:16Voy a levantarlo.
00:33:18Eso es.
00:33:20Cuidado.
00:33:22Sí. Espere.
00:33:24Despacio, despacio.
00:33:26Sí, sí.
00:33:28Ahora, levántelo.
00:33:30Cójalo por debajo de los brazos.
00:33:32Vamos, temelo.
00:33:34Un poco más.
00:33:36Arriba.
00:33:38Tráigalo hacia mí.
00:33:40Eso es.
00:33:42Muy bien.
00:33:44Eso es. Así.
00:33:58Bueno.
00:34:00Ahora le toca a usted.
00:34:06Cuidado.
00:34:08Cuidado.
00:34:14Despacio, despacio.
00:34:23Arriba.
00:34:30Muy bien.
00:34:33Muy bien.
00:34:40Muy bien.
00:34:42Muy bien.
00:34:44Muy bien...
00:34:46muy bien...
00:34:48hola...
00:34:50Hola.
00:34:52Soy Sam.
00:34:54¡Claro que si!
00:34:56¿Sí?
00:34:58No, de verdad.
00:35:00No, no se ha encontrado el niño.
00:35:04Hay más confirmaciones de personas muertas.
00:35:08Está Ros... Ros Messina.
00:35:11La señorita Pauline Osborne y Mary Smith.
00:35:14Su esposo está en el hospital.
00:35:16Saúl... Saúl Hoberman también.
00:35:25No.
00:35:30Pat Geisel y Stephanie Stenich.
00:35:33Las dos muertas, confirmado.
00:35:36Eran amigas mías.
00:35:38Dos azafatas, he volado con ellas muchas veces.
00:35:42Perdona.
00:35:45Te llamaré más tarde.
00:35:48Escucha, tú no tienes idea de lo que está pasando aquí.
00:35:52Sólo Dios sabe la cantidad de muertos que estarán enterrados debajo de ese lodazal.
00:35:56El depósito está lleno, ya no caben más cadáveres.
00:36:00¡Cállate de una vez!
00:36:13Disculpe.
00:36:15Lo siento.
00:36:17Estoy muy nervioso.
00:36:19Compréndeme.
00:36:21Sigo.
00:36:24Sí.
00:36:25Señor y señora... Señor y señora...
00:36:28Edgar Willow.
00:36:29Señor y señora Gayle Jones.
00:36:31Doctor Stanley Pillman.
00:36:33John Pillman.
00:37:00¿Cuántos?
00:37:02¿Cuántos?
00:37:04No, no te martiques.
00:37:12A ver...
00:37:16¿Cuántos?
00:37:22Pris... Pris...
00:37:24Pris...
00:37:26Se pondrá bien.
00:37:27Se pondrá bien.
00:37:28Muy bien.
00:37:30Muy bien.
00:37:31¿Cuántos pasajeros?
00:37:33No, cálmate.
00:37:34¿Cuántos pasajeros?
00:37:40Una premonición.
00:37:45Fue una premonición.
00:37:50Tú...
00:37:52Tú dijiste...
00:37:55Por favor.
00:37:56Dijiste...
00:37:58Descansa.
00:37:59Yo debí haberte...
00:38:03Hecho caso.
00:38:06Yo esperaba...
00:38:09Esperaba ver crecer a mis hijos.
00:38:12Y los verás.
00:38:14Verás crecer a tus hijos.
00:38:15Dios lo querrá.
00:38:17Sí.
00:38:19Los veré.
00:38:22Yo...
00:38:24Los quiero mucho.
00:38:27Los quiero.
00:38:29Lo sé.
00:38:30Y yo te quiero a ti.
00:38:35Te quiero, Don.
00:38:36Y yo...
00:38:38A ti.
00:38:41Te quiero.
00:38:46Don...
00:38:48No hables.
00:38:49Descansa.
00:38:53No...
00:38:55No...
00:38:56No...
00:38:58No...
00:38:59No...
00:39:01No...
00:39:02No...
00:39:04No...
00:39:05No...
00:39:07No...
00:39:08No...
00:39:10No...
00:39:11No...
00:39:13No...
00:39:14No...
00:39:16No...
00:39:17No...
00:39:19No...
00:39:20No...
00:39:22No...
00:39:24No...
00:39:26No...
00:39:32No.
00:39:33¡Oh Señor Padre Celestial, te rogamos humildemente
00:39:38de esfuerzo y consuelo a aquellos que han sido sumidos en el dolor!
00:39:45Dios Todopoderoso con el que conviven los espíritus perfectos
00:39:50después de haber sido liberados de su prisión carnal,
00:39:54humildemente le encomendamos el alma de este observador
00:39:58para que lo acojes en tus manos,
00:39:59suplicándote que sea precioso ante tu vista.
00:40:04Te pedimos que nos otorgues tu gracia,
00:40:06dándonos el valor suficiente para seguir adelante en esta nuestra transitoria vida.
00:40:12Y cuando nuestro tiempo haya terminado,
00:40:15haz que seamos llamados ante el trono del Buen Pastor
00:40:18para ser recibidos en la gloria del cielo
00:40:21a través de la gracia de nuestro Señor Jesucristo.
00:40:25Amén.
00:40:29Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:40:59Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:41:29Seguramente estará durmiendo.
00:42:00¿Ya te afeitas?
00:42:03No.
00:42:04¿No?
00:42:10Pues huele salución.
00:42:20¿No lo notas, Margie?
00:42:23Sí.
00:42:30Beirú.
00:42:33¿Quién usa Beirú?
00:42:45¿Eisy?
00:42:47¿Jordan? ¿Cómo estás?
00:42:49Estupendamente. ¿Y tú?
00:42:51Bien. ¿Me puedes prestar tu bicicleta?
00:42:54¿Eh? ¡Claro!
00:42:56¿Qué tal la pierna? ¿Cuándo te quitan las calladas?
00:42:58Espero que mañana.
00:43:00Me alegro.
00:43:01Confío en que quede bien.
00:43:03El médico dice que no se notará nada.
00:43:05Claro que no. Te quedará tan bonita como la otra.
00:43:09¿Tú crees?
00:43:12Está ahí dentro, ¿verdad?
00:43:15Sí, sí. Ahí está.
00:43:18Todo cuanto pudimos rescatar lo vamos a reconstruir
00:43:21para poder averiguar lo que pasó.
00:43:24Quisiera entrar contigo.
00:43:28¿Estás preparada?
00:43:33Jordan, cuando me desperté en el hospital,
00:43:38creí que no volvería a volar jamás.
00:43:42Lo único que pensaba
00:43:45era en el accidente y en los pasajeros.
00:43:48Y me dije nunca más.
00:43:51Entiendo.
00:43:53No, no lo creo.
00:43:56Quiero volver a volar, Jordan.
00:43:57En cuanto me quiten la escalola volveré a volar.
00:44:01Por lo tanto, he de empezar por entrar ahí.
00:44:04¿Qué me dices? ¿De acuerdo?
00:44:07Muy bien. Vamos.
00:44:15Pasa.
00:44:19Está muy oscuro, ¿no?
00:44:22Sí, ahora es mejor así.
00:44:24¿Todo eso es el 401?
00:44:28Sí, verás.
00:44:30Cuando un avión se estrella,
00:44:32la mayor parte de él queda totalmente destrozada.
00:44:35Y el resto apenas recibe algún rasguño.
00:44:38Igual que los pasajeros, ¿verdad?
00:44:40Sí.
00:44:42Creo que aún no estás lista. Vámonos.
00:44:45No. Esa es la cocina.
00:44:48Ahí estuve con Dom unos minutos antes.
00:44:51Prissi, vámonos.
00:44:54¿Por qué?
00:44:57¿Por qué ocurrió? ¿Habéis conseguido averiguar?
00:45:00Prissi, estas cosas ocurren.
00:45:02Son las circunstancias, ciertas situaciones.
00:45:05Sospechamos que pudo haber sido...
00:45:07Hola, capitán.
00:45:09Hola. ¿Qué tal, Dutch?
00:45:11Todo está listo. Revisado y limpio.
00:45:14Sí, te refieres al agujero del infierno, ¿verdad?
00:45:17Sí.
