Paso a Paso temp 3 ep 6 (Step by Step) español latino Full HD

  • anteayer
Paso a Paso temp 3 ep 6 (Step by Step) español latino Full HD

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Paso a paso.
00:24Jodif, ¿cuál es el problema? ¿Se te atoró algún otro caramelo?
00:31No, solo tengo un terrible resfriado.
00:35¿Por qué no tomas algún medicamento?
00:38Eso no, mi cuerpo es un templo.
00:42No le doy nada que pueda ser nocivo a excepción de alguna hamburguesa con mucho picante.
00:48Jodif, antes de que una triste ganza vaya a equivocarse, ve a la tienda de alimentos naturales, ahí hay muchos remedios que puedes tomar.
01:04Vaya, gran idea. Sí, la doctora Deina Burger viene al rescate.
01:09Estaré en deuda contigo, lo que me pidas solo exprésalo.
01:13Solo quiero paz y tranquilidad.
01:15Bueno, sí, sí.
01:19¡Oigan, no entren a la cocina! ¡Deina quiere paz y tranquilidad!
01:27Yo me quedaré aquí para ver que nadie te moleste.
01:45Paso a paso, con la participación de...
02:16Sasha Mitchell
02:22Brandon Cole
02:36Angela Watson
02:39Christine Latkin
02:42Christopher Castile
02:46Hoy, les ofrecemos...
02:48Los Juegos de Vídeo
03:12Un momento Frank, no pongas la mostaza ahí.
03:14Pero querida, estoy usando tu sistema, estoy poniendo todo por grupo de alimentos y luego alfabéticamente dentro del grupo.
03:21Bueno, lo sé, pero decidí cambiar el sistema de almacenamiento porque creo que era algo neurótico y...
03:27A partir de ahora pon todos los estantes alfabéticamente y al diablo con los grupos.
03:37Hola Carol.
03:38Hola.
03:39Oye padre, ¿recuerdas que me dijiste que me involucre más en la escuela?
03:42Pues ya estoy en una actividad extra-académica.
03:45¡Excelente, eso es magnífico! ¿Qué vas a hacer?
03:47Voy a supervisar la barra en el salto femenil.
03:56Así que tu deber será sentarte y ver todo en detalle.
04:01Muy divertido, ¿no?
04:04Estoy muy orgulloso.
04:06Iré a ver si tiene lente de acercamiento o la cámara de Deina.
04:13Este es el peor día de mi vida.
04:15¿Por qué? ¿Qué te pasó?
04:17Fui totalmente humillado en la escuela.
04:20¿Y acaso Al te volvió a encerrar en tu casillero?
04:23Sí, pero ese no es el problema.
04:26Llegó mi calificación de matemáticas. Es una basura.
04:30Mark, ¿sacaste 10? ¿Por qué te disgustas?
04:32No dice sobresaliente, no está el rostro feliz.
04:36Bueno, si eso es lo que te molesta, no te preocupes.
04:38Yo te dibujaré un rostro feliz y también una estrella.
04:43Es que ustedes no entienden. Estoy perdiendo agudeza.
04:46Si esto se mantiene, no voy a ser el representante de mi salón.
04:50Esto debe acabar.
04:55Corrígeme si no es cierto, pero tu hijo está un tanto alterado.
04:59Tienes razón.
05:01¿Por qué?
05:02No es cierto, pero tu hijo está un tanto alterado.
05:05Tienes razón. Es muy obsesivo.
05:08No sé cómo se ha hecho así.
05:11No, Frank. Los melocotones no van ahí.
05:13Van en el gabinete de los postres.
05:16Am...
05:20Am...
05:23Am...
05:26Mi amor, eres tú y siempre vas a ser.
05:31Sí...
05:34Bum, chakalakalaka, bum, chakalakalaka, bum, chakalakalaka.
05:40siiiiiii
05:43bum, chakalakalaka bum, chakalakalaka bum, chakalakalaka
05:48ah, Che
05:49ah, hola Karen
05:51llegaste a mi chakalaca
05:54¿Qué estás haciendo?
