Fantasmas de guerra - Misterio, intriga y suspense

  • el mes pasado
Cinemanía Club HD

Gran película de fantasmas en tiempos de guerra.

Espero que os guste.
Transcript
00:00:00Esta guerra no terminará. Con cada metro mi cuerpo y espíritu se rompen.
00:00:05Cada sacudida hace más frágil mi mente. Cada paso me aleja más de casa hasta que sea el ocaso del hombre
00:00:12que dio un beso de despedida a mi madre hace una eternidad.
00:00:16Me tenso y sin saber qué llegará primero, si la bala que me quitará la vida o la última oportunidad de redención.
00:00:23Tim Bechner, 18 años. Primera clase privada de la Segunda Guerra Mundial.
00:00:31Estancia ocupada por los nazis en 1944.
00:00:51¡Ya vienen!
00:00:53¡Ya vienen!
00:01:23¡Ya vienen!
00:01:42¿Qué es lo que quieres?
00:01:53Fantasmas de guerra.
00:02:24Oye Buchi, ¿me prestas un par de medias? Las mías me están picando como loco.
00:02:29Deberías empacar dos pares.
00:02:31Así fue, pero le hice agujeros después de tres días.
00:02:36¡Maldición!
00:02:39Ojalá tuviera el pie plano, como el hermanito de mi prima.
00:02:43Cuando se enteró de que no entraría al ejército, se ahorcó en el granero de mi tío.
00:02:49Estás hablando tonterías, Kirk.
00:02:51El hermanito de tu prima también es tu primo, ¿no?
00:02:54Entonces, ¿por qué bromeas?
00:02:56No es broma, es mi primo.
00:02:58¿Quién mentiría con eso?
00:03:02¿Sabes por qué mientes?
00:03:05¿Qué demonios te pasa?
00:03:08El puesto de avanzada está a 30 millas.
00:03:11Andando.
00:03:18Se acerca un jeep.
00:03:49¿Cuántos M7 nos quedan?
00:04:12Deberíamos haber salvado ese jeep.
00:04:14Todavía nos queda mucho camino.
00:04:16Claro, como funcionó muy bien para ellos.
00:04:19Te quedo con esto para mi colección.
00:04:26Ya no vas a necesitar esto.
00:04:35Gucci, pon atención a los mapas.
00:04:37Mensajes codificados y cualquier cosa que podamos usar a nuestro favor.
00:04:40¿Y qué crees que hago?
00:04:43¡Hey, Gucci!
00:04:44Tenemos uno vivo.
00:04:49¿Me deshago de él?
00:04:50¿O lo mantenemos vivo?
00:04:52Es un mayor.
00:04:53No servirá.
00:04:56Vamos, Tupper.
00:04:57Levanta tus cosas.
00:04:58Vamos.
00:04:59Vamos.
00:05:00Vamos.
00:05:01Vamos.
00:05:02Vamos.
00:05:03Vamos.
00:05:04Vamos.
00:05:05Vamos.
00:05:06Vamos.
00:05:07Vamos.
00:05:08Vamos.
00:05:09Vamos.
00:05:10Vamos.
00:05:11Levanta tus cosas.
00:05:14Cuando tú sonríes...
00:05:17Oh, cuando tú sonríes...
00:05:20El mundo entero sonríe contigo.
00:05:23¡Déjame en paz!
00:05:28¿Ah?
00:05:30¿Ah?
00:05:31¡Mi amigo quiere boxear con ti!
00:05:33¡Cállate, Eugene!
00:05:34¡Este hijo de perra sabe lo que quiero decir!
00:05:37¿Ah?
00:05:39¡Maldito perro!
00:05:55¡Deténganse de esa locura!
00:05:57¿Ah?
00:05:59Sí.
00:06:05¿Ah?
00:06:07¡Oh!
00:06:13¡Ey! ¡Miren a esa gracia!
00:06:20¡Madre mía! ¡Este tipo es bueno!
00:06:23El cruce más cercano ahora está a dos millas más.
00:06:26¡Ve por él, muchacho!
00:06:28¿Sí?
00:06:30¡Maldito perro! ¡Está maldito!
00:06:36¡Maldito perro!
00:06:43Lo lamento. Vamos atrasados.
00:06:45Hice un giro equivocado.
00:06:47Empaquen.
00:07:06¡Maldito perro!
00:07:37¡Maldito perro!
00:07:41¡Maldito perro!
00:08:07Buena persona.
00:08:11Muy bien.
00:08:36¡Maldito perro!
00:09:07¡Maldito perro!
00:09:08¡Maldito perro!
00:09:35Siento que mis pies van a explotar.
00:09:37Cuando lleguemos podrás descansar.
00:09:39Podrás dormir por días.
00:09:42¿A quién cuidaremos esta noche?
00:09:44No es un quién. Es una mansión o un castillo.
00:09:47Se suponía que iba a ser un gran problema cuando llegara la División 82 Aerotransportadora.
00:09:52Esperaremos a que llegue nuestro relevo.
00:09:55¿Por cuánto tiempo?
00:09:56El que sea necesario.
00:09:58Vaya, vaya, vaya. Sábanas limpias y papel higiénico.
00:10:08Wow. Con razón los nazis se apropiaron de ella.
00:10:12Sí.
00:10:14Veamos que hay.
00:10:26Creo que se quedó dormido.
00:10:28Sí. Vaya cuidado.
00:10:32Tranquilo Lou. Tu reemplazo llegó.
00:10:34¿Te quedaste dormido mirando las estrellas?
00:10:37¡Mayor Jim! ¡Nuestro relevo está aquí!
00:10:43Creo que morí y llegué al cielo.
00:10:45¡Hombre, es broma! ¡Miren esto!
00:10:47Este lugar es tan grande como Roselands.
00:10:49¿Es más grande que mi vecindario en Queens?
00:10:51Equipo, tomen posiciones. Salimos en dos minutos.
00:10:55¿Cuál es la prisa?
00:10:57No hay prisa.
00:10:58¿Por qué no duermen en las camas?
00:11:00¿O acaso tienen bichos?
00:11:02Sí. Insectos.
00:11:05Pusimos los colchones en el sótano.
00:11:09¿Qué noticias nos comparte?
00:11:11¿Ese aparato sirve?
00:11:13No.
00:11:14Parece que no hay señal.
00:11:16Debe estar roto.
00:11:18¿Roto, eh?
00:11:19Tal vez deberías dejarlo con nosotros.
00:11:22Pero Jim puede revisarlo con un destorillador.
00:11:30Claro.
00:11:32Sí.
00:11:36¿Ya me puedo ir?
00:11:37Todavía no.
00:11:43¿Dónde está la comida?
00:11:45En la cocina está todo.
00:11:47La despensa está llena de sanchichas, queso, vino y todo lo que ustedes quieran beber.
00:11:51El siguiente camión de suministros llega la siguiente semana.
00:11:55¿Y qué hay de malo entonces?
00:11:58Es decir, si este lugar es como Coney Island, ¿cuál es la prisa?
00:12:01Llegaron un día tarde.
