• el mes pasado

Category

📺
TV
Transcripción
00:30Los Tres Chicos
01:00Los Tres Chicos
01:16Buenos días.
01:18Buenos días.
01:21¿Cuánto tiempo estuviste en Nueva York?
01:24Casi tres años.
01:27¿En dónde vivías?
01:28Manhattan.
01:30¿En serio?
01:32¿En qué parte?
01:34Upper East Side.
01:35¡Oh, por Dios! ¡Yo también!
01:38¿Conoces un restaurante italiano llamado Bella Blue?
01:41La pasta es gloriosa.
01:43¿Y el bistro?
01:44Me encanta la música allí.
01:46Si estuviste en Nueva York por tres años, debes conocer muchos restaurantes.
01:54¿Acaso no me entiendes?
01:59Bonitos.
02:01¿Qué?
02:04Tus labios.
02:07Son bonitos.
02:28Los Tres Chicos
02:58Los Tres Chicos
03:23Haremos una parada...
03:26en tu casa.
03:40Hola. ¿Qué tal dormiste?
03:42¿A dónde vas?
03:44Gracias por dejarme quedarme.
03:45¿De veras te vas?
03:47¿De veras solo te quedaste a dormir?
03:49Solo pedí quedarme.
03:52¿Qué?
03:55¿Preguntas en serio?
03:59Será un problema si estás conmigo.
04:01¿En serio?
04:11Soy yo.
04:13Cha...
04:15Exacto. Chachisu.
04:17Olvídalo.
04:19Creo que...
04:21estoy en aprietos.
04:23Oye, nos vemos luego.
04:24Yo pago. Vámonos de fiesta.
04:34¿De qué te preocupas?
04:36No debes preocuparte a dónde ir.
04:39Nuestras compañías están en Cancán.
04:42¿Quieres ver a mi banda en Honda?
04:44Esta zona está llena de clientes.
04:46¿Qué tal Itaguán?
04:47Oye, vengo de Estados Unidos y me mandas a un barrio yankee.
04:51Tienes cama y apenas.
04:52Entonces ve a un hotel.
04:54Los hoteles ya han sido comprados.
04:58¿A dónde podré ir?
05:00Donde no me encuentren.
05:16Oigan.
05:23¿Alguno tiene idea...
05:25de dónde estará Jungkook?
05:27Ah, sí.
05:28Claro, es él.
05:30Sí, Norja Jin.
05:33¿Qué dicen?
05:35Debes sobrevivir al examen de admisión
05:37para obtener un título de Norja Jin.
05:41El cual es muy codiciado.
05:43Así es.
05:44Estoy tomando ese examen.
05:48Claro.
05:49Claro que sí.
05:51Claro.
05:52Claro que recuerdo.
05:56Sí.
05:58Eso es.
06:12¿Vinieron a Norja Jin a perder el tiempo juntos?
06:16No faltan mil días.
06:19Son uno, seis, siete.
06:23Bien.
06:24Solo quedan 167 días para el examen.
06:28¡Final!
06:38¿Qué le ocurre?
06:41No, disfruten su relación.
06:45Lo único en que puedes confiar es en tu propio esfuerzo.
06:55Pasaré.
07:02Cuida tus jardines.
07:07Si te controlas, todo saldrá bien.
07:10Este año no, pero en el próximo año.
07:12¿Todo te será posible?
07:14No, debo pasar este año.
07:18¿Fallarás si te enfadas?
07:31Señorita,
07:33¿eligió la carta de la campana?
07:37¿Y eso qué significa?
07:39Una carta del destino.
07:42¿Qué?
07:43¿Alguien te ha besado?
07:48Debo responder eso en este momento.
07:52No es necesario.
07:54¿Debes haber escuchado campanas cuando besas?
08:00Eso es esta carta.
08:02Esta carta dice que cuando conozcas al indicado, campanas sonarán.
08:05Es una carta muy importante.
08:08¿Por qué decidiste elegirla?