00:45:18Allí fue donde Simoli...
00:45:20Escucha, Dutch, tengo prisa. Aquí tienes la lista.
00:45:22Toma esto para mantenimiento. Necesito estas piezas.
00:45:26Sí, ya las tienes.
00:45:29Necesitas repuestos, toma repuestos.
00:45:32Estas piezas no fallaron en el avión, ¿sabes?
00:45:35Sí, bien. Y no te enfades, hombre.
00:45:38Cuando un avión se estrella, yo lo tomo como un insulto personal.
00:45:43Eres demasiado joven y bonita para recordar lo que estás recordando.
00:45:49Será mejor que salgamos de aquí. Vámonos.
00:45:51Sí, tienes razón. Salgamos.
00:46:05¿Qué es esto? ¿Todo el mundo usa Bail Room?
00:46:10Hace días que no puedo otra cosa.
00:46:21¿En serio?
00:46:37Sí, ya lo sé.
00:46:39Bien, en cuanto lo averigües, llámame.
00:46:43Hasta mañana.
00:46:46¿Estás decidida?
00:46:48No valgo para quedarme sentada sin hacer nada.
00:46:51Ya hablamos de eso, ¿recuerdas?
00:46:54Dejé de volar porque tú lo dejaste y no te gustó quedarte en tierra.
00:46:58A mí tampoco.
00:46:59Disculpa.
00:47:02¿Sí?
00:47:04Hola, Dutch, ¿algo nuevo?
00:47:05Necesito tu firma.
00:47:08No quieren darme las piezas porque no calcó tu firma el papel carbón.
00:47:12Imítala lo mejor que puedas.
00:47:13Lo intentaré, pero no me gusta falsificar firmas.
00:47:16La próxima vez firmaré con más fuerza.
00:47:18Bien. Capitán, ¿has oído lo que se cuenta sobre el vuelo 401?
00:47:25No, ¿qué cuentan?
00:47:27Olvídalo, Capitán, solo son historias, solo historias.
00:47:31Ya me lo contarás. Adiós.
00:47:33Adiós.
00:47:39Lo que temes es que algún pasajero millonario quiera ligar conmigo.
00:47:42Se te han insinuado muchos, ¿eh?
00:47:44Bastantes, y algunos presumían de millonarios.
00:47:47¿Y?
00:47:48El dinero no puede comprarlo todo.
00:47:50¿No? ¿Dime qué?
00:47:52La pobreza.
00:47:53De acuerdo. Anda, vete, tengo cosas que hacer.
00:47:56Dame un beso.
00:47:57Adiós.
00:47:58Adiós.
00:48:18¿Qué pasa? ¿No sabes hacerlo funcionar?
00:48:20No, hay tantas teclas que no sé cuál debo tocar.
00:48:23Oh, Precious, yo te ayudaré a tocar la tecla adecuada.
00:48:29¿Y tú, Don Juan, no tenías que traer a...
00:48:31¿Cómo se llama esa chica tan alta?
00:48:33Ah, Aurelia, maestro.
00:48:34Eso es, sí, iba a traerla, pero está un poco loca.
00:48:38¿Porque sale contigo?
00:48:40No, eso no es locura, es mal gusto.
00:48:42¿Y tú?
00:48:43¿Y tú?
00:48:44¿Y tú?
00:48:45¿Y tú?
00:48:46No, eso no es locura, es mal gusto.
00:48:48No, no, loca de verdad, está convencida de que vio al fantasma de Don.
00:48:52De verdad, jura que lo vio.
00:48:56Buen viaje, Aurelia Mae.
00:48:59¿Dónde lo vio?
00:49:01Aurelia Mae, la mujer bombón de Alabama,
00:49:03debió pasar muchas privaciones de niña.
00:49:05Bill, ¿dónde vio al fantasma?
00:49:08A bordo del avión.
00:49:10En primera, tiene clase, ¿eh?
00:49:12Sí.
00:49:14¿Y qué hacía allí?
00:49:16Pues lo que hacen los fantasmas, supongo que asustar.
00:49:19¿Y lo asustó?
00:49:21Escucha, Margie Elder también lo vio.
00:49:24Ayer, en el vuelo 201.
00:49:26Esto es grave, ahora tenemos una epidemia de atafatas histéricas.
00:49:31Esa es una afirmación machista, como no he oído otra.
00:49:35De un machista.
00:49:36¿Alguien más?
00:49:37Dory Klim y Mary Stuart.
00:49:39Lo sabías, y no me lo has dicho.
00:49:43¿Y qué hubiera hecho para hacerte reír?
00:49:46Escucha, Val, debiste decirme...
00:49:48Piénsalo y sé sincero, me hubieras tomado en serio.
00:49:51Bueno, hemos sido testigos de su primera pelea pública.
00:49:54No podemos dejar que esto se convierta en una histeria colectiva.
00:49:57¿Y el fantasma solo se ve en los aviones de nuestra compañía?
00:50:00Sí, somos la única compañía que contamos con un fantasma en exclusiva.
00:50:03Podría ser peor que si se dijera que hemos contratado pilotos kamikazes.
00:50:07¿Alguno puede que haya?
00:50:10Escucha, es conveniente que entre todos hagamos que cesen esos rumores...
00:50:13antes de que los de arriba se enteren.
00:50:15¿Quieres que hablemos con las atafatas y les digamos que cierren el pico?
00:50:19Siento lastimar tu orgullo masculino, pero...
00:50:22algunos de esos rumores han salido de la cabina de la tripulación.
00:50:25Constará en el diario.
00:50:27Es posible, lo comprobaremos.
00:50:29¿Eh, cariño?
00:50:31Sí, claro, iremos bailando un vals hasta los archivos de navegación.
00:50:35¿Te da miedo que algún piloto no histérico haya podido verlo?
00:50:38Muy bien, de acuerdo, lo comprobaremos.
00:51:08¡No!
00:51:11¡Dios mío!
00:51:13¡No!
00:51:15¡No!
00:51:17¡No! ¡No!
00:51:38¿Quieres otro cóctel?
00:51:41No, no quiero montar un numerito.
00:51:44Jordan, ¿cómo te va detrás del escritorio?
00:51:47Tú también, ¿eh?
00:51:49Me da la sensación de que estoy jubilado.
00:51:52Es mejor que ser un fantasma.
00:51:55Ya, te has enterado.
00:51:59Sí, en efecto.
00:52:01Gracias por invitarme a cenar para darme la noticia.
00:52:04No, no, no, no.
00:52:06Gracias por invitarme a cenar para darme la noticia con delicadeza.
00:52:11Pero lo sé por tres diferentes conductos.
00:52:14Lo siento, María.
00:52:16¿Y qué piensas hacer respecto a esas historias?
00:52:19Ignorarlas.
00:52:20¿Ignorarlas?
00:52:21Bueno, no darles importancia, tratar de que se olviden.
00:52:24Sé que pretendes protegerme a mí y a mis hijos, y te lo agradezco mucho.
00:52:33Pero déjame decirte algo.
00:52:36Supongo que no me creerás,
00:52:38pero todas las noches al acostarme, cuando apago la luz,
00:52:42lo siento junto a mí.
00:52:45Es una sensación cálida y maravillosa.
00:52:51Jordan, por fin puedo dormir.
00:52:59¿Lo que tratas de decirme es que Dom no está muerto
00:53:02y que su fantasma ronda por Miami?
00:53:05Solo te estoy contando la sensación que tengo.
00:53:09Y me permito sugerirte que tal vez deberías abrir tu mente.
00:53:15Escúchame.
00:53:17Intentaré explicártelo.
00:53:20Dom ya no era un niño cuando nos casamos.
00:53:24Le preocupaba contraer una responsabilidad conmigo
00:53:28y con sus futuros hijos debido a su edad.
00:53:30Pero nos casamos, tuvimos hijos y ahora ha muerto.
00:53:33Antes de morir, sus últimas palabras fueron para sus hijos.
00:53:39Dejaba a su familia y jamás volvería a estar con nosotros.
00:53:43Y ahora, por algún milagro,
00:53:47yo noto su presencia.
00:53:51Está con nosotros.
00:53:54Nos ayuda y nos protege.