00:12:03Estamos atrasados y algunos queremos pedir permisos. ¿De acuerdo, imbécil?
00:12:14Vámonos.
00:12:28Creo que alguien le olvidó sus cosas.
00:12:37¿Qué quieres decir con que nunca has comido, Funru?
00:12:40Alguien consiga las sartenes y ollas, a este sabelo todo.
00:12:46¿Cuán lejos estará el prostíbulo más cercano?
00:12:48Escuché que las chicas francesas son las mejores.
00:12:50Yo prefiero a las japonesas, deberías intentar.
00:12:57No entiendo por qué deberíamos encerrarnos, podrían ser semanas.
00:13:00Voy a ir a ver el lugar.
00:13:07¿Y qué hay del fondo?
00:13:10¡Eugene!
00:13:12¡El queso!
00:13:27¡El queso!
00:13:57¿Qué pasa?
00:13:58¿Qué pasa?
00:13:59¿Qué pasa?
00:14:00¿Qué pasa?
00:14:01¿Qué pasa?
00:14:02¿Qué pasa?
00:14:03¿Qué pasa?
00:14:04¿Qué pasa?
00:14:05¿Qué pasa?
00:14:06¿Qué pasa?
00:14:07¿Qué pasa?
00:14:08¿Qué pasa?
00:14:09¿Qué pasa?
00:14:10¿Qué pasa?
00:14:11¿Qué pasa?
00:14:12¿Qué pasa?
00:14:13¿Qué pasa?
00:14:14¿Qué pasa?
00:14:15¿Qué pasa?
00:14:16¿Qué pasa?
00:14:17¿Qué pasa?
00:14:18¿Qué pasa?
00:14:19¿Qué pasa?
00:14:20¿Qué pasa?
00:14:21¿Qué pasa?
00:14:22¿Qué pasa?
00:14:23¿Qué pasa?
00:14:24¿Qué pasa?
00:14:25¿Qué pasa?
00:14:26¿Qué pasa?
00:14:27¿Qué pasa?
00:14:28¿Qué pasa?
00:14:29¿Qué pasa?
00:14:30¿Qué pasa?
00:14:31¿Qué pasa?
00:14:32¿Qué pasa?
00:14:33¿Qué pasa?
00:14:34¿Qué pasa?
00:14:35¿Qué pasa?
00:14:36¿Qué pasa?
00:14:37¿Qué pasa?
00:14:38¿Qué pasa?
00:14:39¿Qué pasa?
00:14:40¿Qué pasa?
00:14:41¿Qué pasa?
00:14:42¿Qué pasa?
00:14:43¿Qué pasa?
00:14:44¿Qué pasa?
00:14:45¿Qué pasa?
00:14:46¿Qué pasa?
00:14:47¿Qué pasa?
00:14:48¿Qué pasa?
00:14:49¿Qué pasa?
00:14:50¿Qué pasa?
00:14:51¿Qué pasa?
00:14:52¿Qué pasa?
00:14:53¿Qué pasa?
00:14:54¿Qué pasa?
00:14:55¿Qué pasa?
00:14:56¿Qué pasa?
00:14:57¿Qué pasa?
00:14:58¿Qué pasa?
00:14:59¿Qué pasa?
00:15:00¿Qué pasa?
00:15:01¿Qué pasa?
00:15:02¿Qué pasa?
00:15:03¿Qué pasa?
00:15:04¿Qué pasa?
00:15:05¿Qué pasa?
00:15:06¿Qué pasa?
00:15:07¿Qué pasa?
00:15:08¿Qué pasa?
00:15:09¿Qué pasa?
00:15:10¿Qué pasa?
00:15:11¿Qué pasa?
00:15:12¿Qué pasa?
00:15:13¿Qué pasa?
00:15:14¿Qué pasa?
00:15:15¿Qué pasa?
00:15:16¿Qué pasa?
00:15:17¿Qué pasa?
00:15:18¿Qué pasa?
00:15:19¿Qué pasa?
00:15:20¿Qué pasa?
00:15:21¿Qué pasa?
00:15:22¿Qué pasa?
00:15:23¿Qué pasa?
00:15:24¿Qué pasa?
00:15:25¿Qué pasa?
00:15:26¿Qué pasa?
00:15:27¿Qué pasa?
00:15:45¡Muu!
00:17:54No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:18:24hasta espita de compañeros
00:18:40¿qué cosa?
00:18:45¿es bueno?
00:18:46oh, sí, se trata de una máquina que se supone es un portal mental entre dimensiones, pero
00:18:51Pero resulta también que es un portal entre tiempos.
00:18:54Pudiste contestar, ¿no?
00:19:07Se acabó el descanso.
00:19:51¿Qué es ese sonido?
00:20:21¿Qué es eso?
00:20:52¿Qué es eso?
00:21:12Tres, dos, uno.
00:21:22¿Qué demonios fue eso?
00:21:24¿También lo viste?
00:21:28No estoy seguro de lo que vi.
00:21:39¿Quieren café?
00:21:46¿Es verdad?
00:21:48La carta de la prima dice que nos tratan bien a los prisioneros de guerra.
00:21:52La comida no es mala y podemos jugar a beisbol todo el día.
00:21:56Te amo.
00:21:58Y no puedo esperar a verte.
00:22:01Y luego al final de la carta escribe postdata.
00:22:05Guarda la estampilla para el tío Harold.
00:22:08Excepto que no hay un tío Harold en la familia.
00:22:12Así que Alice y yo despegamos la estampilla.
00:22:14Curiosidad, ya saben.
00:22:17Y detrás, escrito en pequeñas letras, cinco palabras.
00:22:24Me cortaron la lengua.
00:22:26Dios.
00:22:37¿Qué es eso?
00:22:39Lo encontré en el sótano.
00:22:40Pertenecía a un nazi que habría tomado la casa.
00:22:43Dieter Beckner, dieciocho años.
00:22:46Nazi idiota.
00:22:49Recuerdan al chico de la compañía Bravo.
00:22:51El de la granja de cerdos.
00:22:53Como una mujer le robó su dinero y se encerró en el baño.
00:22:56¿Qué hay con ella?
00:22:57Oye cristales rompiéndose.
00:22:58Ya comienza a gritar maldito asesino.
00:22:59Entonces él comienza a golpear la puerta tratando de entrar.
00:23:01Pero la puerta está atorada.
00:23:03Después de unos minutos logra entrar.
00:23:06Ve la ventana rota, la oreja de la mujer en el lavamanos y en el espejo escrito con labial.
00:23:11Bienvenido al maravilloso mundo de los aplausos.
00:23:18¿Pero qué demonios es esto?
00:23:33¿Escucharon eso?
00:23:36Espero que no haga eso toda la noche.
00:23:38Tal vez tenga que dormir afuera.
00:23:40Es genial que te guste la lectura.
00:23:42Sí.
00:23:44Sé por qué lo dejaron.
00:23:46Habla de la familia que vivía aquí y lo que les hicieron.
00:23:50Oigan, creo que me estoy volviendo loco.
00:23:54¿Eso es código morse?
00:23:55¿Qué?
