• hace 11 horas
SERIE RETRO
GENERO: CIENCIA FICCION
REPARTO: William Shatner,Leonard Nimoy
TITULO: Viaje a las estrellas
TEMPORADA: 2
EPISODIO: 20
CALIDAD: HD
AÑO: 1967
Transcripción
00:22La lectura está aumentando, Capitán.
00:24Viene del sistema estelar que está delante de nosotros.
00:28No es una señal, señor.
00:30Ni siquiera parece existir y, sin embargo, afecta a todos mis canales.
00:36Bien.
00:38Una persona, o tal vez una cosa, al parecer quiere atraer nuestra atención.
00:42No importa lo que pueda hacerlo, ha logrado.
00:45Nuestras señales de auxilio fueron activadas.
00:47Recibimos una dirección que seguir, pero ¿cómo?
00:50¿A qué obedece esto?
00:51No lo sé.
00:54Ni siquiera un vulcano conoce lo desconocido, Capitán.
00:57Estamos a cientos de años luz internados en una parte del espacio que jamás ha sido explorada, Capitán.
01:02Planeta sin vida a la vista, Capitán.
01:09Es de clase M, Capitán.
01:10Casi igual a la Tierra.
01:12Con dos muy importantes excepciones.
01:14Es más antiguo que la Tierra y hace más de medio millón de años que su atmósfera fue destruida por un cataclismo de alguna especie.
01:20Es evidente que el planeta está muerto desde entonces.
01:23Los sensores no registran vida de ninguna clase.
01:26Todas sus preguntas serán contestadas a su tiempo, Capitán Kirk.
01:33¿Tiene usted abierta alguna frecuencia?
01:36No, señor.
01:37Yo soy Sargon.
01:38Es la energía de mis pensamientos la que ha tocado sus instrumentos y lo ha traído hasta aquí.
01:44Ahora, a esta corta distancia, puedo hablar con usted al fin.
01:48¿Quién es usted, Sargon?
01:49Sírvase a ocupar una órbita normal sobre nuestro planeta, Capitán.
01:53¿Es una orden o una petición?
01:55La elección es suya.
01:56Yo leo lo que hay en su mente.
01:59Las palabras son innecesarias.
02:02Su planeta está muerto.
02:04No hay posibilidad de vida como nosotros la entendemos.
02:07Y yo estoy tan muerto como mi planeta.
02:11¿Eso lo asusta, James Kirk?
02:14Porque, si es así,
02:17si deja que muera lo que queda de mí,
02:20entonces todos ustedes, hijos míos,
02:23toda la humanidad,
02:26debe morir también.
02:46La conquista del espacio.
02:49El gran reto.
02:50Estos son los viajes de la nave Enterprise.
02:53Misión durante los próximos cinco años.
02:56Explorar nuevos mundos.
02:58Descubrir la vida y las civilizaciones que existan en el espacio extraterrestre.
03:02Debe llegar a donde jamás ha llegado el ser humano.
03:07Viaje a las estrellas.
03:13Hoy presentamos
03:15Regreso al mañana.
03:21Bitácora de vuelo. Fecha espacial 4768.3.
03:26El Enterprise se encuentra en órbita sobre un planeta
03:29cuya superficie, según los sensores, no alberga vida alguna.
03:32Un mundo destruido y muerto desde hace al menos medio millón de años.
03:36Sin embargo, de él proviene una voz,
03:39la energía del pensamiento puro,
03:41diciéndonos que algo ha sobrevivido ahí durante esos miles de siglos.
03:45Dado que la exploración
03:47y el contacto con inteligencias extrañas
03:48es nuestra principal misión,
03:50he decidido correr el riesgo que pueda existir
03:53y entablar contacto.
03:55Eso es todo.
03:57¿Cuándo recibirá la flota esto?
03:59En tres semanas, teniendo en cuenta la distancia.
04:02Capitán.
04:06¿Qué pasa?
04:08Los sensores registran una forma de energía en lo profundo del planeta.
04:11Sus sensores me han tocado, señor Spock.
04:15Leé energía solamente, Capitán.
04:16No forma de vida.
04:18He ajustado el sistema de su transportadora a mis coordenadas.
04:22Por favor, vengan a nosotros.
04:24Rescátenos del olvido.
04:26Viene de lo profundo de la superficie del planeta, Capitán.
04:30Una distancia de al menos
04:32cien millas de roca sólida.
04:35Yo haré posible que su sistema de transportación
04:38atraviese esa distancia.
04:40No hay nada que temer.
04:43Detecto una cámara ahora.
04:44Oxígeno y nitrógeno en la atmósfera.
04:47Apropiada para la vida humana.
04:50Teniente Okura.
04:52Diga al Dr. McCoy que se presente en la transportadora en diez minutos
04:56y que lo haga con el equipo apropiado.
