Cinemanía Club HD
Gran película de misterio y suspense, donde un grupo de mineros de las profundidades tendrán que enfrentarse a un peligro oculto en el abismo.
Espero que os guste.
Gran película de misterio y suspense, donde un grupo de mineros de las profundidades tendrán que enfrentarse a un peligro oculto en el abismo.
Espero que os guste.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:01:00¡No! ¡No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:01:30no
00:02:00no
00:02:03no
00:02:07no
00:02:11no
00:02:15no
00:02:18no
00:02:21no
00:02:24océano atlántico a 5.000 metros de profundidad
00:02:31no
00:02:34corporación minera trioceánica
00:02:38misión extracción de plata y otros metales preciosos
00:02:43clasificación de la misión extremadamente arriesgada
00:02:48no
00:02:51no
00:02:54no
00:02:58no
00:03:01no
00:03:04no
00:03:07no
00:03:10no
00:03:13no
00:03:16no
00:03:19no
00:03:22no
00:03:25no
00:03:28no
00:03:31no
00:03:34no
00:03:37no
00:03:40no
00:03:43no
00:03:46no
00:03:49no
00:03:53no
00:03:56no
00:03:59no
00:04:02no
00:04:05no
00:04:08no
00:04:11no
00:04:14no
00:04:17no
00:04:20no
00:04:23no
00:04:26no
00:04:29no
00:04:32no
00:04:35no
00:04:38no
00:04:41no
00:04:44no
00:04:48no
00:04:51para
00:04:54el doctor salido
00:04:57bien doctor usted no se habrá enterado pero el sol se ha puesto después de un
00:05:02día más de duro trabajo y esfuerzo en nuestro hogar
00:05:07no
00:05:10no
00:05:13no
00:05:16no
00:05:19no
00:05:22no
00:05:25no
00:05:28no
00:05:31no
00:05:34no
00:05:37no
00:05:40no
00:05:44no
00:05:47no
00:05:50no
00:05:53no
00:05:56no
00:05:59no
00:06:02no
00:06:05no
00:06:08no
00:06:11no
00:06:14no
00:06:17no
00:06:20no
00:06:23no
00:06:26no
00:06:29no
00:06:32no
00:06:35no
00:06:38no
00:06:41no
00:06:44no
00:06:47no
00:06:50no
00:06:53no
00:06:56no
00:06:59no
00:07:02no
00:07:05no
00:07:08no
00:07:11no
00:07:14no
00:07:17no
00:07:20no
00:07:23no
00:07:26no
00:07:29no
00:07:33venga ascensor vamos vamos
00:07:39no
00:07:42no
00:07:45no
00:07:48no
00:07:51no
00:07:54no
00:07:57no
00:08:00no
00:08:03no
00:08:07no
00:08:11no
00:08:15no
00:08:19no
00:08:23no
00:08:27no
00:08:30no
00:08:37reguladores no me fío de nada que no expulse burbujas no es el jodido traje
00:08:42tío expecto no es culpa suya el doctor debió estar allí si fuera un buen
00:08:46capataz el doctor habría estado allí esta vez ha tenido suerte hoy wall street
00:08:51ha roto la barrera de los 15.000 puntos
00:08:55y he perdido mis dividendos sabéis una vez vi a un tío como le reventaba el
00:09:00traje fue en el océano índico os aseguro que no es un espectáculo agradable deja
00:09:04ya y sin paz un simple agujerito en la jodida puntera del pie del traje no
00:09:09mayor que tu polla joder le entró el océano entero y la
00:09:14presión le estrujó todo el cuerpo hacia adentro de la escafandra enterramos la
00:09:19puedo pasarte a ti de jesús ya sé lo que es la implosión vale seguro que te
00:09:27implosionaste en los pantalones ya es suficiente chicos
00:09:32hemos estado en este agujero durante un montón de tiempo y hemos pasado apuros
00:09:36no vamos a dejar que algo así nos desuna el doctor es responsabilidad mía
00:09:43el doctor es responsabilidad mía y una mierda
00:10:02sería el como acabar el trabajo de dos meses a cinco kilómetros de profundidad
00:10:06y que todo se fuera al traste cuando faltan solamente tres días sabéis qué
00:10:10tiempo hace arriba si está lloviendo pero el día que nos vayamos habrá
00:10:14aclarado ojalá no haya olas odio las olas las olas de una leche sabes lo que
00:10:18estarías haciendo si estuvieras arriba cerveza y comerme un coño 6 o estar
00:10:23atascado en el tráfico donde pueda encontrarlo os diré lo que estaríais
00:10:26haciendo ver las noticias de la tele que son tan horribles que dan náuseas son
00:10:31tan malas que coges el coche en busca de aire fresco y a los cinco minutos ves
00:10:35que el aire es tan sucio que no puedes ni respirar y si tienes suerte toma si
00:10:40tienes suerte de volver a casa que parece la misma que la ve todo el mundo
00:10:44ves que tu mujer está más gorda que nunca y que si tus hijos no están
00:10:49enganchados a las drogas que tomaban es porque han encontrado otras nuevas que
00:10:53les joven todavía más y eso es lo menos grave vosotros no os dais cuenta de lo
00:10:58que tenéis aquí abajo no quería interrumpirle señor can
00:11:02da igual señor ya he terminado cómo te encuentras de jesús estoy bien has
00:11:08visto al doctor no más vale que dejes que te eche un
00:11:11vistazo después de cenar si ya que antes estaba ocupado cuando era necesario
00:11:15porque no dejáis que yo me ocupe de eso vaya eso es un consuelo
00:11:20he estado mirando las horas de mantenimiento pendientes ya veo por
00:11:25dónde van los tiros bueno todos debemos tiempo de mantenimiento y he pensado que
00:11:29podríamos recuperarlo esta noche ni hablar señor beck acabamos de hacer un
00:11:33turno completo no se hacen las tareas de la nave tras un turno completo es violar
00:11:37el convenio está en el contrato muy bien cabrón hurra por nuestro enlace
00:11:41ha oído eso de aquí la compañía debe acatar las reglas si conozco el contrato
00:11:46señor cap y el trato es pueden seguir el contrato al pie de la letra y pasar
00:11:49un día laboral más haciéndolo o pueden hacerlo esta noche y librar mañana
00:11:53nos piensa dar el día libre eso parece que hay de nuestro cupo
00:11:58faltan 25 toneladas para el cupo van a poder alcanzarlo el último día
00:12:03muchachos es sólo un día libre a mí me da lo mismo es cosa vuestra podría estar
00:12:09bien a mí me iría bien un día libre y a mí
00:12:13muy bien con ella son tres 4 4 alguien más 6 bien esto es lo que hay
00:12:23señor cap aún tenemos ese ruido en el conducto de aire puede echarle un
00:12:26vistazo si williams comprueba el traje de jesús
00:12:31hay algún otro traje con problemas que si mi bolsillo si quieres mirar mi
00:12:36bolsillo
00:12:40buenas noches me llamo thompson voy solo tengo reserva a las 8 y cuarto no muy
00:12:45cerca de la orquesta por favor piensa venir a trabajar mañana doctor tengo un
00:12:49partido de golf por la mañana luego si no tengo ningún parto podría pasarme
00:12:52por aquí después de comer hoy por poco hay un accidente el traje de jesús
00:12:59tiene algo que decirme si la sección 14 12 del manual de la trioceánica exige
00:13:05que el oficial médico de la nave minera esté presente en la sala de control
00:13:09durante las operaciones en el exterior sólo quiero que quede claro de una vez
00:13:13por todas
00:13:17ah
00:13:20mañana eres a los nueve hoyos
00:13:25gracias señor por hacerse cargo de la situación
00:13:46ah
00:14:11mierda fíjate cómo suena esto se está haciendo bien eso es todo no quiero que
00:14:15el doctor me abra cada vez que mis articulaciones empiezan a crujir si pero
00:14:20mientras siga reciclando el aire dejémoslo vamos es seguro que es un
00:14:24cortocircuito
00:14:28muy bien
00:14:36pan cómico
00:14:45ah
00:14:48ah
00:15:12no va menudo papel
00:15:18¿Qué dijiste?
00:15:20Dije que...
00:15:22Nuestro capataz y su amigo el doctor acabado hacen un buen...
00:15:26¿Qué pensabas que decía?
00:15:28Que te gustaban mis tetas.
00:15:33Observa el viejo método Kampf.
00:15:38Un regalo de Baumann.
00:15:49Ya.
00:15:57¿Cómo coño has hecho eso?
00:15:59No le digas una sola palabra a nadie.
00:16:01Seguridad en el trabajo.
00:16:03Vámonos.
00:16:05Un momento. ¿Cómo coño has hecho eso?
00:16:12Está bien.
00:16:16Pero si...
00:16:18¡Dios mío!
00:16:23Ven aquí, Kuki.
00:16:25Ven aquí, Kuki.
00:16:27¡Sispa, capullo!
00:16:33Sorpresa.
00:16:35¿Cuánta plata vamos a sacar de nuevo de esa mina?
