Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00¿Quiere cerrar la puerta?
01:12¡Suscríbete al canal!
01:43Acabo de ejecutar al coronel Oscar Mannheim.
01:48Estaba trabajando como simple empleado en uno de sus mejores hoteles.
01:52No, no. No voy a decirles en cuál.
01:56Sí, sí. Gregory Valetti.
01:59Trabajo para la organización Los Coleccionistas.
02:04Tal vez nos conozca.
02:06No me digas, ¿sí?
02:07Excelente.
02:09Se ha hecho justicia una vez más, comandante.
02:11No lo olvide.
02:14Los Coleccionistas.
02:16Se conoce, se busca y se asesina.
02:20¡Suscríbete al canal!
02:27¡Suscríbete al canal!
02:29¡Suscríbete al canal!
02:59¿También tú?
03:09También yo.
03:10Y además me llamaron con urgencia.
03:12Parece que la situación está un tanto tirante.
03:15Yo que creí que iba a ser un día maravilloso
03:19Gracias
03:21Evangelina trajo para usted unos papeles, señor Nassau
03:26Cada vez que me cambie el nombre, significa dificultades
03:35Mark Nassau, señor Solo
03:36De las Islas Bahamas, por supuesto
03:40Un auténtico coleccionista de arte
03:42Quien está de acuerdo en retirarse temporalmente
03:44Mientras usamos su nombre y su reputación
03:47Pasaporte
03:49Identificación
03:51Boletos
03:53Y billetera
03:54No sería demasiado preguntar para qué
04:00Hemos puesto un anuncio en el periódico, señor Solo, con su otro nombre
04:04Salió ayer en Roma en el Corriere
04:08Su obra de arte robada fue recobrada eficientemente
04:14El contacto es Mark Nassau, fermo de posta, Roma
04:17Firmado los coleccionistas
04:20El agente de C. Paul
04:33Protagonistas
04:41Robert Vaughn como Napoleón Solo
04:43David McCallum como Ilia Guriaki
04:46Y Leo G. Carroll como Alexander Weaverly
04:50Artistas invitados
04:52Jocelyn Lane como Lisa Donato
04:54Y Jacqueline Beer como Genevieve Piava
04:57El asunto de los coleccionistas
05:00Acto primero
05:03¿Qué le pasó al departamento F?
05:06Hace 21 años que hemos estado persiguiendo un grupo de cuatro nazis criminales de guerra
05:12Que desaparecieron en 1945
05:14Con 14 millones de dólares en pinturas robadas
05:18Por todos lados los han seguido
05:19Y desaparecen
05:21Pero ahora
05:23Usted
05:24Dígaselo Evangelina
05:26La policía de Roma nos acaba de dar una pista hace días
05:30Nos dice que una joven llamada Lisa Donato
05:33Fue visitada hace poco por un hombre llamado Gregorio Valetti
05:36Este parece tener una ligera conexión con los cuatro nazis
05:41Una ligera conexión
05:42Los busca y los mata
05:44Valetti trabaja para una organización secreta llamada Los Coleccionistas
05:49Dicen que se dedican a coleccionar esas pinturas
05:52Algunas de ellas han sido devueltas a sus dueños originales
05:56Desde luego a cambio de verdaderas fortunas
05:59¿Ha oído hablar de un hombre llamado Oscar Mannheim?
06:04¿O de Rudolf Schultz?
06:07Schultz
06:08¿Mannheim?
06:11Es posible que fueran...
06:13Son dos de los cuatro nazis que estamos buscando
06:16Los dos fueron asesinados por Gregorio Valetti
06:19En los dos casos, él ha llamado a la policía para avisar lo que ha hecho
06:23Aunque son cuatro los que busca
06:25¿Y los otros?
06:27El cerebro...
06:28El que era el jefe...
06:30Carl Benrepp
06:32Es el más importante para nosotros
06:35Del otro no conocemos su nombre
06:37De todos modos con Schultz y Mannheim muertos
06:40Quedan dos solamente
06:42Es muy raro que los coleccionistas sepan dónde pueden estar las pinturas
06:45Y quiénes las tienen
06:46Sabiendo que la policía las ha buscado por tantos años y sin ningún éxito
06:50Sí, es un tanto extraño
06:52Por ahora, nadie sabe dónde se encuentra Valetti
06:56Solamente sabemos que habló con Lisa Donato en Roma
07:00Yo creo que debemos empezar por la única pista que existe
07:04Con el anuncio del periódico haremos dar la cara a los coleccionistas
07:07Ellos querrán conocer al hombre que usa su firma tan descaradamente
07:12Y si ellos saben dónde están los nazis
07:15Bueno, creo que me comprende usted, señor Solu
07:20Sí, sí, entiendo
07:22Valetti sabe dónde apuntar sus armas
07:25Solo debo recordar que no debo estar...