04:58Sí, señor.
05:00Spock.
05:02Capitán.
05:04Me gustaría inspeccionar lo que ha podido estar con vida tantos siglos.
05:07Y a mí me gustaría tener a mi oficial científico a mi lado
05:09en un caso tan especial como este.
05:11Pero hay muchas cosas que no conocemos
05:12y no podemos salir los dos de la nave.
05:18Se fue la energía.
05:23Aunque, por otro lado,
05:25tal vez a Sargon le gustaría que viniera conmigo.
05:30Fascinante.
05:32Todo normal. No hubo daños.
05:34Entiendo.
05:38¿Puede bajar con nosotros, señor Spock?
05:40Desde luego, capitán.
05:42Señor Zulu, es suyo el mando.
05:51Jim, espero explicaciones.
05:53Al menos quiero saber a dónde iré.
05:55Tranquilo, McCoy.
05:57Sabe que hay algo allá abajo y sabe tanto como yo.
05:59El resto hay que adivinarlo.
06:01No me agrada esto.
06:03Tener que obedecer coordenadas establecidas
06:05por alguna extraña y misteriosa fuerza.
06:07Quizás se materialicen dentro de la roca sólida.
06:11¿Dentro de la roca sólida?
06:13No lo creo.
06:15Esas coordenadas corresponden a la ubicación
06:17de una cámara subterránea.
06:19Y yo pienso también que ellos o eso
06:21nos podrían destruir estando en este sitio
06:24si así les conviniera.
06:26¿Ellos o eso?
06:38¿Quién es usted?
06:40La doctora Anne Mulhall, astrobióloga.
06:44Se me ordenó que viniera aquí a la transportadora
06:46para acompañarlos, capitán.
06:48¿Quién lo ordenó?
06:51Es extraño.
06:53No sabría decirlo.
06:56No piense que lo engaño, capitán.
06:58Le aseguro que recibí la orden de venir de inmediato.
07:01Estoy seguro de que así es, capitán.
07:03Igual que usted recibió la orden de llevarme.
07:08Ah, sí.
07:11Volvamos al asunto de la roca sólida.
07:13¿Qué cantidad de roca tendremos que atravesar?
07:16Aproximadamente 112.37 millas, doctor.
07:20¿Millas?
07:24¿Están bromeando?
07:27No, McCoy.
07:29Andando.
07:32Prepárense.
07:34Yo manejaré los controles.
07:38Doctor.
07:40¿Si prefiere no venir?
07:43No.
07:45No si puedo ser resútil a ustedes allá abajo.
07:48Y también echaré un vistazo médico a lo que se encuentre ahí.
08:07Capitán, los guardias de seguridad.
08:11Kirk aquí.
08:13¿Me oye, capitán?
08:15Sí, Scotty. Aunque no debería oírlo en la profundidad a que estamos,
08:18pero tal vez esto también fue arreglado.
08:20¿Los guardias están bien?
08:22Están bien, capitán. Solo que no se desmaterializaron.
08:25Y no me agrada esto, señor.
08:27No hay problemas aún.
08:29Esté alerta, es todo.
08:31Informe de la atmósfera.
08:33Es más rica en oxígeno del usual para nosotros, pero es normal.
08:36Esta cámara fue construida hace como medio millón de años.
08:40Al mismo tiempo que la superficie del planeta era destruida
08:43si nuestras lecturas son correctas.
08:45¿Composición de las paredes?
08:47Es una aleación de una sustancia totalmente desconocida para mí.
08:50Más resistente y dura que cualquier otra que haya visto jamás.
08:53Las lecturas están fuera de escala, capitán.
08:56El aire parece fresco. Debe circular de algún modo.
09:00¿Es para nosotros o es que eso necesita aire fresco?
09:10Bienvenidos.
09:12Yo soy Sargon.
09:20Sargon.
09:22¿Lo podría dañar si usara a mí?
09:24Puede usar su medidor, señor Spock.
09:27Sus medidas acusarán energía, pero no sustancia.
09:31Encerramos la ventana.
09:33¿Puedo entrar?
09:35Sí.
09:36Sus medidas acusarán energía, pero no sustancia.
09:40Encerrada en este receptáculo está la esencia de mi mente.
09:46Pura energía. Materia sin forma.
09:50Imposible.
09:52¿Pero alguna vez tuvo usted cuerpo?
09:54Un cuerpo igual al de ustedes, hijos míos.
09:57Aunque nuestras mentes eran infinitamente mejores.
10:00Dos veces. Al referirse a nosotros lo ha hecho como a hijos.
10:02¿Por qué es posible que ustedes sean nuestros descendientes, capitán Kirk?
10:06Seis mil siglos atrás, nuestras naves estaban colonizando esta galaxia.