00:16:38Pues es lo que te he dicho, Martin.
00:16:40Creo que tienes una auténtica bonanza en tus manos.
00:16:42Puedes sacarnos de aquí en un par de días.
00:16:44La mina funcionará sola.
00:16:45Cuando le dije al director de operaciones atlánticas
00:16:47que teníamos que llevar a un geólogo ahí abajo
00:16:49para recuperar esa mina,
00:16:51no tenía la menor idea de que ibas a demostrar ser un genio.
00:16:55Me alegra que estés contenta, Martin.
00:16:57Estoy entusiasmada.
00:16:59Porque me quiero largar de aquí de una puta vez.
00:17:01¿Qué?
00:17:03Digo que tengo ganas de volver a la exploración submarina, ¿sabes?
00:17:05He hecho de menos la investigación y...
00:17:07Por cierto, he investigado al doctor Thompson.
00:17:11Hay algunos incidentes de insubordinación,
00:17:13pero sus credenciales son realmente impresionantes.
00:17:17Farmacología ha descubierto varias vacunas.
00:17:20Sí, pero esto no es la clínica Mayo.
00:17:22¿Cómo vino a parar aquí?
00:17:24Desarrolló un suero que mató a varias personas.
00:17:26Fue un accidente, pero tomó unas proporciones desmesuradas.
00:17:29Escúchame.
00:17:31Ahora las cosas van a ir muy deprisa.
00:17:33Si tienes algún problema con él o necesitas ayuda, dímelo.
00:17:37No.
00:17:39No creo que sea nada de lo que pueda ocuparme yo.
00:17:42Bien.
00:17:46¿Qué tal tus acciones? ¿Ya has conseguido ganar un millón?
00:17:49Todavía no.
00:17:51¿Qué tal va la trioceánica, Bowman?
00:17:54¿Esta bañera cotiza?
00:17:56Sí. Yo me apunté para tener acciones.
00:17:59El año pasado perdieron un petrolero.
00:18:01Sus acciones se fueron a pique y yo perdí una auténtica factura.
00:18:04Te tomas tu dinero demasiado en serio.
00:18:12Sí, ya lo creo que sí.
00:18:14No estoy aquí por diversión.
00:18:16¿Diversión?
00:18:18¿Alguien ha dicho diversión?
00:18:20Uau, fijaos qué piernas tan blancas.
00:18:23Eh, Willie, nena.
00:18:25Lamento el pequeño incidente de esta noche.
00:18:27Supuse que un poquito de humor podría disminuir la tensión.
00:18:31Eh, cuidado, Sixpack.
00:18:34¿Qué pasa?
00:18:36¿Qué pasa?
00:18:38¿Qué pasa?
00:18:40¿Qué pasa?
00:18:42¿Me guardas rencor?
00:18:44No. Felices sueños.
00:18:50Tengo una cita con un ángel.
00:19:02Vamos, nena.
00:19:05Siéntate en mi cara.
00:19:12¡Ah!
00:19:17¡Maldita sea, Williams!
00:19:19¡Zorra!
00:19:21Zorra, fíjate en mi pie.
00:19:23¡Mira cómo tengo el pie!
00:19:25Creí que te haría gracia.
00:19:27¿Gracia? Pues no te va a hacer ninguna gracia cuando te tragues este asqueroso bicho.
00:19:29¡Eh, calma!
00:19:31¿Qué coño está pasando aquí?
00:19:33Fíjese en mi pie. Esta zorra me ha puesto un jodido monstruo marino en mi litera.
00:19:35¿Cómo sabes que ha sido ella?
00:19:37¡Ha sido ella! ¡Coño, me está llamando embustero, Beck!
00:19:39Más o menos viene a ser eso, Bubba.
00:19:40Muy bien, tú y Williams tendréis que trabajar mañana.
00:19:42¡Joder! ¡Maldita sea!
00:19:44Bueno, ya basta. Cálmate, de una vez.
00:19:46Solo media jornada, pero si hay más jaleo, todo el día.
00:19:53Listo para perforar.
00:19:59Parece que es un buen filón. Molémoslo.
00:20:01Sí, vamos a hacerlo.
00:20:06Carga activada.
00:20:08Eh, Willy, ¿no te recuerda nada?
00:20:10Ja, ja, ja.
00:20:24Parece la Beta Madre, chicos.
00:20:30Dame un poco más de luz, siete.
00:20:33Sixpack, ¿has oído? Dame más luz.
00:20:38¿Sixpack? ¿Sixpack?
00:20:42Sí, escucha, mi cable se ha enganchado.
00:20:54¿Sixpack? ¿Sixpack, qué ha pasado?
00:20:56Todo bien.
00:20:59¿Qué estás haciendo? ¿Estás celebrando una fiesta, Sixpack?
00:21:02Beck, la estoy buscando.
00:21:08Nave A7, ¿qué sucede ahí fuera, Williams?
00:21:15Lo he perdido.
00:21:17Williams, háblame, ¿qué pasa ahí fuera?
00:21:21Sixpack, Sixpack, contesta.
00:21:24Dios mío, la cima.
00:21:26Williams.
00:21:28Vamos, Williams.
00:21:30¿Cuál es el canal suplente?
00:21:32Pruebe el 35.
00:21:34Williams, ahí está.
00:21:36Williams, ¿me oyes?
00:21:38¿Qué pasa ahí fuera?
00:21:40Se ha caído por la cresta sur.
00:21:46Voy a bajar a buscarle.
00:21:49Ten cuidado, no sabemos qué hay más allá de esa cresta.
00:21:53Vamos, John, si sigue así, tío.
00:21:56Sixpack, se ha perdido.
00:21:58¿No iba atado?
00:22:00No lo sé, se ha perdido.
00:22:02Vamos, vamos.
00:22:03Dios mío.
00:22:11¿Cómo va?
00:22:16Tuví colas.
00:22:18¿Cómo va a salir de ahí?
00:22:25Oman, ¿cuánto dura el aire que contiene ese traje?
00:22:2835 minutos.
00:22:30Oman.
00:22:31¿Cuánto dura el aire que contiene ese traje?
00:22:3330 minutos.
00:22:40De aquí seis a nave.
00:22:42Seis a nave.
00:22:46Sixpack.
00:22:48¿Podéis oírme?
00:22:50¿Por qué Sixpack no ha encendido sus luces?
00:22:52Podría estar a un metro y ardiendo y ella no lo vería.
00:22:54¿Qué?
00:22:56¿Qué es eso?
00:23:00Un barco.
00:23:24Es ruso.
00:23:28¿Están viendo esto?
00:23:30Sí, lo vemos, siete.
00:23:32¿Podrías abrir el foco un poco más?
00:23:36Leviathan.
00:23:38¿Qué?
00:23:40Leviathan.
00:23:42¿Qué?
00:23:44¿Qué?
00:23:46¿Qué?
00:23:48¿Qué?
00:23:50¿Qué?
00:23:51Leviathan.
00:23:53Bowman, infórmate.
00:23:55Señor.
00:23:57Leviathan.
00:23:59Williams, ¿cuánto aire te queda?
00:24:0120 minutos.
00:24:03Bien, te damos cinco minutos y vamos para allá.
00:24:05Jones Camp, vamos.
00:24:07Bien.
00:24:14Voy a entrar.
00:24:16¿Sixpack?
00:24:18Registro internacional de naves.
00:24:21Sixpack.
00:24:24Nombre del buque Leviathan.
00:24:26Buscad.
00:24:28Sixpack, contéstame.
00:24:33Leviathan, soviético, clase Passat, estado actual en servicio activo con la flota rusa.
00:24:38En el mar Báltico.
00:24:39¿En el mar Báltico?
00:24:50¿Qué tienes, Bowman?
00:24:52El Leviathan.
00:24:54Actualmente con la flota rusa en el mar Báltico.
00:24:56Actualmente una leche.
00:24:58Actualmente es chatarra oxidada y la tenemos delante.
00:25:00Tiene que haber un error.
00:25:02Tal vez no lo has escrito bien.
00:25:04¿A qué lo dice en el mar Báltico?
00:25:06Se les hunde un barco y no se enteran de qué falta.
00:25:09Muy bien, Williams.
00:25:11Tienes un minuto para encontrar a Sixpack y salir de ahí.
00:25:17Si Willie tiene un minuto,
00:25:20¿cuánto tiempo tiene Sixpack?
00:25:39La enfermería.
00:26:10¡Soy un hombre rico, nena!
00:26:12¡Soy rico!
00:26:15¿Negligencia en la seguridad?
00:26:17No podía oír una palabra.
00:26:19¿Cómo iba a informar si no podía oír una palabra?
00:26:21¿No es cierto, Cobby?
00:26:23No me llames Cobby.
00:26:25Apáñatela solo, Sixpack.
00:26:27Por poco nos jodes el día a todos.
00:26:29¿Un T-Mex?
00:26:31¿Un T-Mex?
00:26:33¿Un T-Mex?
00:26:35¿Un T-Mex?