07:29Frente a él
07:32Roba, Italia
07:34Marc Nasson
07:39Chisarano de la letra, permés, señorina
07:42Gracias, tante
07:53Prego
07:53Ah, qué bello, giovannotto
08:00Gracias, señorina
08:03No, no, no, no, no, no, no
08:08Vamos, Nassau.
08:36Entra en auto.
08:37Oigan, ¿qué es esto?
08:37Vamos, entre.
08:38No puedo evitar la curiosidad por saber quién esperaba usted que le contestara ese anuncio.
08:57Porque además parece usted ser tan inocente.
09:00¿O lo finge?
09:03Ya lo sabremos después, ¿no cree?
09:06Revisa esto, ¿quieres?
09:08Tal vez hay algún cliente que nos pueda interesar.
09:13Bien, señor Nassau.
09:15Tal vez esté dispuesto a decirme el significado de su enigmático anuncio.
09:21Durante la guerra perdí un bellísimo correcho.
09:25Me lo quitaron los nazis.
09:27Quiero recuperarlo.
09:28Y me parece que para los coleccionistas es posible.
09:32¿Y cómo supo de los otros?
09:34Me he enterado de que algunas otras pinturas han sido devueltas a sus dueños.
09:38Y la única forma de encontrar a los coleccionistas era haciéndome pasar por uno de ellos.
09:43¿Y funcionó?
09:46¿O no?
09:46Así es.
09:52Dígame, ¿tiene usted buen paladar, señor Nassau?
09:55Uno de estos vinos es malo.
10:08El otro realmente no tiene precio.
10:10A ver si puede decir cuál es cuál.
10:15Espero que no le moleste que no beba.
10:21Le prometí a mi madre que no tomaría hasta que cumpliera los 20 años.
10:25Eso hiere mis sentimientos.
10:27Y no es solo descortesía, sino también puede ser peligroso.
10:31No más peligroso que su vino.
10:34Para hacer hablar a un hombre hay muchos modos sutiles.
10:38Supongamos que me dice...
10:39¿Quién es usted?
10:40Ese es el barato.
10:44Este es...
10:48Chateau Margot.
10:50Cosecha del 13.
10:52No hay más de 10 botellas en existencia en todo el mundo.
10:56Lástima que yo tenga que desistir de esos lujos.
11:01Lo único que me interesa ahora es mi correcho.
11:04Y estoy dispuesto a pagar lo que sea.
11:06Soy un buen cliente.
11:07¿Y no me está usted ocultando algo?
11:10No.
11:11Soy tan inocente como un recién nacido.
11:14E igual de vulnerable.
11:17En otros tiempos era...
11:19Indispensable golpear a un hombre.
11:21Para saber lo que escondía.
11:23Pero ahora ya estamos más civilizados, ¿no cree?
11:27Preferiría que no lo hicieran, si no le importa.
11:30¿Sabes?
11:30Soy alérgico a las inyecciones, señor...
11:33Eh...
11:33Demos.
11:35Rod Alfonso Demos.
11:36Y cuando me conozca mejor...
11:39Se dará cuenta de que consigo siempre lo que quiero.
11:42Es parte de la filosofía que tengo de la vida.
11:44A su lugar, señor Nassau.
12:00Regrese.
12:12¿Sabes, señor Nassau?
12:13Hay algo muy extraño en su historia que no me gusta.
12:16Y pienso saber qué es.
12:18Ya se lo dije.
12:19Soy coleccionista.
12:20Y yo también, señor.
12:21¿Qué clase de vino le agradaría más para llevar a cabo el interrogatorio?
12:26¿Cuál es su vino favorito, señor Nassau?
12:29¿Qué le puedo decir?
12:31¡Hey!
12:31¡Don Timo!
12:36El tiempo, sargento.
12:41¿Quién lo envió?
12:43Venía siguiendo a ese hombre, Maletti.