10:10Igual que las de ustedes empiezan a explorar ahora su inmensidad.
10:15Como dejan ustedes su semilla en lejanos planetas,
10:19dejamos la nuestra atrás de nosotros.
10:22Tal vez su leyenda de una Dan y una Eva sea la de dos de nuestros viajeros.
10:26Nuestras investigaciones y creencias indican que...
10:29la vida en nuestro planeta empezó de un modo independiente.
10:34Eso podría explicar, sin embargo, ciertos elementos de la prehistoria vulcana.
10:38En ningún caso estoy seguro.
10:40Ocurrió hace mucho tiempo y los archivos de nuestros viajes se perdieron
10:44en el cataclismo que desatamos sobre nosotros.
10:47¿Una guerra?
10:49Una lucha por ideales y la liberación de una energía que ustedes no podrían comprender.
10:54Entonces tal vez su inteligencia no fue tan grande, Sargon.
10:59Tuvimos una crisis así en el inicio de nuestra era nuclear
11:03y hallamos la sabiduría para no destruirnos.
11:08Nosotros sobrevivimos a nuestra primitiva era nuclear, hijo mío.
11:12Pero en todas las razas se presenta una última crisis
11:16que ustedes aún tendrán que afrontar.
11:20No lo entiendo.
11:22Un día nuestras mentes se volvieron tan poderosas
11:25que nos atrevimos a considerarnos como dioses.
11:33Dijo que quería que lo ayudáramos.
11:36¿Qué es lo que desea?
11:47Aguarde un momento, doctor.
11:50Yo...
11:52soy...
11:54Sargon.
11:58¿Y el capitán?
12:00¿Dónde está Jim Keele?
12:02Nada.
12:04Nada le ha pasado.
12:08He tomado su cuerpo para demostrarles.
12:14Esto no lo consentiré.
12:15¡Vuelva a donde estaba Sargon o quienquiera que sea!
12:18¿Y si acaso no obedece, doctor?
12:20¿Qué se propone hacer con su Frazer?
12:23Sigue siendo el cuerpo de Jim.
12:37¡Otra vez sentir el dolor!
12:39¡Otra vez sentir el dolor!
12:41¡Otra vez sentir el dolor!
12:43¡Otra vez sentir en los pulmones el aire!
12:49¡Tener ojos!
12:52¡Y un corazón que bombea las arterias!
12:57¡Sangre caliente!
13:03Después de medio millón de años...
13:08¡Otra vez existir!
13:13Su capitán tiene un excelente cuerpo, doctor McCoy.
13:19Los felicito a ambos.
13:21Por la condición en que lo han mantenido.
13:27¿Cuáles son sus planes para él?
13:29¿Puede regresar a donde estaba cuando quiera?
13:33No tema nada.
13:35A su capitán nada le pasará.
13:37Aunque su mente no genere la suficiente energía...
13:41...para poder hablarles...
13:43...como lo hice yo, doctora.
13:46Sí, tengo la misma lectura.
13:48No comprende lo que le está pasando a su cuerpo.
13:51La acción del corazón se ha doblado y la temperatura es de 104 grados.
13:54Si no sale usted de su cuerpo morirá.
13:56¡Y pronto!
13:57¿Qué espera de nosotros?
14:00En otra habitación existen otros receptáculos.
14:05Otros dos de nosotros que sobrevivieron.
14:10De usted, doctora Anne Moonhall.
14:13Y de ustedes, señor Spock.
14:15Requeriremos también sus cuerpos.
14:19Debemos tener el del capitán King.
14:23Y el de ustedes.
14:28Para poder volver a existir.
14:41Hasta para nosotros medio millón de años.
14:44Es demasiado tiempo.
14:47Otros dos sobrevivieron.
14:50Enoch.
14:54Y Talasa.
14:58Talasa, mi Talasa.
15:02Me alegra que sobrevivieras.
15:05Me alegra que sobrevivieras.
15:11Perdóname.
15:13Ha pasado tanto tiempo.
15:16Cuando tuvo lugar la guerra que devastó su planeta.
15:19Solo las mejores mentes fueron escogidas para sobrevivir.
15:22Talasa, mi esposa, como habrán deducido.
15:25Y Enoch, enemigo nuestro.
15:28Al darnos cuenta de la equivocación cometida intentamos perpetuar a ambos lados.
15:32Edificamos esta cámara con el fin de preservar nuestra especie de esta manera.
15:39Fascinante.
15:41Sabíamos que la semilla que fue plantada en otros planetas echaría raíces.
15:47Que un día poseerían aves y que en ellas vendrían a este planeta.
15:52Esos otros fueron colocados de un modo diferente al suyo.
15:56Tal vez su tarea era permanecer en el receptáculo.
15:59Y registrar el espacio con mi mente.