08:11Usted debería saber eso.
08:19Muy bien.
08:21Así como hay errores en los juegos de cartas,
08:24también los hay en el tarot.
08:27Pero...
08:29yo tengo un novio.
08:30Claro que no.
08:32¿Trabaja en el gobierno?
08:34Probablemente en el ejército.
08:38Ha pasado bastante.
08:40Saldrá pronto.
08:42Voy a verlo.
08:47Fallarás si te enfadas.
09:30¡Atrápenlo! ¡Atrápenlo! ¡Vamos!
10:01Campanas del destino.
10:06No voy a creer en esas tonterías.
10:10¿Será que dice cualquier cosa?
10:13Está muy loca.
10:22¡Ah!
10:24¡Ah!
10:26¡Ah!
10:28¡Ah!
10:31¿Quién eres? ¿Por qué haces esto?
10:34Perdón, perdón. Quédate aquí un momento. Solo unos segundos.
10:37¿De qué hablas? El baño de los hombres está justo al lado.
10:40Estoy apurado. Así que cierra la boca un momento que estaremos aquí unos segundos, ¿sí?
10:45¿Bien?
10:46¿Te has vuelto loco estudiando?
10:48Ya, sé que no es fácil hacerlo y los niños como tú se gastan el dinero de las becas en mujerzuelas.
10:55¡Y son unos pervertidos!
10:56Oye, ¿seguro entró aquí?
10:57Oye, ¿tú de qué salón eres?
11:00¡Me aseguraré de que nunca más vuelvas!
11:28¡Qué bonito!
11:41¡Es de lunar!
11:44Es bonito.
11:46¿Y tú?
11:48¿Y tú?
11:50¿Y tú?
11:52¿Y tú?
11:54¿Y tú?
11:56Es bonito.
12:15¡Espera!
12:22He entrado al lugar incorrecto.
12:25¡Oops!
12:31¿Por qué cerraste los ojos?
12:51Episodio 1. El sonido de las campanas.
12:56¿De verdad que no puedo creerlo?
12:58¿Campanas?
12:59No tiene sentido.
13:00¡Ella es una estafadora!
13:02¡Eres una idiota!
13:03¡Eso haría que en Navidad todos se encontraran al indicado!
13:06¡Todo el día y noche suenan campanas en la calle!
13:09¡Y no entiendo!
13:10¿En serio crees eso?
13:15¿Pero qué pasaría si estuvieses en un lugar inusual y escuchas las campanas?
13:22¿Qué pasaría?
13:23¿Qué pasaría en ese caso?
13:27¿Conociste a un pervertido en un baño del North Yard Inn?
13:31Supongo que sigue dando vueltas por allí.
13:34¿Lo conoces?
13:35Sí. Ha estado desde que yo empecé.
13:38Casi siempre está con dos mujeres al año.
13:41Es tan difícil ser molestado por él.
13:48Por otra parte, ¿tú tienes tan mala suerte con los hombres?
13:53Así que en vez de estar leyendo cartas del tarot,
13:56¡empieza a estudiar más duro para tus exámenes!
14:06Kandung Yu, 24 años de edad.
14:09Trabajo, profesora de inglés.
14:11Ella es llamada maestra y trabaja en un lugar glorioso.
14:15Es admirada por la sociedad y pagada por el gobierno.
14:19Soy maestra.
14:20Amada incondicionalmente en citas a ciegas.
14:23Este es su séptimo anillo.
14:25Matería prima en las citas a ciegas.
14:29¡Yo estoy loca de envidia por mí!
14:35¿Qué fue lo que hiciste?
14:39Todos los días, la vida y la muerte es una batalla constante en algunos lugares.
14:45La batalla por la supervivencia es dura.
14:49Los más fuertes sobreviven,
14:51y los más débiles siempre serán presas de sus depredadores.
14:55Señor, parece que lo perdieron.
14:58El barro es un ejemplo de ello.