12:47Nadie me envió.
12:48Y yo vine.
12:49¿Ya lo ve?
12:50Y llegó.
12:52Exacto.
12:53Bueno, gracias.
12:54Hasta luego.
12:57Un momento, señores.
12:59Ya me temía yo eso.
13:01Si fuera usted tan gentil, supongo que a mi jefe le gustaría hablar con usted.
13:08El inspector Fiamma.
13:11Cueste Cui.
13:13A la galera.
13:15Lo visitaré en la cárcel, señor Demos.
13:17Le llevaré una botella de vino de California.
13:22Fue un milagro que los hombres de mi esposo llegaran.
13:42Porque si llegan a saber quién es usted, soy mejor anfitriona que embalsamadora.
13:49Es usted muy gentil, señora Fiamma.
13:53Me sorprende, señor Soro, que no haya usted visto la necesidad de avisarnos, ya que tenía usted tanto interés en encontrar a esos coleccionistas.
13:59Recibí órdenes de no molestar a la policía local, si no era necesario.
14:05Y pensé que aún no era hora de molestar a la policía con mis preocupaciones.
14:09¿Me equivoqué?
14:12Tal vez, tal vez no.
14:15Pero debo decirle que ahora debe confiar totalmente en nosotros.
14:18El departamento F de Cuestura, a quien tengo el honor de mandar, ha sido totalmente dedicado a buscar a los coleccionistas.
14:27Y estamos preparados para cooperar con usted, siempre y cuando usted le responda en la misma forma.
14:33Desde luego, inspector.
14:35¿Ya revisó la bodega en la que hoy estuve encerrado?
14:39La están registrando ahora.
14:41Pero hay pocas esperanzas.
14:44¿Señor Soro?
14:46Oh, gracias, señora.
14:47Nuestra cosecha preferida.
14:51¿Cuántas personas hablan sobre cosecha, señora?
14:55¿A su salud?
14:56Inspector, estaba pensando, ¿por qué no me aprendió usted en la oficina de correos cuando fui a recoger esas cartas?
15:12La intención era esa.
15:14Pero vimos que lo vigilaba alguien.
15:16Era una pista.
15:17Y ya ve usted, nos dio resultado.
15:19Habíamos buscado esa bodega hace mucho tiempo.
15:23Si encuentra usted algo, ¿me lo hará saber?
15:25Por supuesto, encantado.
15:39Llamando al canal de Urgente.
15:44¿Sí?
15:45El señor Curiaquín está en el canal de Urgente.
15:55Canal D abierto, sección 1 aquí.
15:59¿Quién es el jefe de cuestura en Italia, en el departamento F?
16:03¿Departamento F?
16:03Ese departamento desapareció hace seis meses, señor Curiaquín.
16:06¿Qué, no acostumbra a ver los boletines?
16:09Solo para estar seguro, señor.
16:11Un momento, señor Curiaquín.
16:13¿Dónde está usted?
16:15Estamos en una villa, en Roma.
16:17El señor Soro acaba de ser interrogado por un falso departamento F.
16:20Vaya, ¿qué sorpresas tiene la vida?
16:22Saben que nuestra clave es muchas personas.
16:25Ah, está preocupado.
16:28Bien.
16:30¿Qué otra cosa?
16:31Localicé a Lisa Donato.
16:32No tardan en venir aquí.
16:34¿Y?
16:35Será mejor que vaya en busca del señor Soro antes de que algo desagradable le pase.
16:39No, no, no, no, no, no.
16:41Cuando el señor Soro se mete en dificultades es cuando empieza a dar resultado.
16:45Y también es cuando empiezan las jaquecas.
16:47Tenga calma, señor Curiaquín.
16:50El señor Soro es un hombre muy competente.
16:54¿Algo más?
16:55Nada más.
16:57Cambio y fuera.
17:00Disculpe, es hora de retirarme a casa, inspector.
17:03¿Puedo llevarme mis cartas?
17:05Bueno, en un día o dos.
17:08¿En cuánto acabemos el proceso?
17:14¿Y la cooperación?
17:17¿Se olvidó?
17:19Es cuestión al de protocolo.
17:22Mis superiores son a veces demasiado estrictos con esa clase de tonterías.
17:26Ah, bravo Soro.
17:28Acaba de esparcir el queso sobre el macaroni.
17:30Ah, sí.