00:53:57No sé cómo explicártelo. Es una sensación...
00:54:04Tal vez cuando vea que salimos adelante,
00:54:07que estamos bien, desaparezca.
00:54:11Pero ahora...
00:54:14es muy reconfortante para mí saber que él está aquí.
00:54:18Y yo creo que lo está.
00:54:20Tú no me entiendes, ¿verdad?
00:54:23María, yo quisiera...
00:54:26Yo quisiera creer que cuando uno muere, no muere.
00:54:29Me fascinaría creer en alguna clase de inmortalidad.
00:54:32Pero eso no es más que el miedo a morirse,
00:54:35a ser olvidado.
00:54:40¿No crees en Dios?
00:54:43Soy agnóstico. Ya no sé en lo que creo.
00:54:51De verdad.
00:55:02¿Para qué...?
00:55:04¿Dónde estás?
00:55:08¿Por qué me has llamado?
00:55:12¿Qué dices?
00:55:15¿Por qué me has llamado?
00:55:18¿Por qué te has asustado?
00:55:21¿Por qué el escenario te ha vuelto como un frío?
00:55:24¿Por qué me has dejado así?
00:55:27¿Qué quieres decir?
00:55:30¿Vienes conmigo?
00:55:31Sí.
00:55:32Será mejor.
00:55:33¡Phil!
00:55:34Ha bajado la temperatura en la cocina.
00:55:35No, imposible.
00:55:36Pues hace un frío de muerte.
00:55:37No, no ha podido bajar.
00:55:38Ven a verlo y te convencerás.
00:55:39Voy bien.
00:55:40Si no, no puedo.
00:55:41No, no puedo.
00:55:42No, no puedo.
00:55:43No, no puedo.
00:55:44No, no puedo.
00:55:45No, no puedo.
00:55:46No, no puedo.
00:55:47No, no puedo.
00:55:48No, no puedo.
00:55:49No, no puedo.
00:55:50No, no puedo.
00:55:51No, no puedo.
00:55:52No, no puedo.
00:55:53No, no puedo.
00:55:54No, no puedo.
00:55:55No, no puedo.
00:55:56No, no puedo.
00:55:57No, no puedo.
00:55:58No, no puedo.
00:55:59No, no puedo.
00:56:00No, no puedo.
00:56:01No, no puedo.
00:56:02No, no puedo.
00:56:03No, no puedo.
00:56:04No, no puedo.
00:56:05No, no puedo.
00:56:06No, no puedo.
00:56:07No, no puedo.
00:56:08No, no puedo.
00:56:09No, no puedo.
00:56:10No, no puedo.
00:56:11No, no puedo.
00:56:12No, no puedo.
00:56:13No, no puedo.
00:56:14No, no puedo.
00:56:15No, no puedo.
00:56:16No, no puedo.
00:56:17No, no puedo.
00:56:18No, no puedo.
00:56:19No, no puedo.
00:56:20No, no puedo.
00:56:21No, no puedo.
00:56:22No, no puedo.
00:56:23No, no puedo.
00:56:24No, no puedo.
00:56:25No, no puedo.
00:56:26No, no puedo.
00:56:27No, no puedo.
00:56:28No, no puedo.
00:56:29No, no puedo.
00:56:30No, no puedo.
00:56:31No, no puedo.
00:56:32No, no puedo.
00:56:33No, no puedo.
00:56:34No, no puedo.
00:56:35No, no puedo.
00:56:36No, no puedo.
00:56:37No, no puedo.
00:56:38No, no puedo.
00:56:39No, no puedo.
00:56:40No, no puedo.
00:56:41No, no puedo.
00:56:42No, no puedo.
00:56:43No, no puedo.
00:56:44No, no puedo.
00:56:45No, no puedo.
00:56:46No, no puedo.
00:56:47No, no puedo.
00:56:48No, no puedo.
00:56:49No, no puedo.
00:56:50No, no puedo.
00:56:51No, no puedo.
00:56:52No, no puedo.
00:56:53No, no puedo.
00:56:54No, no puedo.
00:56:55No, no puedo.
00:56:56No, no puedo.
00:56:57No, no puedo.
00:56:58No, no puedo.
00:56:59No, no puedo.
00:57:00No, no puedo.
00:57:01No, no puedo.
00:57:02No, no puedo.
00:57:03No, no puedo.
00:57:04No, no puedo.
00:57:05No, no puedo.
00:57:06No, no puedo.
00:57:07No, no puedo.
00:57:08No, no puedo.
00:57:09No, no puedo.
00:57:10No, no puedo.
00:57:11No, no puedo.
00:57:12No, no puedo.
00:57:13No, no puedo.
00:57:14No, no puedo.
00:57:15No, no puedo.
00:57:16No, no puedo.
00:57:17No, no puedo.
00:57:18No, no puedo.
00:57:19No, no puedo.
00:57:20No, no puedo.
00:57:21No, no puedo.
00:57:22No, no puedo.
00:57:23No, no puedo.
00:57:24No, no puedo.
00:57:25No, no puedo.
00:57:26No, no puedo.
00:57:27No, no puedo.
00:57:28No, no puedo.
00:57:29No, no puedo.
00:57:30No, no puedo.
00:57:31No, no puedo.
00:57:32No, no puedo.
00:57:33No, no puedo.
00:57:34No, no puedo.
00:57:35No, no puedo.
00:57:36No, no puedo.
00:57:37No, no puedo.
00:57:38No, no puedo.
00:57:39No, no puedo.
00:57:40No, no puedo.
00:57:41No, no puedo.
00:57:42No, no puedo.
00:57:43No, no puedo.
00:57:44No, no puedo.
00:57:45No, no puedo.
00:57:46No, no puedo.
00:57:47No, no puedo.
00:57:48No, no puedo.
00:57:49No, no puedo.
00:57:50No, no puedo.
00:57:51No, no puedo.
00:57:52No, no puedo.
00:57:53No, no puedo.
00:57:54No, no puedo.
00:57:55No, no puedo.
00:57:56No, no puedo.
00:57:57No, no puedo.
00:57:58No, no puedo.
00:57:59No, no puedo.
00:58:00No, no puedo.
00:58:01No, no puedo.
00:58:02No, no puedo.
00:58:03No, no puedo.
00:58:04No, no puedo.
00:58:05No, no puedo.
00:58:06No, no puedo.
00:58:07No, no puedo.
00:58:08No, no puedo.
00:58:09No, no puedo.
00:58:10No, no puedo.
00:58:11No, no puedo.
00:58:12No, no puedo.
00:58:13No, no puedo.
00:58:14No, no puedo.
00:58:15No, no puedo.
00:58:16No, no puedo.
00:58:17No, no puedo.
00:58:18No, no puedo.
00:58:19No, no puedo.
00:58:20No, no puedo.
00:58:21No, no puedo.
00:58:22No, no puedo.
00:58:23No, no puedo.
00:58:24No, no puedo.
00:58:25No, no puedo.
00:58:26No, no puedo.
00:58:27No, no puedo.
00:58:28No, no puedo.
00:58:29No, no puedo.
00:58:30No, no puedo.
00:58:31No, no puedo.
00:58:32No, no puedo.
00:58:33No, no puedo.
00:58:34No, no puedo.
00:58:35No, no puedo.
00:58:36No, no puedo.
00:58:37No, no puedo.
00:58:38No, no puedo.
00:58:39No, no puedo.
00:58:40No, no puedo.
00:58:41No, no puedo.
00:58:42No, no puedo.
00:58:43No, no puedo.
00:58:44No, no puedo.
00:58:45No, no puedo.
00:58:46No, no puedo.
00:58:47No, no puedo.
00:58:48No, no puedo.
00:58:49No, no puedo.
00:58:50No, no puedo.
00:58:51No, no puedo.
00:58:52No, no puedo.
00:58:53No, no puedo.
00:58:54No, no puedo.
00:58:55No, no puedo.
00:58:56No, no puedo.
00:58:57No, no puedo.
00:58:58No, no puedo.
00:58:59No, no puedo.
00:59:00No, no puedo.
00:59:01No, no puedo.
00:59:02No, no puedo.
00:59:03No, no puedo.
00:59:04No, no puedo.