16:02Explorando, esperando y explorando.
16:05Y al fin un día mi mente tocó su nave.
16:09Y los obligó a venir.
16:11Con la idea de robar nuestros cuerpos.
16:13¿Robar?
16:15¿Robar sus cuerpos? No, hijos míos, no comprenden aún.
16:20Queremos tan solo que ustedes nos presten sus cuerpos un corto tiempo.
16:25Y destruirlos.
16:27Tal como pasa con el que ocupa ahora.
16:28El latido del corazón 262 y el grado de metabolismo aumentando en proporción.
16:34Les voy a regresar a su capitán antes de que su cuerpo llegue al límite de su resistencia.
16:39¿Nuestros cuerpos? ¿Con qué propósito?
16:42Para...
16:46Para construir robots humanoides.
16:49Debemos disponer de sus cuerpos lo necesario para usar sus dedos y sus manos.
16:53Entonces intentan construir cuerpos mecánicos.
16:56Pasar sus cuerpos a ellos y regresarnos nuestros cuerpos después de usarlos.
17:01Tenemos ingenieros técnicos. ¿Por qué no construimos los robots para ustedes?
17:06No, nuestros métodos.
17:08Nuestra destreza está fuera del alcance de su habilidad.
17:16Es tiempo.
17:23No.
17:40¿Es usted Jim?
17:47Bien, su metabolismo ha vuelto a lo normal.
17:50Capitán.
17:52¿Sabe lo que le pasó?
17:54¿Puede recordar su experiencia?
17:56Sí, Sargon tomó mi cuerpo y yo estaba flotando en el tiempo y en el espacio.
18:03Al parecer no sufrió daño físicamente.
18:07Spock, ahora me acuerdo.
18:11Cuando Sargon hizo el cambio y pasó a mi cuerpo,
18:17por un instante fuimos uno.
18:21Ahora lo conozco.
18:23Sé lo que es y lo que quiere.
18:26Y no tengo miedo de él.
18:28Eso es lo más ridículo que haya oído en mi vida.
18:31Un extraño se apodera de su cuerpo y pone su mente en un receptáculo igual.
18:35Yo también opino como el Dr. McCoy.
18:37Quizás sufría usted de alguna falsa forma.
18:39De euforia.
18:44Sargon.
18:46Lo entiendo, hijo mío.
18:47Vayan a su nave.
18:49Todos los afectados deben estar de acuerdo.
18:52Después de todos estos siglos, bien podemos esperar unas horas más.
18:56Si decidimos en su contra, ¿qué ocurrirá?
18:58Quedarán libres para irse como vinieron.
19:01¿Qué harán ustedes? ¿Qué?
19:04¿Están bien de la cabeza, doctor?
19:06Sin comentarios.
19:08Una simple transferencia de su mente y la nuestra.
19:10Muy simple ocurre todos los días.
19:12Scotty, necesito su aprobación.
19:13Dado que usted trabajará con ellos y los ayudará a elaborar esos androides robots.
19:18No trabajará con ellos.
19:20Trabajará con nuestros cuerpos.
19:22Ellos nos ocuparán y esperamos...
19:24Eso parece indecente, capitán.
19:26Yo pienso diferente, doctor.
19:28Es fascinante científicamente.
19:30Una vez dentro de sus cuerpos mecánicos, señor Scott,
19:34podrán abandonar el planeta.
19:36Volver con nosotros.
19:38Con sus conocimientos, la humanidad podría lograr un adelanto de 10.000 años.
19:41Habrá grandes avances en medicina.
19:43Habrá milagros en los que jamás pudo soñar.
19:45Scott, también avanzará la ingeniería.
19:47Habrá naves como esta con motores del tamaño de una nuez.
19:51Eso es sólo un chiste.
19:53No, no lo es.
19:55Son gigantes y nosotros somos insectos a su lado.
19:58Podrían destruirnos sin quererlo.
20:00Lo que piden es el cuerpo de nuestro capitán
20:03y de nuestro segundo en el mando también.
20:06¿Coincidencia?
20:08Nos eligieron por ser los cuerpos más compatibles.
20:11¿Y usted qué dice, doctora?
20:15Bueno, si están todos de acuerdo,
20:19estoy dispuesta a alojar a Talasa en mi cuerpo.
20:25Como doctora,
20:27creo que la oportunidad es extraordinaria, en verdad,
20:30para efectuar algunas observaciones.
20:34¿Tener motores del tamaño de una nuez?
20:37Eso es imposible.
20:38Pero...
20:40supongo que no habría nada malo
20:42verlo en un diagrama.
20:46McCoy,
20:48puede impedirlo con sólo decir no.
20:52Es por eso que los reuní a todos aquí.
20:57Todos estamos comprometidos
20:59y es por eso que debe haber unanimidad.