17:33Ya dijo lo que jamás hubiera querido.
17:37Valetti, la bodega.
17:39Fiamma se va a encargar de llevarlo.
17:41Queme en el cuerpo el incinerador.
17:43El asunto de los coleccionistas.
17:56Acto segundo.
17:57Una mejor anfitriona que embalsamadora.
18:00Es extraño que los coleccionistas hayan sabido mejor que nosotros dónde están los nazis.
18:05Ah, así es.
18:07Oh, disculpe un momento, señor Soro.
18:09Señor Soro, ¿quiere otro poco de coñac?
18:33Ahora no, gracias.
18:34Creo que le gustaría conocer nuestros archivos de los coleccionistas.
18:41¿Quiere usted verlos?
18:42Sí, desde luego.
18:43Los conservo bien guardados en el sótano.
18:46¿Me acompaña?
18:48Con permiso.
18:54Pero debo irme enseguida.
18:56A uno de ellos le tengo preparada una trampa.
19:00¿Una trampa, dice?
19:02Sí, quedé de verme con alguien que dice saber dónde están las pinturas escondidas.
19:07Un soplón.
19:08Pero, ¿es aquí?
19:11Va a tener que ser una visita muy rápida.
19:13No, aguarde.
19:14¿Qué le parece...
19:17Si mejor manda a ese hombre a verme.
19:21Aquí podremos interrogarlo juntos.
19:23Bueno, después de que entre aquí...
19:25No, eso puede esperar.
19:27Hay que traer a su hombre primero.
19:30Irá alguien a acompañarlo.
19:31¿Sargento?
19:37Escorte al señor solo a donde quiera ir...
19:40Y muéstrele cómo regresar aquí...
19:43Con un soplón.
19:46Bueno.
19:48Y veíamos.
19:48Chao.
19:57¿Tan pronto?
19:59No.
19:59Tuvimos un problema.
20:03¿Dónde está?
20:05No hay cuidado.
20:07Todo ha sido controlado.
20:09Hay un soplón por ahí que dice saber dónde están las pinturas escondidas.
20:12Pero el señor solo ha ido por él para que venga.
20:15Estúpido.
20:16Se ha escapado.
20:17Pero, ¿y el soplón?
20:18Tenemos que saber quién es y qué es lo que sabe de nosotros.
20:22Estúpido.
20:22Eres un verdadero idiota.
20:24No había ningún soplón.
20:25Solo fue un truco para salir de la casa.
20:28Acabas de echar a rodar todo el plan.
20:32Vemos.
20:34Vemos.
20:35Por favor.
20:35Te aseguro que no quise jugarte sucio.
20:38Fiamma.
20:39¿Quién eres tú para desobedecer mis órdenes?
20:43Pero...
20:44Es que no había tiempo.
20:46No quise despertar sus sospechas.
20:48Creo que ya llegó tu momento.
20:53Pero...
20:54No obstante que sabía que era actuación,
21:14me ha molestado saber que eras de otro hombre.
21:18Y todo para nada.
21:21Dámelo, querida.
21:22Llévame al sótaro al señor solo.
21:28Lo voy a hacer.
21:36¿Sargento?
21:46Aquí es donde nuestro amigo el soplón nos espera.
21:52Claro que si resultara que usted no es en realidad un policía,
22:04habría muchas dificultades.
22:09Dicen que a las mujeres italianas les gustan mucho los hombres uniformados.
22:13Se lo regalo, señora.
22:14¡No!
22:15¡No!
22:16¡No!
22:17¡No!
22:18¡No!
22:19¡No!
22:20¡No!
22:21¡No!
22:22¡No!
22:23¡No!
22:24¡No!
22:25¡No!
22:26¡No!
22:27¡No!
22:28¡No!
22:29¡No!
22:30¡No!
22:31¡No!
22:32¡No!
22:33¡No!
22:34¡No!
22:36¡No!
22:37¡No!
22:38¡No!
22:38¡No!
22:39¡No!
22:40¿Alguston?
23:01Yo no obedezco órdenes.
23:03El señor Webelin me dijo que lo tomara con calma.
23:06Ah, ¿no se conocen, el señor Napoleón?
23:08Solo...
23:08Sí, Lisa Donato, ya sé.
23:10Es nuestra pequeña conexión con Valetti.
23:13¿Qué les parece si me dicen qué cosa ha ocurrido?