00:24:06No
00:24:08T
00:24:10E
00:24:11N
00:24:13G
00:24:15O
00:24:17Maldición
00:24:19P
00:24:21I
00:24:23E
00:24:25N
00:24:26A
00:24:27¿No tengo piernas?
00:24:39¿Qué cayó?
00:24:40¿Qué es eso?
00:24:54Tíralo, puede tener gérmenes.
00:24:56¿A quién diablos te crees, mi mamá?
00:24:58¡Paren!
00:25:01Es solo una ardilla.
00:25:03Tapper, dormirás en el ático. Ahí tienes mejor vista si hay algún conflicto.
00:25:08Está bien.
00:25:10Voy a buscar una alcoba, pero estén alerta a los gritos.
00:25:13Hasta que sepamos qué diablos pasa.
00:25:40¡Vamos!
00:25:42¡Ábrete!
00:25:46¿Y por qué no te abres?
00:25:48¡Vamos!
00:25:50¡Ábrete!
00:25:54¿Y por qué no te abres?
00:25:56¡Vamos!
00:25:58¡Ábrete!
00:26:02¿Y por qué no te abres?
00:26:25¡Ábrete!
00:26:55¿Y por qué no te abres?
00:27:25¿Y por qué no te abres?
00:27:55¿Y por qué no te abres?
00:28:25¿Y por qué no te abres?
00:28:56¿Alguno de ustedes quiere hablar sobre lo de anoche?
00:29:19Parecía que sospechabas algo.
00:29:22Parecía que esos chicos querían salir pronto.
00:29:25¿Revisaste el equipo que dejaron?
00:29:28Tapper lo está haciendo.
00:29:30Tal vez encuentre dientes de oro.
00:29:33Me da escalofríos.
00:29:35Después de París.
00:29:36Olvídalo.
00:29:37¿Tú no lo encontraste sentado sobre charcos de sangre?
00:29:39Seis o siete jóvenes de quince años.
00:29:42Descuartizados.
00:29:43Hitlerianos.
00:29:44Descuartizados y él sentado allí.
00:29:46Con esa mirada que pone.
00:29:48Esa extraña sonrisa.
00:29:50Y diciéndome que traficaban con diamantes.
00:29:52¿Te mostró los diamantes?
00:29:53¿Tú qué crees?
00:29:55Nunca le había contado a nadie.
00:29:57Levantó las manos y tenía un hilo alrededor de sus dedos.
00:30:00Como en cuna de gato.
00:30:02Y me dice...
00:30:05Tu turno.
00:30:11Daba miedo.
00:30:13De acuerdo.
00:30:15Sí, suena lo mismo.
00:30:16¿Habló?
00:30:18Sí, suena loco.
00:30:19Sí, pero eso no fue todo.
00:30:21Habló de un juego.
00:30:25Ya sabes, en cuna de gato se necesitan siempre jugar más de dos personas.
00:30:29Entonces...
00:30:31¿Quién estaría jugando con él en una habitación con cinco niños muertos?
00:30:42Bueno, a veces son extraños.
00:30:46Creo que descubrí por qué se comportaban tan raros los chicos ayer.
00:30:56En la radio escuché que hay una línea alemana...
00:30:59...que viene de Nuremberg a algún campamento.
00:31:03En Estrasburgo.
00:31:05Hay algunos camiones.
00:31:07Y tal vez un par de decenas de hierros aquí.
00:31:10¡Basura!
00:31:12Mira.
00:31:14¡Basura!
00:31:16Miren, si nos escondemos...
00:31:18...podemos hacerlo en el bosque y esperar a que pasen.
00:31:21Si nos quedamos, somos como peces en barril.
00:31:24No podemos irnos.
00:31:26Somos cinco contra cincuenta.
00:31:29Es simplemente un suicidio.
00:31:30Nos quedamos.
00:31:37Genial.
00:31:39Muy bien.
00:31:40Yo supongo que subiré al ático y trataré de localizar a los hombres.
00:31:44¿Alguno me quiere ayudar?
00:31:46¿Eugín?
00:31:51Vamos.
00:31:53Jugaremos cuna de gato.
00:32:05¿Te gusta hablar de la gente cuando no están presentes?
00:32:08¿Qué?
00:32:11¿Qué carajos es esto?
00:32:14Magia negra.
00:32:17Altares de sacrificio.
00:32:22Dicen que Hitler es creyente del oculto.
00:32:26¿Dicen, eh?
00:32:28Los nazis debieron cometer asesinatos y rituales en este lugar.
00:32:37¿Cachorros enfermos?
00:32:38Cachorros enfermos.
00:32:42Oye.
00:32:44Ayúdame.
00:32:58Voy a llevarlo para allá.
00:32:59Sí.
00:33:01Lo tengo. Sí, lo tengo.
00:33:03Listo.
00:33:09¡Ah!
00:33:11¡Ah!
00:33:16¡Hijo de perra!
00:33:18Yo no hice nada.
00:33:20¡Aléjate de mí!
00:33:22¡Ah!
00:33:24¡Ah!
00:33:38¿Escucharon?
00:33:52¿Qué es eso?
00:33:53Espera.
00:34:01Yo no creo en las brujas.
00:34:02Pero si llego a ver a una vieja bruja volando en una escoba...
00:34:05Por favor, no hay otra explicación.
00:34:07Pensé que estaba loco.
00:34:08Sí, yo también.
00:34:09Ahora entiendo por qué el grupo anterior estaba desesperado por irse de este lugar.
00:34:13Está...
00:34:14Embrujado.
00:34:16A menos que alguien tenga otra explicación.
00:34:18Bien.
00:34:19Como si no fuera suficiente con los nazis que vienen.
00:34:30¿Qué es eso?
00:34:46Shh.
00:34:47Shh.
00:34:50S...
00:34:51I...
00:34:52S...
00:34:54G...
00:34:55V...
00:34:56A...
00:34:58N...
00:35:00Sí...
00:35:01Sí se...
00:35:02Sí se van.
00:35:06¡No!
00:35:07¡No!
00:35:08¡No lo sé!
00:35:09¿Qué está pasando?
00:35:10¡No me estoy escribiendo!
00:35:11¡No!
00:35:15Sí se van.
00:35:16¡Se mueren!
00:35:20No...
00:35:38¿Qué?
00:35:44Sería agradable encontrar algo aquí que podamos usar.
00:35:48Cerraremos con candado la puerta principal para hacerles creer que nos largamos.
00:35:52Si quieren nuestra comida...
00:35:54Se las darán con nosotros.
00:36:18¡Aquí, comandante!
00:36:20¡Aquí, comandante!
00:36:21¡Aquí, comandante!
00:36:22¡Aquí, comandante!
00:36:23¡Aquí, comandante!
00:36:24¡Aquí, aquí, aquí!
00:36:25¡Aquí, comandante!
00:36:26¡Aquí, comandante!
00:36:27¡Aquí, comandante!
00:36:28¡Aquí, comandante!
00:36:29¡Aquí, comandante!
00:36:30¡Aquí, comandante!
00:36:31¡Aquí, comandante!
00:36:32¡Aquí, comandante!
00:36:33¡Aquí, comandante!