21:02Antes quiero que contestes una pregunta a mi entera satisfacción.
21:05¿Por qué?
21:07No una lista de posibles milagros,
21:10sino un simple, básico y comprensible por qué,
21:13más importante que el peligro.
21:16Y no hay que engañarse pensando
21:18que no existe un peligro potencial en esto.
21:23Decían que si el hombre había de volar, debería tener alas.
21:26Pero el hecho es que voló.
21:29Descubrió que tenía que hacerlo.
21:32Habría de ser un hombre.
21:33Pero...
21:35¿Habría deseado
21:37que la primera expedición Apolo no llegara a la luna?
21:40¿O que no se hubiera alcanzado Marte y las siguientes estrellas?
21:43Eso es igual que decir que
21:46todavía quisiera operar con escalpelos
21:48y coser a los pacientes con tripas de gato,
21:50igual que lo hicieron sus antecesores en los tiempos antiguos.
21:57Yo bien podría
21:59ordenar esto.
22:01No voy a hacerlo.
22:04Porque...
22:06el doctor McCoy tiene mucha razón
22:10al mencionar el enorme peligro potencial.
22:14Y que entraña
22:16el contacto con vida e inteligencia
22:18tan fantásticamente avanzada como ésta.
22:20Pero debo también señalar
22:22que las posibilidades y el potencial
22:25de sabiduría y conocimientos también son muy grandes.
22:33¡Riesgo!
22:35¡Riesgo!
22:37¡Es nuestra misión!
22:39¡Es por eso que esta nave viaja!
22:42¡Y es por lo que estamos a bordo de ella!
22:52Se pueden oponer si lo piensan correcto.
22:56¿Hay...
22:58algún...
23:00voto negativo?
23:03No.
23:13Scully.
23:16Dispóngase a transportar a bordo a esos receptáculos.
23:21El inmenso poder de esas extrañas mentes
23:23aumentará el trabajo del corazón de un modo peligroso
23:26y las funciones del cuerpo harán que el metabolismo se vea multiplicado.
23:29Así que habrá que vigilar todo cuidadosamente.
23:31Sí, señor.
23:33Bueno, creo que ya estamos listos para hacer la transferencia, Jane.
23:37Listo, Sargon.
24:02La transferencia...
24:04está terminada.
24:12Metabolismo aumentado y al doble, doctor.
24:19¿Qué pasa?
24:21No puedo creerlo.
24:23No puedo creerlo.
24:25No puedo creerlo.
24:27No puedo creerlo.
24:29Hola.
24:34Es usted una mujer muy hermosa.
24:37Una agradable vista para despertar después de miles de años.
24:41Gracias.
24:43Es la verdad solamente.
24:59Ya había olvidado todas estas sensaciones.
25:05Poder respirar otra vez.
25:17Sargon.
25:28Aquí.
25:31En este cuerpo.
25:32Sargon.
25:56Me siento complacida, esposo mío.
25:59Este cuerpo casi no es diferente al que tú tenías.
26:05Yo también.
26:08Estoy muy complacido.
26:14Después de tanto...
26:18tiempo transcurrido.
26:24Sí.
26:29Es un excelente cuerpo, doctor.
26:31Al parecer, yo recibí el mejor de los tres.
26:34Fuerza, vista, oído.
26:36Todo superior a sus normas humanas.
26:39Me sorprende que los volcanos no conquistaran a su raza.
26:42Los volcanos han hecho un culto de la paz, Enoch.
26:45Sí, por supuesto.
26:47Como nosotros.
26:49Christine.
26:51¿Qué pasa?
26:53No puedo creerlo.
26:55No puedo creerlo.
26:56Christine.
27:03Doctor.
27:09Usted también vuelva a la cama, Enoch.
27:12No va a ser necesario.
27:14El cuerpo vulcano está acostumbrado a un metabolismo más alto.
27:17Esto no va a resultar.
27:19Debe abandonar el cuerpo antes de que lo mate.
27:22Los abandonaremos enseguida.
27:23Hasta que usted pueda reducir el metabolismo con una inyección.
27:27¿Cómo?
27:29Prepararé la fórmula, Sargon.
27:31Enoch.
27:33¿Tu condición?
27:35Puedo seguir en este cuerpo por varias horas.
27:38Me alegro.
27:40Vamos a...
27:42abandonarlo de inmediato.
27:54Esa mujer me ayudará.
27:56¿Quiere llevarme a su laboratorio farmacológico?
28:04McCoy.
28:06¿Qué pasó?
28:08No faltó mucho, Jim.
28:10Por poco nos vuelven con vida ambos.
28:12Si la fórmula no resulta, no podrán hacerlo.
28:17Ya está.
28:19Ya está.
28:21Ya está.