00:26:37¿Un T-Mex?
00:26:39¿Un T-Mex?
00:26:41No, no es un T-Mex.
00:26:43¿Un T-Mex?
00:26:45Y aún funciona.
00:26:47¡Ay, dinero ruso!
00:26:49No parece haber mucho.
00:26:51Esto es para ti, Bowman.
00:26:55¡Eh, Sixpack!
00:26:57Mira, una de tus novias.
00:26:59Uuuh.
00:27:02¿Ah?
00:27:03Se lo monta en Kiev.
00:27:04Chico, si está tocando cola.
00:27:05Tío, está en ruso, no sé lo que dice.
00:27:07¿Me lo dejas ver?
00:27:08Doctor, no es Kitty, se lo monta en Kiev.
00:27:12Es un diario de abordo grabado en vídeo.
00:27:15No me diga que sabe ruso.
00:27:16Sí, ruso, alemán, italiano, holandés, francés, un poco de suajiri y ciertas nociones de hindú.
00:27:22Es parte de mi historial premédico.
00:27:24Tío, un huevo.
00:27:25¿Y si le digo que mi abuela era rusa?
00:27:27Eso sí lo creo.
00:27:29¿Qué es esto?
00:27:30Son efectos personales.
00:27:32¿Puede leerlo?
00:27:35Difunto.
00:27:38¿Y todo esto?
00:27:42Difunto.
00:27:47Difunto.
00:27:52Difunto, todos muertos.
00:27:56Bien, señor Kaper, coja todo esto.
00:27:57Sí.
00:27:58Deje sustir a esta última caja.
00:28:02Bueno.
00:28:04Eso es bonito.
00:28:06¿Qué es esto?
00:28:07¿Vodka?
00:28:08Estresnavia.
00:28:10Es muy bueno.
00:28:11Para celebrar el fin del turno, ¿eh, señor?
00:28:13Becky, si me lo permite, esta botella es mía, ¿eh?
00:28:15Bueno, tienes razón, es tuya, pero es robada.
00:28:18Así que ahora tienes dos cargos de negligencia en la seguridad.
00:28:21Por arriesgar la vida de Williams entrando en ese barco.
00:28:23Y por tener material restringido.
00:28:25Señor Kapp, todo esto queda confiscado.
00:28:27De acuerdo.
00:28:33Y una cosa más.
00:28:34Creo que como vuelvo a oírte llamarme Becky una vez más, Sixpack,
00:28:37te reventaré las cabezas.
00:28:39Las seis que tienes.
00:28:55Mi enfermería está llena.
00:28:58Los médicos de abordo dicen que es como una infección tropical.
00:29:05Pero no se parece a nada que haya visto.
00:29:09Y hay algo más que no entiendo.
00:29:12Y luego se apaga.
00:29:14Muy bien.
00:29:15¿Y qué quiere decirme, doctor?
00:29:16¿Que suena misterioso?
00:29:18Sí.
00:29:20¿Por qué dejó esa cinta?
00:29:22¿Por qué hay dos barcos con el mismo nombre en sitios distintos?
00:29:25Bueno, yo qué sé.
00:29:26Usted sabe ruso.
00:29:27Quizá lo leyó mal.
00:29:28Ni hablar.
00:29:30Y aunque así fuera, habría datos de un barco hundido cerca de aquí.
00:29:33Y no los hay.
00:29:43Fíjese en esto.
00:29:45Este agujero en el casco es producto de una explosión.
00:29:51Creo que lo alcanzó un torpedo.
00:29:54Creo que ese barco fue hundido, profesor.
00:29:57Doctor, ¿cómo sabe que lo alcanzó un torpedo?
00:29:59Un choque con otro barco pudo producir ese agujero.
00:30:02No estoy de acuerdo.
00:30:03El agujero no estaría tan mellado si...
00:30:05¿Y qué?
00:30:06¿Qué más da si hundieron su propio barco?
00:30:08No voy a perder la cabeza solo porque un agente pilló una mierda tropical
00:30:11y acabó muerta en una barcaza en el fondo del océano.
00:30:14Yo sé de rocas, sé de piedras, doctor.
00:30:16No sé nada de barcos rusos.
00:30:20Y le apuesto cinco dólares a que es un error burocrático.
00:30:23Nosotros ya hemos dado el aviso.
00:30:24Dejemos que la gente de la comandancia lo averigüen.
00:30:26Voy a arreglar el ascensor.
00:30:29Bueno, dos días más.
00:30:32Que no haya olas.
00:30:34Control de tiempo conectado.
00:30:36Siguiendo los patrones meteorológicos.
00:30:39Odio.
00:30:40Empieza a explorar.
00:30:41Las olas.
00:30:43Eh, Cap.
00:30:44¿Qué?
00:30:45¿Sabías que en Suiza tienen cuatro idiomas oficiales?
00:30:48Cuatro.
00:30:49¿Y a mí qué me importa?
00:30:50A mí sí.
00:30:51Cuando termine esto me iré para aquí.
00:30:53Buscaré un bonito chalé cubierto de nieve,
00:30:55una hermosa mujercita,
00:30:57un buen fuego ardiendo y...
00:31:03Eh, Cap.
00:31:04Oye, si vas a hacer eso, tío, deberías ponerte ropa de playa.
00:31:08No aguanto la playa.
00:31:09Eh, tíos.
00:31:10Mirad qué tengo.
00:31:12Puedo creerlo.
00:31:13Bowman, los tienes.
00:31:14Sí, dame un beso.
00:31:15Un momento.
00:31:16¿Qué es eso?
00:31:17¿Qué hacéis con los datos de Beck?
00:31:18Espera y verás.
00:31:19Cuatro,
00:31:20cero,
00:31:21cinco,
00:31:22cuatro,
00:31:23ocho.
00:31:24Sois unos gilipollas.
00:31:26¿Tan estúpido creéis que es?
00:31:27¿Quién va a usar su número de la Seguridad Social?
00:31:33Bingo.
00:31:35Esa botella es mía.
00:31:37Bravo de Jesús.
00:31:38¿Botes de muestra?
00:31:39Tranquila, Bowman.
00:31:40Eh, Willie.
00:31:41Aquí hay una para ti.
00:31:42Para mí no, gracias.
00:31:43Ah, siempre haciendo ejercicio.
00:31:44Vamos, has de vivir un poco.
00:31:45Mi curso de astronauta empieza dentro de dos días.
00:31:48Ah, pasa de ella.
00:31:49Me la tomaré yo.
00:31:50¿Qué sucederá si vuelve y ve que no está la botella?
00:31:53No la verá.
00:31:54He metido el vodka aquí.
00:31:58Salud.
00:31:59Salud.
00:32:02Es agua.
00:32:03Agua.
00:32:04Beck la ha cambiado.
00:32:05El hijo puta no se fía de nosotros.
00:32:07Qué maldito cabrón.
00:32:08Me voy a morir el culo.
00:32:09Se acabó la fiesta.
00:32:10No está mal.
00:32:11No está nada mal.
00:32:12Es agua.
00:32:19Hola.
00:32:20¿Te he dicho que el vodka es mi bebida favorita?
00:32:49Trasvase de agua desalinizada.
00:33:15Ese ha sido fuerte, ¿eh?
00:33:17¿Cree que nos habíamos acostumbrado?
00:33:18Sí.
00:33:21Está perdiendo el tiempo con eso.
00:33:22Necesita una buena reducción.
00:33:26Yo soy el que la necesita.
00:33:29¿Qué tal el entrenamiento?
00:33:32Va bien.
00:33:35Creo que puedo lograrlo.
00:33:37Pero ojalá todo el mundo dejase de jorobarme.
00:33:40Sé a qué te refieres.
00:33:43Échame una mano y dale a ese botón, ¿eh?
00:33:47Teclea D, L.
00:33:49¿Qué?
00:33:50D, L.
00:33:52D, L.
00:33:58Vaya.
00:34:04¿Qué hace usted aquí abajo, Beck?
00:34:06Trato de arreglar este cortocircuito.
00:34:09¿Y qué haces tú aquí, Williams?
00:34:10Ya sabe a qué me refiero.
00:34:12Sí, ya lo sé.
00:34:13Lo suyo no son las minas.
00:34:14Tienes razón.
00:34:17Pero alguien tuvo la brillante idea
00:34:18de meter a un geólogo aquí abajo
00:34:20al mando de todos vosotros.
00:34:22Quizá pensaron que cómo sabía distinguir
00:34:23la plata de la mierda
00:34:24sabría dirigir este sitio.
00:34:26Ya, ¿y sabe?
00:34:30Dímelo tú.
00:34:32Creo que llevó muy bien lo de Jesús.
00:34:34¿Sí?
00:34:36Bueno, fue suerte.
00:34:38Estaba muerto de miedo.
00:34:41¿Y qué hay de Shishpak?
00:34:44¿Qué le pasa?
00:34:46¿Le jorobó por mi culpa?
00:34:51Tal vez.
00:34:53Se lo agradezco.
