• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Générique de fin
00:30Générique de fin
01:31Turkish Kebabs
01:48Here they are, Turkish Kebabs
01:52A little off but oh well
02:00Générique de fin
02:30Générique de fin
02:33Générique de fin
02:36Générique de fin
02:39Générique de fin
02:42Générique de fin
02:45Générique de fin
02:48What's up, Mormagnon?
02:51Hey! Hello! Mormagnon? Anybody home?
02:54Générique de fin
02:57Générique de fin
03:00Générique de fin
03:03Générique de fin
03:06Générique de fin
03:09Générique de fin
03:12Générique de fin
03:15Générique de fin
03:18Générique de fin
03:21Générique de fin
03:24Générique de fin
03:27Hey, Mormagnon! Who do you think you are? Give me back my lunch!
03:32There's no such thing as homers!
03:34Générique de fin
03:37Générique de fin
03:40Générique de fin
03:43Générique de fin
03:46Générique de fin
03:49Générique de fin
03:52Générique de fin
03:55Générique de fin
03:58Générique de fin
04:01Générique de fin
04:04Générique de fin
04:08Gémissements
04:14Gémissements
04:17Gémissements
04:24Gémissements
04:27Gémissements
04:30Gémissements
04:32Au revoir, Doc.
04:37Marmadion, tu as quelque chose à expliquer.
04:42Les offrandes de Walter ne seront pas utiles aujourd'hui, et je pense que tu sais pourquoi.
04:47Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un
05:17Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un
05:47Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un
06:17Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un... Un
06:47Un nasty blinky!
06:49R movement
06:53Un... Un...
06:54Un... Un... Un... Un... Un...
07:13Hey, my supply is gone!
07:14Where is my Buffalo top ?
07:16Stop eating ! Who does that blinky think he is ?
07:26Uncle Walter, Mardmathmon ate all of your offerings !
07:30You sure ? So that's why the goblins didn't help me !
07:34I've told you a thousand times before ! Goblins do not exist !
07:38Of course they exist ! Right, Mila ?
07:41There's no other explanation for my hunting problems !
07:45Do I really have to listen to one more minute of your absurdity ?
07:49Nope !
07:51Uncle !
07:55We have to get more Magnon to confess ! And I have an idea !
08:10Stop staring at me like that, you filthy trolls !
08:14I'm not the one who took your offerings !
08:20Those offerings were for us !
08:22More Magnon, you are a bad, bad boy !
08:25Blinky ? It wasn't me ! It was that duck !
08:31What did you do with my offerings, More Magnon ?
08:37No !
08:38Non !
08:45Ok, it was me ! I ate all the offerings !
08:50And what about those hunt goblins ?
08:52They were all fake ! The hunting pixies, the forest gnomes, the sky sprites !
08:57I made them up so I could have the offerings to myself !
09:03Sea water ?
09:06C'était jusqu'à ce que j'ai vu tous vous !
09:08Maintenant je sais que vous êtes réel ! Ils sont tous réels !
09:13Seaflash ?
09:16Je suis désolée ! J'ai promis de ne plus en voler les offrings !
09:25Oh, aide-moi !
09:27Trois jours de bouillon d'aiguille, rien d'autre !
09:36Pensez-vous que More Magnon va changer ?
09:39Qui sait ? On a un mot sur ma planète !
09:42On ne peut pas enseigner à un vieux flingue des nouvelles trucs !
09:45Je serais surpris si More Magnon a changé une fois qu'il s'est amélioré !
09:49La bonne chose, c'est qu'on sait maintenant que les hunt goblins existent !
09:55More Magnon, tout le monde dit que vous avez vu les goblins !
09:58Pouvez-vous demander à eux de me donner un succès ?
10:01Vous pouvez compter sur moi, Dave !
10:05C'est délicieux !
10:18C'est génial !
10:20Tampomila, calme-toi !
10:22Prends le brake !
10:24Mais on a besoin de vitesse pour traverser la clé !
10:27Vitesse ? T'es sérieux ? Qu'est-ce que tu penses que c'est, mon vaisseau spatial ?
10:31Prends le brake !
10:32S'il vous plaît ! Vous êtes trop jeune pour piloter ce truc !
10:35Arrêtez le quad et laissez-moi conduire !
10:37Attention !
10:43Pourquoi tu ne m'écoutes pas, Tampomila ?
10:45Tu te rends compte du danger que tu nous as mis ?
10:48Ce n'est pas faire ! Je peux conduire totalement le quad !
10:51Je sais ce que je fais !
10:53Amuse-toi sans moi !
10:55Tampomila, reviens ici !
10:58J'ai faim et je suis fatiguée de les traiter comme des bébés !
11:02Trop jeune pour piloter !
11:23Capitaine Mila en commande !
11:25Le premier et le meilleur pilote de roche dans le monde !
11:30Voyons voir...
11:32Il y en a tellement !
11:35Hey !
11:36Qu'est-ce que c'est ?
11:43Réfléchis, Walter !
11:44Les chances d'avoir un accident à 0,5 km par heure sont extrêmement faibles !
11:51Démarrage ! Procédure engagée !
11:56Démarrage des moteurs !
11:58Attends, non !
11:593, 2, 1...
12:07Non ! Mon bateau !
12:09Walter, penses-tu que...
12:11Maman !
12:19Stabilisation d'orbite confirmée.
12:21Autopilote engagé.
12:23Waouh !
12:25C'est...
12:26Incroyable !