00:59:05No, no puedo.
00:59:06No, no puedo.
00:59:07No, no puedo.
00:59:08No, no puedo.
00:59:09No, no puedo.
00:59:10No, no puedo.
00:59:11No, no puedo.
00:59:12No, no puedo.
00:59:13No, no puedo.
00:59:14No, no puedo.
00:59:15No, no puedo.
00:59:16No, no puedo.
00:59:17No, no puedo.
00:59:18No, no puedo.
00:59:19No, no puedo.
00:59:20No, no puedo.
00:59:21No, no puedo.
00:59:22No, no puedo.
00:59:23No, no puedo.
00:59:24No, no puedo.
00:59:25No, no puedo.
00:59:26No, no puedo.
00:59:27No, no puedo.
00:59:28No, no puedo.
00:59:29No, no puedo.
00:59:30No, no puedo.
00:59:31No, no puedo.
00:59:32No, no puedo.
00:59:33No, no puedo.
00:59:34No, no puedo.
00:59:35No, no puedo.
00:59:36No, no puedo.
00:59:37No, no puedo.
00:59:38No, no puedo.
00:59:39No, no puedo.
00:59:40No, no puedo.
00:59:41No, no puedo.
00:59:42No, no puedo.
00:59:43No, no puedo.
00:59:44No, no puedo.
00:59:45No, no puedo.
00:59:46No, no puedo.
00:59:47No, no puedo.
00:59:48No, no puedo.
00:59:49No, no puedo.
00:59:50No, no puedo.
00:59:51No, no puedo.
00:59:52No, no puedo.
00:59:53No, no puedo.
00:59:54No, no puedo.
00:59:55No, no puedo.
00:59:56No, no puedo.
00:59:57No, no puedo.
00:59:58No, no puedo.
00:59:59No, no puedo.
01:00:00No, no puedo.
01:00:01No, no puedo.
01:00:02No, no puedo.
01:00:03No, no puedo.
01:00:04No, no puedo.
01:00:05No, no puedo.
01:00:06No, no puedo.
01:00:07No, no puedo.
01:00:08No, no puedo.
01:00:09No, no puedo.
01:00:10No, no puedo.
01:00:11No, no puedo.
01:00:12No, no puedo.
01:00:13No, no puedo.
01:00:14No, no puedo.
01:00:15No, no puedo.
01:00:16No, no puedo.
01:00:17No, no puedo.
01:00:18No, no puedo.
01:00:19No, no puedo.
01:00:20No, no puedo.
01:00:21No, no puedo.
01:00:22No, no puedo.
01:00:23No, no puedo.
01:00:24No, no puedo.
01:00:25No, no puedo.
01:00:26No, no puedo.
01:00:27No, no puedo.
01:00:28No, no puedo.
01:00:29No, no puedo.
01:00:30No, no puedo.
01:00:31No, no puedo.
01:00:32No, no puedo.
01:00:33No, no puedo.
01:00:34No, no puedo.
01:00:35No, no puedo.
01:00:36No, no puedo.
01:00:37No, no puedo.
01:00:38No, no puedo.
01:00:39No, no puedo.
01:00:40No, no puedo.
01:00:41No, no puedo.
01:00:42No, no puedo.
01:00:43No, no puedo.
01:00:44No, no puedo.
01:00:45No, no puedo.
01:00:46No, no puedo.
01:00:47No, no puedo.
01:00:48No, no puedo.
01:00:49No, no puedo.
01:00:50No, no puedo.
01:00:51No, no puedo.
01:00:52No, no puedo.
01:00:53No, no puedo.
01:00:54No, no puedo.
01:00:55No, no puedo.
01:00:56No, no puedo.
01:00:57No, no puedo.
01:00:58No, no puedo.
01:00:59No, no puedo.
01:01:00No, no puedo.
01:01:01No, no puedo.
01:01:02No, no puedo.
01:01:03No, no puedo.
01:01:04No, no puedo.
01:01:05No, no puedo.
01:01:06No, no puedo.
01:01:07No, no puedo.
01:01:08No, no puedo.
01:01:09No, no puedo.
01:01:10No, no puedo.
01:01:11No, no puedo.
01:01:12No, no puedo.
01:01:13No, no puedo.
01:01:14No, no puedo.
01:01:15No, no puedo.
01:01:16No, no puedo.
01:01:17No, no puedo.
01:01:18No, no puedo.
01:01:19No, no puedo.
01:01:20No, no puedo.
01:01:21No, no puedo.
01:01:22No, no puedo.
01:01:23No, no puedo.
01:01:24No, no puedo.
01:01:25No, no puedo.
01:01:26No, no puedo.
01:01:27No, no puedo.
01:01:28No, no puedo.
01:01:29No, no puedo.
01:01:30No, no puedo.
01:01:31No, no puedo.
01:01:32No, no puedo.
01:01:33No, no puedo.
01:01:34No, no puedo.
01:01:35No, no puedo.
01:01:36No, no puedo.
01:01:37No, no puedo.
01:01:38No, no puedo.
01:01:39No, no puedo.
01:01:40No, no puedo.
01:01:41No, no puedo.
01:01:42No, no puedo.
01:01:43No, no puedo.
01:01:44No, no puedo.
01:01:45No, no puedo.
01:01:46No, no puedo.
01:01:47No, no puedo.
01:01:48No, no puedo.
01:01:49No, no puedo.
01:01:50No, no puedo.
01:01:51No, no puedo.
01:01:52No, no puedo.
01:01:53No, no puedo.
01:01:54No, no puedo.
01:01:55No, no puedo.
01:01:56No, no puedo.
01:01:57No, no puedo.
01:01:58No, no puedo.
01:01:59No, no puedo.
01:02:00No, no puedo.
01:02:01No, no puedo.
01:02:02No, no puedo.
01:02:03No, no puedo.
01:02:04No, no puedo.
01:02:05No, no puedo.
01:02:06No, no puedo.
01:02:07No, no puedo.
01:02:08No, no puedo.
01:02:09No, no puedo.
01:02:10No, no puedo.
01:02:11No, no puedo.
01:02:12No, no puedo.
01:02:13No, no puedo.
01:02:14No, no puedo.
01:02:15No, no puedo.
01:02:16No, no puedo.
01:02:17No, no puedo.
01:02:18No, no puedo.
01:02:19No, no puedo.
01:02:20No, no puedo.
01:02:21No, no puedo.
01:02:22No, no puedo.
01:02:23No, no puedo.
01:02:24No, no puedo.
01:02:25No, no puedo.
01:02:26No, no puedo.
01:02:27No, no puedo.
01:02:28No, no puedo.
01:02:29No, no puedo.
01:02:30No, no puedo.
01:02:31No, no puedo.
01:02:32No, no puedo.
01:02:33No, no puedo.
01:02:34No, no puedo.
01:02:35No, no puedo.
01:02:36No, no puedo.
01:02:37No, no puedo.
01:02:38No, no puedo.
01:02:39No, no puedo.
01:02:40No, no puedo.
01:02:41No, no puedo.
01:02:42No, no puedo.
01:02:43No, no puedo.
01:02:44No, no puedo.
01:02:45No, no puedo.
01:02:46No, no puedo.
01:02:47No, no puedo.
01:02:48No, no puedo.
01:02:49No, no puedo.
01:02:50No, no puedo.
01:02:51No, no puedo.
01:02:52No, no puedo.
01:02:53No, no puedo.
01:02:54No, no puedo.
01:02:55No, no puedo.
01:02:56No, no puedo.
01:02:57No, no puedo.
01:02:58No, no puedo.
01:02:59No, no puedo.
01:03:00No, no puedo.
01:03:01No, no puedo.
01:03:02No, no puedo.
01:03:03No, no puedo.
01:03:04No, no puedo.
01:03:05No, no puedo.
01:03:06No, no puedo.
01:03:07No, no puedo.
01:03:08No, no puedo.
01:03:09No, no puedo.
01:03:10No, no puedo.
01:03:11No, no puedo.
01:03:12No, no puedo.
01:03:13No, no puedo.
01:03:14No, no puedo.
01:03:15No, no puedo.
01:03:16No, no puedo.