00:34:56Pero estoy bien.
00:34:59Sí.
00:35:01Lo sé.
00:35:05Bien.
00:35:11Ah, por cierto.
00:35:13¿Cómo supo que irían a por el bosque?
00:35:17Bueno, es lo que habría hecho yo.
00:35:22Pienso que está más cerca de nosotros
00:35:23de lo que cree.
00:35:40Buenos días.
00:35:44Lo siento.
00:35:47Bueno, muy bien.
00:35:50Mírame la frente.
00:35:53Eso es.
00:35:59A ver la lengua.
00:36:04Buenos días, señores.
00:36:05¿Qué pasa, doctor?
00:36:07Creo que es la
00:36:09gran invitación de una resaca.
00:36:11Quítate la camisa.
00:36:13No es ninguna resaca.
00:36:14Es como unas mil veces peor.
00:36:21¿Desde cuándo tienes esas manchas?
00:36:23¿Qué?
00:36:25No las toques, ¿no?
00:36:33Como primer oficial de la nave,
00:36:35tú mandas.
00:36:37Pero yo en tu lugar
00:36:39no me precipitaría.
00:36:41No lo entiendo.
00:36:42Cualquier evacuación
00:36:4424 horas antes de la salida programada
00:36:46no quedaría bien
00:36:48en un informe tan excelente.
00:36:50Pero como he dicho,
00:36:52tú mandas.
00:37:00Si tan mal está,
00:37:02será imposible lograr nuestro cupo
00:37:04sin él ahí abajo.
00:37:06Nos quiere joder.
00:37:07No, yo no lo creo.
00:37:09Anoche le vi y no parecía estar muy bien.
00:37:11La compañía tendrá eso en consideración
00:37:13cuando miren nuestras cifras.
00:37:15Nena, a la compañía se la sudan los porquesos.
00:37:18El contrato dice que si no cubrimos el cupo
00:37:20nos pagarán solo la mitad del sueldo
00:37:22de todo el mes.
00:37:23Y creedme, lo cumplirán.
00:37:25Está claro que el hijoputa nos quiere jorobar.
00:37:27Creo que tiene razón.
00:37:28Ojalá fuera así, pero no.
00:37:30Está muy enfermo y hoy no podrá salir.
00:37:32Williams, bájalo.
00:37:33Estupendo.
00:37:34Bien, tres meses de trabajo.
00:37:35Hasta luego, tío.
00:37:37¿Qué está haciendo aquí?
00:37:38¿Hace un inventario?
00:37:40No, Jones.
00:37:41He venido a jugar a ping-pong.
00:37:46Voy a trabajar, señor Jones.
00:37:47¿Algún problema?
00:37:48¿Trabajar?
00:37:50Trabajar.
00:38:02Estate quieto, por favor.
00:38:04¿Qué coño es, doctor?
00:38:06Voy a tomar una pequeña muestra de...
00:38:07Un segundo.
00:38:08Tengo frío.
00:38:09Quieto, Sixpack.
00:38:10Iré lo más rápido que pueda.
00:38:13Ya la tengo.
00:38:14Quieto.
00:38:16Quieto, quieto.
00:38:17Calma, calma.
00:38:19Lo siento.
00:38:20No te lo toques.
00:38:21No te lo toques.
00:38:22Toma.
00:38:23Aguanta.
00:38:26Voy a mirarlo en el microscopio.
00:38:38No te lo toques.
00:38:40No te lo toques.
00:38:41No te lo toques.
00:39:02El contenedor 22 está lleno, señor.
00:39:04Muy bien, si está lleno, quitémoslo y traigamos otro.
00:39:07De acuerdo.
00:39:24Un organismo de origen desconocido. No jodas.
00:39:27Dime algo que no sepa.
00:39:29Esto no es bioquímica de primer curso.
00:39:32Necesito respuestas.
00:39:36¿Ni idea? Pues haz conjeturas.
00:39:41Procesando.
00:39:51¿Alteración genética?
00:40:02¿Alteración genética?
00:40:33¡Aah!
00:40:40Buen trabajo, Becky.
00:40:42Quería decir, señor Beck...
00:40:44No ha estado mal, señor Beck.
00:40:46No importa.
00:40:48Pero no me llames inútil.
00:40:52¡Anímate, nena!
00:40:54¿Cómo ha podido morir de un zarpullido en 48 horas?
00:40:58Póngase esto. Quiero que lo examine.
00:41:01No soy médico.
00:41:02Para esto no hace falta serlo.
00:41:29Dios.
00:41:31Me ha dado esto porque cree que puede ser contagioso.
00:41:33No sé si lo es o si no lo es.
00:41:35No sé una mierda. Ni lo sabe nadie.
00:41:38He estado hablando todo el día con el hospital Narragansett.
00:41:40He consultado a expertos en medicina marina,
00:41:42a expertos en virología.
00:41:44Ni siquiera creen los síntomas que he descrito.
00:41:46Su mejor conjetura, y solo es una conjetura,
00:41:49es que antes de que Sispak muriera estaba sufriendo cierta formación
00:41:52en la espalda.
00:41:54¿Alteración genética? ¿De qué?
00:41:56Puede ser de un millón de cosas.
00:41:58Algo en la comida, en el aire.
00:42:01Sispak entró en ese barco.
00:42:03Y Williams también.
00:42:05Quiero examinar al resto de la tripulación.
00:42:07Pero que no cunda el pánico.
00:42:09Hasta que obtenga respuestas será mejor callar que Sispak ha muerto.
00:42:13¿Herpes? ¿Arampión? ¿Qué es?
00:42:15Es difícil de describir.
00:42:18Vaya, sería una cabronada que volviera a la superficie con un herpes.
00:42:21Mi mujer no lo entendería jamás.
00:42:25No creo que deba preocuparnos.
00:42:27No, jamás llegaría a entenderlo.
00:42:29Pensaría que he estado aquí abajo follando sin parar.
00:42:31No, no, no, no, no.
00:42:33No, no, no, no, no.
00:42:35No, no, no, no, no.
00:42:37No, no, no, no, no.
00:42:39No, no, no, no, no.
00:42:41No, no, no, no, no.
00:42:43Vístase.
00:42:45¿Ya está?
00:42:47Sí, está bien.
00:42:51Todo esto es innecesario, doctor.
00:42:53El único problema de piel que veo son los blancos.
00:42:58¿Por qué se pone esos guantes?
00:43:01Me irá mirando el culo.
00:43:04¿Algo mal?
00:43:06No, sólo quería ver algo de aquí, eso es todo.
00:43:08¿Cree que tiene que ver algo con ese barco?
00:43:12Es una posibilidad, pero si eso fuera el caso tendrías algún síntoma, ¿no crees?
00:43:16¿Estoy bien?
00:43:17Muy bien.
00:43:19En serio, estás bien.
00:43:21Bueno, gracias doctor.
00:43:24¿Qué quiere decir un problema de piel?
00:43:26¿La piel cambia?
00:43:29Se ennegrece, se hace escamosa.
00:43:32¿Como la de un pez?
00:43:38Sí, como un pez.
00:43:39Era una broma, doctor.
00:43:45Puedes acabar de vestirte fuera.
00:43:50Oh, Bowman, lo siento.
00:43:52Vuelvo enseguida, ¿eh?
00:44:01¿Alteración genérica?
00:44:03Genética.
00:44:04Lo que sea.
00:44:05¿Pero cree que se limita a un solo miembro de la tripulación?
00:44:08Sí, por ahora, pero...
00:44:09¿Pero qué? ¿Y si resulta no ser nada?
00:44:11¿Qué está diciendo? Ya ha matado a un hombre.
00:44:13Pero no tiene pruebas de que esa enfermedad sea contagiosa, ¿verdad?
00:44:18Nos hemos equivocado otras veces, doctor Thompson.
00:44:22Eh, oye, Martin, creo que no lo has comprendido.
00:44:25Mi tripulación está en peligro.
00:44:27Y yo he visto esa enfermedad y no es moco de pavo.
00:44:30Así que por el párrafo 539 del manual
00:44:32te ordeno que inicies una evacuación médica de emergencia
00:44:35de todo el personal de la nave.
00:44:37Tú mandas, pero por desgracia no podemos recogeros tan pronto.
00:44:42Hay un huracán a 900 kilómetros de la costa de Cuba.
00:44:45Posiblemente va hacia vosotros y si lo hace
00:44:47la compañía no quiere arriesgarse a perderos a todos.
00:44:50¿Qué está diciendo?
00:44:51¿Que no van a recogernos el día programado?
00:44:53No será un retraso largo.
00:44:55¿Qué es un retraso largo? ¿Un día? ¿Una semana? ¿Qué?
00:44:57Doce horas.
00:44:59Sabremos algo a primera hora de la mañana.
00:45:01Les tendré informados.
00:45:02¿Más te vale estar ahí?
00:45:04Doce horas.
00:45:05Doce horas.
00:45:06Lo prometo.
00:45:20Bowman.
00:45:22Bowman, ¿estás bien?