00:36:34¡Aquí, comandante!
00:36:35¡Aquí, comandante!
00:36:36¡Aquí, comandante!
00:36:37¡Aquí, comandante!
00:36:38¡Aquí, comandante!
00:36:39¡Aquí, comandante!
00:36:40¡Aquí, comandante!
00:36:41¡Aquí, comandante!
00:36:42¡Aquí, comandante!
00:36:43¡Aquí, comandante!
00:36:44¡Aquí, comandante!
00:36:45¡Aquí, comandante!
00:36:46¡Aquí, comandante!
00:36:47¡Aquí, comandante!
00:36:48¡Aquí, comandante!
00:36:49¡Aquí, comandante!
00:36:50¡Aquí, comandante!
00:36:51¡Aquí, comandante!
00:36:52¡Aquí, comandante!
00:36:53¡Aquí, comandante!
00:36:54¡Aquí, comandante!
00:36:55¡Aquí, comandante!
00:36:56¡Aquí, comandante!
00:36:57¡Aquí, comandante!
00:36:58¡Aquí, comandante!
00:36:59¡Aquí, comandante!
00:37:00¡Aquí, comandante!
00:37:01¡Aquí, comandante!
00:37:02¡Aquí, comandante!
00:37:03¡Aquí, comandante!
00:37:04¡Aquí, comandante!
00:37:05¡Aquí, comandante!
00:37:06¡Aquí, comandante!
00:37:07¡Aquí, comandante!
00:37:08¡Aquí, comandante!
00:37:09¡Aquí, comandante!
00:37:10¡Aquí, comandante!
00:37:11¡Aquí, comandante!
00:37:12¡Aquí, comandante!
00:37:13¡Aquí, comandante!
00:37:14¡Aquí, comandante!
00:37:15¡Aquí, comandante!
00:37:16¡Aquí, comandante!
00:37:17¡Aquí, comandante!
00:37:18¡Aquí, comandante!
00:37:19Bien.
00:37:41¡Se están yendo!
00:37:42¡Se están yendo!
00:37:43¿Qué está haciendo?
00:37:48¿Qué es eso?
00:37:54¿Quién hará ese ruido, maldita sea?
00:38:13¡Cállate! ¡Cállate! ¡Cállate!
00:38:35¡Legí!
00:38:37¡Legí!
00:38:43¡Legí!
00:38:44¡Legí!
00:38:45¡Legí!
00:39:12¡Maldita sea! ¡Alemanes!
00:39:16¡Maldita sea! ¡Maldita sea! ¡Maldita sea!
00:39:40¿Qué ha pasado?
00:39:42¿Estás bien?
00:39:45¿La policía está aquí?
00:39:47¡Maldito sea!
00:39:49¡Legí, legí!
00:39:55¡Suave! ¡Maldito sea!
00:40:05¡Segura! ¡Segura!
00:40:07¡Segura la puerta!
00:40:10¡Legí con la cámara!
00:40:12¡Legí con la cámara!
00:40:15¡Vamos, vamos!
00:40:45¡Vamos, vamos!
00:41:12¡Feliz!
00:41:15¡Feliz!
00:41:45¡Feliz!
00:42:15¡Feliz!
00:42:31¡Feliz!
00:42:32¡Feliz!
00:42:33¡Feliz!
00:42:45¡Feliz!
00:42:47¡Feliz!
00:42:50¡Feliz!
00:42:58¡Feliz!
00:43:00Esto no es real
00:43:01Esto no es real
00:43:15¡No!
00:43:16¡No!
00:43:17¡No!
00:43:18¡No!
00:43:19¡No!
00:43:20¡No!
00:43:21¡No!
00:43:22¡No!
00:43:23¡No!
00:43:24¡No!
00:43:25¡No!
00:43:26¡No!
00:43:27¡No!
00:43:28¡No!
00:43:29¡No!
00:43:30¡No!
00:43:31¡No!
00:43:32¡No!
00:43:33¡No!
00:43:34¡No!
00:43:35¡No!
00:43:36¡No!
00:43:37¡No!
00:43:38¡No!
00:43:39¡No!
00:43:40¡No!
00:43:41¡No!
00:43:42¡No!
00:43:43¡No!
00:43:45¡Siempre seras nuestro héroe!
00:43:47¿Cuánta morfina nos queda?
00:43:50Suficiente para él
00:43:52Si muere pronto
00:43:55Y saquen toda esta basura alemana
00:44:07¿Qué demonios hiciste?
00:44:08¿Qué hiciste?
00:44:13No lo entenderían.
00:44:18Desnúdenlo y déjenlo con los demás.
00:44:29¿Qué significa embrujado?
00:44:32¿Esos fantasmas están de alguna manera anclados a los lugares donde ellos murieron?
00:44:37¿O los lugares donde ocurre tanto mal crean un portal de fuerzas demoníacas?
00:44:42¿O acaso el mal es simplemente un concepto hecho por el hombre?
00:44:45¿Ya vas a dejar ese tema?
00:44:47Mira, el mal es solo...
00:44:53Bueno, eso hace que la violencia sea divertida.
00:44:58Todo lo que hemos visto es lo que le hicieron los nazis a la familia que vivía aquí, los Helwigs.
00:45:03A pesar de su linaje real francés, se escondían judíos.
00:45:06Cuando la casa cayó en manos de nazis y fueron descubiertos, derribaron las puertas.
00:45:11Los niños corrieron a ocultarse, pero el señor Helwig fue encontrado en una misma biblioteca.
00:45:17Los nazis lo ataron a una silla.
00:45:19A la señora Helwig la encontraron en la cocina, así que la arrastraron arriba, donde estaba su hijo encerrado en el armario del desván.
00:45:27Lo ahogaron en la bañera y a ella la obligaron a mirar a punta de pistola.
00:45:33Encontraron a la hija escondida en otra habitación, Cristina.
00:45:36A ella la arrastraron escaleras arriba y la colgaron de las vigas.
00:45:42Llevaron a la madre a la biblioteca donde habían empapado en keroseno a su marido y se reían mientras le prendían fuego.
00:45:52Los mataron sin piedad, sin funerales, sin lápidas.
00:45:58Y por eso, ya sabes...
00:46:00¿Siguen aquí? ¿Por ninguna de esas cosas?
00:46:04¿Están vagando en la tierra con asuntos pendientes?
00:46:10Creo que iré a ver a Boche.
00:46:31¡Ah!
00:46:56Vácalo hermano.
00:46:58Mi padre era lechero.
00:47:06Mi madre era mi maestra en la escuela.
00:47:10Siempre me gustaron las películas de terror, ¿sabes?
00:47:16Abod y Costello conocen a la momia, hombre lobo adolescente...
00:47:22Cosas de niños.
00:47:24Si era aterrador, mejor.
00:47:32Después de Normandía he visto y...
00:47:37He hecho cosas.
00:47:54¿Alguna vez te conté cómo no dormía en cinco días cuando marché a Stuttgart?
00:48:04Cinco días.
00:48:07Dicen que no es posible sin... perder la cabeza.
00:48:12No estoy seguro si estaba despierto después de tres.