05:55me quedo de frío
05:56oye, Deina
05:57fui a la tienda de alimentos naturales y me dieron algo que ha cambiado toda mi vida
06:02vean esto
06:04cura tu organismo con tu mente
06:05Jejeje, todo lo necesario para la salud está aquí, en el viejo almacén, mhm
06:11¿Compraste el folleto en la tienda de alimentos?
06:13Claro que no, lo compré en el estacionamiento de afuera, jeje
06:16A un individuo muy especial que buscaba zapatos en la basura
06:23Dijo que podía usar el poder de mi mente para curar muchos de nuestros padecimientos
06:27Como, el catarro común, los resfríos y la espantosa halitosis, mhm
06:35Cody, ¿no te dio la idea de que el sujeto era solo un loco?
06:38Oigan, yo solo sé una cosa, él no tenía resfriado
06:44¿Coincidencia? Yo creo que no
06:49Om, om, mi amor tenía una granja aquí
06:58Yai, yai, om
07:05Ay, Frank, ¿no quieres colarte al canal de Playboy otra vez, o sí?
07:17¿Y para qué querría ver el canal de Playboy si te tengo a ti, mhm?
07:24De acuerdo Frank, ¿quién es ella?
07:28Ay, ya entendí, es el temperamento cíclico
07:32¿Qué?
07:33Ay, lo siento, fue un día difícil en el salón de belleza
07:36¿En serio?
07:37¿Qué haces con una mujer calva que está deprimida?
07:41Oye, ¿qué estás haciendo?
07:43Pues he estado pensando en lo perturbado que ha estado Mark
07:46Y decidí que solo necesita algo de diversión en su vida
07:49Y le fui a comprar esto
07:53¿Los juegos de video de Buster?
07:55
07:56Ay, no estoy segura Frank, los niños terminan sepultados en esa actividad y se olvidan de sus tareas
08:01Claro, le estamos hablando de Mark
08:04Quería saber si en las próximas vacaciones íbamos a ir a la biblioteca del congreso
08:10¿Podrían creer que en esta enciclopedia le siguen llamando brontosaurio a un apatosaurio?
08:16Ya no hay respeto por la identificación de las especies
08:20Mark, ¿por qué no abandonas un poco la actividad cerebral y juegas un poco con esto?
08:26Frank, en verdad lo aprecio, pero los videojuegos no me entusiasman
08:30Por favor Mark, todos tenemos que disfrutar de la vida de vez en cuando, ¿por qué no lo intentas?
08:36Bueno, sí me da curiosidad este microprocesador de 64 bits
08:40Las revistas científicas lo comentaron ampliamente
08:45Bien
08:47Compré muchos videojuegos, pero creo que empezaremos con la guerra en el espacio
08:52Ay Frank, ese tiene mucha violencia
08:57Espera que lo veas
09:00Imágenes de alta definición, más de mil puntos por pulgada cuadrada
09:05Muy impresionante, ¿verdad?
09:08Ya derribé una
09:09Oye, qué gran disparo
09:10Y ahora un marciano
09:13Le volé el cráneo en cien pedazos
09:16Espera a que llegues al nivel número dos, cuando le das en el cráneo sus ojos explotan
09:21Una maravilla
09:28Hola papá, hola Carol
09:29Hola hijo, ¿cómo te fue en la escuela?
09:31Excelente, hicimos que Billy Jenkins se riera tanto que escupió leche malteada por la nariz
09:39Creo que nada mejor a eso
09:42¿Está Mark?
09:43No, aún no
09:45Excelente, tal vez ahora pueda jugar un poco con sus juegos de video
09:49Sabes, Mark ha estado jugando mucho a eso esta semana, me está inquietando
09:54Carol, déjalo en paz, solo está actuando como un muchacho normal
09:58Hola, adiós
10:00¿Mark?
10:01No tengo tiempo, tengo una cita con el nivel ocho
10:06¿Lo ves? Te dije que le encantarían los videojuegos
10:10Hola
10:12Tuve un día estupendo en la escuela
10:15Metiste de nuevo a Mark en su casillero
10:18Sí, pero eso no fue lo bueno
10:20Mark sacó un seis en matemáticas
10:24¿Mark sacó un seis?