01:03:17No, no puedo.
01:03:18No, no puedo.
01:03:19No, no puedo.
01:03:20No, no puedo.
01:03:21No, no puedo.
01:03:22No, no puedo.
01:03:23No, no puedo.
01:03:24No, no puedo.
01:03:25No, no puedo.
01:03:26No, no puedo.
01:03:27No, no puedo.
01:03:28No, no puedo.
01:03:29No, no puedo.
01:03:30No, no puedo.
01:03:31No, no puedo.
01:03:32No, no puedo.
01:03:33No, no puedo.
01:03:34No, no puedo.
01:03:35No, no puedo.
01:03:36No, no puedo.
01:03:37No, no puedo.
01:03:38No, no puedo.
01:03:39No, no puedo.
01:03:40No, no puedo.
01:03:41No, no puedo.
01:03:42No, no puedo.
01:03:43No, no puedo.
01:03:44No, no puedo.
01:03:45No, no puedo.
01:03:46No, no puedo.
01:03:47No, no puedo.
01:03:48No, no puedo.
01:03:49No, no puedo.
01:03:50No, no puedo.
01:03:51No, no puedo.
01:03:52No, no puedo.
01:03:53No, no puedo.
01:03:54No, no puedo.
01:03:55No, no puedo.
01:03:56No, no puedo.
01:03:57No, no puedo.
01:03:58No, no puedo.
01:03:59No, no puedo.
01:04:00No, no puedo.
01:04:01No, no puedo.
01:04:02No, no puedo.
01:04:03No, no puedo.
01:04:04No, no puedo.
01:04:05No, no puedo.
01:04:06No, no puedo.
01:04:07No, no puedo.
01:04:08No, no puedo.
01:04:09No, no puedo.
01:04:10No, no puedo.
01:04:11No, no puedo.
01:04:12No, no puedo.
01:04:13No, no puedo.
01:04:14No, no puedo.
01:04:15No, no puedo.
01:04:16No, no puedo.
01:04:17No, no puedo.
01:04:18No, no puedo.
01:04:19No, no puedo.
01:04:20No, no puedo.
01:04:21No, no puedo.
01:04:22No, no puedo.
01:04:23No, no puedo.
01:04:24No, no puedo.
01:04:25No, no puedo.
01:04:26No, no puedo.
01:04:27No, no puedo.
01:04:28No, no puedo.
01:04:29No, no puedo.
01:04:30No, no puedo.
01:04:31No, no puedo.
01:04:32No, no puedo.
01:04:33No, no puedo.
01:04:34No, no puedo.
01:04:35No, no puedo.
01:04:36No, no puedo.
01:04:37No, no puedo.
01:04:38No, no puedo.
01:04:39No, no puedo.
01:04:40No, no puedo.
01:04:41No, no puedo.
01:04:42No, no puedo.
01:04:43No, no puedo.
01:04:44No, no puedo.
01:04:45No, no puedo.
01:04:46No, no puedo.
01:04:47No, no puedo.
01:04:48No, no puedo.
01:04:49No, no puedo.
01:04:50No, no puedo.
01:04:51No, no puedo.
01:04:52No, no puedo.
01:04:53No, no puedo.
01:04:54No, no puedo.
01:04:55No, no puedo.
01:04:56No, no puedo.
01:04:57No, no puedo.
01:04:58No, no puedo.
01:04:59No, no puedo.
01:05:00No, no puedo.
01:05:01No, no puedo.
01:05:02No, no puedo.
01:05:03No, no puedo.
01:05:04No, no puedo.
01:05:05No, no puedo.
01:05:06No, no puedo.
01:05:07No, no puedo.
01:05:08No, no puedo.
01:05:09No, no puedo.
01:05:10No, no puedo.
01:05:11No, no puedo.
01:05:12No, no puedo.
01:05:13No, no puedo.
01:05:14No, no puedo.
01:05:15No, no puedo.
01:05:16No, no puedo.
01:05:17No, no puedo.
01:05:18No, no puedo.
01:05:19No, no puedo.
01:05:20No, no puedo.
01:05:21No, no puedo.
01:05:22No, no puedo.
01:05:23No, no puedo.
01:05:24No, no puedo.
01:05:25No, no puedo.
01:05:26No, no puedo.
01:05:27No, no puedo.
01:05:28No, no puedo.
01:05:29No, no puedo.
01:05:30No, no puedo.
01:05:31No, no puedo.
01:05:32No, no puedo.
01:05:33No, no puedo.
01:05:34No, no puedo.
01:05:35No, no puedo.
01:05:36No, no puedo.
01:05:37No, no puedo.
01:05:38No, no puedo.
01:05:39No, no puedo.
01:05:40No, no puedo.
01:05:41No, no puedo.
01:05:42No, no puedo.
01:05:43No, no puedo.
01:05:44No, no puedo.
01:05:45No, no puedo.
01:05:46No, no puedo.
01:05:47No, no puedo.
01:05:48No, no puedo.
01:05:49No, no puedo.
01:05:50No, no puedo.
01:05:51No, no puedo.
01:05:52No, no puedo.
01:05:53No, no puedo.
01:05:54No, no puedo.
01:05:55No, no puedo.
01:05:56No, no puedo.
01:05:57No, no puedo.
01:05:58No, no puedo.
01:05:59No, no puedo.
01:06:00No, no puedo.
01:06:01No, no puedo.
01:06:02No, no puedo.
01:06:03No, no puedo.
01:06:04No, no puedo.
01:06:05No, no puedo.
01:06:06No, no puedo.
01:06:07No, no puedo.
01:06:08No, no puedo.
01:06:09No, no puedo.
01:06:10No, no puedo.
01:06:11No, no puedo.
01:06:12No, no puedo.
01:06:13No, no puedo.
01:06:14No, no puedo.
01:06:15No, no puedo.
01:06:16No, no puedo.
01:06:17No, no puedo.
01:06:18No, no puedo.
01:06:19No, no puedo.
01:06:20No, no puedo.
01:06:21No, no puedo.
01:06:22No, no puedo.
01:06:23No, no puedo.
01:06:24No, no puedo.
01:06:25No, no puedo.
01:06:26No, no puedo.
01:06:27No, no puedo.
01:06:28No, no puedo.
01:06:29No, no puedo.
01:06:30No, no puedo.
01:06:31No, no puedo.
01:06:32No, no puedo.
01:06:33No, no puedo.
01:06:34No, no puedo.
01:06:35No, no puedo.
01:06:36No, no puedo.
01:06:37No, no puedo.
01:06:38No, no puedo.
01:06:39No, no puedo.
01:06:40No, no puedo.
01:06:41No, no puedo.
01:06:42No, no puedo.
01:06:43No, no puedo.
01:06:44No, no puedo.
01:06:45No, no puedo.
01:06:46No, no puedo.
01:06:47No, no puedo.
01:06:48No, no puedo.
01:06:49No, no puedo.
01:06:50No, no puedo.
01:06:51No, no puedo.
01:06:52No, no puedo.
01:06:53No, no puedo.
01:06:54No, no puedo.
01:06:55No, no puedo.
01:06:56No, no puedo.
01:06:57No, no puedo.
01:06:58No, no puedo.
01:06:59No, no puedo.
01:07:00No, no puedo.
01:07:01No, no puedo.
01:07:02No, no puedo.
01:07:03No, no puedo.
01:07:04No, no puedo.
01:07:05No, no puedo.
01:07:06No, no puedo.
01:07:07No, no puedo.
01:07:08No, no puedo.
01:07:09No, no puedo.
01:07:10No, no puedo.
01:07:11No, no puedo.
01:07:12No, no puedo.
01:07:13No, no puedo.
01:07:14No, no puedo.
01:07:15No, no puedo.
01:07:16No, no puedo.
01:07:17No, no puedo.
01:07:18No, no puedo.
01:07:19No, no puedo.
01:07:20No, no puedo.
01:07:21No, no puedo.
01:07:22No, no puedo.
01:07:23No, no puedo.
01:07:24No, no puedo.
01:07:25No, no puedo.
01:07:26No, no puedo.
01:07:27No, no puedo.
01:07:28No, no puedo.
01:07:29No, no puedo.