23:17De acuerdo, se lo diré.
23:20Hace poco un hombre llamado Gregory Valetti
23:22me dijo que sabía que yo era la dueña legal de una pintura famosa.
23:28Es la dama de Castilla de Velázquez.
23:31Es molto valiosa.
23:33Pero los nazis la saquearon del palacio de mi abuelo en Roma
23:36durante la guerra y...
23:38desapareció.
23:41Valetti dijo que tal vez podría buscármela
23:43si pagaba 100.000 dólares por el rescate.
23:46¿De dónde quiere que saque todo ese dinero
23:48si ni siquiera tengo 50.000 lire?
23:50Esa pintura fue lo único que quedó de la magnífica herencia que mi abuelo dejó.
23:57Ya conocen estos casos, impuestos, notarios...
24:00Sí, ya sé.
24:02¿Y?
24:03Lo fui siguiendo hasta Madrid, esperando persuadirlo que le encontrara el precio que yo podía pagar.
24:11Pensé que un arma sería un excelente argumento, pero logró huir.
24:17¿Y color incolorado?
24:20Todavía no.
24:23Le aseguro que lo encontraremos otra vez, Lisa.
24:26Supongo que no es tan fácil.
24:28Cuando pusimos el anuncio, supusimos que quien fuera a buscar las respuestas al correo
24:32sería secuestrado por ellos, para interrogarlo.
24:36Así que cambiaron por cartas falsas las que fueron enviadas por correo.
24:40Vaya cerebro.
24:42Bueno, ojalá resulte.
24:44Una de las cartas falsas tiene esta dirección.
24:46¿Ya ve que es simple?
24:50Es carnada para que los peces piquen, ¿comprende?
25:01Encuesta que se asustan.
25:03Oigo ruidos.
25:16El asunto de los coleccionistas.
25:29Acto tercero.
25:31¿Vamos a gritar?
25:41¿Pero qué?
25:46¿Por dónde diablos entró?
25:49Señor Curiakin.
25:51Disculpe mi modo de entrar.
25:53Pero en mi negocio, la precaución es tan necesaria.
25:56¿Quiere usted decirme quién es antes de que lo mande a echar?
25:59Usted escribió una carta invitándome a verlo.
26:02¿Quién, yo?
26:03Ah, así es.
26:04El artículo que salió en el correo.
26:06¿Era suyo?
26:07Así es.
26:08Era mío.
26:09Bueno, así es diferente.
26:10¿Quiere sentarse, señor?
26:12Valetti.
26:14Gregory Valetti.
26:15Excelente.
26:17El hombre que quería encontrar.
26:19¿Jerez?
26:20Pero usted no conocía mi nombre, ¿no es verdad?
26:23Desde luego que sí.
26:25Usted visitó a mi novia hace muy poco tiempo.
26:27¿Lo ha olvidado?
26:28Sobre un Velázquez perdido.
26:30La dama de Castilla.
26:32¿Su novia?
26:34¿Lisa Donato?
26:36Exacto.
26:37Usted pidió, según lo que ella dijo,
26:40100 mil dólares por recobrar la pintura.
26:42Ella no tiene esa fortuna.
26:44Pero yo sí.
26:46Ahora nos vamos a casar.
26:49Cuando vimos su anuncio en el periódico,
26:51le escribí enseguida.
26:53Y le di la dirección.
26:54Ahora comprende.
26:57Afortunadamente.
26:57Un momento.
27:02Reina, ¿estás ocupada?
27:05Por supuesto que por 100 mil dólares.
27:07Espero que me dé alguna garantía.
27:08La mejor garantía que puedo darles es nuestra reputación.
27:12Bueno, supongo que con eso será suficiente.
27:15Oh.
27:16Oh, señor Valleiti.
27:19Qué gusto de verlo aquí.
27:20Señorita Donato.
27:22Me agrada que al fin haya decidido utilizar nuestros servicios.
27:25Creo que aún pueda recuperar mi pintura.
27:27Oh, eso desde luego.
27:28100 mil dólares.
27:30Por adelantado.
27:31Disculpen.
27:32Eso es una fortuna.
27:35Pero ¿para qué sirve el dinero si no es para gastarlo cuando uno quiere?
27:39Oh, tesoro.
27:41Eres tan bueno conmigo.
27:43No es nada, reina.