00:45:24Oh, Dios mío.
00:45:25Vamos, vamos.
00:45:28¿Podéis ayudarnos?
00:45:33¿Doctor?
00:45:34Tranquila.
00:45:35La camilla.
00:45:36Vamos, vamos.
00:45:37Doctor.
00:45:38Tranquila, vamos.
00:45:40Eso es.
00:45:42Así.
00:45:43Te pondrás bien, ¿vale?
00:45:44Sí.
00:45:45Voy a buscar al doctor.
00:45:48Doctor, quizá esté con Sixpack.
00:45:50Muy bien.
00:45:51Doctor.
00:45:53Doctor.
00:45:55¿Está usted aquí?
00:45:58¿Sixpack?
00:46:00¿Cómo estás, amigo?
00:46:03Hoy cubrimos el cubo.
00:46:04No gracias a ti, cerdo.
00:46:05Pero lo conseguimos.
00:46:07No lo creerás, pero Beck nos ayudó.
00:46:10Acabamos de traer a Bowman aquí.
00:46:12No está bien.
00:46:15Espero que no tengas nada contagioso.
00:46:21Lo siento, amigo.
00:46:22Vuelve a dormir.
00:46:23¿De acuerdo?
00:46:24Hablaremos luego.
00:46:25¿Vale?
00:46:29Miraré en la sala de control.
00:46:30Bien.
00:46:33Vuelvo dentro de un momento.
00:46:34Cuely, no te vayas.
00:46:36Por favor, no me dejes.
00:46:38Estoy muy mal.
00:46:40Shh.
00:46:41Te pondrás bien.
00:46:42Tranquila.
00:46:58¿Estás bien?
00:47:29¡Sixpack!
00:47:33¡Sixpack!
00:47:38Se me está cayendo el pelo.
00:47:59¿Dónde has dicho?
00:48:00¿En la enfermería?
00:48:01Sí.
00:48:04¿Bowman?
00:48:07No lo entiendo.
00:48:08Me dejamos aquí.
00:48:21¿Bowman?
00:48:22Soy el doctor.
00:48:29¿Bowman?
00:48:38Dios.
00:48:58¿Bowman?
00:49:14A parte de eso, no puedo deciros mucho más.
00:49:17Al respecto.
00:49:20No tengo ningún síntoma.
00:49:22¿Y esa enfermedad...
00:49:24...ha matado a Bowman?
00:49:26No.
00:49:28No, ella se ha suicidado.
00:49:33Nos vamos a ir a tiempo.
00:49:35Sí, bueno, aún hay otro problema.
00:49:37Un retraso en la recogida.
00:49:39Hay un huracán que quizá viene a este sector.
00:49:41¿Un huracán?
00:49:42Sí, nos retrasamos 12 horas.
00:49:44¿12 horas?
00:49:45Vamos, no podemos quedarnos aquí 12...
00:49:50¿Qué ha sido eso?
00:49:51Un momento, quietos, no os mováis.
00:49:52Quedaos aquí.
00:49:53¿Vale?
00:49:54Doctor.
00:49:58Dios mío.
00:49:59¿Qué es esto?
00:50:00¿Qué ocurre, doctor?
00:50:28Willy, abre la puerta.
00:50:49Vale.
00:50:50Señor Beck, el contrato dice que no puede desprenderse de un cadáver sin autorización
00:50:57de la compañía.
00:50:58¿Quieres olvidarte por una vez del contrato?
00:50:59El código de seguridad.
00:51:00Cuidado.
00:51:01Willy, programa el ascensor.
00:51:02¿Eh?
00:51:03Noto algo.
00:51:04¿Ah?
00:51:05¿Pero qué dices?
00:51:06Están muertos.
00:51:07Un momento.
00:51:08Yo también lo noto.
00:51:09Vamos.
00:51:10Aquí hay alguien vivo.
00:51:11Vamos, vamos, vamos.
00:51:12Vamos.
00:51:13Vamos a inundarlo.
00:51:14¿Cómo inundarlo?
00:51:15Estamos hablando de seres humanos, por el amor de Dios.
00:51:16Abre.
00:51:17A ver si hay alguien vivo.
00:51:18Un momento.
00:51:19Espera un momento.
00:51:20Vamos, doctor.
00:51:21Dios mío, están vivos.
00:51:23No.
00:51:24Bomba.
00:51:25Doctor, no se pare.
00:51:26Doctor, vamos, vamos.
00:51:27¿Qué es eso?
00:51:28Dale al botón.
00:51:29Dale al botón.
00:51:30Beck, salga de ahí.
00:51:31Vamos.
00:51:32Echenlo al agua.
00:51:33Salga.
00:51:34Inúndenlo.
00:51:35Beck.
00:51:36Vamos.
00:51:37¡No!
00:51:38¡No!
00:51:39¡No!
00:51:40¡No!
00:51:41¡No!
00:51:42¡No!
00:51:43¡No!
00:51:44¡No!
00:51:45¡No!
00:51:46¡No!
00:51:47¡No!
00:51:48¡No!
00:51:49¡No!
00:51:50¡No!
00:51:51¡No!
00:51:52¡No!
00:51:53¡No!
00:51:54¡No!
00:51:55¡No!
00:51:56¡No!
00:51:57¡No!
00:51:58¡No!
00:51:59¡No!
00:52:00¡No!
00:52:01¡No!
00:52:02¡No!
00:52:03¡No!
00:52:04¡No!
00:52:05¡No!
00:52:06¡No!
00:52:07¡No!
00:52:08¡No!
00:52:09¡No!
00:52:10¡No!
00:52:11¡No!
00:52:12¡No!
00:52:13¡No!
00:52:14¡No!
00:52:15¡No!
00:52:16¡No!
00:52:17¡No!
00:52:18¡No!
00:52:19¡No!
00:52:20¡No!
00:52:21¡No!
00:52:22¡No!
00:52:23¡No!
00:52:24¡No!
00:52:25¡No!
00:52:26¡No!
00:52:27¡No!
00:52:28¡No!
00:52:29¡No!
00:52:30¡No!
00:52:31¡No!
00:52:32¡No!
00:52:33¡No!
00:52:34¡No!
00:52:35¡No!
00:52:36¡No!
00:52:37¡No!
00:52:38¡No!
00:52:39¡No!
00:52:40¡No!
00:52:41¡No!
00:52:42¡No!
00:52:43¡No!
00:52:44¡No!
00:52:45¡No!
00:52:46¡No!
00:52:47¡No!
00:52:48¡No!
00:52:49¡No!
00:52:50¡No!
00:52:51¡No!
00:52:52¡No!
00:52:53¡No!
00:52:54¡No!
00:52:55¡No!
00:52:56¡No!
00:52:57¡No!
00:52:58¡No!
00:52:59¡No!
00:53:00¡No!
00:53:01¡No!
00:53:02¡No!
00:53:03¡No!
00:53:05¡No!
00:53:06¡No!
00:53:07No...
00:53:08¡No!
00:53:19Spiros.
00:53:25Si, ahora sube.
00:53:26La cámara va a entrar en la sala.
00:53:29Es una especie de enfermería o laboratorio.
00:53:31Espera, atrás.
00:53:32Eso es. Basta. Ahora aumente.
00:53:36¿Lo ve?
00:53:38Parece un cráneo humano, pero no sé, es algo parecido, es...
00:53:41Más cráneo.
00:53:51Bien, alguien ha estado jodiéndola, doctor. Fíjese en esa mano.
00:53:55Fíjese en su tamaño.
00:53:57¿Y si estás jugando con la genética?
00:53:59¿Por qué parar en el modelo base?
00:54:02¿Por qué no alterar la forma humana?
00:54:05Homo Aquaticus, un hombre que vive bajo el agua, piensa en las posibilidades.
00:54:09Regeneración.
00:54:11Resistencia a niveles extremos de frío, presión...
00:54:15Piénselo. Minas submarinas, granjas acuáticas...
00:54:18¿Y después qué, doctor? ¿Y si algún día nos convertimos en aviones, qué vamos a hacer?
00:54:22¿Criar una bandada de hombres pájaro?
00:54:24Natura non confundenta est.
00:54:26Natura non confundenta est.
00:54:31¿Qué más o menos significa, no jodas a la naturaleza?
00:54:52Bueno, será mejor avisar a la compañía.
00:54:57¿No piensas que ya podrían haber sospechado?
00:55:00Sí, ya lo he pensado, doctor.
00:55:03Pero también quiero pensar que tienen algún compromiso con su gente.
00:55:06Puede guardarse ese discurso para su campaña.
00:55:08El compromiso de esta compañía es con el poderoso dólar.
00:55:11Si usted cree que, basado en lo que le hemos dicho,
00:55:14la trioceánica va a exponerse a arriesgar una pérdida de mercado potencial
00:55:17solo para salvarnos, pronto se le van a abrir los ojos.
00:55:20Tal vez.
00:55:23Tal vez, sí.
00:55:24Ya sé que su vida ha pasado por un par de apuros, doctor.