28:23Esta fórmula reduce la acción del corazón y las funciones del cuerpo a lo normal.
28:28Mientras los cuerpos están ocupados,
28:30les administrará 10 centímetros cúbicos cada hora.
28:33¿Comprende?
28:35Sí, señor.
28:37A esta hipodérmica, márquela para Talasa.
28:41Y esta otra,
28:43deberá marcarla...
28:45para mí.
28:47Sí, señor.
28:49Esta...
28:51deberá administrársela al Capitán Kirk...
28:54mientras Sargon está en su cuerpo.
28:59¿Solamente que es distinta la fórmula?
29:02Sí, tiene razón.
29:04Pero ya que va a ser usted la persona que administre las inyecciones,
29:08no va a notarlo nadie.
29:10Pero si no es la misma fórmula, ¿el Capitán morirá?
29:19¿Qué estaba diciendo?
29:22Yo...
29:24yo quería...
29:26hablar con usted sobre algo, pero se me ha olvidado.
29:29Sí.
29:31Bueno, me iba a decir que usted vio cómo preparaba la fórmula
29:34y la puse en las hipodérmicas.
29:36Sí.
29:38Eso iba a decirle.
29:40Y voy a informar al Dr. McCoy
29:42que la fórmula está preparada para cada paciente.
29:45Está bien así.
29:46El caso es que Sargon no nos permitirá conservar el cuerpo
29:50y por eso es necesario que mate a usted al Capitán
29:53y que Sargon muera también con él.
30:03Diario médico.
30:05Fecha espacial 4769.1.
30:08Tres mentes extranjeras ocupan ahora los cuerpos del Capitán Kirk,
30:11el primer oficial Spock y la doctora Anne Mulholl.
30:13Como se planeó, la construcción de Androides Robots está en marcha.
30:18Todo está pasando según lo esperado.
30:21Y lo prometido.
30:23No hay razón para que esté preocupado
30:26y sin embargo tengo un sentimiento de inquietud.
30:44Sargon, estaba recordando un día, hace ya tiempo,
30:48en que estábamos junto a un bello lago
30:51y llenaba el aire el aroma de las flores de nuestro planeta.
30:55También recuerdo.
30:58Sostenías mi mano.
31:00Así.
31:08Creo que es mejor que no recordamos más.
31:10En dos días tendrán manos que les pertenecerán, Talasa.
31:14Mecánicamente eficientes y de aspecto humano.
31:18Manos de robot, desde luego, sin sentimientos humanos.
31:24Gocen del sabor de la vida mientras puedan.
31:27Nuestras mentes sobrevivirán
31:29y como androides nos moveremos entre las personas con las que viviremos
31:34y les podremos enseñar a no cometer errores fatales.
31:40¿Qué crees?
31:46¿Qué te ocurre, Sargon?
31:48Nada.
31:50La siguiente inyección lo remediará, no te preocupes.
31:52Cristine, ¿cómo están las últimas lecturas metabólicas de nuestros pacientes?
31:56Le parecerán excelentes, doctor.
31:58Dentro de lo normal.
32:03¿Pasa algo malo, Cristine?
32:05No, no pasa nada malo.
32:07¿Qué pasa?
32:09No sé.
32:11¿Qué pasa?
32:13No sé.
32:15¿Qué pasa?
32:17No sé.
32:19¿Qué pasa?
32:20¿Pasa algo malo, Cristine?
32:23Sí, tenía...
32:26algo importante que decir y ahora...
32:29según parece se me olvidó.
32:31¿Algo de los pacientes?
32:34Sí.
32:36Eso debe ser.
32:38Será...
32:40que estoy muy satisfecha de la forma en que responden, doctor.
32:43La fórmula trabaja a la perfección.
32:46Está cansada.
32:48Sería mejor que yo administrara las últimas inyecciones, señorita.
32:52¿Cansada?
32:54Oh, no, nada de eso, doctor.
32:56Gracias por su interés.
33:16Gracias.
33:18¿Ha preparado usted los generadores de reflejo
33:21siguiendo las instrucciones que Sargon especificó?
33:24Para lo que les servirán.
33:27Los tenemos listos, pero...
33:30¿Cómo una cosa que parece una gota de gelatina los puede hacer trabajar?
33:34Necesitarán disponer de un micromecanismo que haga el trabajo del músculo.
33:38Eso sería bastante primitivo.
33:40Pues yo insisto en que esto no servirá.
33:42Le dará el doble de fuerza y agilidad
33:45que dispone su cuerpo actualmente, ingeniero.
33:48Y podrá durar mil años,
33:50siempre y cuando no siga perdiendo su tiempo
33:53y nos permita terminarlo.
34:01Una prisión de mil años, Tarasa.
34:05Cuando se desgaste, construiremos otra
34:08y nos encerraremos en ella por otros mil años.
