Paso a Paso temp 3 ep 2 (Step by Step) español latino Full HD
Category
📺
TVTranscripción
00:00PASO A PASO
00:12Hola, Carol.
00:13Buenos días, Cody.
00:17Buenos días.
00:19Vaya.
00:22Oye, Carol.
00:23¿Alguna vez has empezado a soldar
00:25y pierdes la noción del tiempo?
00:30Sí, detesto cuando pasa.
00:33No importa que Darth Vader fuera un presuntuoso.
00:38No sabía si era de día o de noche.
00:43Por Washington, Wisconsin.
01:01PASO A PASO
01:05Con la participación de...
01:31PASO A PASO
01:56Hoy les ofrecemos...
01:58El Departamento.
02:12PASO A PASO
02:20No, amor. Llegaría a las 5 para cenar.
02:22Ah, Frank, un momento.
02:23Estoy revisando los libros y veo que la tienda de Rusty
02:25no ha pagado por los anaqueles que le pusiste.
02:27Ah, es que Rusty estaba un poco corto de efectivo
02:29e hicimos un trato.
02:31Ay, no.
02:32Espero que no sea igual que cuando remodelaste el restaurante chino.
02:34Durante cuatro meses comimos chop suey.
02:39Esto va a ser aún mejor.
02:42Cielo, Rusty me dejará escoger cualquier televisor de su tienda.
02:45Tendremos uno en la alcoba.
02:47Ay, no, Frank.
02:48Sabes que tengo una regla.
02:49Ninguna diversión en la alcoba.
02:53Excepto yo.
02:55Sí, pero a veces cuando estás enfadada te pones a leer
02:58y yo no tengo nada que hacer.
03:02Frank, si hay televisión en la alcoba,
03:04sólo verás los deportes todo el tiempo.
03:06Carol, haré un trato contigo.
03:07Si veo los deportes en lugar de ponerte atención,
03:09el televisor saldrá.
03:11¿Prometido?
03:12Sobre el gran chop suey.
03:15Bien.
03:16Hecho.
03:19¡Ey, mamá!
03:20¡Mamá!
03:21¡Mamá!
03:22Disculpa.
03:24Mamá, tengo una pregunta.
03:25Perdón, estaba besando a mi esposa.
03:28Ay, claro.
03:29Lo siento, Frank.
03:30Es igual.
03:31Mamá.
03:32La hermana de Tracy se va a Francia por tres meses
03:35y su departamento quedará vacante.
03:38¿Y tú quieres usarlo?
03:40Sí.
03:41No.
03:44Pero mamá.
03:45Lo lamento.
03:46No te mudarás a tu departamento.
03:47Pero mamá, esta casa está muy llena
03:49y yo casi tengo 18.
03:50Necesito mi privacidad.
03:51Además, solo está a dos calles.
03:53Deina, cuando vayas a la universidad,
03:54podrás vivir sola.
03:55Pero mientras vivas bajo este techo,
03:57estarás viviendo bajo este techo.
04:02Ay, genial.
04:03Gracias por tratarme como bebé, mamá.
04:05Ahora, si me disculpas, voy a mi alcoba.
04:07Debo bañar a mis muñecas.
04:14No puedo creer que quiera mudarse a un departamento.
04:17Bueno, en realidad, Carol,
04:18no creo que sea una mala idea.
04:20Es una idea terrible, ¿no crees?
04:22Amor, de todos modos,
04:23el año que entras se irá a la universidad.
04:25Esto le dará la oportunidad
04:26de experimentar el vivir sola
04:27y estar a unas calles de nosotros.
04:29No lo sé.
04:30Me siento incómoda al pensarlo.
04:32Carol, algún día tendrás que dejar que se vaya.
04:35Sí, lo sé.
04:36Y esperaba estar muerta para entonces.
04:46Muy bien.
04:47Aquí hay unos cuantos bocadillos
04:49para que llenes tu refrigerador.
04:55Mamá, sé que tratas de ayudar,
04:57pero cocinaré yo misma.
05:00Ah, lo entiendo.