10:26¿Pueden creerlo?
10:28Se le quemó un circuito al sabio
10:30Tengo que decírselo a Justin
10:33¿Mark sacó un seis?
10:36Ah, te lo agradezco Frank, tus estúpidos videos están arruinando a mi hijo
10:40Amor, tranquila
10:42Vamos a hablar con Mark, seguramente hay una explicación lógica para esto
10:46Un videojuego no altera drásticamente a un chico como Mark
10:49Dame el control o te aplastaré como una pasa
10:51¡Mark!
10:53¡Tranquilo, tranquilo, tranquilo!
10:55¡Mark, ya basta!
10:56Es mi juego y quiere el control, dámelo, lo quiero usar
10:59¡Dámelo, dámelo!
11:00¡Mark!
11:01¡Ya basta!
11:06¡Mark, por favor, ya basta!
11:08¿Qué está ocurriendo?
11:10Estaba tratando de quitarme el juego de video, normalmente le daría de patadas
11:15Pero creo que está poseído
11:18Brendan, queremos hablar con Mark a solas, ¿sí?
11:20De acuerdo, pero no vayan a darle la espalda
11:25Muy bien Mark, siéntate acá
11:28¿Qué está pasando contigo?
11:30Primero estás peleando con Brendan y ¿qué es eso de que te sacaste un seis en matemáticas?
11:34Ah, ya lo sacaron en los diarios
11:38A partir de ahora no habrá más juegos de video durante toda la semana
11:41¿Ni uno?
11:42¡Ni uno!
11:43Tu madre tiene razón Mark, esto es serio, empiezas a actuar como...
11:46...uno de mis hijos
11:47Bueno, sí
11:50¡Cielos!
11:52No tenía idea
11:55Creo que me pasé de la raya
11:57Sí, eso creo, así que ¿por qué no vas arriba, te disculpas con Brendan y haces tu tarea?
12:01¡Qué gran idea mamá!
12:04¡Oye, Mark!
12:08¿Aún tengo que pedirle disculpas?
12:11Pues, no
12:18¡Frank!
12:21¡Frank!
12:23¡Frank!
12:25¡No mamá, no quiero ir a la clase de baile!
12:31¡Shh!
12:32Escucha
12:37¿Qué es eso?
12:38No lo sé
12:40Viene de la parte de abajo
12:42¡Ay por Dios!
12:43Tal vez es un bandido
12:44Tal vez está intoxicado y...
12:45...y tiene un arma y le va a disparar a lo que se mueva
12:48¡Baja!
12:53Sí, claro
12:54Quieren igualdad de derechos, pero yo recibiré el balazo
13:10¡Frank, por favor, ve allá abajo, ya!
13:12¡Frank, por favor, ve allá abajo, ya!
13:24¡Anda, anda, anda, sal, sal!
13:43¡Mark!
13:45¿Qué estás haciendo?
13:46Quiero llegar al nivel diez
13:48¡Son las tres de la mañana!
13:50Entonces tengo cuatro horas antes de irme a la escuela
13:54Cuatro y media se me voy en pijama
13:59¡Mark!
14:00Quiero que apagues eso de inmediato
14:02¡Eso no, estoy a punto de ganar!
14:03¡Por favor, dame eso, Mark!
14:05¡Es la hora!
14:06¡Mark!
14:07¡Mark!
14:08¡Mark!
14:09¡Mark!
14:10¡Mark!
14:11¿Qué hizo, Mark?
14:12¡Estás fuera de control!
14:13No, no estoy fuera de control
14:14No puedo ser amo del universo estando fuera de control
14:25¡Frank!
14:26Pon a funcionar eso
14:33Ahora, Capitán Kirk
14:34¡Oye!
14:35Te voy a transportar a tu habitación
14:36¡Bájame!
14:37No me obligues a usar la técnica del señor Spock
14:39Frank, te lo advierto
14:40¡He leído todo el libro sobre karate!
15:07¿Es necesario que hagas eso?
15:10¿Te molesta que lo haga?