27:44Si con eso te puedo hacer feliz.
27:46Después de todo.
27:49Es dinero solamente.
27:51Gracias, señor Kuriaki.
27:54Tomará un mes.
27:55O tal vez seis semanas.
27:56Estaremos aquí.
27:57Gracias.
27:57Gracias.
28:02Yo creo que se debe tener un talento especial para gastar 100 mil dólares en solo 30 segundos.
28:10Gracias por ayudarnos en la coartada.
28:13Oh, no trate de despedirme, señor Zolo.
28:16Nunca nos quieren soltar, ¿te das cuenta?
28:18Pero en este caso tal vez sea una ventaja.
28:20Estudia arte dramático y tal vez nos ayude.
28:25Supongamos que Valleiti vuelve.
28:27¿Qué le va a decir?
28:28Que me fui de vacaciones.
28:29Bueno, debo admitir que...
28:32Así que me quedo.
28:34Ah, Iliato te quedarás con ella.
28:36Creo que necesitará un hombre que la cuide.
28:40Por supuesto que se quedará con mí.
28:42Es mi prometido.
28:47¿Y tú?
28:49Yo tengo mucho que hacer.
28:51¿Qué le va a decir?
29:03No, no, no.
29:05No, no.
29:06Pero...
29:06Lo.
29:06Lo.
29:06Lo.
29:07Lo.
29:08Lo.
29:08Lo.
29:09Lo.
29:09Lo.
29:09Lo.
29:09Lo.
29:10Lo.
29:10Lo.
29:10Lo.
29:10Lo.
29:11Lo.
29:12Lo.
29:12Lo.
29:13Lo.
29:13Solo quiero que me diga dónde puedo encontrar al rufián de su esposo.
29:39Lo mataron hoy. Es el precio que pagó a Demos por haberlo dejado escapar.
29:50Lo siento.
29:54Demos, usted y su esposo, los coleccionistas, ¿eso la hace deshacer la sociedad?
30:09Quiero que pague por asesinar a mi esposo.
30:15No hay nada más estéril que la venganza, señora Fiamma.
30:22La esterilidad es lo único que me queda ahora.
30:26Hay algo que no acabo de comprender.
30:29¿Por qué siempre los coleccionistas enteran de sus crímenes a la policía?
30:32¿Por qué siempre tratan de llamar la atención?
30:36Coleccionamos pinturas, señor Solo.
30:39En ese proceso a veces puede morir alguien.
30:43Pero son criminales de guerra nuestras víctimas.
30:47Y su muerte no le preocupa a nadie.
30:50El pueblo les tiene odio.
30:51Al llamar la atención de que un criminal acabe con otro criminal,
30:59Demos siempre tiene la esperanza de que esa atención sea restada a sus coleccionistas.
31:07Parece lógico.
31:08¿Dónde puede encontrar a Demos?
31:10Está siempre en su bodega.
31:14Pero no es fácil que entre ahí.
31:16Está bien defendido.
31:19Si vino con refuerzos, es la hora de usarlos.
31:22No, yo no traigo refuerzo alguno.
31:24Siempre trabajo solo.
31:26¿Qué sabe de Carl Benrepp?
31:29Él es el jefe de los nazis que hurtaron todas esas pinturas.
31:32Hace mucho tiempo que andamos tras de él.
31:37¿Y Gregory Valetti?
31:39Es un cazador entrenado.
31:41El hombre que usamos para los asesinatos.
31:46Así que son dos grupos.
31:49Los nazis desertores comandados por Carl Benrepp
31:51y los coleccionistas comandados por...
31:55Demos.
31:56¿Cuál otro?
31:59Ha sido muy franca conmigo, señora.
32:02Se lo dije.
32:05Solo me interesa vengarme del hombre que mató a mi esposo.
32:10Acabe con el señor solo.
32:13Hágalo.
32:16Usted sugirió que si tenía dificultades para entrar a la bodega,
32:20pidiera ayuda.
32:22Yo le ayudaré cuando usted lo pida.
32:25Avíseme.
32:29Bien.
32:30Arriba, Tarchi.
32:33TCH.
32:45TCH.
32:46TCH.
32:47No, no.
33:17No, no.
33:47Oye, fíjate bien a dónde va.
33:49No, no.
34:19Puesto que yo fui la causa directa de ello.
34:21Tal vez se vengue de mí.