15:00Llevan a su presa a un lugar seguro para que otros animales no roben su comida.
15:05Entonces, atrápenlo de nuevo.
15:10Y por favor, tráiganlo vivo.
15:13Bien.
15:18Me pregunto por qué algo como esto estará aquí.
15:22De verdad.
15:23Dicen que los vagabundos guapos son la moda hoy en día.
15:26Quizás es uno de ellos.
15:41¡Oye, viejo!
15:43Gracias.
15:49¿Cuánto te pagan aquí?
15:51¿Te dan seguro de vida y todo eso?
15:55Si te despiden, ¿te pagarán indemnización?
15:59¿Para qué necesitas una?
16:01Pero, ¿por qué estás de vuelta?
16:05¿Quién sabe lo que hago?
16:08¿Quieres dinero?
16:10Claro.
16:12La deuda de mi padre es de $150,000.
16:15Así que tú dame $200,000.
16:19¿$200,000?
16:21¿Qué hizo ahora?
16:27Ha pasado casi un año.
16:30¿Qué ha pasado?
16:32¿Qué ha pasado?
16:34¿Qué ha pasado?
16:35Ha pasado casi un año.
16:38Yo lo busqué por un tiempo, pero me rendí.
16:42Al comienzo estaba muy preocupado, pero ahora...
16:48me odio por buscarlo.
16:51La estaba pasando muy mal, así que el odio se apoderó de mí.
16:58Te daré el dinero.
17:00Todo.
17:02La gente es muy simple.
17:04No debes odiar a tu padre.
17:07¿Qué opinión tendría luego de ti?
17:14Ve a casa, Shizu.
17:16No puedes quedarte aquí.
17:19Oye, ¿qué lugar es este donde todas las chicas son extremadamente bellas?
17:25Escuché que las mujeres en Seúl son un problema.
17:34Vducci x Argentina
17:49Perdóname, Eun-bi.
17:55Fue un poco duro ayer.
17:57No fue mi intención.
17:59¿Qué?
18:00¿Alguien te golpeó?
18:01¡Oh! ¡No! ¡El ramen! ¡Vamos! ¡No puedo hincharme hoy!
18:10Espera. ¿Acaso...
18:1523... 24...
18:1824... Salida...
18:21Hoy sale el ejército.
18:23¡Irás a ver al idiota ese!
18:26El ramen es problemático.
18:28¿Por qué habré comido ramen?
18:32Eres demasiado frustrante.
18:35No puedes dejarlo ir.
18:37¿Olvidarlo?
18:39No te dije que era malo para ti.
18:41¡No te dije que era malo!
18:49¡Kandun Yu!
18:51Ya tú has tenido tres novios idiotas.
18:54¿No sabes más allá de mirar...
18:58...de tener tres novios?
19:07No. No uses mi ropa.
19:10¡Si ese idiota! ¡No!
19:14No voy a darte...
19:16...ropa para que vayas a visitarlo.
19:19¡No quiero!
19:21¿Qué pasa con la ropa?
19:22Hoy voy a salir...
19:24...usando una blusa de lacitos hermosos muy pequeños y medias cortas.
19:29¿Crees que voy a salir usando tu fea y ridícula ropa?
19:46¿Hola? ¡Ya llegué!
19:49¿Puedes verme?
19:50Estoy aquí, aquí mismo.
19:55¿Qué?
19:57¿Te fuiste a casa?
20:00Bueno.
20:02Nos vemos mañana.
20:04Bien.
20:21Yang Eun-bi.
20:23Veinticinco años de edad.
20:25Se dice la edad de la Navidad porque es un veinticinco.
20:31Es la edad donde te das cuenta que ir en citas no es lindo...
20:36...y las campanas no suenan cuando besas.
20:43Pero todavía confío en mi corazón.
20:47Mi corazón hirviente.
20:51¿Espera?
20:54¿Sí?
21:05Es correcto, Yang Eun-bi.
21:08Esperaste que aprobara sus exámenes y hasta esperaste que saliera de la milicia.