15:11¿Sí?
15:12Entonces lo haré
15:18Hola
15:23Parece que nada despierta el apetito como pasarse todo el día soldando
15:29Cody, ¿qué es eso?
15:31Es un cenicero
15:33Tú no fumas
15:35Entonces es un pizapapeles
15:37Tú no tienes escritorio
15:39Ah, entonces es un auto
15:40Es lujoso
15:52Escuchen, estoy en graves problemas
15:53¡Vean!
15:55¡Vaya!
15:58Un moretón, síntoma de amor salvaje
16:01No confieso
16:02Es la marca de Steve Jones
16:04¡Vaya!
16:05Es un gran moretón
16:06¿Qué hiciste?
16:07¿Lo arrastraste en la escuela todo el día?
16:11Esto no es gracioso, Dana
16:12Si mi madre lo ve, ¿me matará?
16:14¿Qué voy a hacer?
16:16Tengo una idea
16:17No dejes que te succionen el cuello
16:21Sabes, Karen
16:22Intercambiar mordidas no es forma de decir te amo
16:24Pero es inútil llorar por lo que ya pasó
16:26Así que el brujo con su gran poder para las grandes curas
16:30Te va a salvar en esta emergencia
16:33Cody, no vas a hacer tu número de las muchas palabras, ¿verdad?
16:38Si eres incrédula, te puedes burlar
16:40Pero yo tuve un grave resfrío
16:42Y no tomé medicamentos
16:43Solo me puse a descansar
16:45Bebí muchos líquidos
16:46Y usé solo los poderes de mi mente
16:48Y ahora, 10 días después
16:51Me he curado
16:55Lo intentaré todo
16:56Adelante, Cody
16:57Cúrame
16:59De acuerdo
17:03¡Ah!
17:06Sana, sana, colita de rana
17:08Si no sanas hoy, sanarás mañana
17:12¡Bum, shakalakalaka!
17:13¡Bum, shakalakalaka!
17:14¡Bum, shakalakalaka!
17:15¡Bum!
17:18¿Bien?
17:19Debe llegar hasta el hueso este moretón
17:23Esto requiere un tratamiento muy especial
17:25La libre asociación
17:27Por succión
17:32Dolor
17:34Dolor
17:36En el cuello
17:38Por succión
17:40Ocultarlo
17:42Ocultarlo para no verlo
17:51Ya lo tengo
17:53El cuello ruso
17:55De tortuga
17:56Eso es
17:57¿Qué cosa?
17:58Un cuello ruso
17:59Usa un cuello ruso hasta que desaparezca
18:02Cody, eres sorprendente
18:08Entre lo conocido y lo desconocido
18:11Estamos los brujos
18:19Ahora me explico por qué nunca va a ser adulto
18:27No sé para qué me trajeron aquí
18:29Es una pérdida de tiempo
18:31¡Ay, enfréntalo, Mark!
18:32Eres adicto a los juegos de video
18:34Y tenemos que hacer algo al respecto
18:36Hola, deben ser los Lamberts
18:38Soy Ed Wheeler
18:39Bienvenidos a Video Adictos Anónimos
18:42Hola, me llamo Carol
18:43Y él es mi esposo Frank
18:45Él es nuestro pequeño adicto, Mark
18:48Es un placer, Mark
18:49Este es un grupo de apoyo para los video adictos
18:52Y es un placer estar con ustedes
18:54Gracias, Mark
18:55Este es un grupo de apoyo para salvar a los que se han hecho adictos
18:58Y seguramente trabajan muy bien
19:01Pero la verdad, Ed
19:02¿Puedo llamarte Ed?
19:04Claro
19:05Yo no soy un video adicto
19:07Jamás había jugado hasta la semana pasada
19:09Bueno, está diciendo la verdad
19:11Y jamás habría jugado
19:12Pero Frank le llevó uno para ayudarlo a descansar
19:16¿Estás insinuando que todo es culpa mía, Carol?
19:18Bueno, tú fuiste quien lo aficionó, ¿verdad?