05:02No necesitas mi casa
05:03porque ibas a necesitar mi comida.
05:08Bien, Dana, aquí están tus cosas.
05:10¿Abres la puerta?
05:11Claro.
05:14Gracias.
05:18Gracias.
05:26Frank, vamos, cielo.
05:27Es hora de irnos.
05:28Amor, ¿y los niños?
05:29En el camión.
05:30Ah, bien.
05:31Ven a la alcoba.
05:33Frank, no tenemos tiempo para eso.
05:36No, no, no, amor.
05:37No es eso.
05:38Quiero que lo veas.
05:39Te va a fascinar el televisor.
05:40Ay, Frank,
05:41aún no estoy segura
05:42de querer tener ese televisor aquí.
05:44Temo que se adueñe de toda la recámara.
05:46Armoniza con todo.
06:03Aquí lo tienes.
06:04¿Acaso no es una belleza, amor?
06:09¿Estás loco?
06:13¿Dónde está mi tocador?
06:14Tuve que llevarlo al baño.
06:17¿Al baño?
06:18Es que tuve que hacer espacio para las bocinas.
06:20Ay, amor, deja que veas una película en esta belleza.
06:30¿No te parece algo relajante, amor?
06:47Dana,
06:49quiero que sepas que dejarás un vacío en mi vida
06:51muy difícil de llenar.
06:54Compraré un ratón.
06:59Hijo,
07:00¿te duelen las orejas?
07:01No.
07:02Si no te vas, ¿te dolerán?
07:11Vaya.
07:13Este lugar es muy cálido.
07:15Casi como mi camioneta.
07:18Un poco más grande.
07:20Y no hay tubos de gasolina.
07:25Bueno, odio apresurarlos,
07:26pero tengo un examen mañana y debo estudiar.
07:29Ah, sí.
07:33Bien,
07:34llegó la despedida.
07:37Mamá,
07:38prometiste que no llorarías.
07:40¿Por qué iba a llorar?
07:45Solo porque la próxima vez que vayas a casa
07:47será como una visita.
07:56Frank, cálmalo.
08:00Sí, amor.
08:02Karol.
08:04Karol.
08:07Vámonos, amor.
08:08Adiós.
08:09Cepíllate los dientes
08:10y no duermas con el cabello húmedo, ¿sí?
08:11Y si un chico viene a decirte
08:13que es tu compañera,
08:14gastítele su identificación.
08:15Y recuerda que la tuya
08:16está en la caja de zapatos de Karol.
08:24Cielos.
08:31Bueno,
08:32Cody,
08:33adiós.
08:35Escucha, Dana.
08:37Sé que estás emocionada
08:38con tu propio departamento,
08:39pero
08:40oye mi consejo.
08:41Vivir con uno mismo
08:43es como estar solo.
08:49Gracias
08:50por el consejo.
08:52Sin embargo,
08:53escucha,
08:54a veces cuando uno vive solo
08:57necesita de alguien
08:58para contarle sus problemas.
09:00Así que te presentaré
09:01a alguien que siempre
09:02ha estado ahí para mí.
09:04Dana,
09:06él es Gordon.
09:12¿Esto es Gordon?
09:13Sí.
09:14Bueno,
09:15sé que no parece gran cosa,
09:16pero es alguien
09:17a quien le encanta escuchar.
09:19No es como otros chicos
09:20que cuando les dices
09:21tus problemas
09:22empiezan a hablarte
09:23de sus problemas.
09:26Cody,
09:27sé que trates de ayudar,
09:28pero
09:29no voy a estar tan sola
09:31y seguro
09:32no voy a hablar con una planta.
09:35Bueno,
09:36te conviene, Gordon,
09:37porque
09:38a veces pasan días
09:39sin decirnos nada.
09:41Aunque yo soy
09:42menos rencoroso.
09:45¿No es así?
09:52Nos vemos, Cody.
09:53Adiós, Dana.
09:54Aquí te lo dejo.
09:56Adiós, Gordon.
09:59Llama si necesitas algo.
10:00No necesitaré nada.
10:02Le decía Gordon.