21:13Puedes esperar un día más, pero esto es solo mi imaginación.
21:17Así es, mi corazón todavía palpita a pesar de que han sido dos años.
21:21Yo eso lo llamo amor.
21:24Este lunar...
21:29...es bonito.
21:33¡El pervertido guapo!
21:35¿Cómo se atreve a entrar a mis sueños?
21:47¡El pervertido guapo!
22:18Padre, he regresado.
22:21Por favor...
22:23...llévenlo...
22:25...de nuevo al aeropuerto.
22:27Y esta vez asegúrense de encerrarlo en el dormitorio...
22:30...para que no salga.
22:32Aumente la seguridad.
22:34Ya no soy un niño, papá.
22:37¡Quiero vivir en mi mundo!
22:39¿En serio?
22:41¿Y lo vas a hacer?
22:42Dijiste que querías tocar música, así que...
22:46...encontré una banda para ti.
22:49Y entonces decidieron no firmar el contrato porque tú jamás apareciste.
22:55Oí que van de fiesta en fiesta, ¡y tampoco vas al ejército!
22:59¡Te envié a Estados Unidos!
23:01¿Es así como quieres vivir?
23:04Sí, así es como quiero vivir.
23:06¿Cómo?
23:07¡No pasaré por esto de nuevo!
23:09¡Arregle el desastre que has provocado!
23:14¡Papá!
23:16¡Suéltame!
23:18¡No puedo soltarte!
23:20¿Sabes el miedo que me daba ese lugar?
23:22Era muy difícil ordenar en inglés.
23:25Pero... ¡también...
23:27...tengo miedo!
23:29¡Papá!
23:31¡Papá!
23:33¡Papá!
23:35¡Papá!
23:37Querían que escribiera, leyera y hasta estudiar en inglés.
23:41¡No sabías eso! ¡Ya suéltame!
23:43¡Yo no lo sabía!
23:45Pensé que sería algo muy divertido y...
23:48...que sería como en las novelas.
23:51¡Suéltame! ¡Más te vale soltarme! ¡Suéltame!
23:58¿Qué pasa?
24:00¿Qué tiene? ¿Qué tienes?
24:02Me siento mal, papá.
24:04¿Muy mal?
24:07Sí.
24:12¿Entonces qué...
24:14...qué harás con la escuela?
24:16Debo seguir yendo.
24:18La escuela...
24:20¿Vas a estudiar y a presentar los exámenes?
24:23¡Claro! ¡Sin problemas!
24:27Tu inglés ha mejorado, ¿eh?
24:30¡Ah! ¡De veras!
24:32Necesitaba estar en casa.
24:34Apenas llegué a Corea y mi boca...
24:35...se ha movido sola.
24:42¿Sabes de Junsuji?
24:46¿Dónde?
24:48¿En un festival?
25:05¡Hola! ¡Hola! ¡Soy yo!
25:10Prometiste venir al festival conmigo.
25:13Hasta prometiste lanzar globos de agua como me gusta.
25:17Estaré comiendo algo para poder esperarte, ¿sí?
25:21¡Te quiero! ¡Te quiero! ¡Te quiero!
25:31¿Estás bien? ¿Te pasó algo?
25:32¡Oh! ¡Lo siento! Debí haber visto por dónde caminaba. ¡Lo siento!
25:37Ven acá.
25:42¡Ah! ¡Perdóname! Debí haber prestado más atención...
25:45...y haberte evitado para que hablaras por teléfono.
25:47¡Perdóname a mí! ¡El error fue mío!
25:49¡Oh! ¡De verdad! ¡Perdóname!
25:51Yo estaba distraída y yo debí haberme apartado.
25:55¡Lo siento! ¡Lo siento mucho!
25:58¡Ay! ¡De verdad! ¡Lo siento! ¡Lo siento! ¡Adiós!
26:03¡No seas torpe!
26:08Ah... ¿Qué le habrá ocurrido? ¿Por qué... es así?