12:38C'est de l'enfer !
12:39C'est de l'enfer !
12:40Les poissons nous ont mis un spell !
12:42Ils sont magnifiques !
12:44Qu'est-ce que tu fais ici ?
12:48Rien du tout !
12:49On s'est juste...
12:50On s'est juste...
12:51On s'est juste...
12:52On s'est juste...
12:53On s'est juste...
12:54On s'est juste...
12:55On s'est juste...
13:00Arrête, non !
13:01Arrête, non !
13:02Je ne dirai plus jamais de mal sur Flash !
13:04Je ne dirai plus jamais de mal sur Flash !
13:05Je te promets !
13:08C'est mon ami, Pres !
13:10Je l'aime !
13:11Je l'aime !
13:12Je vais même partager mes offres avec lui !
13:14Il est comme un frère pour moi !
13:17Aïe !
13:18Aïe !
13:23Attends, Marmagnon !
13:24Attends, Marmagnon !
13:25Je vais essayer de t'en sortir !
13:28Quel bouton est-il ?
13:31Je choisis toi !
13:40Mila !
13:41Mila !
13:43C'est trop loin, elle ne nous entend pas !
13:45C'est trop loin, elle ne nous entend pas !
13:46Mila !
13:48Mila !
13:49Aidez-moi !
13:50Aidez-moi !
13:51Nous sommes coincés dans cette imprisonnée en vol
13:53avec un enfant en prison !
13:54Cortex, je vous en prie !
13:56Faites quelque chose !
13:57Mila, tu vas bien ?
13:59Je crois que oui !
14:00Je clique sur quelques boutons et puis...
14:02Je ne pensais pas que ça allait...
14:04Hey ! Regardez !
14:06Je peux voler !
14:09Voler.
14:10En fait, Mila, c'est ça ce qu'on appelle l'effet de l'impotence.
14:12Ca signifie que tu es le tout premier flanqué à voler dans l'espace.
14:15Mila !
14:16Mon petit bébé !
14:17Où es-tu ?
14:18Euh, je ne suis pas si sûr.
14:20Mais la vue est incroyable !
14:22Mila, ne touche rien ! Tu es trop jeune pour voler un vaisseau de l'espace !
14:25Je vais prendre le contrôle de l'avion avec mon holopad et l'atterrir en sécurité grâce au contrôle réel !
14:31Ne bougez pas, Mila ! Restez calme !
14:33Nous avons tout sous contrôle, je pense...
14:36Ne faites rien !
14:38Sors de là !
14:40C'est tout le fauteuil des octopuses bleus !
14:43Il nous a envoyés ici pour prendre le contrôle de la ville !
14:45Quoi ? Tu as amené plus de magasins avec toi ?
14:48Laisse tomber, petit enfoiré !
14:55Envoyez-moi chez vous !
14:57Mais qu'est-ce qui se passe ?
14:59Détruis ce magnon ! Ce fou a tué le système de communication !
15:03Mon humeur ! Mon... mon osseau !
15:06Je veux maman !
15:10Aborté système de défense.
15:13...
15:27What's going on?
15:28What has a disgusting jellyfish done again?
15:31Oh oh oh, whoa whoa!
15:34Da-da-di, da-da-di, da-da-di-da-da-da, da-da-di-da-da-da
15:45Hmm!
15:47Alright, my spaceship should fly directly overhead in just two minutes.
15:51Walter, you and I are going to stay in contact thanks to this trusty holotransmitter.
15:55Let's do this!
15:59Ready, Walter?
16:01I'm coming!
16:08Oh, Flash? I thought you needed this!
16:14The holopad! Where's the holopad?
16:26Flash!
16:27Miro!
16:28Hi!
16:29I'm here to rescue you!
16:38I'm sure this works like the clock!
16:50Oh no! Sorry, sorry, sorry!
17:00Ah-ha! Captain Miro to the rescue!
17:12Ah, Flash! At last!
17:14Are you okay? You're completely frozen!
17:17I'm so sorry I dragged you into this mess!
17:20But at least we're safe now that you're here!
17:22Alert! Alert! Incoming meteor shower!
17:26Incoming meteor shower!
17:29No, no, no problem! I got this!
17:33Warning! Defense system activated!
17:38Ammunition level zero!
17:40My fingers are still frozen!
17:43Grab the control stick and avoid those asteroids!
17:57Miro!
18:01Flash! It's stuck!
18:03He can't control the ship anymore!
18:27It's still out of control!
18:30Hello? Miro? Flash? Answer me!
18:33Oh, I hate technology so much!
18:35Come on! Turn yourself on!
18:40Autopilot activated.
18:42It's water!
18:44Oh, no!
19:14Comment saviez-vous activer la fonction autopilote ?
19:17Bien, vous savez comment j'adore la technologie !
19:21Qu'est-ce que c'est que l'autopilote ?
19:24Je rigole ! Allons-y, j'ai faim !
19:27Euh, comment dire, marchons-nous de retour ?
19:30Ouais ! C'est tellement bien de sentir la Terre sous mes pieds !
19:34Vous savez, c'était incroyable de partir d'là-haut !
19:36La planète ressemblait à un grand auberge !
19:38Oh, comme ceux dans les arbres de la ville ?
19:41Hey, comment on s'en sort de là ?
19:44C'est bon, on se lève, on appuie sur le bouton vert !
19:47Non, non, pas celui-là !
19:57Commandant !

Recommandations