00:48:17Y en mis momentos más lúcidos me preguntaba si alguna vez...
00:48:21Volvería a la normalidad.
00:48:29Lo que le hice a esos niños hitlerianos es una maldita pesadilla.
00:48:34Una pesadilla que tengo que controlar.
00:48:37Quería de verdad controlarme.
00:48:41Estaba flotando sobre mi cuerpo mirándome.
00:48:45Desde arriba cuando le corté la cabeza a ese niño rubio.
00:48:48Era como si no estuviera pasando.
00:48:55Maldita sea.
00:48:58Recuerdo mirarme a mí mismo cuando ese...
00:49:02Cuerpo se levantó del suelo.
00:49:09Fue una locura total.
00:49:12Sueño febril.
00:49:15Y luego sacó una cuerda de su bolsillo.
00:49:18Ese...
00:49:20Cuerpo sin cabeza.
00:49:22La puse en sus manos.
00:49:24Hizo la cuna de gato.
00:49:26¿Y qué voy a hacer?
00:49:28¿Le acabo de...
00:49:30Cortar la maldita cabeza?
00:49:32¿Ser un grosero?
00:49:38Entonces jugué con él un rato.
00:49:40Y luego simplemente...
00:49:43Se recostó.
00:49:50Estoy bastante seguro que fue un sueño.
00:49:58Pero estaba demasiado asustado para moverme.
00:50:02Así que sostuve las cuerdas en mis...
00:50:05Dedos duros.
00:50:07Así que sostuve las cuerdas en mis...
00:50:10Dedos durante horas.
00:50:12Hasta que llegaste y me encontraste con los cuerpos.
00:50:20Olvidé por completo lo que sucedió.
00:50:27¿Y ayer te lo recordé?
00:50:28Sí.
00:50:37¡Kirk!
00:50:38Olvidaste vaciar la bañera.
00:51:07¡Kirk!
00:51:19Yo quiero ayudarte.
00:51:37¡Kirk!
00:51:37¡Kirk!
00:52:05¡Espera! ¡Kirk!
00:52:06¡Kirk!
00:52:08¡Kirk!
00:52:11Fue una pesadilla.
00:52:22¿Cuánto más puede pasar sin comer?
00:52:26¿Y qué es lo que haremos, Chris?
00:52:28Nadie quiere pasar otra noche aquí.
00:52:30La corte marcial nos juzgará por desacato.
00:52:34¡Hey, Tup!
00:52:35¿Podrías manejar el camión así y traerlo?
00:52:38Sí.
00:52:44Tal vez nuestro relevo llegue pronto.
00:52:50Muy bien, Butch.
00:52:52La siguiente parte es el entrelazamiento cuántico.
00:52:55Dullsville.
00:52:56El visitante marciano explica que las escrituras de una vida...
00:53:00...te acompañan a la siguiente.
00:53:02Entonces...
00:53:04...la reencarnación para los marcianos...
00:53:07...no es tan fácil como parece.
00:53:10Pero...
00:53:11...sí.
00:53:17¿Qué estamos buscando, de todos modos?
00:53:19No lo sé.
00:53:21Memorias, diarios...
00:53:23...cualquier cosa que realmente perteneciera a los Hellwings.
00:53:38Me lleva el demonio.
00:53:39¿Tienes tu encendedor?
00:53:41Sí, está arriba.
00:54:08¿Estudiando alemán?
00:54:24¿Acaso hay algo que quieres contarme?
00:54:26¿Hay alguien ahí abajo?
00:54:28¿Qué pasa?
00:54:29¡Vengan todos aquí! ¡Ahora!
00:54:32Esto no es real. Esto no es real. Esto no es real. Esto no es real. Esto no es real. Esto no es real.
00:54:37¿Va entras la morcina?
00:54:38Esto no es real. Esto no es real. Esto no es real.
00:54:40¿Estás bien en la hoja?
00:54:42Puedo probar en la cofa.
00:54:44introduced by
00:54:49Titus
00:54:52la cofina
00:54:54Esto no es real, esto no es real.
00:54:55¡Escuchen la mamera!
00:54:56¡Esta en el botequín!
00:54:57¡Esto no es real!
00:54:58Fuimos nosotros, fuimos nosotros, fuimos nosotros, fuimos nosotros, fuimos nosotros.
00:55:02¡Nosotros quién!
00:55:03¡Escuchen qué pasa!
00:55:04Fuimos nosotros.
00:55:12Recuerda.
00:55:24Baja, por favor.
00:55:38Tenemos que hablar.
00:55:51No nos quedaremos una noche más.
00:55:53¿Qué, se nos ocurrió tomar otra posición en la noche o algo así?
00:55:56Francamente, querido, al demonio la corte marcial.
00:55:59Este lugar tiene algo malo.
00:56:05Hay que darles una sepultura digna.
00:56:07Mandarlos al cielo.
00:56:08Podría ser peligroso.
00:56:09¿El diario dice dónde tiraron los cuerpos?
00:56:12Déjame leerlo.
00:56:14Está en otro idioma.
00:56:15¡No me digas!
00:56:16Es alemán.
00:56:17¿Acaso vas a aprenderlo?
00:56:18¿Y menciona dónde dejaron los cuerpos?
00:56:20Lo revisaré, ¿de acuerdo?
00:56:21Pero ahora, salgamos todos de esta casa.
00:56:24¿Están dispuestos a morir en prisión?
00:56:30Sí.
00:56:34Pues equípense y alísten todos.
00:56:36Vamos, vamos.
00:56:38Sí.
00:56:42Pues equípense y alísten todo para salir de inmediato.
00:57:07¿De acuerdo?
00:57:08Será mejor que nuestras historias coincidan.
00:57:10Como...
00:57:11...que los soldados alemanes quemaron el castillo.
00:57:15Esa historia no va a parecer tan clara cuando encuentre a los demás.
00:57:19¿Qué?
00:57:20¿Qué?
00:57:21¿Qué?
00:57:22¿Qué?
00:57:23¿Qué?
00:57:24¿Qué?
00:57:25¿Qué?
00:57:26¿Qué?
00:57:27¿Qué?
00:57:28¿Qué?
00:57:29¿Qué?
00:57:30¿Qué?
00:57:31¿Qué?
00:57:32¿Qué?
00:57:33¿Qué?
00:57:34¿Qué?
00:57:35¿Qué?
00:57:36Esa historia no va a parecer tan clara cuando encuentren el lugar en una pieza.
00:57:40Tal vez deberíamos hacerlo.
00:57:42Podría no dejarnos hacerlo.
00:58:07¿Nosotros deberíamos seguir?
00:58:11Podríamos lanzar una moneda al aire. ¿No creen?
00:58:19¿Qué?
00:58:20¿Qué?
00:58:21¿Qué?
00:58:22¿Qué?
00:58:23¿Qué?
00:58:24¿Qué?
00:58:25¿Qué?
00:58:26¿Qué?
00:58:27¿Qué?
00:58:28¿Qué?
00:58:29¿Qué?
00:58:30¿Qué?
00:58:31¿Qué?
00:58:32¿Qué?