26:12¡Arroz! ¡Compren vino de arroz!
26:14¡Oye! ¿Estás bien?
26:15¡Vino de arroz! ¡Compren!
26:18¡Oye! ¡Oye!
26:20¡Papá! ¡Papá! ¡Eres loca!
26:22¿Cómo?
26:24¡Eres muy guapo!
26:26¡Solo un poco! ¡Ven! ¡Ven!
26:28¡Solo un poco! ¡Ven!
26:32¡Es él! ¡El pervertido!
26:34Este niño es raro.
26:36Es bonito.
26:38¿Qué desea tomar?
26:40Una gaseosa, por favor.
26:42Así que va a mi escuela, ¿no?
26:52¿Qué?
26:54¿Será que está actuando como si no me conociera?
27:02¿Ah?
27:04Eso es tonto.
27:06Soy yo.
27:08La chica a la que acosaste.
27:10Y dijiste que su lunar
27:12era bonito.
27:14Esa misma.
27:16¡Mezclas!
27:18¿Gaseosa con vino de arroz?
27:20Este idiota no me reconoce
27:22para nada.
27:24Nada mal.
27:28¡Es solo un juego de niños!
27:30Ahí solo debes
27:32subir tu brazo arriba.
27:34Así. Usas este músculo
27:36y luego la lanzas.
27:38¡Ah! ¡Ah!
27:42¿Qué estudias?
27:44Artes...
27:46Liberales, claro.
27:48La bondad es una mentira tan maligna.
27:50¿Estudiar
27:52se me ha sido difícil a ti, no?
27:54¿Cómo sabes que
27:56he estado estudiando?
28:00¡Salud!
28:02¡Oh! ¡Salud!
28:14¿Cómo te va en los estudios?
28:16Yo solo lo hago.
28:18Estudio porque mi papá
28:20quiere que lo haga.
28:22Suertudo.
28:24Yo debo pasar este año a como dé lugar.
28:26¿Por qué?
28:28Los próximos tres años
28:30son de mala suerte para el conejo
28:32y es el peor tipo de mala suerte.
28:34¿Crees en eso?
28:36¿Tú no?
28:38Es muy importante.
28:40¿Qué si no eres?
28:42El gallo.
28:44Eso significa...
28:46Suertudo.
28:48Evitarás toda la mala suerte.
28:50Si es el gallo,
28:52significa que es seis años mayor.
28:54¡31!
28:56¿Qué pasa?
28:58Te ves...
29:00muy joven.
29:02¿Yo?
29:06Es primera vez que me dicen eso.
29:14Lánzala primero.
29:16Oye, tú.
29:22¿Qué haces?
29:24¿Globos de agua?
29:26¿Me engañas?
29:28¿Y lo estás
29:30haciendo en mi cara?
29:32Sí.
29:36Están saliendo.
29:38¿Cuántas veces...
29:40has hecho esto?
29:42Unas tres veces.
29:48¿Y esa vez que saliste y no me dijiste nada?
29:50Esas cartas...
29:52y cuando no atendías mis llamadas.
29:56¿Eso también?
29:58Sí.
30:02Muy bien.
30:06Diviértete.
30:14Lo siento, debí haberte dicho.
30:16Tranquilo, no me molesta. No me preocupan cosas tontas.
30:18Pero me dijiste que era...
30:20mucho más fastidiosa.
30:32Tú me conoces.
30:34Yo fui tu superior.
30:36Creo que te confundes.
30:38En el campamento.
30:40Pensabas que eras la más hermosa
30:42y regalabas las bebidas que te daba.
30:44Estoy segura de que soy tu superior.
30:46¿Qué quieres que haga?
30:48¿Quieres que te trate como superior?
30:50Sí. Así es.
30:54¿No has notado que estás lanzando mal?
30:56Dame. Dame el globo.
31:00Sosténlo fuerte con los cinco dedos.
31:04Uno, dos...
31:06¡Tres!