00:55:27Pero eso no tiene por qué significar que toda la compañía es una basura.
00:55:52Creo que tenemos algo.
00:55:55Hijo de puta.
00:56:02No lo entiendo.
00:56:04¿Por qué lo metieron en el vodka?
00:56:06Porque era un experimento, tío.
00:56:08Ellos metieron la droga o lo que fuera dentro del vodka.
00:56:11Querían que se lo bebieran.
00:56:13Porque así no sabían qué bebían.
00:56:15Los nuestros lo hubieran puesto en el café.
00:56:18¿De qué estás hablando?
00:56:20Vamos, tío, mira.
00:56:21Algunas madres ponen el aceite de ricino con zumo de naranja
00:56:25y hacen que el niño lo beba, y así no sabe lo que está tomando.
00:56:28Pues es lo mismo que hacían ellos, tío.
00:56:30Idiota.
00:56:32Pudo matarnos a todos.
00:56:34Vosotros no fuisteis unos santos cuando servisteis el vodka.
00:56:36Pudo ser cualquiera.
00:56:38Vaya, a su excelencia parece que no le preocupa.
00:56:40Sí me preocupa.
00:56:42Tú hazlo a tu manera, que yo lo haré a la mía.
00:56:45¿Sabíais que en Gastata hay 165 kilómetros cuadrados de pistas de esquí?
00:56:48165 kilómetros cuadrados.
00:56:53¿Cómo puedes estar haciendo...
00:56:55después de lo que hemos pasado?
00:56:57Y otra cosa, nene.
00:56:59Me estoy hartando de oírte hablar del jodido esquí.
00:57:01No sabes una mierda sobre el esquí.
00:57:03No se esquía en el Harlem hispano.
00:57:05¿Y lo que hemos visto?
00:57:07Como ha dicho Willy, tú hazlo a tu manera, yo lo haré a la mía.
00:57:10¿A nadie le importa lo que ha sucedido?
00:57:12¿Y qué vas a hacer al respecto, eh?
00:57:14Sixpack y Bowman han muerto.
00:57:21Yo no puedo cambiarlo.
00:57:23¿Puedes tú?
00:57:26Voy a buscar algo de comer.
00:57:28¿Alguien quiere alguna cosa?
00:57:30¿Comer?
00:57:32¿Después de lo que hemos pasado?
00:57:43La tormenta mantiene su rumbo.
00:57:45¿Qué hay de esa enfermedad?
00:57:47¿Sólo ha afectado a aquel hombre?
00:57:49No hay cambios.
00:57:51Sólo aquel.
00:58:13Tío, estábamos nerviosos.
00:58:15¿Qué estás haciendo?
00:58:17Busco mantequilla para las palomitas.
00:58:19Oye, Heisei.
00:58:21¿Vas a dejar que acabe yo solito el puzle o qué?
00:58:24Debería.
00:58:26¿Sabes cuánto tiempo me ha ocupado?
00:58:28Cientos, miles, millones de horas.
00:58:30¿Y tú?
00:58:32¿Y tú?
00:58:34¿Y tú?
00:58:36¿Y tú?
00:58:38¿Y tú?
00:58:40¿Y tú?
00:58:41¡Cientos, miles, millones de horas!
00:58:47Ahora mismo voy.
00:58:48Vale, date prisa.
00:59:11¡Ahh!
00:59:13¡Ahh!
00:59:34¡Ya no se, ayúdame!
00:59:37¡Por favor!
00:59:38Ya no se, ayúdame.
00:59:40Heisei, voy a buscar ayuda, vuelvo enseguida.
00:59:43No me dejes.
00:59:45Por favor, no me dejes.
00:59:48Volveré.
00:59:56Tiene a Heisei, tiene a Heisei.
00:59:58Vigila la puerta, no le dejes salir. Voy a por el doctor.
01:00:01Doctor, doctor.
01:00:11No he querido decirle lo de Bob.
01:00:13Escuchaba a Martin y algo me decía que estaba llena de mierda.
01:00:16Tiene a Dejesus, vamos.
01:00:40Dejesus.
01:00:42¿Qué demonios estás haciendo? Tenías que vigilar la puerta.
01:00:45No pienso vigilar a ese bicho sin protección.
01:00:47Ese bicho es mi amigo.
01:00:48Tu amigo, ni siquiera es tu hermano.
01:00:50Busquémosle.
01:00:51De acuerdo, vamos a buscarle.
01:00:53Un momento, esperad.
01:00:55¿Y Willy?
01:00:57¿Qué sucede?
01:01:01¿Qué pasa?
01:01:03¿Qué pasa?
01:01:05¿Qué pasa?
01:01:07¿Qué pasa?
01:01:10Dios mío, él ya está ahí fuera.
01:01:12Muy bien, John, sí, ven conmigo.
01:01:13Doctor, usted y Cap miren en la enfermería, vamos.
01:01:27¿Willy?
01:01:35¿Willy?
01:01:39¿Willy?
01:01:46¿Willy?
01:01:54¿Eh, Beck?
01:01:58Oh, no, es su pañuelo.
01:02:01Lo siento, ¿qué estáis haciendo aquí?
01:02:03¿Qué estás haciendo tú?
01:02:04Intentaba arreglar las luces. ¿Por qué? ¿Qué pasa?
01:02:07¿Qué?
01:02:08Ha atrapado a De Jesús.
01:02:10De Jesús.
01:02:37Bien, vamos a asarlo.
01:02:39De Jesús.
01:02:40¿Willy?
01:02:42Doctor.
01:02:44Dios mío.
01:02:52La reserva de sangre.
01:02:55Lo sospechaba.
01:02:57Ha cogido la sangre.
01:03:10¡Ah!
01:03:12¡No!
01:03:14Doctor, no.
01:03:16¡No!
01:03:17Doctor.
01:03:18Doctor.
01:03:19¡No!
01:03:21¡No!
01:03:22¡No!
01:03:23Doctor.
01:03:26¡Ayúdame!
01:03:28¡Ayúdame!
01:03:29¡Ayúdame!
01:03:30Doctor.
01:03:33¡No!
01:03:34No, doctor.
01:03:35¡No, no!
01:03:36¡No, no, no, no, no!
01:03:38¡Ayúdenme!
01:03:48Está creciendo.
01:03:50Ha comido.
01:03:51Necesita sangre.
01:03:52Eso parece.
01:03:53¡No me joda!
01:03:55¿Está diciendo que tenemos a un maldito Drácula entre nosotros?
01:03:57Por eso aquel del barco murió.
01:03:59Necesitaba sangre.
01:04:00¡Un momento! ¿Cómo aquel del barco?
01:04:02¿Quieren olvidar el rango y contarnos ese pequeño secreto?
01:04:04Sea lo que sea, parece ser una aberración genética.
01:04:07No me diga.
01:04:08¿Qué trata de decirnos, doctor?
01:04:10Tiene las características de la fauna de los fondos marinos.
01:04:13Escamas, agallas.
01:04:18Regeneración.
01:04:19Incluso un periodo de letargo.
01:04:21Pero el hecho de que supiera dónde se guardaba el plasma parece indicar que tiene alguna otra cualidad.
01:04:27¿Cuál?
01:04:28¿Absorbe la inteligencia de sus víctimas?
01:04:30Inteligencia.
01:04:31Puede que no sea la palabra.
01:04:33Al diablo la semántica.
01:04:34¿Está diciendo que esa cosa es en parte de Jesús, en parte Sixpack, en parte Bowman?
01:04:38No lo sé. Son conjeturas.
01:04:41Pero sí sé algo.
01:04:43Que los rusos hundieron ese barco a propósito para protegerse.
01:04:49O protegernos a todos.
01:04:51Bien. Pues yo digo que nos protejamos.
01:04:53Que huyamos en las burbujas y nos larguemos de aquí.
01:04:56Y salir a flote en mitad de un huracán, la tormenta destrozaría las burbujas.
01:04:59Nunca nos encontrarían.
01:05:00Serían como bolas de nieve en el infierno.
01:05:04¿Qué vamos a hacer?
01:05:06Tenemos una posibilidad.
01:05:08Solamente una.
01:05:09Lo atraemos hacia el pantano y lo echamos, como hicimos con el otro.
01:05:12¿Cómo vamos a hacer eso?
01:05:22Quedamos en el comedor dentro de 30 minutos.
01:05:24Señor Kapp, sincronice 30 minutos.
01:05:27Ahora. ¿Lo tiene?
01:05:28Ya está.
01:05:29Muy bien, lo vuelvo a repetir.
01:05:31Si Jones y yo no hemos vuelto al comedor en 30 minutos,
01:05:34con o sin huracán, cogen esas burbujas y se largan.
01:05:37¿De acuerdo?
01:05:38Sí.
01:05:39Vamos allá.
01:05:40Cuidado con esto.
01:05:41Tranquilo, no quiero donar sangre nunca más.
01:05:43Cuídese.
01:05:44Haré lo que pueda.
01:05:46Bien, vamos.
01:06:01¡No!