34:23Hay que pensarlo bien.
34:25Tus amigos siempre son gente complicada.
34:28Es una chica en realidad atractiva y sumamente competente.
34:33No, gracias.
34:34Siempre me deprime la cara de una mujer competente.
34:38En mi opinión particular, una mujer atractiva debe ser algo más que competente.
34:43Te aseguro que esta mujer está muy completa.
34:45Mira, Ilia, ¿te gustan los rompecabezas?
34:50Piensa en esto un poco.
34:52¿Por qué si casi la mayor parte de la policía de Europa, contando además con nuestra organización,
34:57ha buscado sin ningún éxito ese grupo de nazis durante 20 años,
35:01¿por qué a los coleccionistas les ha sido tan fácil encontrarlos?
35:04Encontraron las pinturas, encontraron a Rudolf Schulz y a Oscar Mannheim.
35:07Todos pertenecen al grupo.
35:09¿Por qué?
35:10La contestación es obvia, ¿no crees?
35:12Saben dónde encontrarlos.
35:14Sí, seguramente, pero...
35:15¿Cómo supieron ellos dónde encontrarlos?
35:18Eso es lo que tenemos que descubrir.
35:19¿Qué es eso?
35:46Tirense al suelo.
35:49El asunto de los coleccionistas.
36:08Acto cuarto.
36:10Auxilio.
36:19Auxilio.
36:45Afuera, pronto.
37:15Afuera, pronto.
37:45Afuera, pronto.
38:15Afuera, pronto.
38:45Afuera, pronto.
39:15Afuera, pronto.
39:45Es el asesino de ellos y tiene a Lisa.
39:54Ahí están ya.
39:56Una chica en peligro es todo lo que se necesita para llevar a un hombre a la muerte.
39:59Si no hubiera tantos estúpidos, los pobres criminales no podríamos vivir.
40:03¿Estás segura de que no hay nadie aquí?
40:13Estoy segura, señor Solo.
40:15¿Debís suponerlo, no creen?
40:33Bien hecho, querida. ¿Está solo?
40:37Sí, viene solo. Es una verdadera lástima que confíe usted en mujeres, señor Solo.
40:42Para usted es desastroso.
40:43¿Dónde está su amigo?
40:45¿Dónde está su amigo?
40:45¿Dónde está su amigo?
40:45¿Dónde está su amigo?
40:45Se quedó allá.
40:47Con una bala adentro.
40:48Está herido.
40:49Ojalá.
40:50¿Crees que es posible creerle?
40:53A ese hombre no es posible creerle nada.
40:56¿Dónde está Lisa Donato?
40:58Eso no le importa ya.
41:01Mátalo.
41:02Aguarde.
41:04¿No temen que haya pasado mis deducciones a alguna persona más?
41:08Atrás.
41:09¿Y que tal vez se queden sin negocio los falsos coleccionistas?
41:14¿Falsos, dice?
41:15Sí.
41:17Yo supuse que les era demasiado fácil localizar esas pinturas porque sabían dónde estaban.
41:21Y también se me ocurrió que usted era el único que sabía dónde estaba Rudolf Schultz cuando todo el mundo lo estaba buscando.
41:29Y también Mannheim.
41:31Me pareció un rompecabezas difícil.
41:34¿Y ha podido resolverlo ya?
41:37No, solo me he podido hacer otra pregunta.
41:41Eran cuatro nazis los que estaban en el grupo que robó las pinturas.
41:44¿Schultz?
41:46¿Mannheim?
41:48¿Era Fiamma el tercero?
41:50¿Y si fue él?
41:52¿Y si él fue, señor Solo?
41:54Si él fue...
41:55El cuarto hombre.
41:57¿Karl Benrepp?
41:59Probablemente es quien mandó matar a sus socios para quedarse con el botín.
42:03Y luego vender las pinturas, desde luego las más baratas.
42:06A las únicas personas a quienes legalmente les pertenecen.
42:09A sus dueños originales.
42:11Todo bajo el supuesto nombre de coleccionistas.
42:15Lo que jamás ha existido, excepto cuando Carl Benrepp plantea su publicidad.
42:21Así no habría la posibilidad de descubrirnos.
42:24Aunque eso siempre ocurre.
42:27Atrayendo la atención sobre los coleccionistas, distraería la atención y la desviaría de los nazis que estábamos buscando.