31:12¿Estás bien?
31:14¡Ay, mi nariz!
31:16Me lo operaron hace muy poco tiempo.
31:24¡Escúchame!
31:28Por esto mismo es que me degradas.
31:30¿Y eso qué?
31:32¿Porque soy fuerte? ¿Agradable?
31:34¿Por eso te desagrado?
31:36Ella me emociona. A ti te siento como una carga.
31:38¿Cómo puedes verme después de tanto tiempo?
31:40¿Cómo puedes decir eso?
31:42No quiero verte más.
31:46Estás completamente equivocado.
31:48No soy la chica que tú creías que soy.
32:02De hecho,
32:04estoy saliendo con alguien y tú
32:06no sabías que existía.
32:08Un chico muy guapo.
32:10¿En serio?
32:12Y dime,
32:14¿estudia aquí?
32:16¿Crees que saldría con otro estudiante como tú?
32:22¡Maldición!
32:24¡Arruiné mi camisa!
32:30Disculpa. Por favor, no digas nada.
32:32Y vámonos de aquí.
32:34¡Mi ropa!
32:42¡Oye! ¿A dónde vas?
32:44¡Págame mi nariz!
32:48Oye.
32:50Oye, tú.
32:54Di algo al menos.
32:56Lo siento. Lo siento.
32:58Estaba tan equivocada.
33:00¿Ahora...
33:02me vas a hablar de esa forma?
33:04No. Me estoy disculpando.
33:06Pero necesito tiempo para calmarme.
33:10Me han rechazado como a los chicos
33:12en las novelas antiguas.
33:14¿Así qué es eso?
33:16Si te rechacé es porque esa es mi forma de ser.
33:22Soy una idiota.
33:24Esperando a mi primer amor.
33:28Esperando a mi primer amor
33:30que estaba en el ejército
33:32en vez de estudiar para mis exámenes.
33:36Además, mi teléfono es tan viejo.
33:40Y aún así,
33:42hay reglas que debes seguir
33:44en este mundo.
33:46¿Por qué?
33:48¿Por qué?
33:50¿Por qué?
33:52Debes seguir en este mundo.
33:56Alguien que conozco dijo
33:58no importa que sea tan difícil la vida.
34:00Debes sentarte a comer.
34:04Dijo que podía cambiar
34:06el número de teléfono.
34:08Pero el amor no se podía cambiar.
34:10Que si el mundo se congela...
34:16El amor no se congelaría.
34:18El amor...
34:24Está aquí.
34:26Esto es lo que utilicé.
34:38¿Estás llorando?
34:40¿Lo estás?
34:42No estoy bien.
34:44No estás bien.
34:46Estoy bien.
34:48No estás bien. Estás llorando.
34:56Te dije que estaba bien.
35:06Baja.
35:08¿Qué?
35:10¿Sabes qué es lo que más odio en el mundo?
35:12Mojarme.
35:14Y las niñas.
35:16Que lloran mucho.
35:18Igual que tú.
35:22Estás haciendo algo
35:24que no soporto.
35:28Me mojaste y estás llorando.
35:30Y mucho.
35:36Bájate.
35:38Yo...
35:40¡No puedo!
36:10Quizás...
36:12Ese chico guapo sí tenía
36:14mucha razón.
36:16No estamos viviendo en una de esas novelas
36:18antiguas.
36:20Pero yo todavía no puedo
36:22olvidar mi primer beso.
36:32También te amo.
36:34Ya va, cariño. Espera.
36:36Tengo una llamada
36:38de mi mamá.
36:40¿Sí?
36:50En este mundo cruel
36:52donde todas las personas son engañadas
36:54como yo, estaba equivocada
36:56por no poder olvidar mi primer amor.
37:02Arruinaste mi primer amor.
37:04Inocencia.
37:06Corazón.
37:08Campanas.
37:10Todo eso para los perros.
37:18Así es la vida.
37:32Hoy tu experiencia
37:34como maestro estudiante
37:36cambiará radicalmente.