01:06:02¡No!
01:06:03¡No!
01:06:04¡No!
01:06:05¡No!
01:06:06¡No!
01:06:07¡No!
01:06:08¡No!
01:06:09¡No!
01:06:10¡No!
01:06:11¡No!
01:06:12¡No!
01:06:13¡No!
01:06:14¡No!
01:06:15¡No!
01:06:16¡No!
01:06:17¡No!
01:06:18¡No!
01:06:19¡No!
01:06:20¡No!
01:06:21¡No!
01:06:22¡No!
01:06:23¡No!
01:06:24¡No!
01:06:25¡No!
01:06:26¡No!
01:06:27¡No!
01:06:28¡No!
01:06:29¡No!
01:06:30¡No!
01:06:31¡No!
01:06:32¡No, mamá!
01:06:33¡No!
01:06:34¡No, mamá!
01:06:35¡No, mamá!
01:06:36¿No pega, no pega?
01:06:37¿No?
01:06:38Ella hace un preferencia una pareja tan graciosa.
01:06:41Ojalá seao una chica.
01:06:44Sí, lo sé, ¿das mi beachside?
01:06:50Sí.
01:06:51Sí.
01:06:52Conséguanos ayuda, Jack.
01:06:54Te voy a intentar ayudar, no está bien.
01:06:58Esto pica un montón.
01:07:04¿Qué?
01:07:06Pica.
01:07:07Déjame verlo.
01:07:08Pica mucho.
01:07:09Sí, lo sé.
01:07:12Es porque cicatriza.
01:07:16Voy a cambiarle el vendaje para que se sienta más cómodo.
01:07:18¿A dónde va, doctor?
01:07:20A la enfermería.
01:07:21¿Sin protección?
01:07:22No debería salir.
01:07:23Tiene razón.
01:07:28¿Qué pasa?
01:07:29No sé.
01:07:30¿Qué pasa?
01:07:31No sé.
01:07:32¿Qué pasa?
01:07:33No sé.
01:07:34¿Qué pasa?
01:07:35No sé.
01:07:36¿Qué pasa?
01:07:37No sé.
01:07:38¿Qué pasa?
01:07:39No sé.
01:07:40¿Qué pasa?
01:07:41No sé.
01:07:42¿Qué pasa?
01:07:43No sé.
01:07:44¿Qué pasa?
01:07:45No sé.
01:07:46¿Qué pasa?
01:07:47No sé.
01:07:48¿Qué pasa?
01:07:49No sé.
01:07:50¿Qué pasa?
01:07:51No sé.
01:07:52¿Qué pasa?
01:07:53No sé.
01:07:54¿Qué pasa?
01:07:55No sé.
01:07:56No sé.
01:07:57No sé.
01:07:58¿Qué pasa?
01:07:59No sé.
01:08:01No sé.
01:08:02de nave 7 trioceánica para cuartel general marítimo trasatlántico
01:08:33descubrimiento de alteración genética y de la presencia de
01:08:47burbujas de emergencia listas para activación
01:08:51burbujas de emergencia activadas
01:09:02hoy es eso luego vamos allá muy bien
01:09:32y
01:09:46quítese la camiseta
01:09:51tengo frío ayúdame por favor así claro
01:10:03¿qué ocurre?
01:10:03ayúdame
01:10:04no
01:10:06no
01:10:08ayúdame
01:10:10no
01:10:12ayúdame
01:10:14no
01:10:16ayúdame
01:10:18no
01:10:20ayúdame
01:10:22no
01:10:24ayúdame
01:10:26no
01:10:28no
01:10:30no
01:10:32¡John, ayúdame!
01:10:35¡Willie, corre!
01:10:37¡Corre!
01:10:39¡Willie!
01:10:58¿Cómo estás?
01:11:00Bien.
01:11:01¿Y el doctor?
01:11:02Atrapó al doctor.
01:11:03Pero si estaba aquí.
01:11:04Lo sé.
01:11:05Espera un segundo.
01:11:06¿Lo viste?
01:11:07Estaba dentro de Cap.
01:11:08Está bien.
01:11:09Cálmate.
01:11:10Ahora son dos.
01:11:11Puede.
01:11:12Mierda.
01:11:13Está bien.
01:11:14¿Cómo estás?
01:11:15Bien.
01:11:16Oye, Beck.
01:11:17¿Y ahora qué?
01:11:19¿Qué opinas de las grandes olas?
01:11:22Adoro las olas.
01:11:32¿Qué es eso?
01:11:57No.
01:11:58Estamos arrastrados.
01:11:59Las olas no están en las nubes.
01:12:00Willy, la puerta.
01:12:02Fíjese, soy muy consciente de la finalidad de mi decisión.
01:12:05Espero que nuestro sacrificio signifique que la raza humana
01:12:08jamás conozca esta horrible mutación.
01:12:10Nuestra sentencia de muerte.
01:12:11Firmada por el buen doctor.
01:12:25Al diablo.
01:12:27¿Qué está frío?
01:12:28Pues, voy a averiguar hasta qué punto somos una mierda.
01:12:34Nave 7, informe.
01:12:36Prescinda de mensajes anteriores.
01:12:39Petición urgente.
01:12:43Gracias a Dios que aún estás vivo.
01:12:46¿Dónde estabas?
01:12:47Oiga, haga el favor de mover el culo y recogernos ahora mismo.
01:12:50Por favor, señor Jones, cálmese, no les hemos abandonado.
01:12:53Pero después del mensaje del doctor Thompson
01:12:55estábamos preocupados.
01:12:57Aunque nunca les habríamos abandonado.
01:12:59¿Cuándo van a venir?
01:13:00Usted dijo 12 horas, recuerda.
01:13:02Hay malas noticias.
01:13:04El huracán ha tomado su dirección.
01:13:06En este momento...
01:13:07Conteste a la jodida pregunta.
01:13:09¿Cuándo van a venir?
01:13:10Con suerte en las próximas 48 horas.
01:13:12¿48 horas?
01:13:14Imagino que habrán pasado por un infierno.
01:13:16¿Pasado? Aún estamos en él.
01:13:18Yo no puedo controlar el tiempo.
01:13:20Pero tranquilos, su S.O.S. ha sido recibido
01:13:22por los guardacostas y la armada
01:13:24y estaremos preparados para una pronta y segura oportunidad.
01:13:27No nos prometas nada.
01:13:29Supongo que debe parecer ridículo después de lo que han pasado.
01:13:32No joda.
01:13:33Por favor, intenten descansar.
01:13:35¿Pero cómo vamos a descansar?
01:13:37¿No puedo dormir y vosotros?
01:13:39Descansa.
01:13:40No te esfuerces.
01:13:41Tío, ¿48 horas? Ni hablar.
01:13:43No tenemos muchas alternativas.
01:13:45Saldré a echar un vistazo.
01:13:47Intentad descansar un poco.
01:13:48Yo jamás podré volver a dormir.
01:13:50En la vida, nunca.
01:13:54Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:14:25DATOS NO DISPONIBLES
01:14:37Informe sobre el tiempo del día 26 de julio.
01:14:40Datos no disponibles.
01:14:41Vamos.
01:14:47Informe de sumarios meteorológicos del 22 al 27 de julio.
01:14:50Ficheros cerrados.
01:14:51Oh, vaya.
01:14:53Lo saben, ¿verdad?
01:14:54Sí.
01:14:56Creo que están decidiendo simplemente qué hacen con nosotros.
01:14:59Quizá ya lo han decidido.
01:15:02¿Qué estás buscando?
01:15:03Quiero ver cómo van mis inversiones.
01:15:06Las acciones de la teleoceánica sufrieron una baja en el mercado mundial
01:15:09cuando los inversores conocieron la noticia de un trágico accidente minero.
01:15:12La Junta Directiva convocó una reunión en Nueva York esta tarde.
01:15:15El accidente destruyó la nave 7 en la zona Atlántica 10,
01:15:18frente a la costa de Florida.
01:15:19Ocho mineros resultaron muertos.
01:15:20No hay cadáveres.
01:15:21Murieron en la tragedia Stephen Beck, Elizabeth Williams,
01:15:24Justin Jones, Dr. Glenn Thompson,
01:15:26Tony Rodero, J.P. Capp y Bruce Parrish.
01:15:30Martin, hijo de puta.
01:15:31Bienvenido al sindicato, jefe.
01:15:33Somos prescindibles.
01:15:37Doctor, le debo cinco dólares.
01:15:38¿Cinco dólares?
01:15:41Aviso de emergencia.
01:15:42Aviso de emergencia.
01:15:44Cuenta atrás para la implosión.
01:15:46El aire se ha parado.
01:15:47Diez minutos y contando.
01:15:50Sí, han roto un conducto de aire.
01:15:51¿Tiene arreglo?
01:15:52Hay 30 kilómetros de tubos en la sentina.
01:15:54Puede estar en cualquier sitio.
01:15:55Es cierto.
01:16:01Cabo, seguridad en el trabajo.