34:11Y así, sucesivamente.
34:15Sargon ha cerrado su mente a un medio mejor.
34:19Con estos cuerpos.
34:24No son nuestros, Enoch.
34:30Cuando despertaste,
34:32en este cuerpo, Tarasa,
34:35dijiste que era bueno respirar otra vez.
34:38Y ver,
34:40con los ojos,
34:42y poder sentir
34:44que se disfruta la vida.
34:46¿No es así, Tarasa?
34:50Recuerda
34:52lo que podemos hacer por la humanidad.
34:56¿Son estos cuerpos mucho pedir a cambio de eso?
34:59¿O prefieres esto?
35:03No.
35:05Empiezo a odiarlo.
35:07Ese cuerpo,
35:09me parece que no es para nada bien.
35:12¿Por qué no lo odias?
35:14¡Tarasa!
35:16¡Tarasa!
35:18¡Tarasa!
35:21¡Tarasa!
35:23¡Tarasa!
35:25¡Tarasa!
35:27¡Tarasa!
35:29¡Tarasa!
35:31¡Tarasa!
35:33¡Tarasa!
35:35¡Tarasa!
35:37Fatiga, tal vez.
35:40La fórmula de Enoch.
35:42Sí, deseaba estar seguro de que no había cometido un error.
35:45La fórmula...
35:47es correcta.
35:50No temas nada.
35:56Es un cuerpo excelente.
35:59Creo...
36:01que ya me siento mejor.
36:04A su debido tiempo, el cuerpo que nos recibió se acostumbrará a nosotros, esposo.
36:09Las inyecciones pronto ya no van a ser necesarias.
36:12Eso llevará meses.
36:14Tal vez años. No tenemos esa elección.
36:18Esposo...
36:20Siente el toque de mi mano en tu cuerpo.
36:23No, amada.
36:26Nos atormentamos solamente.
36:28Amada...
36:30¿Qué significará esa palabra para una máquina?
36:32Se podrán fusionar...
36:34nuestros pensamientos.
36:36Bastará, esposo.
36:40Se fusionarán de este modo.
36:43¿Crees que dos mentes se pueden unir como lo hacemos ahora?
36:48¿Y que puedan los robots pensar así?
37:03Sargon.
37:05¿Qué te pasa?
37:13Hipodérmica.
37:19Doctor, ¿qué le pasa?
37:28Ha muerto.
37:32¡Ha muerto!
37:42Diario médico. Fecha espacial 4770.3.
37:47Registro una muerte o dos.
37:50Cuando Kirk murió, Sargon estaba muy lejos de su receptáculo para poder volver a él.
37:55Sargon ha muerto.
37:58¿Pero ha muerto el Capitán Kirk?
38:00Su cuerpo sí, pero su esencia aún se encuentra en el receptáculo al que antes fue transferida.
38:17Todos sus órganos vitales están trabajando.
38:21Sí, lo podemos tener así por semanas o meses.
38:24Para lo que servirá.
38:27¿Para qué finges trabajar en eso, Enoch?
38:30No has pensado nunca en dejar el cuerpo de Spock.
38:33Es tu nuevo cuerpo, Talasa.
38:36Una vez ocupado, agregaré rasgos femeninos y textura de piel.
38:41No tengo la menor duda de que te complacerá que el mecanismo parezca a una mujer.
38:57Ya está listo, Talasa.
38:59¡No!
39:01Ya no poses excusa para conservar ese cuerpo, Talasa.
39:04Sargon hubiera querido que entradas al mecanismo enseguida.
39:08Yo sé que nunca ocuparé esa cosa.
39:21Doctor.
39:23Doctor.
39:26¿Sí?
39:32¿Le gustaría salvar al Capitán Kirk?
39:37Pero usted dijo que era imposible.
39:40Tenemos muchos poderes que Sargon no nos permitió usar
39:44porque creía que eran demasiado tentadores.
39:47Este cuerpo me agrada mucho.
39:49Quisiera conservarlo.
39:51Entiendo.
39:55Y Enoch intenta también conservar el cuerpo de Spock.
39:58Los planes de Enoch no me interesan.
40:01Yo busco un camino.
40:03Si viene a buscar mi aprobación...
40:05Únicamente necesito su silencio.
40:08Solo usted y yo sabremos que la doctora Morhol no regresó nunca a su cuerpo.
40:13¿Eso no vale la vida de su Capitán?
40:20Doctor.
40:23¿Qué?
40:25¿Qué?
40:27¿Qué?
40:29Doctor.
40:32Yo puedo disponer de lo que me parezca.
40:37Ya sea de usted o de esta nave,
40:39solamente sus palabras podrán impedirlo.
40:42Ni Jim ni yo comerciamos con un cuerpo que no es nuestro.