10:04¡Ay!
10:06Mi propio departamento.
10:15Hija,
10:16si yo pude escalar
10:17esta escalera de seguridad,
10:18cualquiera será capaz
10:19de hacerlo.
10:21Así que no olvides
10:22cerrar tus ventanas.
10:23Adiós, madre.
10:25¡Qué gran idea!
10:26Baja las persianas,
10:27así evitarás problemas.
10:29Y recuerda que te dije
10:30que el acto de escalar
10:31está en la caja de zapatos.
10:32Y si crees que lloverá,
10:33lleva el paraguas
10:34y no camines por el piso
10:35sin tus zapatillas.
10:36Por favor, hija,
10:37cuídate.
10:46¡Hola!
10:47¿Ya llegaste de la escuela?
10:48¿Cómo está Deina?
10:49¿Qué llevaba puesto?
10:50¿Se veía delgada?
10:51Pregunto por mí.
10:52Está bien, madre.
10:53Yo también lo estoy.
10:54Gracias por preguntar.
10:58Te amo, hija.
11:00Te amo, hija.
11:01Amo a todos mis hijos por igual.
11:05Llamaré a Deina.
11:08Por favor, amor,
11:09deja a Deina en paz.
11:10Solo ha pasado una semana.
11:12Lo último que querrá
11:13es escuchar a su madre.
11:15Escuché.
11:16Operadora,
11:17ya sé que acabo de llamar,
11:18pero ya se lo dije.
11:19Mi teléfono está descompuesto.
11:20Ni mi madre me ha llamado.
11:24¿A qué se refiere
11:25con que no la culpa?
11:26Escucha, inútil.
11:28¿Hola?
11:30Tonta.
11:35No necesito hablar con mi madre.
11:38Vivo sola.
11:39Puedo hacer todo lo que quiera.
11:51¿Ya lo leí?
11:52¿Ya lo leí?
11:54Dos veces.
11:57Dos veces.
12:27Genial.
12:31La hora de la cena.
12:34Sopa para solteros.
12:36Qué producto tan original.
12:40Cuando no hay tiempo de cocinar.
12:42Así soy yo.
12:43Ocupado, ocupado, ocupado.
12:51¿Saben quién come esta basura?
12:54¿Los perdedores?
12:55Perdedores y gente que tiene familia
12:57a la que le importa saber cómo te encuentras
13:00y cuánto te han extrañado,
13:02pero que te llaman.
13:03No.
13:04Están en casa hablando, riendo
13:06y comiendo algo rico y divirtiéndose.
13:09¿Sabes qué les diré, gordón?
13:10Les diré...
13:17Les diré que estoy hablando con una planta.
13:20Me siento como Cody.
13:21Pasaré el resto de mi vida
13:22tratando de imitar a otras personas
13:24diciendo cuates y guau.
13:29No puedo. Debo volver a casa.
13:38Oigan, ¿saben lo que aprendí hoy?
13:41¿Qué?
13:43Oh, diablos.
13:44Les doy una perfecta entrada para insultarme
13:46y ninguno es capaz de tomarla.
13:49Cielos, todo es tan aburrido
13:51desde que Deina se mudó de aquí.
13:54Lo siento, J.T.
13:55No te entiendo.
13:56Escucha, piojo blanco.
13:59Tú y esa pequeña granuja son los Foster.
14:02Y desde que Deina se fue,
14:03su trabajo es insultarme cuando tengan oportunidad.
14:06Bueno, J.T.,
14:07no te insulto porque no pienso en ti mucho.
14:11Oigan, eso fue grosero.
14:12¿No cuenta como insulto?
14:16Tus groserías son patéticas.
14:19Yo inventaré un insulto, J.T.
14:21Dame el pie de nuevo.
14:23De acuerdo.
14:24Oye, Mark, ¿sabes qué aprendí hoy?
14:26Bueno, de acuerdo a tu bajo coeficiente,
14:29a copiar en los exámenes y a vender algunos análisis.
14:33Diría que solamente eso.
14:41Hola.
14:42Hola.