01:16:03Ese ruido es en el conducto del pasillo A, ¿no?
01:16:06Exacto.
01:16:07Nos muestra dónde está.
01:16:09Nos ayuda a salir.
01:16:10No ha perdido el tiempo, ¿eh?
01:16:11No.
01:16:12No vayáis, eso es lo que él quiere.
01:16:14Sí.
01:16:15Bueno, si aquí perdemos aire,
01:16:16la presión interna bajará y crujirá.
01:16:18La implosión, nena.
01:16:19Un momento.
01:16:20No creeréis que voy a quedarme aquí.
01:16:22Nueve minutos para la implosión.
01:16:29Está por aquí.
01:16:30¿Ese es él?
01:16:31Sí.
01:16:35¡Se mueve!
01:16:36Perdemos aire muy deprisa.
01:16:41Ven, tome.
01:16:42No te pases todo el día ahí abajo.
01:16:44Tranquila, no lo haré.
01:16:46¡Marcha!
01:16:48¡Marcha!
01:16:58Ocho minutos para la implosión.
01:17:19¡No!
01:17:20¡Mierda!
01:17:21¿Tiene arreglo?
01:17:24¿Podemos bloquearlo?
01:17:25¿Enviarlo a otro sitio?
01:17:26¡Piensa, tío!
01:17:27¡Ya pienso!
01:17:28¿Acaso cree que quiero morir?
01:17:29No vamos a morir.
01:17:30Viviremos, pero piensa.
01:17:31¿Qué vamos a hacer?
01:17:32Yo qué sé.
01:17:33¿Conoces la nave?
01:17:34No lo sé, no lo sé.
01:17:35¡Vamos, Jones!
01:17:36¡Esta nave es tu hogar, tío!
01:17:37El pantano.
01:17:38Hay una válvula de aire en el pantano.
01:17:39Si nos...
01:17:42Doctor.
01:17:43¿Qué?
01:17:44He visto al doctor.
01:17:46No, Jones.
01:17:47¡Vámonos de aquí!
01:17:48¡Vamos!
01:17:55Siete minutos para la implosión.
01:17:59¡Cuidado!
01:18:00¡Eh!
01:18:01¡Cuidado!
01:18:05¡Willie!
01:18:07¡Willie!
01:18:09¿Lo habéis logrado?
01:18:10Me parece que sí.
01:18:11¡No lo sé!
01:18:12¡Rápido!
01:18:13¡Vamos!
01:18:14¡Las puertas a tierra!
01:18:18¡La otra puerta se está cerrando!
01:18:22¡Willie!
01:18:23¡Aparta!
01:18:24¡Agáchate!
01:18:25¡Voy a quemarlo!
01:18:26¡Oh, no!
01:18:27¡Cuidado!
01:18:28¡Jones!
01:18:29¡Se ha atascado!
01:18:30¡No!
01:18:31¡Jones!
01:18:38¡Jones, ve a la puerta!
01:18:39¡Willie, sal de aquí!
01:18:40¡Jones!
01:18:41¡Jones!
01:18:42¡Jones!
01:18:43¡Jones!
01:18:44¡Jones!
01:18:45¡Jones!
01:18:46¡Willie, sal de aquí!
01:18:47¡Willie!
01:18:48¡Se está cerrando!
01:18:49¡Willie, la puerta!
01:18:52¡No!
01:18:53¡Pasa, corre, pasa!
01:18:54Seis minutos para la implosión.
01:18:56¡Vamos!
01:19:14¡No!
01:19:17¡Agáchate!
01:19:28¡Dame la mano!
01:19:30¡Dame la mano!
01:19:32¡No puedo!
01:19:34¡Agáchate!
01:19:36¡Aguanta!
01:19:38¡Willie!
01:19:39¡Vamos!
01:19:42¡Ya está!
01:19:47¡Vamos!
01:19:50¡Mat!
01:19:54¡Quiero ayudarle!
01:19:55¡Déjame ir!
01:19:56¡Jones!
01:19:57¡La sierra sobre la mesa!
01:20:01¡Dios!
01:20:03¡Vamos!
01:20:07¡Mat!
01:20:08¡Atrás!
01:20:17¡Mat!
01:20:24Cuatro minutos para la implosión.
01:20:36¡No hay aire!
01:20:41¡La puerta está atascada!
01:20:47¡La válvula!
01:20:48¡Está quemando!
01:20:49¡No puedo cogerla!
01:20:50¡Déjalo!
01:20:51¡Ponte el traje!
01:20:52¡El traje está loco!
01:20:53¡Willie!
01:20:54¡Trae las bollas!
01:20:57¿Cómo iremos a la superficie?
01:20:58¡Así!
01:20:59Los hincharemos al máximo
01:21:00e iremos hacia arriba como un globo.
01:21:02¡Venga!
01:21:06¡Muy bien, enganchadlos!
01:21:07¡Poneos los trajes!
01:21:10¿Y usted qué?
01:21:11Tú ponte el traje.
01:21:13Tres minutos.
01:21:16Tres minutos para la implosión.
01:21:35¡Vamos!
01:21:44¡Vamos!
01:21:47¡Os veré arriba!
01:21:49¡Pongaos el traje!
01:21:50¡Ve!
01:21:52¡Pongaos el traje!
01:21:57¡Déjase, idiota!
01:22:06Dos minutos para la implosión.
01:22:12Máteme.
01:22:13Dios mío.
01:22:15Tres.
01:22:16¡Hágalo!
01:22:45¡Mierda!
01:23:08¡Mierda!
01:23:09¡Mierda!
01:23:13Un minuto para la implosión.
01:23:39Un minuto para la implosión.
01:24:09Discompresión.
01:24:39Discompresión.
01:25:09Un minuto para la implosión.
01:25:39¡Mierda!
01:25:57¡Lo has logrado!
01:26:03Pase a helicóptero de rescate 1437.
01:26:06Di una vuelta más por la zona y regrese a la base.
01:26:09¡Vamos!
01:26:15¡Jones!
01:26:16¡Jones!
01:26:17¡Jones!
01:26:21¿Dónde coño está el maldito huracán?
01:26:24¿Estás bien?
01:26:25¡Lo logré!
01:26:26Sí, estoy bien.
01:26:27Estoy bien.
01:26:28Estoy bien.
01:26:29Muy bien.
01:26:34Pase a helicóptero 1437.
01:26:37¿Algún contacto visual?
01:26:38Negativo.
01:26:39Regrese a la base.
01:26:52Hace frío.
01:26:56¡Eh!
01:26:57¡Javi!
01:26:58¡Estamos aquí!
01:26:59¡Estamos en la última vengada!
01:27:03Una vengada delante de mí.
01:27:05¡Jones!
01:27:06¡Un helicóptero!
01:27:07¡Mira!
01:27:12¡Titulones!
01:27:13¿Dónde están?
01:27:14Se acercan.
01:27:15Sigamos juntos.
01:27:17¡Eh!
01:27:19¡Willy, acércate!
01:27:26Desde luego, hoy no es nuestro día.
01:27:37¡Eh!
01:27:38¡Eh!
01:27:39¡Vamos!
01:27:45¡Eh!
01:27:47¡Dios mío!
01:27:48¡Willy!
01:27:50¡Mitless!
01:27:51¡Jones!
01:27:53¡Jones!
01:27:54¡Acércate aquí!
01:27:55¡Ah!
01:28:08¡Beth!
01:28:09¡Atrapada, Jones!
01:28:10¡Beth, vuelve!
01:28:11¡Beth, no!
01:28:12¡Sálvate!
01:28:18¡Beth!
01:28:21¡Ah!
01:28:22¡Vuelve!
01:28:29¡D.R., hijo de puta!
01:28:35¡Larguémonos!
01:28:38¡Ah!
01:28:54Helicóptero 405 regresando a plataforma POC.
01:29:08¡Ah!
01:29:09¡Ah!
01:29:10¡Ah!
01:29:11¡Ah!
01:29:12¡Ah!
01:29:13¡Ah!
01:29:14¡Ah!
01:29:15¡Ah!
01:29:16¡Ah!
01:29:17¡Ah!
01:29:18¡Ah!
01:29:19¡Ah!
01:29:20¡Ah!
01:29:21¡Ah!
01:29:22¡Ah!
01:29:23¡Ah!
01:29:24¡Ah!
01:29:25¡Ah!
01:29:26¡Ah!
01:29:27¡Ah!
01:29:28¡Ah!
01:29:29¡Ah!
01:29:30¡Ah!
01:29:31¡Ah!
01:29:32¡Ah!
01:29:33¡Ah!
01:29:34¡Ah!
01:29:35¡Ah!
01:29:36¡Ah!
01:29:37¡Ah!
01:29:38¡Ah!
01:30:04Quieren que usted se ocupe
01:30:05Lo lograste.
01:30:08Nadie en toda la trioceánica quería creerlo.
01:30:12Pero yo en ningún momento dudé de ti. Jamás.
01:30:15¿Cómo estás?
01:30:17Mejor. Mucho mejor.
01:30:35Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org