01:07:30No, no puedo.
01:07:31No, no puedo.
01:07:32No, no puedo.
01:07:33No, no puedo.
01:07:34No, no puedo.
01:07:35No, no puedo.
01:07:36No, no puedo.
01:07:37No, no puedo.
01:07:38No, no puedo.
01:07:39No, no puedo.
01:07:40No, no puedo.
01:07:41No, no puedo.
01:07:42No, no puedo.
01:07:43No, no puedo.
01:07:44No, no puedo.
01:07:45No, no puedo.
01:07:46No, no puedo.
01:07:47No, no puedo.
01:07:48No, no puedo.
01:07:49No, no puedo.
01:07:50No, no puedo.
01:07:51No, no puedo.
01:07:52No, no puedo.
01:07:53No, no puedo.
01:07:54No, no puedo.
01:07:55No, no puedo.
01:07:56No, no puedo.
01:07:57No, no puedo.
01:07:58No, no puedo.
01:07:59No, no puedo.
01:08:00No, no puedo.
01:08:01No, no puedo.
01:08:02No, no puedo.
01:08:03No, no puedo.
01:08:05No.
01:08:28¿Qué ha pasado?
01:08:29¿Qué ocurre, Vale?
01:08:31¿Dónde?
01:08:32En la cocina.
01:08:33Parecía real.
01:08:34Iré a ver.
01:08:35Espera, espera un minuto.
01:08:37Hay que ponerlo en el diario de navegación.
01:08:39De acuerdo.
01:08:40¿Ya sabes qué es?
01:08:41Sí, lo sé, lo sé.
01:08:44Ve con ella, Bill.
01:08:47¿Qué pasa?
01:08:48¿Qué pasa?
01:08:49¿Qué pasa?
01:08:50¿Qué pasa?
01:08:51¿Qué pasa?
01:08:52¿Qué pasa?
01:08:53¿Qué pasa?
01:08:54¿Qué pasa?
01:08:55¿Qué pasa?
01:08:56¿Qué pasa?
01:08:57¿Qué pasa?
01:08:58¿Qué pasa?
01:08:59¿Qué pasa?
01:09:00¿Qué pasa?
01:09:01¿Qué pasa?
01:09:02¿Qué pasa?
01:09:03¿Qué pasa?
01:09:04¿Qué pasa?
01:09:05¿Qué pasa?
01:09:06¿Qué pasa?
01:09:07¿Qué pasa?
01:09:08¿Qué pasa?
01:09:09¿Qué pasa?
01:09:10¿Qué pasa?
01:09:11¿Qué pasa?
01:09:12¿Qué pasa?
01:09:13¿Qué pasa?
01:09:14¿Qué pasa?
01:09:15¿Qué pasa?
01:09:16¿Qué pasa?
01:09:17¿Qué pasa?
01:09:18¿Qué pasa?
01:09:19¿Qué pasa?
01:09:20¿Qué pasa?
01:09:21¿Qué pasa?
01:09:22¿Qué pasa?
01:09:23¿Qué pasa?
01:09:24¿Qué pasa?
01:09:25¿Qué pasa?
01:09:26¿Qué pasa?
01:09:27¿Qué pasa?
01:09:28¿Qué pasa?
01:09:29¿Qué pasa?
01:09:30¿Qué pasa?
01:09:31¿Qué pasa?
01:09:32¿Qué pasa?
01:09:46¿Qué pasa, Tom?
01:09:50Nomás...
01:09:51Ya basta.
01:09:54Ya basta.
01:09:56Ya basta.
01:09:58Las creencias... Quiero decir, con todos los conceptos que he aprendido de la vida después de la muerte.
01:10:05No hay forma de que haya visto lo que acabo de ver.
01:10:18Número uno, alarma.
01:10:20Desconéctalo.
01:10:22Tren de aterrizaje.
01:10:24Disminuye flaps 20 grados.
01:10:26Control de la Ciudad de México, aquí Atlantis Southeaster, vuelo 422 aproximándonos con un motor incendiado.
01:10:32Tengan preparado equipo de urgencia esperándonos.
01:10:35Solicitamos autorización para aterrizar en la pista 9-0.
01:10:56Oh, Dios mío.
01:11:10Me dijo que se incendiaría un motor de este avión.
01:11:13¿Habló contigo?
01:11:14Sí.
01:11:15Dijo, ten cuidado, se incendiará un motor del avión, Bill.
01:11:19Eso es exactamente lo que dijo.
01:11:28Adelante, abajo la rueda de morro.
01:11:31Bill.
01:11:34Fuego apagado en el número uno.
01:11:37¿De verdad lo has visto?
01:11:51Mal.
01:11:52Buenos días.
01:11:54¿Cómo estás?
01:11:56No puedes ocultarlo por más tiempo.
01:11:59No.
01:12:02Bien, bien.
01:12:03Pero aquí no.
01:12:04Vamos a mi casa.
01:12:09Y eso fue lo que me dijo.
01:12:12Muy bien.
01:12:14Pero aparte de ese motor, lo demás estaba perfectamente normal, ¿no?
01:12:18Eso es como decir.
01:12:19Y aparte de eso, señora Lincoln, ¿qué tal estuvo la obra?
01:12:22Sí.
01:12:23Jordan, Bill lo vio.
01:12:24Val lo vio.
01:12:26Dana lo vio.
01:12:27Y no están locos ni histéricos.
01:12:28Sí, pero el poder de su gestión de la mente es un fenómeno.
01:12:31Quiero ver los diarios de navegación.
01:12:33Quiero saber a dónde han ido a parar las piezas que se salvaron del 401.
01:12:36Vamos.
01:12:38Llamaré a los periódicos y les contaré todo.
01:12:41Espera un momento.
01:12:42Esto no es una obra de aficionados.
01:12:44Es un negocio de millones y millones de dólares.
01:12:46Y la gente ya tiene bastante miedo a volar, tal como están las cosas.
01:12:49Nos jugamos la credibilidad del público.
01:12:51No me importa tu maldita mentalidad de contable.
01:12:53Quiero esos diarios.
01:12:54Cálmate.
01:12:55¿Qué me dices de lo que se vio en la transcontinental?
01:12:57Era otra compañía.
01:12:58Pero el avión Jordan nos lo alquilaron.
01:13:00Era nuestro L-1011.
01:13:08Muy bien.
01:13:09Examinaré los diarios.
01:13:11Queremos examinarlos contigo.
01:13:14¿No confías en mí?
01:13:15Tú te has convertido en un ejecutivo de la compañía.
01:13:18Estoy en contra del personal, ¿eh?
01:13:20Sobre esto en particular, sí.
01:14:01Pase, Jordan.
01:14:04Gracias, señor.
01:14:07¿Qué tal?
01:14:08Bien, siéntese.
01:14:09Gracias.
01:14:10¿Qué es lo que ocurre?
01:14:14Es respecto...
01:14:17...a los fantasmas.
01:14:20No existen los fantasmas, Jordan.
01:14:23Claro que sí, señor.
01:14:24No existen los fantasmas.
01:14:27Todas las visiones han aparecido en los L-1011...
01:14:30...que fueron reparados con piezas salvadas del vuelo 401.
01:14:34No sé muy bien de qué está hablando.
01:14:36Bueno, véanlo, señor.
01:14:38Aquí está todo.
01:14:39Léalo.
01:14:41Prissy vio la cara de Dom en el cristal de la puerta del horno...
01:14:45...en el avión 323.
01:14:47Y da la casualidad de que esa puerta...
01:14:49...fue la puerta de la puerta del horno...
01:14:52...en el avión 323.
01:14:55Y da la casualidad de que esa puerta...
01:14:57...era una de las pocas piezas que pudieron salvarse...
01:15:00...del vuelo 401.
01:15:03Ahora, en el vuelo 319...
01:15:06...el fantasma, o llámelo como quiera...
01:15:08...apareció en la cocina del avión siniestrado.
01:15:12¿Me está diciendo que...
01:15:14...cada vez que el fantasma aparece...
01:15:17...es en un avión que lleva algo del siniestrado?
01:15:20Está demostrado, señor.
01:15:24¿Qué es lo que quiere de mí?