00:58:33¿Qué?
00:58:34¿Qué?
00:58:35¿Cuando ocurre improbablemente algo normal para nosotros?
00:58:41¿Ustedes leyeron el suceso del río Old Creek?
00:58:43¿Aquel que, en toda a historia, tiene un lugar en la mente de un tipo que cuelga de una soga?
00:58:49Si estamos muertos, el cielo apesta.
00:58:53A menos que sea el otro lugar.
00:58:55Bueno, es lo que dicen, ¿no?
00:58:57El infierno es repetición.
00:58:59Muchas culturas creen que en el infierno
00:59:01los muertos reviven sus pecados una y otra vez por la eternidad,
00:59:04atrapados en un bucle.
00:59:26Esto no está bien.
00:59:31Solo dimos la vuelta.
01:00:26Me acabo de dar cuenta
01:00:28que no he cagado desde que tengo memoria.
01:00:30Esa es una frase clásica para ligar.
01:00:33Yo tampoco.
01:00:35Por semanas.
01:00:36Eso no es posible, ¿verdad?
01:00:38No, no lo es.
01:00:40Situación normal, todo acabado.
01:00:42Intentemos descansar.
01:00:45Solo voy a decir lo que estamos pensando.
01:00:48Si marchamos mañana y volvemos...
01:00:50Solo por hoy.
01:00:52Como dicen los alcohólicos.
01:00:58Bien.
01:01:22¡No!
01:01:48Me duele.
01:01:52Me duele.
01:02:05Esto no está bien.
01:02:10Solo dimos la vuelta.
01:02:22¡No!
01:02:43Tal vez la brújula está rota.
01:02:45Sí, el mapa también.
01:02:47No dejan que nos vayamos.
01:02:51Si les damos una sepultura apropiada...
01:02:54¿Cómo dijiste?
01:02:56¿El diario dice dónde están los cuerpos?
01:03:00No tiene la última página.
01:03:12Hay que hablar con los espíritus
01:03:14y averiguar dónde están sus restos.
01:03:16¿Horneándoles un pastel?
01:03:18Para los pasos.
01:03:19Quiero saber por dónde caminan.
01:03:26¿Dónde escuchaste esa palabra?
01:03:31Es algo que...
01:03:34ha estado flotando en mi cabeza.
01:03:36¿Por qué lo preguntas, Eugene?
01:03:38Aquí mencionan esa palabra.
01:03:40Es una antigua creencia musulmana.
01:03:42Si dejas que suceda el mal,
01:03:44llegará a atormentarte diez veces más.
01:03:46Como lo que se requiere para que el mal triunfe
01:03:48es que los hombres buenos no hagan nada.
01:03:50Sí, pero esta es más como una maldición.
01:03:52¿Por qué Tupper conocía esa palabra?
01:04:18¡Joder!
01:04:48¿Quién eres tú?
01:05:19¿Qué quieres?
01:05:23¡Ayuda!
01:05:25¡Ayuda!
01:05:28¡Ayuda!
01:05:31¡Ayuda!
01:05:33¡Disparen!
01:05:36¡Maldita sea! ¡Disparen!
01:05:40¡Ayuda!
01:05:41¿Disparar a qué?
01:05:43¡Disparen!
01:05:45¡Ayuda!
01:05:47¿Disparar a qué?
01:05:48¡Disparen!
01:05:50¡Ayúdame!
01:05:52¡Disparen!
01:05:53¡No!
01:05:59¡Ayuden!
01:06:03¡Vamos!
01:06:14¡Flaco izquierdo!
01:06:16¡Chris, vamos a entrar!
01:06:17Uno, dos, tres.
01:06:32¡Disparen!
01:06:44¡Están aquí!
01:07:15¿Qué es eso?
01:07:18La última página del diario.
01:07:44¡Disparen!
01:08:14¡Disparen!
01:08:38Listo.
01:08:40Deberíamos orar o algo.
01:08:45Los Hellwigs no eran franceses, eran afganos.
01:08:51Esta familia escondió decenas de judíos y gastó una fortuna brindándoles salvoconducto a América.
01:08:59Se jugaron la vida contra los nazis todo el tiempo que pudieron.
01:09:03¿Desde cuándo sabes árabe?
01:09:07¿Y qué más dice?
01:09:09Justo antes de morir, la señora Hellwig lanzó la maldición Berthle contra los hombres que solo miraron, persiguiéndolos hasta la tumba.
01:09:16¿Podríamos solo concentrarnos en una maldita cosa durante dos segundos?
01:09:22Solo terminemos.
01:09:31Cenizas a las cenizas, polvo al polvo.
01:09:34Mientras camino por el Valle de la Sombra de Muerte, no temeré mal alguno.
01:09:41Que se pudra la corte marcial en lo que a mí respecta, mientras no estén aquí.
01:09:45Amén por eso.
01:09:47Ey, ayúdenme con esto, ¿quieren?
01:09:56Lentamente podría ser explosiva.
01:10:04¿Puros?
01:10:06¿Encerrados en un baúl? Tienen que valer algo.
01:10:09¿Cómo sea? Repartámonos cinco.
01:10:12Espera un segundo.
01:10:14En el diario mencionan algo sobre un baúl y lo que hicieron.
01:10:16Y una vez que los nazis lo abrieron, sus vidas se detuvieron.
01:10:23¿Ahora qué?
01:10:24Es como si algunas de las palabras fueran diferentes.
01:10:27Como si dijeran algo nuevo.
01:10:28¿Qué?
01:10:29Dice que enterrarlos los hace más poderosos.
01:10:34¿Poderosos cómo?
01:10:40Poder para resucitarlos de entre los muertos.
01:10:57Se acabó el descanso.
01:11:27¡No!
01:11:28¡No!
01:11:56¡No!
01:11:59¡Esto no es real!
01:12:01¡Esto no es real!
01:12:02¡Esto no es real!
01:12:06¡Suéltame!
01:12:09Recuérdalo.
01:12:14¡Esto no es real! ¡Esto no es real! ¡Esto no es real! ¡Esto no es real!
01:12:24Tranquilo.
01:12:26Tómalo con calma.
01:12:28Está bien.
01:12:30Relájate.
01:12:38¡Sujételo!
01:12:41Tranquilo, hijo.
01:12:42Tranquilo.
01:12:46¡Sujétalo!
01:12:47Atrás, atrás.
01:12:49¡Teniente, cálmese!
01:12:50¿Dónde soy?
01:12:51Tranquilo, hijo.
01:12:52Hijo.
01:12:54Primero, lláme eso antes de que te la cierren.
01:12:57Tenemos que dormirlo.
01:13:12No te preocupes si no recuerdas nada. Eso pasará pronto.
01:13:17¿Dónde estoy?
01:13:18Te trasladaron a un centro especial para la memoria.
01:13:21¿Recuerdas tu último día en Afganistán?
01:13:24Déjate un segundo. Vente a ti.
01:13:46¿Cuál es la situación?
01:13:47El activo era médico de los altos mandos del Estado Islámico.
01:13:50¿Operó?
01:13:51Sí.
01:13:53Nos proporcionó información sobre cuatro muertes.