42:34Señor Solo, si había alguna esperanza para usted, su sentencia de muerte la acaba de dictar.
42:41Sí, me temo que sí.
42:44Aunque tenía razón, ¿verdad?
42:46Ya es tarde para su satisfacción.
42:48Al menos dígame, ¿dónde está Lisa?
42:52Si sé que quedan buenas manos, moriré tranquilo.
42:55¿Sabe alguien más esta información?
42:58Eso lo tienen que descubrir ustedes.
43:01Y será mejor que se apresuren.
43:04Sí, ahora voy a ayudarte.
43:18No, no, no, no, no, no, no, no.
43:48Ha llegado su hora, señor Solo.
44:09Gracias por venir.
44:12Este lugar era excelente.
44:15¿Qué pasó?
44:16Estaba muy bien cuidada la entrada.
44:18Esa puerta.
44:19La última vez que este arcabús fue usado,
44:49mataron a Blancabalier y Vallardo.
44:53¿Te das cuenta, querida?
44:54La historia sigue.
44:55La que muere es la gente.
44:58Debe ser maravilloso que los maten con tal ilustre arma.
45:03No merecen usarla.
45:04Te equivocas, querida.
45:07Para proteger todo esto,
45:08ninguna arma puede ser más apropiada.
45:11¿Un arcabús?
45:29¿Un arcabús?
45:31Solamente puede disparar un tiro.
45:33Va a necesitar mucho tiempo para volverlo a hacer.
45:35Es lo único que necesito, señor Solo.
45:37¿Cómo vuelvo a enviar esto hacia arriba?
45:40Mi amigo está esperándolo para bajar.
45:42Sí.
45:43Hola.
45:49¿Cómo estás?
45:52Ajá.
45:52Así que aquí está todo lo que robaron en Alemania.
45:56¿Qué estúpida forma de describir esta grandiosa colección?
46:01Pero es un hombre de imaginación.
46:03¿No es verdad, señor Solo?
46:04En realidad, no.
46:05Solo un poco terco.
46:07Primero mataron a Mannheim para quitarle su parte.
46:10Después a Schultz y finalmente a Fiamma.
46:14Y en realidad...
46:16¿Pensó devolver la dama de Castilla a su dueña?
46:22¿Es esta?
46:23¡Qué cuadro tan maravilloso!
46:27Sí.
46:29Demasiado hermoso para el vulgo.
46:32Mire a su alrededor.
46:35El infierno de Perugino.
46:38Lembran el cortico de Holanda.
46:41De Correio, su Madonna.
46:43Y la dama de Castilla.
46:46La mejor obra de arte que Velázquez pintara.
46:50¿Cree usted que yo dejaría que un cretino las ensuciara con su vista?
46:54Las grandes pinturas mueren un poco.
46:57Poco a poco.
46:58Cada vez que un profano posa sus ojos en ellas.
47:01¿Sabía usted eso?
47:03Si es grande, tiene vida.
47:06Y si tiene vida, muere igual que todos.
47:09Despierte, señor Benret.
47:10Y comprenda que a todo el mundo le gustan las buenas pinturas, igual que a usted.
47:13Y ahora son mías.
47:19Aléjese de esa pintura.
47:20No.
47:21Creo que estoy a salvo aquí.
47:23No creo que dispare su arcabús en esta dirección.
47:27Le dispararé a su amiguita.
47:28Aléjese del cuadro.
47:35Mi vida por la de ella.
47:36¿Es un trato justo?
47:38No, no lo es.
47:39Los momios están altos.
47:41¡Card!
47:47¡Card!
47:50¡Card!
47:58Te he querido tanto, amor mío.
48:02¿Tan pronto se olvidó de su esposo, señora?
48:04Mi ama jamás fue mi esposo.
48:09Solo fue una comedia.
48:12Toda mi vida era un hombre.
48:14Solo uno.
48:16Y ahora se ha ido.
48:19No, señora.
48:20No se ha ido.
48:21Solo está dormido.
48:23Irá con usted y los demás al mismo juicio.
48:25Aquí la tienen.
48:30La dama de Castilla del millón de dólares.
48:33¿Creen que morirá un poco si la miramos?
48:36Yo creo que no.
48:55No.
49:06No.
49:07¡Consequen que morirá un poco, amor mío.
49:09Gracias por ver el video.
49:39Gracias por ver el video.

Recomendada