14:43¿Qué haces aquí?
14:44Debo hablar con mamá.
14:45¿Dónde está?
14:46En la cocina.
14:47Gracias.
14:48Oye, Deina.
14:49Adivina qué aprendí hoy.
14:50¿Cómo usar un excusado en lugar de un árbol?
14:55Así es como se hace.
15:00Hola, mamá.
15:02¡Ay, Deina!
15:03¡Ay, qué alegría verte!
15:04¡Te extraño!
15:05¡Te amo! ¡Te amo! ¡Te amo! ¡Te amo!
15:08Ay, lo siento.
15:10Hola, Deina.
15:11¿Cómo estás?
15:13Estoy bien.
15:14También me alegra verte, mamá.
15:16Te diré algo.
15:17Sé que no estuviste de acuerdo en que me mudara,
15:20pero ahora que he vivido sola una semana...
15:23No tienes que decir nada.
15:24Yo estaba equivocada.
15:25Mamá...
15:26No, en serio, en serio.
15:27Me di cuenta de que aunque yo sea tu madre,
15:29casi tienes 18 años y no tengo derecho a tratarte como a un bebé.
15:33Bueno, solo un bebé no puede ser capaz de vivir solo.
15:37Solo un bebé no puede vivir sin su familia.
15:41No puedo creer que haya pensado que serías tan infantil
15:44como para volver llorando después de unos pocos días
15:46y suplicar que te dejara regresar.
15:49Es igual.
15:50Lo siento.
15:52Y...
15:53dime cómo has estado.
15:55Ah...
15:56He estado...
15:57ocupada, ocupada, ocupada.
16:01¿Qué estás cocinando?
16:02Ah, nada difícil.
16:04Pavo rostizado, estofado al horno,
16:06una ensalada de zanahorias,
16:08patatas a la bordalesa
16:10y pan de centeno.
16:12Pero, descuida,
16:13no te forzaré para que lleves nada a tu casa.
16:16Ah...
16:17Gracias, mamá.
16:37Frank, estoy orgullosa de que hayas cumplido tu promesa.
16:40No has visto los deportes en toda la semana.
16:42¿Y sabes qué?
16:43Ni siquiera los he extrañado.
16:46De hecho, anoche fue muy romántico
16:48cuando vimos Casa Blanca.
16:51Eso me motivó.
16:52Sí, a mí también.
16:54Ponla de nuevo, Frankie.
16:58¡Papá, papá, ábreme!
17:00Lárgate.
17:02¡Oye, es una emergencia!
17:03¡Ay, por Dios!
17:04¡No, Carol, no le abras!
17:05¿Y qué tal si es una emergencia en verdad?
17:07¡Pero es Justin!
17:08¡Escucha esta noticia!
17:09¡La Universidad de Michigan está a punto de ganar!
17:12¡Guau!
17:14¿Cuándo llegó esta maravilla aquí, eh?
17:16Justin, ese es un televisor privado.
17:19¡Oigan, en el cuarto de papá hay pantalla gigante!
17:23Hijo, Carol y yo queremos estar solos.
17:25¿Por qué tuvieron hijos?
17:28¡Miren esto!
17:29¿Qué, qué, qué pasa?
17:31¡Cuarto y corto!
17:32¡Ay!
17:33¡Pero por favor!
17:34¡Todo el mundo fuera!
17:35¡Todo el mundo fuera de la habitación!
17:36¡Vamos!
17:37¡Todo el mundo fuera!
17:38¡Todo el mundo fuera de la habitación!
17:40¡Todo el mundo fuera!
17:41¡Tú también!
17:42¡Vamos, vamos!
17:43¡Fuera, fuera, fuera!
17:51¿Dónde estamos?
17:52Frank, ¿no estás olvidando algo?
17:55¿Cómo qué?
17:57¡Ah, el televisor!
17:58¡El juego!
17:59Sí, la televisión está oficialmente...
18:02¡Muerta!
18:05Déjame buscar ese lunar especial que tienes en el cuello.
18:11¡Sí!
18:13¡Lo encontré rápido!