01:13:55Puso en riesgo a su familia para ayudarnos, pero están problemas.
01:13:58He conseguido.
01:13:59¿Será una extracción?
01:14:02El plan es llevar a su familia a una casa segura en Kabul.
01:14:05Pero estoy recibiendo nuevos datos.
01:14:08Te confío.
01:14:18Las lesiones de tu pelotón fueron muy críticas.
01:14:24Y muy complicadas para ser atendidas allá.
01:14:27La mente es muy poderosa, pero cuando está deprimida por la conciencia de la parálisis...
01:14:32...y amputación, simplemente puede apagarse y morir.
01:14:37Y nuestra simulación por computador está diseñada para ayudar a los soldados a recuperarse de su estrés postraumático.
01:14:44¿Dónde está Buchi?
01:14:46¿Por qué no lo puedo recordar?
01:14:47Lo siento.
01:14:49No debe suceder así.
01:14:51¿Cómo qué?
01:14:53¿Cómo?
01:15:03Tranquilos.
01:15:06Jugando con la de gato, ¿eh?
01:15:10¿Ven esto?
01:15:12Se lo iba a dar a mi hijo. ¿Lo quieren?
01:15:14Tú estás ocupado. ¿Tú qué dices?
01:15:16Eso.
01:15:24¡Hey, Paul!
01:15:26Sí, por favor.
01:15:28Tomen asiento.
01:15:31Doctor.
01:15:36¿Son todos?
01:15:38Avarillo 6, espera con una furgoneta.
01:15:40¿Qué pasa?
01:15:41Llegó el día que más temíamos.
01:15:44Su nombre se filtró con el oponente.
01:15:46¿Por qué? ¿Qué sucede?
01:15:47¡Tú prometiste protegernos!
01:15:49Lo sé, y lo siento.
01:15:51Pero no hay tiempo ni siquiera para empacar.
01:15:53Solo traigan a sus hijos y sus pasaportes.
01:15:55Tienen dos minutos.
01:15:57¡Tense, prisa!
01:15:59¡Aborte misión!
01:16:00¡Se reportan tres vehículos entrando!
01:16:02¡Tienes 30 segundos para encontrar cobertura!
01:16:05Comando a satélite de la OTAN.
01:16:07El comando de ISIS está llegando por todos lados.
01:16:11Tiene que escondernos.
01:16:12¿Qué?
01:16:13ISIS se acerca y bloquea nuestra salida.
01:16:15Tiene que escondernos.
01:16:17Por ahí.
01:16:18Por ahí.
01:16:19¡Por ahí!
01:16:20¡Por ahí!
01:16:21¡Venga!
01:16:22¡Por favor!
01:16:23¡Aquí, aquí, aquí!
01:16:24¡Por encima!
01:16:29¡Adentro!
01:16:31Ni en tus sueños, hombre.
01:16:33La extracción es imposible.
01:16:35Esperaremos unas horas a que los drones rastren todo el perímetro.
01:16:38Por ahora es lo único que podemos hacer.
01:16:41¡Muévanse!
01:16:42¡Al demonio! No voy a entrar.
01:16:43¡No tienes una maldita opinión! ¡Esto es una orden!
01:16:45¿No tenemos que proteger a esta familia?
01:16:46¡Escóndanse ahí adentro! ¡Ahora!
01:16:50Increíble.
01:16:53¡Vamos! ¡Vamos!
01:16:56¡Entren ya!
01:16:58¡Vamos! ¡Entren ahí!
01:17:01¡Ahora!
01:17:05¡Entra!
01:17:19¡Vamos!
01:17:21¡Vamos!
01:17:34¡Buenos días!
01:17:35¡Buenos días!
01:17:36¡Buenos días!
01:17:39¡Cuidado!
01:17:46¡Hola!
01:17:47¿Están bien?
01:17:48Sí, bien.
01:17:50Por favor.
01:17:51Bienvenido.
01:17:52Bienvenido.
01:17:55Gracias.
01:17:56Es un placer.
01:18:05Por favor.
01:18:09¿Se sientan?
01:18:10¿Se sientan?
01:18:11Sí, señor.
01:18:13Hace cuatro veces,
01:18:14ustedes lo investigaron.
01:18:16Cada vez que lo investigaron,
01:18:18ellos fueron asesinados con una bomba de aire.
01:18:21Por favor, ayúdenme para que pueda entender
01:18:24cómo puede suceder algo tan extraño.
01:18:27¿No he dicho nada a nadie?
01:18:31¿No he hablado con nadie?
01:18:33Desde el informe que le dijeron a su esposa,
01:18:35es evidente que usted ha tomado un poco de droga.
01:18:37¿Cómo puedo no tomar droga?
01:18:39Es muy sencillo.
01:18:40¿Para que un hombre
01:18:42pueda creer que usted tomó droga en Estados Unidos
01:18:45y le reportó a su esposa?
01:18:48¡No! ¡No!
01:18:50¡Tomen a la niña!
01:18:51¡No! ¡Por Dios mío!
01:18:53¡No! ¡No!
01:18:54¡Deberían desaparecer!
01:18:56¡Deberían desaparecer!
01:18:58¡Ellos no hicieron nada!
01:19:01¡Papá! ¡Papá!
01:19:03¡No soy un ladrón!
01:19:05¡Las familias están en peligro!
01:19:07¡Por Dios mío!
01:19:09¡No soy un ladrón!
01:19:10¡Las familias están en peligro!
01:19:12¡No!
01:19:14¡Papá, por Dios mío!
01:19:18¡Estamos sin culpa!
01:19:19¡Puedes preguntar a cualquiera!
01:19:22¿No tienes la autoridad?
01:19:25Te lo pido.
01:19:27¡Puedes preguntar a cualquiera!
01:19:30¡Estamos sin culpa!
01:19:31¡Puedes preguntar a cualquiera!
01:19:33¡A la policía o al comandante!
01:19:38¡A la policía o al comandante!
01:19:40¡Las familias están en peligro!
01:19:42¡Se van a matar!
01:19:44¡No! ¡No!
01:19:46¡A la policía o al comandante!
01:19:49¡Se van a matar!
01:19:52¡Te voy a hacer todo lo que te pido!
01:19:55¡No! ¡No!
01:19:59¡Las familias están en peligro!
01:20:04¡Vamos!
01:20:05¡A la policía!
01:20:06¡A la policía!
01:20:08¡Vamos!
01:20:11¡Vamos! ¡Vamos!
01:20:12¡Vamos! ¡Vamos!
01:20:14¡Vámonos!
01:20:18¡Te voy a hacer todo lo que te pido!
01:20:22¡No! ¡No!
01:20:25¡Vamos! ¡Vamos!
01:20:26¡Las familias están en peligro!
01:20:32¡Estamos sin culpa!
01:20:34¡Ahhh!
01:20:36¡No me dejes salir de aquí!
01:20:40¡No te cuelgas! ¡No te vayas!
01:20:42¡No me dejes!
01:20:44¡Ahhh!
01:20:46¡Ahhhh!
01:20:48¡Ahhh!