01:15:27Bueno...
01:15:29Verá, he pensado que si retiráramos esas piezas...
01:15:32Los loqueros se han unido a los locos.
01:15:34No soy menos escéptico que usted, señor Bailey.
01:15:37Usted intenta decirme que nuestra compañía está embrujada.
01:15:40No, señor.
01:15:41Lo único que intento es explicarle lo que piensan los pilotos.
01:15:44Gente técnicamente bien orientada, hombres pragmáticos...
01:15:48...con trabajos de responsabilidad, ingenieros capacitados...
01:15:51...entrenados para guardar la calma y la objetividad...
01:15:53...en las mayores crisis.
01:15:55Señor Bailey...
01:15:58El cambiar los diarios de navegación...
01:16:00...el tratar de que la gente mantenga la boca cerrada...
01:16:04...es algo que ya no dará resultado.
01:16:09Tenía grandes planes para usted, Jordan.
01:16:11Solo pienso en el bien de la compañía, señor Bailey.
01:16:14Tal vez sea así.
01:16:16Estudiaré su informe.
01:16:17¿Solo estos tienen piezas del avión sin estrado?
01:16:20Bueno, yo tampoco creo en fantasmas, señor Bailey.
01:16:24Por lo menos no creía.
01:16:29Tendremos que convencer a la junta de directores.
01:16:33¿Les?
01:16:34¿Les?
01:16:35Van.
01:16:36¿Puedo hablar contigo?
01:16:37Claro.
01:16:38Yo creo que deberíamos consultar con un profesional.
01:16:40¿Un profesional de qué?
01:16:41Va, déjate de bromas.
01:16:43He leído varios libros.
01:16:44Don vuelve porque de alguna manera está preocupado con lo del accidente...
01:16:47...y nosotros podemos ayudarle.
01:16:49Escucha, Val, yo no dudo de que tú y los otros hayáis visto algo...
01:16:52...pero sesiones, levantando mesas, hablando con espíritus, no.
01:16:56Tenemos una responsabilidad.
01:16:58Con María, con las líneas aéreas, con el alma de Don.
01:17:01Escucha, no voy a meterme contigo en una discusión religiosa...
01:17:04...pero, aunque quisiera, no podría.
01:17:06Me moriría de risa.
01:17:07Deben ser personas que hayan estado muy cerca de él.
01:17:09Tú, yo, Jordan...
01:17:10¿Jordan?
01:17:11¿No sabes quién es Jordan?
01:17:12Si conectas, yo podré convencerle.
01:17:15Val, lo siento, pero no puedo.
01:17:16Ya sé que tú crees en esas cosas y que hablas en serio...
01:17:18...pero no quiero jugar a los fantasmas.
01:17:43¿Qué es eso?
01:17:45Es en el agujero del infierno.
01:17:50Iré a ver lo que es.
01:17:59Vuelo 793, aquí Torre de Control de Jacksonville.
01:18:03Hay otro avión en su área.
01:18:05Se advierte una fuerte tormenta eléctrica sobre Jacksonville.
01:18:08Extrema turbulencia en su altitud.
01:18:10Acerquese con precaución.
01:18:17Nunca debe haber otro accidente en un L-1011.
01:18:29¿Lo has oído?
01:18:31¿Dana, lo has oído?
01:18:33Sí.
01:18:34¿John, lo has oído?
01:18:40Dana, dile a Val...
01:18:43...que he cambiado de opinión.
01:18:45¡Anda, ve!
01:18:55Eh, ¿qué ocurre, Les?
01:18:57Mira esto.
01:18:58Un buen trabajo, ¿eh?
01:18:59He visto a Don.
01:19:01Sí, yo.
01:19:02Lo he visto.
01:19:04Y me habló igual que tú acabas de hablarme ahora.
01:19:08Y lo que es más...
01:19:10...su voz se grabó en la cabina.
01:19:13Se advierte una fuerte tormenta eléctrica sobre Jacksonville.
01:19:17Extrema turbulencia en su altitud.
01:19:19Acerquese con precaución.
01:19:25Nunca debe haber otro accidente en un L-1011.
01:19:30Dios mío.
01:19:38La teoría es que la conciencia existe aparte del cerebro...
01:19:42...o de la mente.
01:19:45Y todos nuestros temores, alegrías, ansiedades...
01:19:48...todo eso no muere cuando muere el cerebro.
01:19:51¿Y qué me dices de los deseos?
01:19:54La pregunta es...
01:19:56...si la conciencia existe en otro lugar.
01:20:00En algún otro nivel.
01:20:03En una cuarta dimensión.
01:20:06¿En una cuarta dimensión, tal vez?
01:20:09Piensa en un cable que conduce electrones.
01:20:11Ellos son parte del alambre.
01:20:13Sin embargo, si los separas, destruirás el alambre...
01:20:15...pero no los electrones.
01:20:17Eso suena bien.
01:20:19Un poco chusco, tal vez.
01:20:20Bueno, tú eres ingeniero y estudiaste física.
01:20:23Sí, pero nada sobre cómo hacer desaparecer fantasmas.
01:20:27Nada se crea o se destruye.
01:20:29Únicamente cambia de forma.
01:20:31¿No es un teorema de química?
01:20:33No exactamente, cariño.
01:20:34Y los teoremas y los fantasmas no casan.
01:20:36¿Y tú cómo lo sabes?
01:20:38¿Cómo sabes que la masa de átomos que forma nuestro cuerpo...
01:20:41...no puede unirse de nuevo por nuestra propia voluntad?
01:20:44¿Dejo yo de existir cuando abandono la habitación?
01:20:47Simplemente porque no podemos tocar a Dom...
01:20:49...significa que no existe.
01:20:50¿Qué me dices de Dios?
01:20:52¿Y qué me dices de almorzar?
01:20:54Tengo hambre.
01:20:56Supongamos que alguien a quien tú respetas...
01:20:58...alguien a quien le confiarías tu vida...
01:21:00...te dijera que es un medium.
01:21:01¿Querrías hablar con él?
01:21:03¿De salchichón?
01:21:04¿Qué?
01:21:05Si quieres un sándwich de salchichón.
01:21:07Volaste con él a Boston la semana pasada.
01:21:09Matt Andrews era tu piloto.
01:21:10Bueno, recuérdame que no vuelva a volar con Matt Andrews.
01:21:14¿Qué escuchaste en la grabación de la cabina?
01:21:17Algo que parecía ser la voz de Simoli.
01:21:19Era la voz de Simoli, tú lo sabes.
01:21:23Oye...
01:21:25¿Quieres que nos cojamos de las manos...
01:21:26...y pongamos las copas de vino boca abajo?
01:21:29Nosotros queremos comunicarnos...
01:21:31...con lo que sea que quiera comunicarse con nosotros.
01:21:33¿Con lo que sea?
01:21:35Con lo que sea.
01:21:36¿Quieres que te prepare un sándwich?
01:21:58¿Sí?
01:22:16Hola, ¿qué tal?
01:22:17Hola, Val.
01:22:18Hola.
01:22:19¿Qué tal, Jordan?
01:22:20¿Qué?
01:22:21Pasa.
01:22:22Gracias.
01:22:23¿Queréis que sirva el café?
01:22:25Si quieres.
01:22:26¿Leche y azúcar?
01:22:27Yo solo leche, azúcar no.
01:22:36Gracias.
01:22:37No, gracias.
01:22:38¿Qué tal el café?
01:22:39Muy bueno.
01:22:41¿Qué tal el café?
01:22:42Muy bueno.
01:22:43¿Qué tal el café?
01:22:44Muy bueno.
01:22:45¿Qué tal el café?
01:22:46Muy bueno.
01:22:48¿Qué tal el café?
01:22:49Muy bueno.
01:22:50¿Qué tal el café?
01:22:51Muy bueno.
01:22:53Gracias.
01:22:54¿Alguno de vosotros voló alguna vez con Simoli?
01:22:57No, nunca.
01:22:59Ninguno de los dos.
01:23:00Lo he confirmado.
01:23:01Escuchad.
01:23:02Sé lo que la palabra médium significa
01:23:04para los que no se interesan por la parapsicología.