37:44¿Qué?
37:48Un punto por pasar como estudiante
37:50y un punto por pasar tus exámenes.
37:52Así tu vida cambiará.
37:54Luego utilizas tu título
37:56de maestro para salir con otros
37:58profesionales. Doctor,
38:00abogado,
38:02los solteros de Corea.
38:04He tenido curiosidad por algo.
38:06El título es importante,
38:08pero ¿cómo hago
38:10para atentar tantos chicos?
38:14Tú tan vieja. ¿Qué tienes
38:16para atentar? Mientras sean
38:18guapos, yo solo lo intento.
38:26¿Quieres
38:28salir conmigo?
38:32¿O quizás no?
38:36Oye,
38:38¿desde cuándo eres
38:40tan genial?
38:42Desde que dejé el voleibol.
38:44¿Quieres
38:46que le ponga un poco de pimienta?
38:48No, está
38:50bien. Solo tomaré
38:52un bocadillo y un café.
38:54Entonces,
38:56te veo en escuela.
39:24Así es,
39:26esta ciudad es muy fría.
39:32Hasta el chico del café
39:34es diferente en una mañana fría.
39:42Así que esa
39:44es la mejor forma
39:46de salir conmigo.
39:48Así que
39:50esa es la mañana
39:52del joven caballero.
40:18Es una mañana muy hermosa.
40:28Desde hoy,
40:30seré renacida como una chica
40:32de una ciudad fría.
40:34Solo esperen y verán.
40:36Seré una maestra y conoceré
40:38a un chico que maneje su propio auto
40:40y use un traje al trabajo.
41:06Hola. ¿Qué tal?
41:08Yo...
41:10estoy bien.
41:16Escucha.
41:18De verdad lo siento por lo de ayer.
41:20Lo siento mucho.
41:22Está bien.
41:24No me preocupo por el pasado.
41:26No te preocupes por
41:28el futuro.
41:30No te preocupes por
41:32el pasado.
41:34No me preocupo por el pasado.
41:36Bueno,
41:38entonces...
41:50¿Debes ir
41:52a algún lado?
41:54Sí. Voy a Chasún.
41:56¿Chasún?
42:04Es un lindo lugar.
42:06¿Vas ahí mientras te preparas
42:08para los exámenes?
42:10Eres tan increíble.
42:12Mi auto necesita combustible.
42:14No tengo opción.
42:16Estabilidad económica
42:18de una persona de 30.
42:20Perfecto.
42:22¿Acaso has ido
42:24al ejército?
42:26No fui al ejército.
42:28Fui a Estados Unidos.
42:34Es perfecto.
42:46Es que ayer me ayudaste
42:48tanto. Lo que me dijiste
42:50hizo que cambiara.
42:52¿Cómo?
42:54Que cambiara mi manera de pensar
42:56acerca de cómo vivo
42:58mi vida, amor.
43:00¿Amor?
43:02Eres seis años mayor
43:04que yo.
43:06Eres muy atractivo.
43:08Amor.
43:10¿Puedo llamarte así?
43:12Creo que me
43:14malinterpretaste.
43:16¡Ah!
43:28Las campanas.
43:30Las campanas otra vez.
43:32¿Estás bien?
43:34No.
43:36No lo estoy.
43:38Debo decirlo así.
43:40¿Quieres salir
43:42conmigo o no?
43:44¿Quieres salir
43:46conmigo o no?
43:50¿Ah?
43:52¿Quieres salir
43:54conmigo, amor?
43:58¡Oye, Cha! ¡Sonó la campana!
44:04Amor, está bien.
44:06Pero no podemos salir.
44:14Bueno.
44:22Adiós.
44:24Te ves bella.
44:44No la corporación Chatsum,
44:46sino la secundaria Chatsum.
44:48Entonces,
44:50no es un gallo del 82,
44:52sino del 93.
44:54¡Un estudiante de secundaria!

Recomendada