01:21:04¡Ahhh!
01:21:06¡Ahhh!
01:21:08¡Ahhh!
01:21:10¡Ahhh!
01:21:12¡Ahhh!
01:21:14¡Ahhh!
01:21:16¡Ahhh!
01:21:18¡Ahhh!
01:21:20¡Ahhh!
01:21:22¡Ahhh!
01:21:24¡Ahhh!
01:21:26¡Ahhh!
01:21:28¡Ahhh!
01:21:30¡Ahhh!
01:21:33Los drones no tienen señal.
01:21:35Los drones están bloqueados.
01:21:37Nadie se mueva.
01:21:42Te veremos ante la corte, Basta.
01:21:44¡Basta!
01:22:00Nunca estuvimos aquí.
01:22:04Con todo respeto, señor.
01:22:06Jódanse.
01:22:08Los tienes en la mira.
01:22:10No los pierdas.
01:22:24¡Ahhh!
01:22:26¡Ahhh!
01:22:38Gracias.
01:22:48Increíble.
01:22:50No puedo creerlo.
01:22:52Debimos ayudarlos.
01:22:54Pudimos haberlos salvado antes de que fuera tarde.
01:22:56¿Qué hay de ellos? ¿Todavía están en Francia?
01:22:58¿Por qué nos pusieron en la maldita guerra?
01:23:00La Segunda Guerra Mundial ha sido más efectiva
01:23:02para vincular a soldados afines con propósito con humanidad.
01:23:04Algo que el CIM no puede crear por sí mismo.
01:23:06Durante seis semanas, ustedes estaban logrando recuperaciones milagrosas, a pesar de sus condiciones, en especial en la mente
01:23:13Hace unos días, Gucci despertó de un coma inducido por razones que no entendemos
01:23:19Y cuando vio su cuerpo, simplemente cerró los ojos y murió
01:23:25Gucci trató de avisarnos
01:23:27Esto no es real
01:23:30Miembro fantasma
01:23:31¿Sientes ese síndrome?
01:23:32No, en el sim
01:23:33Kirk siempre se rascaba los pies
01:23:36El código morse que escuchamos era un mensaje
01:23:39Nosotros, no tengo piernas
01:23:42Ese era nuestro subconsciente diciéndonos lo que no podíamos ver
01:23:45Y si te vas, te mueres
01:23:47Si te vas, te mueres
01:23:48No es una amenaza, sino una advertencia sobre sí
01:23:50Se autoenviaron mensajes subliminales, esto es...
01:23:54Increíble
01:23:55Sí, y peligroso
01:23:57Tiene que haber una manera de acabar con eso
01:23:59Más CTC al óvulo frontal
01:24:07Tú sí me estás embrujándolo, ¿sabes?
01:24:09Hay un fantasma en la máquina, o un virus informático
01:24:12A menos que supongas que te debes sentir como si estuvieras en una película de terror
01:24:16¿Cómo es eso?
01:24:17Eso no es parte del programa
01:24:19Convertirse en avatares combatientes, previamente comprometidos, reviviendo viejas misiones
01:24:23Dios mío
01:24:25La simulación debería ser benigna
01:24:27Se eligió en la Segunda Guerra Mundial porque provocaría menos recuerdos
01:24:30¿Y qué hay de la palabra Betrulec?
01:24:32¿Qué?
01:24:33Todos ustedes susurraron esa palabra en algún momento
01:24:37Internet dice que es una maldición musulmana
01:25:03¿Qué demonios está pasando?
01:25:11Trajimos a los héroes Wekstar sin conocerlos
01:25:19Les dimos vida, les dimos poder
01:25:22Pero es sólo un programa, nada es real
01:25:24¿Es real? ¿Cuándo está escondido en eso?
01:25:26Las salaciones, ¡todo!
01:25:28Traigan un equipo de evacuación inmediatamente
01:25:31Escucha, tienes que ponerme ahí de nuevo
01:25:33No, los voy a sedar
01:25:3520 mililitros de tropofol, por favor, méteme, yo puedo salvarlos
01:25:38Estábamos ciegos a lo que hicimos, intentaron montárnoslo
01:25:41Pero no lo vimos
01:25:43Míralo tú misma, ¿se supone que mis recuerdos de Afganistán deberían estar ahí?
01:25:47Muy bien, te pondré de vuelta
01:25:49¿Pero qué harás?
01:25:50Queremos enfrentarlos
01:25:52¿Cómo?
01:25:53¿Cómo?
01:25:54Muy bien, te pondré de vuelta
01:25:56¿Pero qué harás?
01:25:57Queremos enfrentar a los vecinos, expiar nuestros pecados antes de que sea tarde
01:26:03Hazlo
01:26:05Muy bien
01:26:15Espera, Chris
01:26:16Tu memoria será borrada
01:26:24¡No!
01:26:26¡Sí!
01:26:28¡Fuego!
01:26:31¡No!
01:26:33¡No!
01:26:35¡Sí!
01:26:54¿Qué es lo que quieres?
01:27:25¡No!
01:27:26¡No!
01:27:27¡No!
01:27:28¡No!
01:27:29¡No!
01:27:30¡No!
01:27:31¡No!
01:27:32¡No!
01:27:33¡No!
01:27:34¡No!
01:27:35¡No!
01:27:36¡No!
01:27:37¡No!
01:27:38¡No!
01:27:39¡No!
01:27:40¡No!
01:27:41¡No!
01:27:42¡No!
01:27:43¡No!
01:27:44¡No!
01:27:45¡No!
01:27:46¡No!
01:27:47¡No!
01:27:48¡No!
01:27:49¡No!
01:27:50¡No!
01:27:51¡No!
01:27:52¡No!
01:27:53¡No!
01:27:54¡No!
01:27:55¡No!
01:27:56¡No!
01:27:57¡No!
01:27:58¡No!
01:27:59¡No!
01:28:00¡No!
01:28:01¡No!
01:28:02¡No!
01:28:03¡No!
01:28:04¡No!
01:28:05¡No!
01:28:06¡No!
01:28:07¡No!
01:28:08¡No!
01:28:09¡No!
01:28:10¡No!
01:28:11¡No!
01:28:12¡No!
01:28:13¡No!
01:28:14¡No!
01:28:15¡No!
01:28:16¡No!
01:28:17¡No!
01:28:18¡No!
01:28:19¡No!
01:28:20¡No!
01:28:21¡No!
01:28:22¡No!
01:28:23¡No!
01:28:24¡No!
01:28:25¡No!
01:28:26¡No!
01:28:27¡No!
01:28:28¡No!
01:28:29¡No!
01:28:30¡No!
01:28:31¡No!
01:28:32¡No!
01:28:33¡No!
01:28:34¡No!
01:28:35¡No!
01:28:36¡No!
01:28:37¡No!
01:28:38¡No!
01:28:39¡No!
01:28:40¡No!
01:28:41¡No!
01:28:42¡No!
01:28:43¡No!
01:28:44¡No!
01:28:45¡No!
01:28:46¡No!
01:28:47¡No!
01:28:48¡No!
01:28:49¡No!
01:28:50¡No!

Recomendada