01:23:07Pero si creéis en Dios, en una fuerza de vida
01:23:10o en el orden del universo,
01:23:13entonces creéis en lo espiritual.
01:23:15Sí, escuchad.
01:23:16No intentéis convencerme de nada.
01:23:18Si estoy aquí...
01:23:19Debes creer.
01:23:20Debes creer.
01:23:21Porque la fuerza de la duda es tan fuerte como la de la fe.
01:23:25Bueno, ¿por qué no lo olvidamos, eh?
01:23:28Mira, Matt.
01:23:31Creo que todo esto no es más que un brote de histeria.
01:23:34No, nosotros lo entendemos.
01:23:36Deja que te lo explique.
01:23:38Trataré de que me entiendas.
01:23:41El fantasma de Simoli
01:23:43solo aparece en los aviones de vuestra compañía,
01:23:46en los L-1011,
01:23:47en los que se han instalado piezas del avión en que murió.
01:23:50Existe una relación entre los objetos inanimados y las personas.
01:23:53Psicometría.
01:23:54Exacto.
01:23:56Escucha esta teoría.
01:23:58Nosotros creemos que el alma existe
01:24:02y que sobrevive después de nuestra muerte.
01:24:05La psicometría la ata a las personas
01:24:07que pierden la vida prematuramente, violentamente.
01:24:11Los que mueren de esa forma
01:24:13se quedan cerca de los objetos y los lugares familiares.
01:24:17También creemos que cuando están cerca de esos lugares
01:24:20pueden saltar perfectamente
01:24:22de un campo de energía a otro.
01:24:24Y cuando ocurre,
01:24:27se hacen visibles por breves períodos de tiempo.
01:24:30Lo que tenemos que hacer es intentar ponernos todos
01:24:33en el lugar de Don Simoli, en aquel terrible instante,
01:24:36en aquella fracción de segundo
01:24:38en la que supo que el avión se estrellaba,
01:24:40que se enfrentaba a la muerte
01:24:43y su único pensamiento era salvar el avión.
01:24:46Imaginaos la conmoción, el querer evitarlo,
01:24:49el impulso,
01:24:51la responsabilidad que toda la tripulación tiene
01:24:54hacia los pasajeros.
01:24:56¿Dónde buscamos todas esas respuestas?
01:25:00¿En la mente?
01:25:02Bien.
01:25:04Hay otra palabra, conciencia.
01:25:06Así es.
01:25:08Porque creemos que la conciencia sigue viviendo.
01:25:11Es energía cósmica dirigida erróneamente,
01:25:15lanzada de golpe.
01:25:17Cuando una extremada ansiedad está involucrada,
01:25:20la idea es que, de vez en cuando,
01:25:23el alma queda atrapada entre dos dimensiones.
01:25:26Ya no existe en la Tierra,
01:25:28y aún no ha encontrado el camino hacia el otro nivel,
01:25:31al que está destinada.
01:25:35Para hallarlo, deberá cumplir con ciertas obligaciones
01:25:38que tenía aquí en la Tierra.
01:25:41¿Por qué no empezamos ya?
01:25:44Jordan.
01:25:47Muy bien.
01:25:49Traeré el magnetófono.
01:26:06El propósito de la sesión es comunicarnos con Don Simoli,
01:26:09para cualquier información o ayuda que podamos prestarle.
01:26:16¿Qué es eso?
01:26:18¿Qué es eso?
01:26:20¿Qué es eso?
01:26:23¿Qué es eso?
01:26:25¿Qué es eso?
01:26:27¿Qué es eso?
01:26:29¿Qué es eso?
01:26:31¿Qué es eso?
01:26:33¿Qué es eso?
01:26:36¿Qué es eso?
01:26:38¿Qué es eso?
01:26:40¿Qué es eso?
01:26:42¿Qué es eso?
01:26:44¿Qué es eso?
01:26:46¿Qué es eso?
01:26:48¿Qué es eso?
01:26:50¿Qué es eso?
01:26:53¿Qué es eso?
01:26:55¿Qué es eso?
01:26:57¿Qué es eso?
01:26:59¿Qué es eso?
01:27:01¿Qué es eso?
01:27:03¿Qué es eso?
01:27:06¿Qué es eso?
01:27:08¿Qué es eso?
01:27:10¿Qué es eso?
01:27:12Ahora lo veo mejor.
01:27:16Sonríe.
01:27:20Lleva gafas.
01:27:22Son paralelios.
01:27:24Veo...
01:27:27...la cabina.
01:27:32¿Y Adam qué...
01:27:35...me enseña algo?
01:27:38Una luz.
01:27:40la linterna.
01:27:45Se marcha.
01:27:48Lo estoy perdiendo.
01:27:51Lo perdemos.
01:27:59Es inútil, mi concentración se ha roto.
01:28:04Tal vez en otro momento. Lo que faltaba. Por favor. Sigamos, acabemos de una vez.
01:28:11Bien, pero necesito descansar.
01:28:23Voy a hacer café.
01:28:33¿Te convence? Tú eres el mayor culpable de este potaje.
01:28:38Has cogido media docena de filosofías religiosas, las has metido en una olla de
01:28:41ciencia ficción y nos lo estás dando a cucharadas.
01:28:44¿Sabías que Dom usaba gafas? No.
01:28:48¿Sabíais que Dom usaba gafas? Ellos sí. María tampoco lo sabía hasta que recibió
01:28:54la cuenta del oculista tres semanas después del funeral.
01:29:08Está diciendo algo sobre una trampilla. Y sobre una luz.
01:29:37El tren delantero está atravado. No puedo entender lo que dice ahora.
01:29:55La trampilla es el agujero del infierno. Veo una ventanilla redonda, un visor.
01:30:06Ahora veo el tren de aterrizaje. El mecanismo de retracción funciona bien.
01:30:15Todo está normal. Hace frío aquí.
01:30:21Hay un pasadizo. Veo una linterna.
01:30:27Refleja sobre algo, abajo, debajo del tren de aterrizaje.
01:30:39Es negro, pero refleja la luz de la luna.
01:30:46Es el pantano, la sever glades. Siento el viento.
01:30:53Puedo oler la humedad, la humedad, el agua. Se acerca, se acerca al avión.
01:30:58Descendemos por debajo de 600 metros. 20, 10, todos moriremos.
01:31:07Caemos, caemos al agua. Todo el peso, el cuerpo.
01:31:21El cuerpo, pesado.
01:31:31Te comprendemos, Don. Míralos, queremos ayudarte.
01:31:39Ahora eres espíritu. Ya no tienes por qué quedarte aquí.
01:31:48Mientras caminas hacia la luz, nosotros te ayudaremos.
01:31:54Don, puedes irte.
01:32:01Te comprendemos. Vete, vete, vete.
01:32:08Tú ya no perteneces a la Tierra. No eres necesario aquí.
01:32:13El accidente ha pasado. Una serie de circunstancias. Ya no puedes hacer nada.
01:32:20El vuelo 401 ha terminado. Se aleja de nosotros. Te hemos ayudado.
01:32:29Se va hacia la luz.
01:32:38Algunos de los que vieron el fantasma no hablaron de ello por temor a perder sus empleos.
01:32:42Los diarios de navegación se cambiaron y la compañía de aviación negó el acceso a ellos.
01:32:47Sin embargo, se ordenó que las piezas instaladas en los L-1011 fueran retiradas.
01:32:52Desde el rescate del alma, que tuvo lugar en el invierno de 1974 en una casa de Nueva Inglaterra,
01:32:59propiedad de uno de los pilotos de la compañía,
01:33:01no se tuvo conocimiento de ninguna otra aparición del fantasma del vuelo 401.
01:33:13Llega el momento en el que la compañía de aviación de Nueva Inglaterra
01:33:18se pone en contacto con los pilotos de L-1011.
01:33:21La compañía de aviación de Nueva Inglaterra se pone en contacto con los pilotos de L-1011.
01:33:26La compañía de aviación de Nueva Inglaterra se pone en contacto con los pilotos de L-1011.
01:33:31La compañía de aviación de Nueva Inglaterra se pone en contacto con los pilotos de L-1011.
01:33:36Subtítulos por la comunidad de Amara.org

Recomendada