18:19Carol, busca ese lunar de nuevo.
18:21¡Ay, Frank!
18:22¡Adoro cuando te concentras!
18:27Eso es, eso es.
18:28Así, Carol.
18:29Más abajo.
18:30Más abajo.
18:31¡Estupendo!
18:32¡Sí!
18:33¡Adelante!
18:34¡Sigue!
18:35¡Es un Tokyo!
18:41¿Sabes?
18:42He estado pensando.
18:46Ese televisor es un intruso.
18:49Voy a devolverlo.
18:51Y lo cambiaré...
18:53...por una lavadora.
18:58Y a lajas.
19:11¡Hola!
19:12¡Adelante!
19:14¡Gordo!
19:15¡Mi viejo amigo!
19:18¡Veo que me has extrañado, eh!
19:26¡Gordo!
19:27¡Mi viejo amigo!
19:29¡Veo que me has extrañado, eh!
19:40Bueno, Dana.
19:41¿Qué querías que reparáramos?
19:43¿Cómo?
19:44¿Sí?
19:46¡Ah, sí, claro!
19:49Quiero que reparen la ventana.
19:51De acuerdo.
19:53Veré qué ocurre.
20:03¡Abre hacia arriba!
20:04¡Es hacia arriba!
20:07Gracias.
20:08De nada.
20:10Vámonos, Cody.
20:11Adiós, Dana.
20:13No se vayan.
20:15Podemos...
20:16...charlar un rato, ¿no creen?
20:22¿Charlar?
20:23¡Claro!
20:24Como en los viejos tiempos.
20:25Podemos discutir un poco, luego reírnos.
20:28Yo, Frankie y Cody.
20:37Cody...
20:38¿Quieres calentar el camión?
20:39Yo voy en un par de minutos.
20:41¡Ah, sí, claro!
20:46Vigélala bien, tío Frank.
20:47No vaya a querer abrir la puerta hacia arriba.
20:56Eh...
20:57¿Cómo va el negocio de la construcción?
21:00Dana, creo entender lo que ocurre aquí.
21:03Te sientes sola viviendo aquí, ¿verdad?
21:07¿Yo?
21:08¿Sola?
21:13Dana, ya sé que tú y tu madre discutieron respecto a que te mudaras,
21:16pero si nos extrañas y quieres regresar, sólo dilo.
21:20Yo no quiero volver a casa.
21:22Sólo un bebé volvería llorando después de una semana.
21:27Y no los extraño.
21:32Bueno, eso sí me sorprende.
21:34Realmente me sorprende.
21:37Porque yo...
21:39te he extrañado esta semana.
21:41¿Ah, sí?
21:42Dana, cuando me casé con tu madre,
21:44sabía que tener tres hijos más sería una gran responsabilidad,
21:47pero me alegro.
21:49Porque amo a Carol.
21:51Y me di cuenta de que...
21:54después de dos años, los amo a ustedes también.
21:58De hecho, esta semana me he dado cuenta de...
22:01cuánto voy a extrañarte cuando tengas que irte.
22:06Será como perder a una hija.
22:11También te extraño, Frank.
22:14Los extraño a todos, también a Justin.
22:17Dios santo, vaya que estaba solo.
22:23Vamos, te ayudaré a empacar, ¿de acuerdo?
22:25Ah, gracias.
22:27Ah, yo llevaré esto.
22:29Gordon y yo hemos hecho una gran amistad.
22:40Te diré lo que ocurrió durante tu ausencia.
22:43Bien, el martes, Gilligan y sus amigos casi son rescatados.
22:48Cuando el profesor hizo un radio con un gran coco.
22:52Ah, pero ese sopenco de Gilligan se comió el radio.
22:55Así que siguieron en la isla.
22:57Pero luego, el miércoles, Gilligan y sus amigos casi son rescatados...
23:01cuando unos cosmonautas rusos accidentalmente cayeron en la laguna.
23:05Pero el sopenco de Gilligan volvió a arruinarlo todo.
23:10Oye, he empezado a pensar que jamás saldrán de esa isla.