40:44No olvide que pertenece a una joven mujer.
40:46A la que casi no conoce.
40:48Una mujer extraña para usted.
40:50Mi profesión es la medicina.
40:52No vender carne.
40:54¿Se cree médico?
40:56En contraste con lo que somos nosotros.
40:59Usted es un simple aprendiz.
41:01Un hechicero de la Edad Media.
41:04Se atreve a desafiar a quien debía adorar puesto de rodillas.
41:10No destruiría con un pensamiento tan solo.
41:25Es suficiente.
41:37Sargon estaba en lo cierto.
41:39Disponer de un cuerpo con vida es una gran tentación.
41:43Perdóneme.
41:45Me has dado una gran alegría, amada.
41:48Es bueno que descubrieras la verdad por ti.
41:51Sargon.
41:55¿Dónde estás?
41:58Creí que había sido destruido por Enoch.
42:00Tengo poderes que ni siquiera Enoch pudo sospechar, amada.
42:07Sí.
42:09Sí.
42:11Ahora...
42:12Ahora lo entiendo.
42:14Tal como hubiéramos puesto nuestra esencia en esos robots que íbamos a hacer,
42:19Sargon la ha puesto aquí, dentro de su nave.
42:25¿Doctor?
42:26Doctor, déjenos.
42:29Sargon la ha vuelto.
42:31Tenemos mucho que hacer.
42:38¿Dónde está Enoch?
42:40¿Dónde está Enoch?
43:06Aquí Macoy, denme...
43:10¡Señorita Christine, qué diablos!
43:27¿Jim?
43:30¿Está bien?
43:32Sí, me encuentro bien.
43:40¿Talasa?
43:41Está...
43:43con Sargon, doctor.
43:44Yo...
43:45soy Anne Morhar.
43:47He vuelto a mi cuerpo.
44:02¡Jim, los receptáculos!
44:04Estaba la esencia de Spock en uno de ellos.
44:06Fue necesario.
44:08¿De qué cosa está hablando?
44:10Ahora Spock no regresará a su cuerpo.
44:14Ha matado a su leal oficial.
44:16A su mejor amigo.
44:17Macoy, prepare el más rápido y mortal veneno para los vulcanos.
44:21Spock ya no regresará.
44:25Hay que matar su cuerpo.
44:28Y la cosa que hay en él.
44:38Debo hacer un escaneo también con usted, Zulu.
44:43Espere, capitán.
44:48Y también usted.
44:55Por suerte, doctor.
44:57Puedo leer lo que hay...
44:59en cada mente alrededor mío, ¿entiende?
45:03Quítele la imagen.
45:06Inyecten el veneno.
45:21¡Estúpidos!
45:23¿Será simple que pase a ocupar otra parte?
45:29¿Qué pasa?
45:31¿Será simple que pase a ocupar otra parte?
45:35¿Otro cuerpo?
45:40Sargon.
45:43No, espera.
45:45Déjame...
45:47Déjame...
45:49transferir...
46:02Spock.
46:07Mi amigo Spock.
46:11Si hubiera algún medio...
46:13no puedo permitir el sacrificio de una persona a quien estima tanto.
46:31Jim.
46:36Está con vida.
46:38Pose veneno para matar a diez vulcanos.
46:40No, doctor.
46:42Yo permití que pensara que era cierto...
46:44para que al leer su mente, Enoch también lo creyera.
46:47Sargon.
46:49Al parecer, doctor, la inyección solo me hizo perder el sentido.
46:53Pero Enoch lo creyó y abandonó el cuerpo.
46:56Ha sido destruido.
46:58Pero su receptáculo también fue destruido.
47:00¿A qué parte se transfirió su esencia?
47:02A una parte en que Enoch jamás pensó, capitán.
47:08Por eso fui llamada a la enfermería, doctor.
47:11Yo fui quien guardó la esencia del señor Spock.
47:15Estuvimos conscientes juntos.
47:18Ahora sabemos que no nos es posible existir en su mundo, hijos míos.
47:23Talasa y yo debemos partir hacia el olvido.
47:28¿Hay alguna manera de que podamos ayudarlos, Sargon?
47:31Sí, hijo mío.
47:33Pueden permitir a Talasa y a mí que ocupemos sus cuerpos otra vez.
47:37Un último momento juntos.
47:58El olvido juntos no me inspira temor, amado mío.
48:05Promete que estaremos juntos.
48:08Lo prometo, amada.
48:11Juntos para siempre.
48:14Para siempre, amada.
48:18Para siempre.
48:27Para siempre.
48:48Bueno, me siento seguro de que Sargon apreció su cooperación, doctora Mulholland.
48:54Yo me sentí feliz de cooperar, capitán.
49:02¿No es maravilloso?

Recomendada