19:21Solo quería que se divirtiera un poco
19:23Es mi madre que acomoda alfabéticamente las latas
19:25Con razón es tan obsesivo
19:27Ah...
19:28Así que ahora es mi culpa
19:29Bueno, acepta que si no, fuera, por favor
19:31Por favor
19:32Estamos aquí para salvar a Mark
19:34Pero hay un grupo para matrimonios en el pasillo
19:36Ay, no, no, no, no
19:38Tenemos un matrimonio excelente
19:40Solo este pequeño detalle que se va a resolver
19:42En cuanto mi esposo haya admitido que yo tengo la razón
19:47Ya estaremos en el corredor
19:50Todo va a salir bien
19:51Frank debe ser muy valiente por mami
19:53Y no olvides que mami te quiere mucho
19:55Te quiero mucho
19:56Y eso será estupendo para ti
19:57Te quiero...
20:00¿Acaso le sorprende que duerma sin apagar la luz?
20:05Atención todo el mundo
20:06Vamos adelante
20:13Quiero presentarles a un nuevo miembro del grupo
20:15Su nombre es Mark
20:17¡Hola, Mark!
20:19Hola
20:21De acuerdo
20:22¿Quién quiere ser el primero en compartir hoy?
20:24¡Yo!
20:26Hola
20:27Mi nombre es Scott
20:29Y soy un videoadicto
20:31¡Hola, Scott!
20:33Han pasado 30 días desde que jugué a...
20:37Un videojuego
20:42Ha sido difícil, muy difícil
20:44Pero la buena noticia es que empiezo a ver el sol de nuevo
20:51¿Y tú, Mark?
20:52¿Quieres compartir un poco de tu problema?
20:55¿Cuál problema?
20:56No tengo problemas
20:57Mark, todo lo que digas aquí será confidencial
21:00Solo queremos cooperar
21:02Escucha, no quiero parecer ingrato
21:04Pero no necesito tu apoyo
21:06Porque yo no tengo problemas
21:08Parece que quieres negarlo, Mark
21:09Es la primera señal de un videoadicto
21:11No es solamente por negarlo
21:13Mira, ese es el segundo indicio
21:17Escucha, Roja
21:19No me empeño en negarlo
21:20No soy un videoadicto
21:22Y no he mostrado ira
21:24¿Saben?
21:25Tal vez Mark tiene razón
21:26Tal vez no es adicto a los juegos de video
21:29A propósito, Mark
21:30¿Cómo va la escuela?
21:31¿Sigue sacando dieces?
21:33Bueno, he tenido contratiempos
21:35Pero, ¿qué importa?
21:36¿Has tenido peleas?
21:37¿Te has metido en pleitos, Mark?
21:40Hubo un ligero altercado
21:42Pero él se lo merecía
21:43¿Qué tal estás durmiendo?
21:45¿Durmiendo?
21:46¿Es difícil apagar el monitor y dormirte?
21:48Eso no te importa
21:49¿Siempre tienes que subir al siguiente nivel?
21:51¡Déjenme tranquilo!
21:52¿Es difícil irte a dormir si no tienes el puntaje más alto?
21:55¡Pero siempre tengo el puntaje más alto!
21:57¡Y siempre subo al siguiente nivel!
22:00¡Soy el mejor!
22:01¡Soy Margel Exterminador Foster!
22:06Y yo voy
22:10Yo voy
22:12Yo voy
22:18Está bien, Mark
22:19Somos tus amigos
22:22Soy Mark Foster
22:23Y me convertí en un adicto
22:37De acuerdo, Mark y yo vamos a ir de compras
22:39Vamos a buscar un disfraz para el día de brujas
22:41Voy a ir como un nerd en la computación
22:46Un gran disfraz
22:49Ay, mi pobre bebé
22:50Tu resfrío va muy mal, ¿verdad?
22:52Sí, es el peor que me ha dado en toda mi vida
22:54Y ningún medicamento está sirviendo
22:56Me estoy muy mal
22:58Pues tómate este té y tranquilízate
23:00Hasta pronto
23:01Sí, papá
23:02¡Que te mejores!
23:10Vámonos
23:13Vamonos

Recomendada